[SCM] VLC media player packaging branch, experimental, updated. debian/1.0.6-1-32-gae1a772

xtophe-guest at users.alioth.debian.org xtophe-guest at users.alioth.debian.org
Thu Jun 17 00:18:38 UTC 2010


The following commit has been merged in the experimental branch:
commit 240b080889827c18d0f7d2dc4186accacae15fae
Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
Date:   Thu Jun 17 01:30:36 2010 +0200

    Imported Upstream version 1.1.0~rc4

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 62ddd14..1d6c5ec 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -51,8 +51,28 @@ EXTRA_DIST = \
 	extras/package/win32/UAC.nsh \
 	extras/package/win32/UAC.dll \
 	extras/package/win32/languages/declaration.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bengali.nsh \
+	extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/catalan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/dutch.nsh \
 	extras/package/win32/languages/english.nsh \
-	extras/package/win32/languages/french.nsh
+	extras/package/win32/languages/estonian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/finnish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/french.nsh \
+	extras/package/win32/languages/german.nsh \
+	extras/package/win32/languages/hungarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/italian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/japanese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/occitan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/polish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/punjabi.nsh \
+	extras/package/win32/languages/romanian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/schinese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovak.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovenian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/sorani.nsh \
+	extras/package/win32/languages/spanish.nsh
 
 dist_noinst_SCRIPTS = bootstrap toolbox
 nodist_noinst_SCRIPTS = compile
@@ -715,7 +735,7 @@ package-win-common:
 	$(U2D) "$(win32_destdir)/"*.txt || echo "WARNING: this shouldn't happen"
 
 # Necessary icons
-	cp $(srcdir)/share/vlc.ico $(win32_destdir)/
+	cp $(srcdir)/share/icons/vlc.ico $(win32_destdir)/
 
 # Copy the locales
 	mkdir -p $(win32_destdir)/locale
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 0a3e3ad..87dd898 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -704,8 +704,28 @@ EXTRA_DIST = HACKING INSTALL.win32 INSTALL.wince \
 	extras/package/win32/spad.nsi.in extras/package/win32/UAC.nsh \
 	extras/package/win32/UAC.dll \
 	extras/package/win32/languages/declaration.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bengali.nsh \
+	extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/catalan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/dutch.nsh \
 	extras/package/win32/languages/english.nsh \
+	extras/package/win32/languages/estonian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/finnish.nsh \
 	extras/package/win32/languages/french.nsh \
+	extras/package/win32/languages/german.nsh \
+	extras/package/win32/languages/hungarian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/italian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/japanese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/occitan.nsh \
+	extras/package/win32/languages/polish.nsh \
+	extras/package/win32/languages/punjabi.nsh \
+	extras/package/win32/languages/romanian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/schinese.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovak.nsh \
+	extras/package/win32/languages/slovenian.nsh \
+	extras/package/win32/languages/sorani.nsh \
+	extras/package/win32/languages/spanish.nsh \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/designable.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib \
 	extras/package/macosx/Resources/English.lproj/MediaInfo.nib/designable.nib \
@@ -1886,7 +1906,7 @@ package-win-common:
 	$(U2D) "$(win32_destdir)/"*.txt || echo "WARNING: this shouldn't happen"
 
 # Necessary icons
-	cp $(srcdir)/share/vlc.ico $(win32_destdir)/
+	cp $(srcdir)/share/icons/vlc.ico $(win32_destdir)/
 
 # Copy the locales
 	mkdir -p $(win32_destdir)/locale
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 01bbd2b..abd8ff8 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-Changes between 1.0.5 and 1.1.0-rc2:
+Changes between 1.0.5 and 1.1.0-rc4:
 ------------------------------------
 Important changes for users:
  * On Linux, known bugs in the ALSA library might prevent audio output.
@@ -44,7 +44,7 @@ Decoders:
  * Improvements on the FLAC format (7.1 channels and 88.2/176.4/192 kHz support)
  * Direct rendering is used more often with H.264 in avcodec module
  * Support for MPEG-4 ALS lossless audio codec
- * Support for VP8 codec (source code version only)
+ * Support for VP8 codec
 
 Demuxers:
  * Support for .aob files from DVD-Audio (MLP and LPCM) (Full disc support is NOT present yet)
@@ -113,6 +113,7 @@ Interfaces:
  * Renamed the legacy rc, telnet and http interfaces to oldrc, oldtelnet
    and oldhttp.
  * rc, telnet and http are now implemented using the lua interface system.
+ * qt4 interface contains new iconview and listview mode for playlist
 
 Mac OS X Port:
  * Vastly improved VLCKit framework
@@ -136,6 +137,7 @@ Misc:
  * new sqlite module
  * --save-config command line option not supported anymore.
  * Fixed and reenabled netsync module.
+ * Improved Solaris port
 
 Bindings:
  * new C++ wrapper around libVLC: libVLCpp
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 9c0cdb9..eb8391b 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -27,7 +27,7 @@ Amir Gouini <a.gouini at qiplay dot com> - VLC mozilla plugin event listerners.
 Andrea Guzzo <xant at xant dot net> - dc1394 firewire support
 André de Barros Martins Ribeiro <andrerib at ajato.com.br> - Brazilian portuguese localization
 Andre Pang <adre.pang at csiro dot au> - Annodex support
-André Weber <WeberAndre at gmx d0t de> - Qt4, AAC ordering, Win32 threads patches, video filter module for thehomebrewAmbiLight (AtmoLight)
+André Weber <WeberAndre at gmx d0t de> - Qt4, AAC ordering, Win32 threads patches, video filter module for the homebrew AmbiLight (AtmoLight)
 Andres Krapf <dae at via.ecp.fr> - FreeBSD port and tests, KDE interface
 Andrew Zaikin <andrew dot zaikin at gmail dot com> - Config saving fixes
 Andrey Brilevskiy <director at macwest.ru> - Russian translation
@@ -185,6 +185,7 @@ Julien Plissonneau Duquène - JACK audio input module 
 Julien Robert <jul at mac.com> - DTS to SPDIF fixes.
 K. Staring <qdk at quickdekay dot net> - RTSP rewind and fast-forward support
 Kai Hermann <kai.uwe.hermann at gmail.com> - German translation
+Kai Lauterbach <lauterbach.kai at web d0t de> - added atmo Fnordlicht support
 Kang Jeong-Hee <keizie at gmail dot com> - Korean translation
 Kenneth Ostby <kenneo -at- idi -dot- ntnu -dot- no> - Audioscrobbler plugin
 Kenneth Self <kens at campoz DoT. fslife _dOt co dOT- uk> - BDA capture plugin
@@ -209,6 +210,7 @@ Marc Nolette <nolette at videotron.ca> - PVR support in DirectShow input
 Marco Munderloh <Marco.Munderloh at web.de> - HTTP fix for Win32 to URL filenames
 Marian Ďurkovič - various RTP and TS fixes
 Marián Hikaník <podnety _at_ mojepreklady _dot_ net> - Slovak localisation
+Mario Siegmann <mario_siegmann at web dot de> — German translation
 Mark Gritter <mgritter at kealia.com> - fix for netlist packet leak in demuxPSI
 Marko Uskokovic <uskokovic at etf dot bg.ac.yu> - Serbian localisation
 Markus Kern <markus-kern at gmx dot net> - video output window fixes (win32)
@@ -229,7 +231,7 @@ Meelad Zakaria <meelad at farsiweb dot info> - Persian localisation
 Michael Hanselmann <public at hansmi dot ch> - AirTunes streaming
 Michael Mondragon <mammon at lokmail.net> - ncurses compilation fix
 Michael Ploujnikov <ploujj at gmail dot com> - Spelling fix
-Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail dot com> - Polish translation
+Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail dot com> - Polish and German translations
 Michel Lanners <mlan at cpu.lu> - fixed typos and AltiVec detection
 Mickael Hoerdt <hoerdt at clarinet.u-strasbg.fr> - IPv6 SSM multicast patch
 Miguel Angel Cabrera <macabrera at solaiemes.com> - RTMP access patch
diff --git a/bin/Makefile.am b/bin/Makefile.am
index 4833f86..92e6879 100644
--- a/bin/Makefile.am
+++ b/bin/Makefile.am
@@ -55,7 +55,7 @@ endif
 	$(SHELL) ./config.status --file="bin/$@"
 
 vlc_win32_rc.$(OBJEXT): vlc_win32_rc.rc
-	$(WINDRES) --include-dir $(top_srcdir)/share -i $< -o $@
+	$(WINDRES) --include-dir $(top_srcdir)/share/icons -i $< -o $@
 
 vlc_cache_gen_SOURCES = cachegen.c
 vlc_cache_gen_LDADD = \
diff --git a/bin/Makefile.in b/bin/Makefile.in
index 9e0571d..a3c112f 100644
--- a/bin/Makefile.in
+++ b/bin/Makefile.in
@@ -1114,7 +1114,7 @@ uninstall-am: uninstall-binPROGRAMS uninstall-vlclibPROGRAMS
 	$(SHELL) ./config.status --file="bin/$@"
 
 vlc_win32_rc.$(OBJEXT): vlc_win32_rc.rc
-	$(WINDRES) --include-dir $(top_srcdir)/share -i $< -o $@
+	$(WINDRES) --include-dir $(top_srcdir)/share/icons -i $< -o $@
 
 # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
 # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
diff --git a/bin/override.c b/bin/override.c
index e19ed2b..5e72918 100644
--- a/bin/override.c
+++ b/bin/override.c
@@ -23,6 +23,7 @@
 #endif
 
 #include <stdbool.h>
+#define MAX_ERRORS 5
 
 void vlc_enable_override (void);
 
@@ -55,32 +56,37 @@ void vlc_enable_override (void)
     pthread_atfork (NULL, NULL, vlc_reset_override);
 }
 
-static void vlogbug (const char *level, const char *func, const char *fmt,
-                     va_list ap)
+static void vlogbug (unsigned *pc, const char *level, const char *func,
+                     const char *fmt, va_list ap)
 {
 #ifdef HAVE_BACKTRACE
-    const size_t framec = 4;
+    const size_t framec = 5;
     void *framev[framec];
 
     backtrace (framev, framec);
 #endif
     flockfile (stderr);
-    fprintf (stderr, "%s: call to %s(", level, func);
-    vfprintf (stderr, fmt, ap);
-    fputs (")\n", stderr);
-    fflush (stderr);
+    if (*pc < MAX_ERRORS)
+    {
+        (*pc)++;
+        fprintf (stderr, "%s: call to %s(", level, func);
+        vfprintf (stderr, fmt, ap);
+        fputs (")\n", stderr);
+        fflush (stderr);
 #ifdef HAVE_BACKTRACE
-    backtrace_symbols_fd (framev + 2, framec - 2, fileno (stderr));
+        backtrace_symbols_fd (framev + 2, framec - 2, fileno (stderr));
 #endif
+    }
     funlockfile (stderr);
 }
 
-static void logbug (const char *level, const char *func, const char *fmt, ...)
+static void logbug (unsigned *pc, const char *level, const char *func,
+                    const char *fmt, ...)
 {
     va_list ap;
 
     va_start (ap, fmt);
-    vlogbug (level, func, fmt, ap);
+    vlogbug (pc, level, func, fmt, ap);
     va_end (ap);
 }
 
@@ -96,7 +102,12 @@ static void *getsym (const char *name)
     return sym;
 }
 
-#define LOG(level, ...) logbug(level, __func__, __VA_ARGS__)
+#define LOG(level, ...) \
+    do { \
+        static unsigned counter = 0; \
+        logbug(&counter, level, __func__, __VA_ARGS__); \
+    } while (0)
+
 #define CALL(func, ...) \
     ({ typeof (func) *sym = getsym ( # func); sym (__VA_ARGS__); })
 
@@ -286,7 +297,7 @@ int (*XSetIOErrorHandler (int (*handler) (Display *))) (Display *)
 
 void *dlopen (const char *path, int flag)
 {
-    if (strstr (path, "/gui_platform/libkde.so"))
+    if (path && strstr (path, "/gui_platform/libkde.so"))
         return NULL; /* Oh no, not that one! */
     return CALL(dlopen, path, flag);
 }
diff --git a/configure b/configure
index 1fc0a29..af75c00 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.65 for vlc 1.1.0-rc2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.65 for vlc 1.1.0-rc4.
 #
 # Copyright 2002-2010 the VideoLAN team
 #
@@ -700,8 +700,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='vlc'
 PACKAGE_TARNAME='vlc'
-PACKAGE_VERSION='1.1.0-rc2'
-PACKAGE_STRING='vlc 1.1.0-rc2'
+PACKAGE_VERSION='1.1.0-rc4'
+PACKAGE_STRING='vlc 1.1.0-rc4'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -2242,7 +2242,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures vlc 1.1.0-rc2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures vlc 1.1.0-rc4 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 1.1.0-rc2:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of vlc 1.1.0-rc4:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2814,7 +2814,7 @@ Some influential environment variables:
   SQLITE_CFLAGS
               C compiler flags for SQLITE, overriding pkg-config
   SQLITE_LIBS linker flags for SQLITE, overriding pkg-config
-  KDE4_CONFIG path to kde4-config utility
+  KDE4_CONFIG kde4-config utility
   MIDL        Microsoft IDL compiler (Win32 platform only)
   WIDL        Wine IDL compiler (requires Wine SDK)
   MOZILLA_CFLAGS
@@ -2890,7 +2890,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-vlc configure 1.1.0-rc2
+vlc configure 1.1.0-rc4
 generated by GNU Autoconf 2.65
 
 Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3627,7 +3627,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by vlc $as_me 1.1.0-rc2, which was
+It was created by vlc $as_me 1.1.0-rc4, which was
 generated by GNU Autoconf 2.65.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3978,7 +3978,7 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
 VERSION_MAJOR="1"
 VERSION_MINOR="1"
 VERSION_REVISION="0"
-VERSION_EXTRA="-rc2"
+VERSION_EXTRA="-rc4"
 PKGDIR="vlc"
 
 
@@ -4526,7 +4526,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='vlc'
- VERSION='1.1.0-rc2'
+ VERSION='1.1.0-rc4'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -26882,8 +26882,10 @@ fi
       as_fn_error "Could not find lua. Lua is needed for some interfaces (rc, telnet, http) as well as many other custom scripts. Use --disable-lua to ignore this error." "$LINENO" 5
   fi
 
-  # Extract the first word of "luac", so it can be a program name with args.
-set dummy luac; ac_word=$2
+  for ac_prog in ${LUAC} luac
+do
+  # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
 if test "${ac_cv_path_LUAC+set}" = set; then :
@@ -26909,7 +26911,6 @@ done
   done
 IFS=$as_save_IFS
 
-  test -z "$ac_cv_path_LUAC" && ac_cv_path_LUAC="false"
   ;;
 esac
 fi
@@ -26923,6 +26924,10 @@ $as_echo "no" >&6; }
 fi
 
 
+  test -n "$LUAC" && break
+done
+test -n "$LUAC" || LUAC="false"
+
   if test "${ac_cv_path_LUAC}" = "false"; then :
 
     as_fn_error "Could not find the LUA byte compiler." "$LINENO" 5
@@ -48422,7 +48427,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by vlc $as_me 1.1.0-rc2, which was
+This file was extended by vlc $as_me 1.1.0-rc4, which was
 generated by GNU Autoconf 2.65.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -48488,7 +48493,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-vlc config.status 1.1.0-rc2
+vlc config.status 1.1.0-rc4
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 139afd8..a51cdcb 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2,11 +2,11 @@ dnl Autoconf settings for vlc
 
 AC_COPYRIGHT([Copyright 2002-2010 the VideoLAN team])
 
-AC_INIT(vlc, 1.1.0-rc2)
+AC_INIT(vlc, 1.1.0-rc4)
 VERSION_MAJOR="1"
 VERSION_MINOR="1"
 VERSION_REVISION="0"
-VERSION_EXTRA="-rc2"
+VERSION_EXTRA="-rc4"
 PKGDIR="vlc"
 AC_SUBST(PKGDIR)
 
@@ -1560,7 +1560,7 @@ AS_IF([test "x${enable_debug}" = "xno"], [
 ])
 
 dnl
-dnl Allow runing as root (usefull for people runing on embedded platforms)
+dnl Allow runing as root (useful for people runing on embedded platforms)
 dnl
 AC_ARG_ENABLE(run-as-root,
 [  --enable-run-as-root    allow runing VLC as root (default disabled)])
@@ -1631,7 +1631,7 @@ then
       AC_MSG_ERROR([Could not find lua. Lua is needed for some interfaces (rc, telnet, http) as well as many other custom scripts. Use --disable-lua to ignore this error.])
   fi
   AC_ARG_VAR([LUAC], [LUA byte compiler])
-  AC_PATH_PROG(LUAC, luac, [false])
+  AC_PATH_PROGS(LUAC,[${LUAC} luac], [false])
   AS_IF([test "${ac_cv_path_LUAC}" = "false"], [
     AC_MSG_ERROR([Could not find the LUA byte compiler.])
   ])
@@ -4422,7 +4422,7 @@ AC_SUBST(DEFS_BIGENDIAN)
 dnl
 dnl Where to install KDE solid .desktop
 dnl
-AC_ARG_VAR([KDE4_CONFIG], [path to kde4-config utility])
+AC_ARG_VAR([KDE4_CONFIG], [kde4-config utility])
 AS_IF([test "x$KDE4_CONFIG" = "x"], [
   KDE4_CONFIG="kde4-config"
 ])
diff --git a/doc/ChangeLog-2010 b/doc/ChangeLog-2010
index 7fbd862..1c6918a 100644
--- a/doc/ChangeLog-2010
+++ b/doc/ChangeLog-2010
@@ -1,3 +1,1139 @@
+commit ad3efb5ebc939b5d88c8cabf5fa8fd7b2aeee24f
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 16 03:40:42 2010 +0200
+
+    Update vlc.pot file
+
+commit 2a18b0d0abff89ceeaa0d8c011180dd90fab90a1
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 16 03:30:43 2010 +0200
+
+    RC4
+
+commit 1ae295ca7b225a153b2da5459a30ade492364519
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 16 03:30:22 2010 +0200
+
+    Update po files
+
+commit 534aea2755f855efe8a7672b9865c1b5d2234822
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 15 12:03:51 2010 +0200
+
+    MSW: fix WinCE compilation after Cursors modification
+    (cherry picked from commit 29d478ff1e54a3390f576da3c8af937b61a3b0d7)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0a2f54181c79eb0d34d4dc2a8c3fddc9a0bda7a8
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 16 02:10:35 2010 +0200
+
+    Qt: forgotten include
+
+commit 18859359f8b0c90752b7148d5d85cb488d889e42
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 16 00:44:37 2010 +0200
+
+    Win32: hopefully improve the fontconfig cache display
+    
+    (cherry picked from commit eed5cd17bb72639923faf541cc697467786adc2f)
+    (cherry picked from commit 7240444db88efabeea7e85310864f6b48c19537e)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b2096f74334eaf1043d00396e097412a99ff5847
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 15 23:04:07 2010 +0200
+
+    Win32: fix transparency on Win7 taskbar buttons
+
+commit 553c35a7adb3965f4bef38104a9814d128a4f18c
+Author: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 21:23:26 2010 +0200
+
+    Win32: fix thumbnail clipping in fullscreen
+
+commit 245b70dc804f585756354ece78223e0e48fb28d4
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 23:33:38 2010 +0100
+
+    Drop the icons resolution from their name
+    
+    (cherry picked from commit d1b5547ce1227614d72ad28b078a31cbd09629ae)
+    (cherry picked from commit 3d2ef5f961a59b44fc7e966608c6a4a196fdba54)
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit bbf63346534be1388d0d876f5927569ec15d40d0
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 20:46:00 2010 +0100
+
+    Fix description
+    (cherry picked from commit 5a6d423101dae9a3315564c5babdc8ec99509b20)
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 68f9a7a4a1b1d16dce3ef22015d5531bdbb00794
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 19:56:54 2010 +0100
+
+    Honor LUAC passed by the user.
+    
+    As we use AC_PATH_PROG, if you want to force LUAC by specifying it on your command line you need to give a full path+exec_name. Which is a bit un friendly. So work-around this behaviour.
+    (cherry picked from commit 8fb9110b8907a1fdbcfa1391cd8741b4cdfe18c1)
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 27912412087751c3ced829613db007dccfc9f9c4
+Author: Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 21:25:20 2010 +0200
+
+    Synchronise master and 1.1 branch Qt4 EPG
+
+commit 081073b260adfb560e5fbbfef05c7be37fab551e
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 4 16:27:00 2010 +0300
+
+    qt4: don't  hardcode fontsize in epgitem
+    (cherry picked from commit 875c3bcf035af67f9069ce0ca4f32c36fd2d7079)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit b0e55a6bc8b884d1513ad270419883df96a176b2
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 15 22:13:06 2010 +0300
+
+    don't use empty string for user-agent
+    (cherry picked from commit e4de986a143b0fdf4ef04b2b5e5286192b3ae4c1)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit a643c2b744007de69d37e786358bd94b0ed644cb
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 15 01:35:30 2010 +0200
+
+    vod: fix memleak
+    
+    Port c7690cec0129d2fb3198e60602c4894e728df092 to duplicated code
+    (cherry picked from commit f7ef9010f8c65b6a66a14c9c1000dc1f29f56027)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 613d7883111ea1a9ab02f053b591c048ef4a42f4
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 15 01:30:23 2010 +0200
+
+    vod: fix h264 profile-level-id generation
+    
+    Port 9f5bb41a34b73cca36ad83c1fd563fe2b2b7fd4a to duplicate code
+    (cherry picked from commit 4e6d8a18da418ffd3657b37bc94d7debe8fc4764)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit e94ebca454e2d64f67fe49e21f9de846bc00a766
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 15 01:22:31 2010 +0200
+
+    rtp: fix h264 profile-level-id generation
+    
+    This was broken in the previous dedd7cd2ae0864dedfad367c1cbf916e1d315a00
+    (cherry picked from commit 9f5bb41a34b73cca36ad83c1fd563fe2b2b7fd4a)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 4e6da915cf7cd6fec50cf56480882b8d5ccca9f7
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 14 23:35:00 2010 +0200
+
+    vod: fix h264 sprop-parameter-sets generation
+    
+    Port dedd7cd2ae0864dedfad367c1cbf916e1d315a00 to duplicated code
+    (cherry picked from commit 8e6959cc18bb207bebed3fb151cddad900f3d826)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 61ac38d5fde5541d99c28ceeb1554504cf361ec2
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 14 23:10:57 2010 +0200
+
+    vod: use memcmp()
+    
+    Port df301d6589de2662febe4cf408e4ecdcf3b589b9 to duplicated code
+    (cherry picked from commit 7820c6b276438390eac5b5a371659dc7cbafabfa)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit b9a8c6fcf3ce533546fbf12541faac517b64cbd4
+Author: Jakob Leben <jleben at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 15 10:44:42 2010 +0200
+
+    core playlist: fix my mistake in [4eff56920]
+    
+    Applied from c35e504a57cead20266b1c37b137a3ad98c3d1cd
+
+commit 4a31d472d7959c452788f9a3c9f67602d0794038
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Tue Jun 15 00:02:18 2010 +0200
+
+    Win32: fix file opening from context menu
+    
+    Also when double-clicking.
+    This fixes #3604
+    (cherry picked from commit fe0bf180e4ea6412d5cd07b613605daf8eca1971)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d57766cdea81177be8a65fc59dcde4ba2b6d1587
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 19:25:23 2010 +0300
+
+    logo: set default x/y=-1 so position is actually used
+    (cherry picked from commit c2fd9461c3927377966ecac990464f65b3f512a8)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 9ee0418c6d9165f2ee86528da38b36de0d463e67
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 17:56:17 2010 +0300
+
+    mp4: set amr-nb samplerate to 8000, as it's only valid one
+    
+    Fixes some 3gp-videos with amr-nb audio.
+    (cherry picked from commit 1405901025e0a3d3baa81fd7e3cb2d31d8069240)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit de8d39ea9124d83a742fb83731ace6a47de86602
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 18:19:48 2010 +0200
+
+    msw: let zooming to exceed the display size
+    
+    There seems to be no more reason to force clipping to the display size
+    when zooming.  (tested successfully on WinXP with directx, gdi, opengl)
+    (cherry picked from commit c8b51e05d71834aefd11c5d89bf193132bd1305d)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 66e54e27afb102380d8cb86b9732c21399e5e3d7
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 11:25:53 2010 +0300
+
+    qt4: add webm on convert containers list
+    (cherry picked from commit 2fddd62529e27b9459027d9128362eda2434e36c)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 116a88f6d35589008750c666ae3b0c09b2926e0d
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 15:20:54 2010 +0300
+
+    mp4: add avc1/3gp6/qt  brands
+    
+    I think this should be safe even if there isn't avc1 track
+    (cherry picked from commit abfcb0302d9b28f3d9e09f4e4272fc522b9ef3e1)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit dd56112d681af407c59907b5d980f5ff78cd98d1
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 09:42:44 2010 +0300
+
+    transcode: default audio bitrate to 96k
+    (cherry picked from commit b1f3bb49ccdde53a3fcb46bec25e69079ae9fa65)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit ede737ea4895070858da9584c538fdb3d855b616
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 14 09:33:45 2010 +0300
+
+    x264: don't repeat headers, we should do it ourself where needed
+    (cherry picked from commit 0f8980274129820bfce1a72024dc1bffbcfd61c8)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 232e1175545cb4f51263c29b51b295cd026b3c4f
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 14:35:09 2010 +0300
+
+    Qt4: check extensionlength 2-4 (ts to webm) on sout regexpt
+    (cherry picked from commit f331c5a219d5dcd9edeeeecf52643e9cda7c2e37)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit e14b3fccca0888991424ae61d8d45a7ff52dac42
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 14:38:18 2010 +0300
+
+    youtube.lua: decode uri/xml-chars on name
+    (cherry picked from commit 0023f19d8acc0909e5fc92a2f7a3ed8f1ea0f9ce)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 0187689be5be0fbaac8e26ea0579306cc7b8b6bc
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 15:01:11 2010 +0300
+
+    mp4: find nal limits on 0*001 startcode instead 0001
+    (cherry picked from commit aa51f404602d10086947b870d0cc9541e0e67a42)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 8a739eec955b4909198c80065bba2395a7bbc54d
+Author: An L. Ber <madrat at hotbox.ru>
+Date:   Sun Jun 13 23:02:17 2010 +0300
+
+    rtp: fix h264 sprop-parameter-sets generation
+    
+    Patch from An L. Ber whitespace-modified by me
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+    (cherry picked from commit dedd7cd2ae0864dedfad367c1cbf916e1d315a00)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit d8cc33fe3dfe66b074f3041051e87dfba043df4b
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 16:35:47 2010 +0300
+
+    avcodec: don't play rc-max/min for vp8, doesn't seem to work as it worked before
+    (cherry picked from commit 734045e35ceacde089a76c6bf65474bca10f1e94)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 069ec7efbd0b3601a491f0e87ba8e93d8176e505
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 12:39:20 2010 +0200
+
+    Prefer libvorbis encoder over libavcodec's
+    
+    lavc's is marked as experimental
+    (cherry picked from commit 835f1233204bf0c3e1828f2b555993a6e63f05d9)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 2a2524751102d238de8ac4e89fc94fd8431a1551
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 12:13:04 2010 +0200
+
+    FR translation: reapply for the 3rd time the modifications of e283b16949cd199c298942a966dbddc7120c33a7
+    
+    Guys, I know translators know nothing about git, but seriously!
+
+commit a4b72e97ff81b7a77e841c165bab59673404ce7f
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat May 15 20:43:36 2010 +0300
+
+    qt4: don't add duplicate on convert if not needed
+    (cherry picked from commit f01fe561104e3c62fe77366d3c19b77bf8776a9a)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit f134a12a7469c003ba95177dc23e65c70a4a5a72
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 01:41:11 2010 +0200
+
+    Workaround a potential segfault when using VAAPI/DXVA2 (close #3606).
+    
+    It seems that some avcodec decoders release frames even after being flushed.
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 3e949628bdd9fd17a6b43d612f70902a48d92804
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 01:25:43 2010 +0200
+
+    Fixed potential unaligned access in vaapi/dxva2 picture copy.
+    
+    It (probably) happens only when the video is non mod 16, or non mod 32
+    with YV12 hardware surface.
+    (cherry picked from commit 957409b26fea130c93c740dbb1a032b1e7624794)
+    
+    Close #3606
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 0e9bb2b6027e3327cf00694cfef5aaa76f446602
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 00:44:31 2010 +0200
+
+    Fixed mouse buttons state for msw vouts (close #3519).
+    
+    Used SetCapture/ReleaseCapture to emulate what x11 seems to do by default.
+    (cherry picked from commit 2a1f2f0bf5f14963417fb758910db478ac407a62)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit d460c80bab1d12fe3280e9e5c66e585796384a83
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 14:14:35 2010 +0200
+
+    Fixed vertical video alignment (close #3688).
+    
+    It is not limited to win32.
+
+commit 019bcc34b11c5ed58a139f4c988b956bfd4ce5ce
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 13 00:55:54 2010 +0200
+
+    Qt: try to fix hangout on win32
+
+commit 7206e0cd8281aadc9f83a6125b3cce6c18a87191
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 21:35:01 2010 +0200
+
+    Qt: fixing message debug to help fixing some issues.
+    (cherry picked from commit 0b9fa694707cd5d664e06a951cdfcccc9a236f1a)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 646aab6e5d3e5f24070e3b630efa460d686a850a
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 02:28:34 2010 +0200
+
+    Qt: videoWidget shouldn't be show/hide(), the parent stackWidget should toggle.
+    (cherry picked from commit 8a0bd27b9524be4ba2b8b67e030ae9d9ca096b03)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 192f439996e19a028fef863b5372e98488113041
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat May 15 19:52:33 2010 +0300
+
+    qt4: videobitrate range from 0 to 32768
+    (cherry picked from commit 9f96d00952f05a59eefd4bdbb2ed9224e882162f)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 18b5744c043e5ee7f367116484836f1c2fe87ba5
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 11:34:27 2010 +0300
+
+    x264: use int64_t instead int as delay
+    
+    (cherry-picked from commit e0600d460ae60e32b189b79ed61c9dc217577af2)
+
+commit 679e4e763f97d8267621729f80323aaa050e9647
+Author: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 09:40:01 2010 +0200
+
+    skins2: delete the callback only if it was really added.
+    (cherry picked from commit 2c383bfcff7a1c54108a9fce254fe91c92ace979)
+    
+    Signed-off-by: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
+
+commit 2f24e13c5db1ed3f13e9cdc93e3286e01a5f0e08
+Author: Jakob Leben <jleben at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 12 04:24:38 2010 +0200
+
+    core playlist: refactor & fix #3737
+
+commit 8030d220c56269e5035700ea55a831bc8abfe6bb
+Author: Jai Menon <jmenon86 at gmail.com>
+Date:   Fri Jun 11 18:38:22 2010 +0530
+
+    Matroska : Set default compression type for the ContentCompAlgo element to 0 (indicating zlib). Some muxers (for example mkvmerge v4.0.0) do not write ebml elements which correspond to the default values (as defined in the spec).
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit e931a7f7c313cbfceee59566ec7ce533b8eb5670
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 11 01:25:29 2010 +0200
+
+    NEWS & configure: -rc3
+
+commit f8c553b26b30b0d17fedcf8b20f428dffa88454e
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 11 00:56:42 2010 +0200
+
+    Update NEWS
+    (cherry picked from commit 91663977c582eab7e5eebaf528f981afd86b2f4f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 48ac131e615fa2900acecc37c22d91fa1f276404
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 11 00:48:05 2010 +0200
+
+    Update-po files
+
+commit e290c329acb5dacdb5ab0ef019bf979a8b1db182
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 21:00:54 2010 +0200
+
+    Fixed invalid mouse cursor state on win32 (close #3675).
+    
+    As a side effect, window class names are now uniques (process wide)
+    allowing to unregister them and so to unload properly the msw vouts.
+    (cherry picked from commit 6034b5c50ffda54704f8e053a7b0b2a55bddb73d)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 5beedc2349bc1869288242b841b0b6354b016632
+Author: Erwan Tulou <erwan10 at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 18:09:42 2010 +0200
+
+    core: fix a wrong division
+    
+    Dividing an unsigned int by 2 is different from dividing an int by 2
+    
+    This division was the cause for vlc(Win32) displaying a black screen
+    when zooming exceeded the display size (alt-'o')
+    
+    Weirdly, there was no problem for Linux !!?? and also no regression :)
+    (cherry picked from commit 30efd37a75ab41794a3999cf949a41dcb1c1dc1d)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 8a1be16fbe67f6c4dd59675762e86e086f6cd811
+Author: Grigori Goronzy <greg at blackbox>
+Date:   Thu Jun 10 23:44:26 2010 +0200
+
+    Subtitles/SSA: enable reordering after load
+    
+    Use currently unused code to sort subtitle lines after they have been loaded.
+    Closes #3734.
+    (cherry picked from commit fd7497054b9ee959faa9d18d5bb15a1f5f0268f0)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit f4bb851a4e17abb308c74f72505445f581433a5f
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 21:41:25 2010 +0200
+
+    Removed wrong casts in msw.
+    (cherry picked from commit 9064f47392f9bc9c48f6187219d7953cedfbd586)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c08e2d92211417275e95d621ac1b1c69f5ba0da8
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 10 22:57:53 2010 +0200
+
+    Updated window size after changing fullscreen state (msw).
+    
+    It should improve the transition.
+    (cherry picked from commit bbe96d36561c5f3d880291f9f065eda5eb959869)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit df6b77086c6f25d046586d6f1d2eddcf608eebd7
+Author: Laurent Aimar <fenrir at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 11 00:06:38 2010 +0200
+
+    Fixed ES packetized propertys in PVA demuxer (close #3735).
+    (cherry picked from commit 925f5e0229bd473c162f5fee4529af1921d3e840)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c26bdee6c5b41076ae5977057b9ed8d8bcfda183
+Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+Date:   Sun May 30 17:04:32 2010 +0300
+
+    Qt4: Simplified/fixed qt4 fullscreen implementation
+    
+    This is a merge+manual adaptations of numerous commits on Qt4
+    
+    (cherry picked from commit 99b7cf3c3f0d554bf3175082a32722e78bb0f4e8)
+    (cherry picked from commit 7e26f748884c337eeafdd55c403c5ebce7e90f80)
+    (cherry picked from commit 8abd25d4f52c23e6c19f40740e3aaafc385c0e73)
+    (cherry picked from commit a736053c00778ca35f8653713517558e1e710aea)
+    (cherry picked from commit 312d9c3fc4dee049bf25288d7a3f519003c817b4)
+    (cherry picked from commit 6fac93217a965a843046e4c0c814cc161a4e0cc8)
+    (cherry picked from commit df261c30a4ec89baee1c7b3a1152b846d0bc80a7)
+    (cherry picked from commit a70095543572745dca9b9ef1c776ed751e76d936)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 42bd98c6e72b041ea8446c1f0f751ecbc166df8e
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 3 18:59:51 2010 +0300
+
+    QT4: Connect INPUT_EVENT_ITEM_EPG to update epg-widget via inputmanager
+    
+    Now epg-content should update automaticly when user changes channel etc.
+    (cherry picked from commit f53ff18f969ce5d3cc5f9e844d390ad7898dd05d)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit b57a7089fc1b3b024b899e438283ace0af351c96
+Author: Francois Cartegnie <fcvlcdev at free.fr>
+Date:   Wed Jun 9 01:13:56 2010 +0200
+
+    Ignore unmute if volume hasn't been set or muted. fixes #3636
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 3a6ce9618b93435f8e8e2b0b3c9310e9752c870f)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit c973882d571101bbd75d7d51acd681de0caa3443
+Author: Jakob Leben <jleben at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 9 19:39:01 2010 +0200
+
+    playlist: documentation update
+    
+    (cherry picked from commit d704a3956c0f6bc3907016544377d81cc27fa5e3)
+
+commit 81fd947e323b9aa4a87cbd55123f14915963b4e7
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 9 16:55:06 2010 +0300
+
+    NEWS: mention about iconview/listview in qt4 interface
+
+commit fc267198ebbd86f33dcf5e6af063670279ae6fd3
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Tue Jun 8 20:39:01 2010 +0300
+
+    programs is a string, which is a string, which is not a list
+    
+    This fixes an assertion failure whenever --programs is used.
+    This should also fix a memory leak in the ES output.
+    
+    This needs testing and backport to 1.1-bugfix.
+    (cherry picked from commit 034ae114634510d7cdf7fe15e2e76ac34c1a6ddf)
+
+commit 88714ed20713649826bd3379563d138684565e9b
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Tue Jun 8 21:05:44 2010 +0300
+
+    libvlc_media_player_stop: destroys the kept vout
+    
+    (cherry picked from commit 20141e2c65bd1b5c924943046ec640adc5ec7a4a)
+
+commit b7e246301fb347160f4ab58100681d4b5227e5bb
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Tue Jun 8 21:04:18 2010 +0300
+
+    Export input_resource_TerminateVout
+    
+    LibVLC needs it.
+    (cherry picked from commit 12256be1f21c0eeb5aadb69397c50063ba38a088)
+
+commit cf216a653485c46248bc3761dd2c97930b3d8657
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 8 12:53:39 2010 +0200
+
+    lua: remove mention to inexistant appletrailers SD
+    
+    Introduced by error by my careless cherry-pick
+
+commit e9ab6d4ac4b908f7a69895af9ba5e7e8aaa3b20e
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 8 12:44:37 2010 +0200
+
+    Fix list of distributed nsid l10ns
+    (cherry picked from commit d933c54212a3a6c5283ea4a93367bc48f9288470)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit db4823b2f527fd0ba645532433b4e6659ad71f21
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 8 11:03:58 2010 +0200
+
+    lua: distribute extensions and missing playlist scripts
+    
+    Also sort the scripts by file name...
+    (cherry picked from commit 2c7bfe80014fcad79e7ac969e9b6f6dde77ff2f9)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 3a4b30fcf1fbb9ef7a9c85a102183f8a3451622a
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Tue Jun 8 05:52:42 2010 +0200
+
+    activex: distribute missing header too
+    (cherry picked from commit 560a002fec755c82e219dab8ceedd08dbc8b41c0)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 64a3042104e14efe9400a68dce3d2b995c62e641
+Author: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+Date:   Mon Jun 7 22:19:49 2010 +0100
+
+    Distribute nsis l10ns
+    (cherry picked from commit b5ddf37d5f937569e05bda7e7b1b5b47aa044589)
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit b71b0b61fa96034cf3c91028e06c865975a8e8cf
+Author: Ajith Manjula <uthmax.sms at gmail.com>
+Date:   Tue Jun 8 00:22:01 2010 +0100
+
+    l10n: Sinhala update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 5143ad151d42386dca76b2b97df964409f68e216
+Author: Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>
+Date:   Tue Jun 8 00:20:31 2010 +0100
+
+    l10n: French update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 4665ad270ffb4f73ffbcc38841f54a2174ae1590
+Author: André Weber <atmo at videolan.org>
+Date:   Thu Jun 3 19:31:40 2010 +0200
+
+    atmo: updated README.txt for Fnordlicht, added author to THANKS
+    (cherry picked from commit 2b88fd41466b886c4c1b06d4a7b823d70c41342c)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit 940c518ebb7f2292ad4f80bfd86ac90cdaee5365
+Author: Kai Lauterbach <lauterbach.kai at web.de>
+Date:   Thu Jun 3 19:21:52 2010 +0200
+
+    atmo: add support for Fnordlicht devices
+    
+    The Fnordlicht-Class implements only parts of the fnordlicht-protocol:
+    sync, stop, start_bootloader, boot_enter_application and fade_rgb
+    Have a look at http://github.com/fd0/fnordlicht/raw/master/doc/PROTOCOL
+    for more details.
+    
+    Signed-off-by: André Weber <atmo at videolan.org>
+    (cherry picked from commit c215f7b79628a32373cf0041152cff1a5042d15b)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
+
+commit ff5d0145ed2dcee5226ece644cba9c202085b98f
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 7 23:37:16 2010 +0300
+
+    dlopen path can be NULL
+
+commit 030a72481ed39660dee31860d6a1cd5b3a7d3d26
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 7 21:33:23 2010 +0300
+
+    Qt4: turn off video and subs when transcoding to pure audio profile
+    
+    This fixes #3681
+    (cherry picked from commit 06ed465441b3caefd3aeeb41c62ca321850ec717)
+
+commit efa3f2463d681a8613c4d628b17fd83aa4c10e0f
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Mon Jun 7 20:08:10 2010 +0200
+
+    Distribute missing header
+    (cherry picked from commit ac795f1a9e032a14b9e09d9a8f44e14de5a0d4cd)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 286673dc5b8b87418a2ba714e704d33fc01f70c3
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 7 20:56:12 2010 +0300
+
+    Qt4: remove PaintOnScreen option - fixes #3702
+    
+    (cherry picked from commit 921fdef8b41457755f2fd9592ccce5660d946c08)
+
+commit 6c9e62216b99c8b28ae3ec12a2637e14971d2b33
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 7 20:53:18 2010 +0300
+
+    Only print the first 5 threading errors each
+    
+    (cherry picked from commit 2dde53c525ed5c9a8d74bb8a85e3ea8ead1dcd11)
+    
+    Conflicts:
+    
+    	bin/override.c
+
+commit fdfc6926f45e3f3a0fb200e0dc66f34172b3aa3f
+Author: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 6 23:34:53 2010 +0100
+
+    l10n: Ukrainian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 98625a27864aaabbd8accd3af7a45a91e8bf0db6
+Author: Mihkel <turakas at gmail.com>
+Date:   Sun Jun 6 23:12:25 2010 +0100
+
+    Estionian l10n for the win installer
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+    (cherry picked from commit 291957a2bde5ac0fb9aec72a0b4c5c2cfdc80ea2)
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit a4cbc15cb649ca94bd57ffda54a96ecd27b6e5d5
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Mon Jun 7 00:25:10 2010 +0300
+
+    var_InheritInteger -> var_InheritBool
+    
+    (cherry picked from commit ae2c9e4fb61cd0be61d160d1d0c6aae353706497)
+
+commit a6d4afcf2c1557df0b63b306e1b3e3d330d115e6
+Author: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 6 18:17:29 2010 +0800
+
+    Lua: Allocine, grow buffer up to 500k
+    
+    This seems a lot, but 65k definitively ain't enough for some
+    movies.
+    (cherry picked from commit 89dbfd782618074a2ee4122f0bead8a08917c805)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+
+commit 8488444b5d06576579549d621fa15b4fc7abc849
+Author: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 4 19:11:39 2010 +0800
+
+    Lua: update Allociné script & remove debug
+    (cherry picked from commit a1ad237835102a5468facf62c3e6c5584bb4f933)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+
+commit b3f85839419a0349395c8270581fa0ca9da80778
+Author: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+Date:   Sun Jun 6 13:44:36 2010 +0800
+
+    Lua: remove 'http' shortcut.
+    
+    Since 6bb9f2996 (or master/1834c5a73e) it was not possible to load
+    luahttp using this shortcut anyway.
+    (cherry picked from commit 4d429b613e427f49a272185dcc26c7d03e7243c7)
+    
+    Signed-off-by: Jean-Philippe André <jpeg at videolan.org>
+
+commit f91eea1e372dc59cd1c7d4ae251d644c406f9bd8
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sun Jun 6 00:40:37 2010 +0300
+
+    live: update inet_ntop patch
+    
+    (cherry picked from commit 8078a54f2c4365bf7f94a81fe0a0fd61a574cca1)
+
+commit 7db2ec7aa44bd9b897a83a964a0baad6d2f0c17f
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 23:19:38 2010 +0300
+
+    qt4: don't scale to 720p on webm profile
+    
+    Which was wrong way anyway.
+    (cherry picked from commit b986c0673d293d7c334eeac199c9f91160ed7906)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit a0a4f1b5fcb9050a7d88e4f5a9933186814f4886
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 23:18:08 2010 +0300
+
+    avcodec: fix vp8 default to check height for 720p
+    
+    also fix sub 720p defaults
+    (cherry picked from commit 16ea0e630bc4cb792c132ff15d3d6a1f8a5e5f06)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 0cd315c75f47947de28b34c6a5dc5450eca17960
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 4 19:10:11 2010 +0200
+
+    youtube.lua: remove old broken break
+    
+    We don't want that anymore anyway
+    (cherry picked from commit db60e23c082afbfbd8bc205aba89a1ad23c4879e)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 800af14682a016ade11cebe26f4d6b1f1db114da
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 4 18:51:09 2010 +0200
+
+    youtube.lua: support WebM formats
+    
+    We parse the additional HTML5 section too, the only place where the
+    WebM formats are listed. If the URL contains "&html5=True", the WebM
+    formats are preferred, when available.
+    (cherry picked from commit f18b314bd2e6059e73fbc4dc18000c18aa6e4535)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 2f54aeae56d5f046bbde50ea2607fd351fd794a6
+Author: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+Date:   Fri Jun 4 16:19:14 2010 +0200
+
+    youtube.lua: fetch HD videos when available by default
+    
+    This also saves one HTTP redirect
+    (cherry picked from commit 09b6b8e32fe1e46e1f69d8dec0df29975a83f649)
+    
+    Signed-off-by: Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>
+
+commit 2f03a064a9fae87283305c1363238455e18de716
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 14:18:44 2010 +0300
+
+    qt4: add vp80/webm to profiles
+    
+    VP8/webm profile defaults to 720p, which could be reasonable default imo.
+    Not sure if people want to it to default to same resolution as input is.
+    (cherry picked from commit e8b350df4f1985fab19f797f0fb926c21bff18b8)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 800b5925e9856fd66475918f464856d280f08f95
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun May 16 14:22:57 2010 +0300
+
+    qt4: little fix for sout-http muxing check
+    
+    First priority is file-extension user gives, if that isn't
+    specified, use mux-value and if that's not valid (eg mp4), fallback
+    to flv-muxing.
+    (cherry picked from commit 9aba558dbc3441a9f96eca41fe823e84907bc2d4)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit b01ae8b41e6884db32b85a963cb38fd2c79fd302
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sun May 16 14:16:04 2010 +0300
+
+    qt4: sout-widget changes to check mux
+    
+    Doesn't allow mp4-muxer on other than file-output (doesn't check rtp atm).
+    Also tries to be littlebit clever and cleanup sout-mrl.
+    (cherry picked from commit b46a8cb9e596cc5d0b69480cb374d382cdc46b90)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 64a17a2244b32964a9204325ed75970195322658
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat May 15 19:53:19 2010 +0300
+
+    qt4: change mp4v/mp4 profile to h264/mp4 and make it default profile
+    (cherry picked from commit 9589b73d0d6e10ef61f5464b93da5aea1b3550f1)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 539721c7cc861ce7b4fe3458328f5fd26f3a1448
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 14:16:18 2010 +0300
+
+    avcodec: default gop=120 for vp80
+    (cherry picked from commit c5010ad330c808122ca16cdcbbd1b20d330b1d4b)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit 0b0efe3dd3f7e087d90abd4cf2a98a3fe492db5d
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 5 16:36:46 2010 +0300
+
+    Old RC: correct inherited boolean variables
+    
+    (cherry picked from commit 972e458c4744e95e67f57b73758db9197b3f5582)
+
+commit 6910ff5d6dbd2bb6b0a608fc48a6766e5e5fe767
+Author: Confused Vorlon <rob at hobbyistsoftware.com>
+Date:   Fri May 28 15:36:36 2010 +0100
+
+    Add version to footer alongside the copyright message
+    
+    (as with old http interface). Also added '-Lua Web Interface-'.
+    
+    Adding the '-Lua Web Interface-' will give an easy way for applications to tell whether they are dealing with the old or new interfaces. The commands are somewhat different, so this is important.
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit eb2becab3fe2e0872a3b6f21a71b95f3e2fcd2e6)
+
+commit 72a3365c66e0782f1317aba376443d5605dae6c3
+Author: Greg Farrell <greg at gregfarrell.org>
+Date:   Sat Jun 5 16:20:53 2010 +0300
+
+    Mark rtsp-kasenna as safe
+    
+    Signed-off-by: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+    (cherry picked from commit fd28e9fee81c90265984bc943ebb63af7643a860)
+
+commit d25e47c150ab0447ca716620a8a25a42559322d0
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 13:43:27 2010 +0300
+
+    avcodec: fix typo
+    (cherry picked from commit 02a7f81f74280114c783f75903109e96c1b60173)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit de82b757e73fbfebc57761e160dc8274dcda9923
+Author: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+Date:   Wed Jun 2 23:15:45 2010 +0300
+
+    x264: use x264_picture_init() from X264_BUILD >= 98
+    
+    (cherry picked from commit aa34b13d14c5fe5a5b5abdf0010aace03f7a7d70)
+    
+    Signed-off-by: Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
+
+commit de4477801bbd7f3402c3d3c9ad5666b7a0f1b32c
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Fri Jun 4 00:00:51 2010 +0300
+
+    Protect XInitThreads() with a global lock
+    
+    (cherry picked from commit ddfbaea04ac415ce036350e3f2244b6f6bb881dc)
+    
+    Conflicts:
+    
+    	include/vlc_threads.h
+    	src/misc/threads.c
+
+commit 588b522596d36e9153b215574c5b7153cf909692
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 3 23:25:31 2010 +0300
+
+    vlc_global_mutex: common functions for process-wide mutexes
+    
+    (cherry picked from commit e3c350269cf1b482d2f6842e5b31a83be27a1c40)
+    (kept core part only to minimize changes)
+
+commit b98a024a12ef2716b8e734010e31c85fe544ae36
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 5 13:21:59 2010 +0300
+
+    Update PO files w.r.t. previous commit
+
+commit ba4e1b23d6a744b05a120d8393fe95be4836c295
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 5 13:18:00 2010 +0300
+
+    Spelling
+    
+    (cherry picked from commit 3e258835cb95562a5a8ebbbb9f6c11e7b073a41b)
+
+commit b15d2366b0ee0dc090b78b8e8e7cfa6ff03a62ca
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Sat Jun 5 13:19:12 2010 +0300
+
+    Typos
+    
+    (cherry picked from commit a7c0e2a065b845e9bdd7f00bb7bd8e86a93b5dbe)
+    
+    Conflicts:
+    
+    	include/vlc_vout_display.h
+
+commit 41c69be0dd9f7cdf6cc791e7f9064fdd748eb988
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 00:09:29 2010 +0200
+
+    Updated German translation of the Win32 installer by Mario Siegmann and me.
+
+commit eed946daea48ebee00e479c9be3a0fa5e2d62cd4
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Sat Jun 5 00:04:26 2010 +0200
+
+    Updated German translation by Michał Trzebiatowski and Mario Siegmann with some minor changes by me.
+
+commit d6b974cefb7710dda9b371f277060a4cc5c8aa15
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 4 21:22:44 2010 +0200
+
+    dvdnav: updated patch
+
+commit 3f3b5342c3ec4c17eff01470cbc6803e5ea584c1
+Author: Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org>
+Date:   Fri Jun 4 21:21:46 2010 +0200
+
+    live: updated patch
+
+commit db625bb202364c87ec115341d46aa054949883da
+Author: Dean Lee <xslidian at gmail.com>
+Date:   Thu Jun 3 23:16:58 2010 +0100
+
+    l10n: Chinese update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 3a61cd56b156f5c6cf9090afa9ef2575d9b62c6d
+Author: Gaëtan Rousseaux <garousseau at voo.be>
+Date:   Thu Jun 3 23:16:10 2010 +0100
+
+    l10n: Walloon update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 43857252760e5cbd92a6130b2ea990672ad48e16
+Author: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>
+Date:   Thu Jun 3 23:14:55 2010 +0100
+
+    l10n: Italian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit ef141f701e83c87eb12aee532f78ded0ad6591fc
+Author: Mihkel <turakas at gmail.com>
+Date:   Thu Jun 3 23:14:11 2010 +0100
+
+    l10n: Estonian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit 54b3274aab322590a35a666bbd0ff702b9312dde
+Author: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>
+Date:   Thu Jun 3 23:05:10 2010 +0100
+
+    l10n: Lithuanian update
+    
+    Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>
+
+commit c98062af75fc9006d99f22522a3ba55f32cb2cf9
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Thu Jun 3 21:26:10 2010 +0300
+
+    libvlc_set_*_input also works on Win32 nowadays
+    (cherry picked from commit 9521f0a0a3073c63c54f4dd002ab62eab5d01b86)
+
+commit ea993a50b3ad3aa54c7b792d08fdbd937c401b2a
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 2 21:36:53 2010 +0300
+
+    Mozilla: use --no-xlib
+    
+    It will be hard to convince all Mozilla plugins-capable browsers to
+    call XInitThreads() early enough, if it ever happens. In the mean time,
+    make sure we use only pure XCB and avoid Xlib in VLC plugins.
+    
+    Note: I did not check that the web plugins itself was not using Xlib
+    outside the main Mozilla browser thread.
+    
+    This should fix #3662. We loose GLX and PulseAudio inside Mozilla.
+    (cherry picked from commit 9886f288158ad2a56d8e2d66910ccde2c87e7206)
+
+commit 90504c23c8964ef75640dd9e964d20e64536aa05
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 2 21:30:49 2010 +0300
+
+    --no-xlib: prevent use of XInitThreads() and hence Xlib
+    
+    Certain LibVLC applications fail to call XInitThreads() before they
+    call XOpenDisplay(). Then VLC calls XInitThreads(). Then the
+    applications call XCloseDisplay(), which raises a segmentation fault.
+    In this case, Xlib tries acquire lock that was never created as the
+    Display ppinter was created before threaded Xlib mode was enabled.
+    
+    These applications can now pass --no-xlib to libvlc_new(). This will
+    prevent any VLC Xlib-based plugin from being used. Currently, this
+    affects interfaces (not really an issue), PulseAudio (until Colin's
+    patch is merged upstream) and GLX (Xlib-based by design).
+    
+    This will be necessary to address #3662.
+    (cherry picked from commit 95c95cc91ac583b76582b63dfd6c95ca5fdde592)
+
+commit ab733ffc4a7a1d399c63d96535b39aad1f186639
+Author: Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>
+Date:   Wed Jun 2 21:24:47 2010 +0300
+
+    --glx-display is also merged with --x11-display
+    
+    (cherry picked from commit b4b9d3840f13781db372a7dcf4613d4a35d26784)
+
 commit 8091b6aefb9abde18d0e859637fdb147731ed343
 Author: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
 Date:   Thu Jun 3 15:08:42 2010 +0200
diff --git a/extras/contrib/src/Patches/libdvdnav.patch b/extras/contrib/src/Patches/libdvdnav.patch
index 11a5bea..e0f57c2 100644
--- a/extras/contrib/src/Patches/libdvdnav.patch
+++ b/extras/contrib/src/Patches/libdvdnav.patch
@@ -1,8 +1,8 @@
 Index: src/vm/vm.c
 ===================================================================
---- src/vm/vm.c	(revision 1136)
+--- src/vm/vm.c	(revision 1199)
 +++ src/vm/vm.c	(working copy)
-@@ -146,12 +146,11 @@
+@@ -172,12 +172,11 @@
      fd = open(device, O_RDONLY);
      if (fd > 0) {
        off = lseek( fd, 32 * (off_t) DVD_VIDEO_LB_LEN, SEEK_SET );
@@ -17,7 +17,7 @@ Index: src/vm/vm.c
              if((data[i] == 0)) break;
              if((data[i] > 32) && (data[i] < 127)) {
                fprintf(MSG_OUT, "%c", data[i]);
-@@ -159,10 +158,12 @@
+@@ -185,10 +184,12 @@
                fprintf(MSG_OUT, " ");
              }
            }
@@ -35,7 +35,7 @@ Index: src/vm/vm.c
                fprintf(MSG_OUT, "%c", data[i]);
 Index: Makefile.am
 ===================================================================
---- Makefile.am	(revision 1136)
+--- Makefile.am	(revision 1199)
 +++ Makefile.am	(working copy)
 @@ -1,7 +1,7 @@
  include $(top_srcdir)/misc/Makefile.common
@@ -46,16 +46,3 @@ Index: Makefile.am
  
  EXTRA_DIST = autogen.sh \
  	     AUTHORS \
-Index: src/dvdnav_internal.h
-===================================================================
---- src/dvdnav_internal.h	(revision 1136)
-+++ src/dvdnav_internal.h	working copy)
-@@ -37,7 +37,7 @@
- #define pthread_mutex_init(a, b) InitializeCriticalSection(a)
- #define pthread_mutex_lock(a)    EnterCriticalSection(a)
- #define pthread_mutex_unlock(a)  LeaveCriticalSection(a)
--#define pthread_mutex_destroy(a)
-+#define pthread_mutex_destroy(a) DeleteCriticalSection(a)
-
- /* replacement gettimeofday implementation */
- #include <sys/timeb.h>
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/contrib/src/Patches/live-inet_ntop.patch b/extras/contrib/src/Patches/live-inet_ntop.patch
index 8129874..a645ab4 100644
--- a/extras/contrib/src/Patches/live-inet_ntop.patch
+++ b/extras/contrib/src/Patches/live-inet_ntop.patch
@@ -1,8 +1,8 @@
 Copyright (C) 2010 Rémi Denis-Courmont.
 Licensed under GNU General Public License version 2 or higher.
-diff -ru live.orig//groupsock/Groupsock.cpp live//groupsock/Groupsock.cpp
---- live.orig//groupsock/Groupsock.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//groupsock/Groupsock.cpp	2010-04-17 19:51:07.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/groupsock/Groupsock.cpp live/groupsock/Groupsock.cpp
+--- live.orig/groupsock/Groupsock.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/groupsock/Groupsock.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -331,8 +331,10 @@
      }
    }
@@ -32,9 +32,9 @@ diff -ru live.orig//groupsock/Groupsock.cpp live//groupsock/Groupsock.cpp
    } else {
      return s1 << (unsigned)(g.ttl()) << ")";
    }
-diff -ru live.orig//groupsock/include/GroupsockHelper.hh live//groupsock/include/GroupsockHelper.hh
---- live.orig//groupsock/include/GroupsockHelper.hh	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//groupsock/include/GroupsockHelper.hh	2010-04-17 19:43:44.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/groupsock/include/GroupsockHelper.hh live/groupsock/include/GroupsockHelper.hh
+--- live.orig/groupsock/include/GroupsockHelper.hh	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/groupsock/include/GroupsockHelper.hh	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -124,7 +124,7 @@
  
  // The following are implemented in inet.c:
@@ -44,10 +44,10 @@ diff -ru live.orig//groupsock/include/GroupsockHelper.hh live//groupsock/include
  extern "C" struct hostent* our_gethostbyname(char* name);
  extern "C" void our_srandom(int x);
  extern "C" long our_random();
-diff -ru live.orig//groupsock/inet.c live//groupsock/inet.c
---- live.orig//groupsock/inet.c	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//groupsock/inet.c	2010-04-17 19:42:52.000000000 +0300
-@@ -21,26 +21,18 @@
+diff -ru live.orig/groupsock/inet.c live/groupsock/inet.c
+--- live.orig/groupsock/inet.c	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/groupsock/inet.c	2010-06-06 00:39:12.000000000 +0300
+@@ -21,26 +21,19 @@
  }
  
  char *
@@ -65,7 +65,8 @@ diff -ru live.orig//groupsock/inet.c live//groupsock/inet.c
 +     strncpy(result, ret, 16);
 +  return ret;
 +#elif !defined (VXWORKS)
-+  return inet_ntop(AF_INET, &in, result, 16);
++  inet_ntop(AF_INET, &in, result, 16);
++  return(result);
  #else
 -  /* according the man pages of inet_ntoa :
 -
@@ -84,9 +85,9 @@ diff -ru live.orig//groupsock/inet.c live//groupsock/inet.c
    inet_ntoa_b(in, result);
    return(result);
  #endif
-diff -ru live.orig//liveMedia/DarwinInjector.cpp live//liveMedia/DarwinInjector.cpp
---- live.orig//liveMedia/DarwinInjector.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/DarwinInjector.cpp	2010-04-17 19:45:19.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/DarwinInjector.cpp live/liveMedia/DarwinInjector.cpp
+--- live.orig/liveMedia/DarwinInjector.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/DarwinInjector.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -128,7 +128,8 @@
        NetAddress const* address = addresses.firstAddress();
        addr.s_addr = *(unsigned*)(address->data());
@@ -97,9 +98,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/DarwinInjector.cpp live//liveMedia/DarwinInjector.
  
      // Construct a SDP description for the session that we'll be streaming:
      char const* const sdpFmt =
-diff -ru live.orig//liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp live//liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp
---- live.orig//liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp	2010-04-17 19:50:05.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp live/liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp
+--- live.orig/liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -365,7 +365,8 @@
    char const* mediaType = rtpSink->sdpMediaType();
    unsigned char rtpPayloadType = rtpSink->rtpPayloadType();
@@ -119,9 +120,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/OnDemandServerMediaSubsession.cpp live//liveMedia/
  
    fSDPLines = strDup(sdpLines);
    delete[] sdpLines;
-diff -ru live.orig//liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp live//liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp
---- live.orig//liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp	2010-04-17 19:46:28.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp live/liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp
+--- live.orig/liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -54,7 +54,8 @@
      char const* auxSDPLine = fRTPSink.auxSDPLine();
      if (auxSDPLine == NULL) auxSDPLine = "";
@@ -141,9 +142,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/PassiveServerMediaSubsession.cpp live//liveMedia/P
  
      fSDPLines = strDup(sdpLines);
      delete[] sdpLines;
-diff -ru live.orig//liveMedia/RTCP.cpp live//liveMedia/RTCP.cpp
---- live.orig//liveMedia/RTCP.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/RTCP.cpp	2010-04-17 19:46:44.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/RTCP.cpp live/liveMedia/RTCP.cpp
+--- live.orig/liveMedia/RTCP.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/RTCP.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -359,7 +359,8 @@
      }
  
@@ -154,9 +155,22 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/RTCP.cpp live//liveMedia/RTCP.cpp
      unsigned char* p = pkt;
      for (unsigned i = 0; i < packetSize; ++i) {
        if (i%4 == 0) fprintf(stderr, " ");
-diff -ru live.orig//liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp live//liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp
---- live.orig//liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp	2010-04-17 19:50:41.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/RTSPClient.cpp live/liveMedia/RTSPClient.cpp
+--- live.orig/liveMedia/RTSPClient.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/RTSPClient.cpp	2010-06-06 00:39:08.000000000 +0300
+@@ -415,7 +415,8 @@
+ int RTSPClient::connectToServer(int socketNum, portNumBits remotePortNum) {
+   MAKE_SOCKADDR_IN(remoteName, fServerAddress, htons(remotePortNum));
+   if (fVerbosityLevel >= 1) {
+-    envir() << "Opening connection to " << our_inet_ntoa(remoteName.sin_addr) << ", port " << remotePortNum << "...\n";
++    char buf[16];
++    envir() << "Opening connection to " << our_inet_ntoa(remoteName.sin_addr, buf) << ", port " << remotePortNum << "...\n";
+   }
+   if (connect(socketNum, (struct sockaddr*) &remoteName, sizeof remoteName) != 0) {
+     if (envir().getErrno() == EINPROGRESS) {
+diff -ru live.orig/liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp live/liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp
+--- live.orig/liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -128,7 +128,8 @@
    makeSocketNonBlocking(clientSocket);
    increaseSendBufferTo(envir(), clientSocket, 50*1024);
@@ -167,9 +181,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/RTSPOverHTTPServer.cpp live//liveMedia/RTSPOverHTT
  #endif
  
    // Create a new object for handling this HTTP connection:
-diff -ru live.orig//liveMedia/RTSPServer.cpp live//liveMedia/RTSPServer.cpp
---- live.orig//liveMedia/RTSPServer.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/RTSPServer.cpp	2010-04-17 19:49:32.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/RTSPServer.cpp live/liveMedia/RTSPServer.cpp
+--- live.orig/liveMedia/RTSPServer.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/RTSPServer.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -112,11 +112,12 @@
    char urlBuffer[100]; // more than big enough for "rtsp://<ip-address>:<port>/"
  
@@ -229,9 +243,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/RTSPServer.cpp live//liveMedia/RTSPServer.cpp
  #endif
    delete clientSession;
  }
-diff -ru live.orig//liveMedia/ServerMediaSession.cpp live//liveMedia/ServerMediaSession.cpp
---- live.orig//liveMedia/ServerMediaSession.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/ServerMediaSession.cpp	2010-04-17 19:50:31.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/ServerMediaSession.cpp live/liveMedia/ServerMediaSession.cpp
+--- live.orig/liveMedia/ServerMediaSession.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/ServerMediaSession.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -185,7 +185,8 @@
  char* ServerMediaSession::generateSDPDescription() {
    struct in_addr ipAddress;
@@ -251,9 +265,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/ServerMediaSession.cpp live//liveMedia/ServerMedia
    return sdp;
  }
  
-diff -ru live.orig//liveMedia/SIPClient.cpp live//liveMedia/SIPClient.cpp
---- live.orig//liveMedia/SIPClient.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//liveMedia/SIPClient.cpp	2010-04-17 19:47:42.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/liveMedia/SIPClient.cpp live/liveMedia/SIPClient.cpp
+--- live.orig/liveMedia/SIPClient.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/liveMedia/SIPClient.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -60,13 +60,14 @@
  
    struct in_addr ourAddress;
@@ -280,9 +294,9 @@ diff -ru live.orig//liveMedia/SIPClient.cpp live//liveMedia/SIPClient.cpp
  	  << fOurPortNum << ": "
  	  << env.getResultMsg() << "\n";
      }
-diff -ru live.orig//testProgs/sapWatch.cpp live//testProgs/sapWatch.cpp
---- live.orig//testProgs/sapWatch.cpp	2010-04-09 22:27:39.000000000 +0300
-+++ live//testProgs/sapWatch.cpp	2010-04-17 19:51:29.000000000 +0300
+diff -ru live.orig/testProgs/sapWatch.cpp live/testProgs/sapWatch.cpp
+--- live.orig/testProgs/sapWatch.cpp	2010-05-30 01:20:31.000000000 +0300
++++ live/testProgs/sapWatch.cpp	2010-06-06 00:34:03.000000000 +0300
 @@ -49,13 +49,14 @@
    struct sockaddr_in fromAddress;
    while (inputGroupsock.handleRead(packet, maxPacketSize,
diff --git a/extras/contrib/src/Patches/live-uselocale.patch b/extras/contrib/src/Patches/live-uselocale.patch
index e1f5401..7611019 100644
--- a/extras/contrib/src/Patches/live-uselocale.patch
+++ b/extras/contrib/src/Patches/live-uselocale.patch
@@ -66,50 +66,27 @@ diff -urN live.orig/liveMedia/Locale.cpp live/liveMedia/Locale.cpp
    }
  #endif
  }
-diff -urN live.orig/liveMedia/RTSPClient.cpp live/liveMedia/RTSPClient.cpp
---- live.orig/liveMedia/RTSPClient.cpp	2009-03-23 01:26:16 +0300
-+++ live/liveMedia/RTSPClient.cpp	2009-03-26 19:29:38 +0300
-@@ -1019,7 +1019,7 @@
-     // This is the default value; we don't need a "Scale:" header:
-     buf[0] = '\0';
-   } else {
--    Locale l("C", LC_NUMERIC);
-+    Locale l("C", LC_NUMERIC_MASK);
-     sprintf(buf, "Scale: %f\r\n", scale);
-   }
- 
-@@ -1033,11 +1033,11 @@
-     buf[0] = '\0';
-   } else if (end < 0) {
-     // There's no end time:
--    Locale l("C", LC_NUMERIC);
-+    Locale l("C", LC_NUMERIC_MASK);
-     sprintf(buf, "Range: npt=%.3f-\r\n", start);
-   } else {
-     // There's both a start and an end time; include them both in the "Range:" hdr
--    Locale l("C", LC_NUMERIC);
-+    Locale l("C", LC_NUMERIC_MASK);
-     sprintf(buf, "Range: npt=%.3f-%.3f\r\n", start, end);
-   }
- 
-@@ -2342,7 +2342,7 @@
-   if (_strncasecmp(line, "Scale: ", 7) != 0) return False;
-   line += 7;
+diff -ru live/liveMedia/RTSPClient.cpp live_fixed/liveMedia/RTSPClient.cpp
+--- live/liveMedia/RTSPClient.cpp	2010-06-04 21:16:00.000000000 +0200
++++ live_fixed/liveMedia/RTSPClient.cpp	2010-06-04 21:15:19.000000000 +0200
+@@ -923,7 +923,7 @@
+ }
  
+ Boolean RTSPClient::parseScaleParam(char const* paramStr, float& scale) {
 -  Locale l("C", LC_NUMERIC);
 +  Locale l("C", LC_NUMERIC_MASK);
-   return sscanf(line, "%f", &scale) == 1;
+   return sscanf(paramStr, "%f", &scale) == 1;
  }
  
-diff -urN live.orig/liveMedia/RTSPCommon.cpp live/liveMedia/RTSPCommon.cpp
---- live.orig/liveMedia/RTSPCommon.cpp	2009-03-23 01:26:16 +0300
-+++ live/liveMedia/RTSPCommon.cpp	2009-03-26 19:23:25 +0300
-@@ -146,7 +146,7 @@
-   char const* fields = buf + 7;
-   while (*fields == ' ') ++fields;
+diff -ru live/liveMedia/RTSPCommon.cpp live_fixed/liveMedia/RTSPCommon.cpp
+--- live/liveMedia/RTSPCommon.cpp	2010-06-04 21:16:00.000000000 +0200
++++ live_fixed/liveMedia/RTSPCommon.cpp	2010-06-04 21:15:45.000000000 +0200
+@@ -136,7 +136,7 @@
+ 
+ Boolean parseRangeParam(char const* paramStr, double& rangeStart, double& rangeEnd) {
    double start, end;
 -  Locale l("C", LC_NUMERIC);
 +  Locale l("C", LC_NUMERIC_MASK);
-   if (sscanf(fields, "npt = %lf - %lf", &start, &end) == 2) {
+   if (sscanf(paramStr, "npt = %lf - %lf", &start, &end) == 2) {
      rangeStart = start;
      rangeEnd = end;
diff --git a/extras/package/rpm/vlc.fedora.spec b/extras/package/rpm/vlc.fedora.spec
index 2ff9101..e231e28 100644
--- a/extras/package/rpm/vlc.fedora.spec
+++ b/extras/package/rpm/vlc.fedora.spec
@@ -675,7 +675,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT __doc
 - Add BR directfb-devel (wip)
 - Add BR libnotify-devel
 - Enabled --enable-speex
-- Testing --enable-portaudio not usefull (oss is deprecated)
+- Testing --enable-portaudio not useful (oss is deprecated)
 - Enabled --enable-pda
 - Testing --enable-directfb (wip)
 - Removed patch5 (was format.c)
@@ -683,7 +683,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT __doc
 * Thu Apr  5 2007 kwizart < kwizart at gmail.com > - 0.8.6a-5
 - Use system ffmpeg lib (pth and libtool seems to be incompatible with it)
 - Dirac seem to compile fine but testing usability for now.
-- Cache isn't usefull for now (and won't be since using system libs)
+- Cache isn't useful for now (and won't be since using system libs)
 - Exclude %%{_bindir}/vlcwrapper.py? since this is the guideline about python for now.
 
 * Mon Apr  2 2007 kwizart < kwizart at gmail.com > - 0.8.6a-4.6
@@ -698,7 +698,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT __doc
 - Clean up svn to release changes
 
 * Tue Mar 22 2007 kwizart < kwizart at gmail.com > - 0.8.6a-4.4
-- WIP changes - ld.conf is unusefull...
+- WIP changes - ld.conf is unuseful...
 
 * Wed Mar 21 2007 kwizart < kwizart at gmail.com > - 0.8.6a-4.3
 - Revert back to the static vlc version 
diff --git a/extras/package/win32/languages/bengali.nsh b/extras/package/win32/languages/bengali.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2defa3e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/bengali.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+StrCpy $Name_Section01 "মিডিয় প্লেয়ার (প্রয়োজনীয়)"
+StrCpy $Name_Section02a "স্টার্ট মেনু শর্টকাট"
+StrCpy $Name_Section02b "ডেস্কটপ শর্টকাট"
+StrCpy $Name_Section03 "মজিলা প্লাগিন"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX প্লাগিন"
+StrCpy $Name_Section05 "ডিস্ক প্লেব্যাক"
+StrCpy $Name_Section06 "ফাইলের ধরন সংশ্লিষ্টতা"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "অডিও ফাইল"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ভিডিও ফাইল"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "অন্যান্য"
+StrCpy $Name_Section07 "কন্টেক্সট মেনু"
+StrCpy $Name_Section08 "পছন্দ এবং ক্যাশ মুছে ফেলুন"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "স্বয়ং মিডিয়া প্লেয়ার"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "সহজ এক্সেসের জন্য আপনার স্টার্ট মেনুতে আইকন যোগ করে"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "সহজ এক্সেসের জন্য আপনার ডেস্কটপে আইকন যোগ করে"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "ভিএলসি মজিলা এবং মজিলা ফায়ারফক্স প্লাগিন"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "ভিএলসি ActiveX প্লাগিন"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "ডিভিডি এবং সিডি প্লেব্যাক রেজিস্ট্রেশন"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "উল্লিখিত ধরনের ফাইলের জন্য ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারকে ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন হিসেবে সেট করে"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "কন্টেক্সট মেনু আইটেম যোগ করুন ('ভিএলসি দ্বারা চালান' এবং 'ভিএলসি-এর চালানোর তালিকায় যোগ করুন')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "পূর্ববর্তী ইন্সটলেশন থেকে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ এবং ক্যাশ ফাইল মুছে দেয়"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার ইতিপূর্বেই ইন্সটল করা হয়েছে। $\nআপনি কি $(^Name) ইন্সটল করার পূর্বে \
+পূর্ববর্তী সংস্করন মুছে ফেলতে চান ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "আনইন্সটল"
+StrCpy $Name_Section92 "পছন্দ এবং ক্যাশ মুছে ফেলুন"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার এবং এর সকল উপাদান আনইন্সটল করুন"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পছন্দসমূহ এবং ক্যাশ ফাইল মুছে ফেলে"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "চালান"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার দ্বারা চালান"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের চালানোর তালিকায় যোগ করুন"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "ভিডিওল্যান ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের ওয়েবসাইট প্রদর্শন করুন"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "সুপারিশকৃত"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "সর্বনিম্ন"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "পূর্ণ"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "ডিভিডি মুভ্যি চালান"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "অডিও সিডি চালান"
+
diff --git a/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh b/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh
new file mode 100644
index 0000000..60da0eb
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/brazilian_portuguese.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reprodutor (requerido)"
+StrCpy $Name_Section02a "Atalho para o Menu Iniciar"
+StrCpy $Name_Section02b "Atalho para a Área de Trabalho"
+StrCpy $Name_Section03 "Complemento para Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Complemento ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproduzir Discos"
+StrCpy $Name_Section06 "Associar às extensões de arquivo"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Arquivos de Áudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Arquivos de Vídeo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Outros"
+StrCpy $Name_Section07 "Menus de Contexto"
+StrCpy $Name_Section08 "Excluir Arquivos de Preferências e Temporários"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "O reprodutor de mídias VLC"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Adiciona um ícone para o menu iniciar para acesso mais fácil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Adiciona um ícone para a área de trabalho para acesso mais fácil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "O complemento do VLC para Mozilla e Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "O complemento do VLC para ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registro para reprodução de DVD e CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Configura o VLC como o reprodutor padrão para as extensões de arquivo especificadas"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Adiciona no menu de contexto os itens ('Reproduzir com o VLC' e 'Adicionar à Lista de Reprodução do VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Exclui os arquivos de preferências e temporários do VLC, deixados pelas instalações anteriores"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"O reprodutor de mídias VLC já está instalado. $\nDeseja remover \
+a versão anterior antes de instalar a $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
+StrCpy $Name_Section92 "Excluir arquivos de preferências e temporários"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstala o reprodutor de mídias VLC e todos os seus componentes"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Exclui os arquivos de preferências e temporários do reprodutor de mídias VLC"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproduzir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproduzir com o reprodutor de mídias VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adicionar à Lista de Reprodução do VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visite o sítio do reprodutor de mídias VLC"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproduzir DVD de filme"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproduzir CD de áudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh b/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2ef581f
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/bulgarian.nsh
@@ -0,0 +1,57 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (íåîáõîäèì)"
+StrCpy $Name_Section02a "Èêîíà â ñòàðò ìåíþòî"
+StrCpy $Name_Section02b "Èêîíà íà äåñêòîï"
+StrCpy $Name_Section03 "Ïëúãèí çà Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Ïëúãèí çà ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Âúçïðîèçâåæäàíå íà äèñêîâå"
+StrCpy $Name_Section06 "Àñîöèèðàíå íà òèïîâåòå ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Àóäèî ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Âèäåî ôàéëîâå"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Äðóãè"
+StrCpy $Name_Section07 "Êîíòåêñòíè ìåíþòà"
+StrCpy $Name_Section08 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Ñàìèÿ ìåäèÿ ïëåéúð"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Äîáàâÿíå íà èêîíà â ñòàðò ìåíþòî çà áúðç äîñòúï"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Äîáàâÿíå íà èêîíà íà äåñêòîï çà áúðç äîñòúï"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Ïëúãèí íà VLC çà Mozilla è Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Ïëúãèí íà VLC çà ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Âúçïðîèçâåæäàíå íà CD è DVD äèñêîâå"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Çàäàâàíå íà VLC media player, êàòî ïðîãðàìà ïî ïîäðàçáèðàíå çà îïðåäåëåíèòå òèïîâå ôàéëîâå"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Äîáàâÿíå íà åëåìåíòè â êîíòåêñòíîòî ìåíþ ('Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC' è 'Äîáàâÿíå êúì ïëåéëèñòà íà VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player îñòàíàëè îò ïðåäèøíèòå èíñòàëàöèè"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Âå÷å èìà èíñòàëèðàí VLC media player. $\nÆåëàåòå ëè äà èçòðèåòå \
+ïðåäèøíàòà âåðñèÿ ïðåäè äà èíñòàëèðàòå $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Äåèíñòàëèðàíå"
+StrCpy $Name_Section92 "Èçòðèâàíå íà íàñòðîéêèòå è êåøà"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Äåèíñòàëèðàíå íà VLC media player è íà âñè÷êèòå ìó êîìïîíåíòè"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Èçòðèâàíå íà ôàéëîâåòå ñ íàñòðîéêèòå è êåøà íà VLC media player"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Âúçïðîèçâåæäàíå"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Âúçïðîèçâåæäàíå ñ VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Äîáàâÿíå êúì ïëåéëèñòà íà VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Ïîñåòåòå óåáñàéòà íà VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Ïðåïîðú÷èòåëíà"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Ìèíèìàëíà"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Ïúëíà"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà DVD ôèëì"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Âúçïðîèçâåæäàíå íà àóäèî CD"
+
diff --git a/extras/package/win32/languages/catalan.nsh b/extras/package/win32/languages/catalan.nsh
new file mode 100644
index 0000000..da289bb
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/catalan.nsh
@@ -0,0 +1,55 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reproductor Multimdia (necessari)"
+StrCpy $Name_Section02a "Dreceres pel menœ d'inici"
+StrCpy $Name_Section02b "Dreceres per l'escriptori"
+StrCpy $Name_Section03 "Connector per a Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Connector per a ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproducci— de discs"
+StrCpy $Name_Section06 "Associacions per a fitxers del mateix tipus"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fitxer d'ˆudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fitxer de v’deo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altres"
+StrCpy $Name_Section07 "Menœs contextuals"
+StrCpy $Name_Section08 "Elimina les preferncies i la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "El propi reproductor multimdia"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Afegeix icones al menœ d'inici per un accŽs mŽs fˆcil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Afegeix icones a l'escriptori per un accŽs mŽs fˆcil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "El connector del VLC per a Mozilla i Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "El connector del VLC per a ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registre per a la reproducci— de DVD i CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Estableix el VLC com a aplicaci— per defecte per a determinats tipus de fitxers"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Afegeix elements al menœ contextual ('Reproduir amb el VLC' i 'Afegeix a la llista de reproducci— del VLC'"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Elimina les preferncies del VLC i els fitxers de la mem˜ria cau deixats en instalálacions anteriors"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"El reproductor VLC s'ha instalálat.$\nVoleu eliminar la versi— anterior instalálada prviament $(^Name) ?" 
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalála"
+StrCpy $Name_Section92 "Elimina les preferncies i la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstalála el reproductor VLC i tots els seus components"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Elimina les preferncies del VLC i els fitxer de la mem˜ria cau"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reprodueix"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reprodueix amb el reproductor VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Afegeix a la llista de reproducci— del VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el lloc web del reproductor VLC Videolan "
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomenada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "M’nima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reprodueix la pelál’cula del DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reprodueix el CD d'ˆudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/dutch.nsh b/extras/package/win32/languages/dutch.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2400834
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/dutch.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Mediaspeler (vereist)"
+StrCpy $Name_Section02a "Start menu snelkoppeling"
+StrCpy $Name_Section02b "Desktop snelkoppeling"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Schijven afspelen"
+StrCpy $Name_Section06 "Bestandstype-associaties"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiobestanden"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videobestanden"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
+StrCpy $Name_Section07 "Context menu's"
+StrCpy $Name_Section08 "Voorkeuren en buffers wissen"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "De mediaspeler zelf"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Voeg pictogrammen aan uw startmenu toe voor eenvoudig starten"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Voeg pictogram aan uw desktop toe voor eenvoudig starten"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "De VLC Mozilla en Mozilla Firefox plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "De VLC ActiveX plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD en CD afspeelregistratie"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Zet VLC mediaspeler als de standaardtoepassing voor de opgegeven bestandstypen"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Voeg context menu ingangen toe ('Afspelen met VLC mediaspeler' en 'Aan VLC mediaspeler's afspeellijst toevoegen')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Verwijdert VLC mediaspeler voorkeuren en bufferbestanden die van vorige installaties overgebleven zijn"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC mediaspeler is reeds geïnstalleerd. $\nWilt u de vorige versie \
+verwijderen voordat u $(^Name) installeert ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Deïnstalleren"
+StrCpy $Name_Section92 "Voorkeuren en buffers wissen"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Deinstalleert VLC mediaspeler en al zijn componenten"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Verwijdert VLC mediaspeler voorkeuren en bufferbestanden"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Afspelen"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Afspelen met VLC mediaspeler"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aan VLC mediaspeler's afspeellijst toevoegen"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Bezoek de VideoLAN VLC mediaspeler website"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Aanbevolen"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimaal"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Volledig"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD film afspelen"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio CD afspelen"
diff --git a/extras/package/win32/languages/estonian.nsh b/extras/package/win32/languages/estonian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..5519b56
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/estonian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Meediaesitaja (kohustuslik)"
+StrCpy $Name_Section02a "Start menüü otsetee"
+StrCpy $Name_Section02b "Otsetee töölaual"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Plaatide taasesitamine"
+StrCpy $Name_Section06 "Failitüüpidega seostamine"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiofailid"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofailid"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Teised"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontekstimenüü kirje"
+StrCpy $Name_Section08 "Eelistuste ja puhvri kustutamine"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Meediaesitaja ise"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Lisab ikoonid start menüüsse lihtsaks juurdepääsuks"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Lisab ikooni töölauale lihtsaks juurdepääsuks"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC Mozilla ja Mozilla Firefox-i plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC ActiveX-i plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD ja CD taasesitajaks registreerimine"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Määrab VLC meediaesitaja vaikimisi rakenduseks valitud failitüüpidele"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Lisa kontekstmenüü kirjed ('Esita VLC-ga' ja 'Lisa VLC esitusloendisse')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhverfailid eelmisest paigaldusest"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC meediaesitaja on juba paigaldatud. $\n Kas soovid eelmise \
+versiooni eemaldada enne $(^Name) paigaldamist ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Eemalda"
+StrCpy $Name_Section92 "Kustuta eelistused ja puhver"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Eemalda VLC meediaesitaja ja kõik tema komponendid"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Kustutab VLC meediaesitaja eelistused ja puhvri failid"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Esita"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Esita VLC-ga"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisa VLC esitusloendisse"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Külasta VideoLAN VLC meediaesitaja kodulehte"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Soovituslik"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimaalne"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Täielik"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD filmi esitamine"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio-CD esitamine"
diff --git a/extras/package/win32/languages/finnish.nsh b/extras/package/win32/languages/finnish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..97595d7
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/finnish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Mediasoitin (pakollinen)"
+StrCpy $Name_Section02a "Käynnistä-valikon pikakuvake"
+StrCpy $Name_Section02b "Työpöydän pikakuvake"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-liitännäinen"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-liitännäinen"
+StrCpy $Name_Section05 "Levyjen toisto"
+StrCpy $Name_Section06 "Tiedostosidokset"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Äänitiedostot"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videotiedostot"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Muut"
+StrCpy $Name_Section07 "Pikavalikot"
+StrCpy $Name_Section08 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Mediasoitin itse"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Lisää kuvakkeet Käynnistä-valikkoon helppoa käyttöä varten"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Lisää kuvakkeet työpöydälle helppoa käyttöä varten"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC:n Mozilla- ja Firefox-liitännäiset"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC:n ActiveX-liitännäinen"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD- ja CD-toiston rekisteröinti"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Asettaa VLC-mediasoittimen kyseisen tiedostomuodon oletusohjelmaksi"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Lisää pikavalikot ('Toista VLC:llä' ja 'Lisää VLC:n soittolistaan')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistit joita on jäänyt vanhoista asennuksista"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC-mediasoitin on jo asennettu. $\nHaluatko poistaa \
+edellisen version ennen kuin asennat ohjelman $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Poista asennus"
+StrCpy $Name_Section92 "Poista asetukset ja välimuisti"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Poista VLC-mediasoitin ja kaikki sen komponentit"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Poistaa VLC-mediasoittimen asetukset ja välimuistin"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Toista"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Toista VLC-mediasoittimella"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Lisää VLC-mediasoittimen soittolistalle"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Käy VideoLan VLC-mediasoittimen verkkosivuilla"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Suositusasennus"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Vähimmäisasennus"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Täysi asennus"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Toista DVD-elokuva"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Toista ääni-CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/german.nsh b/extras/package/win32/languages/german.nsh
new file mode 100644
index 0000000..3826839
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/german.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media-Player (benötigt)"
+StrCpy $Name_Section02a "Startmenü-Verknüpfung"
+StrCpy $Name_Section02b "Desktop-Verknüpfung"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla-Plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX-Plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "CD abspielen"
+StrCpy $Name_Section06 "Dateitypzuordnungen"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Audiodateien"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videodateien"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Andere"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontextmenü"
+StrCpy $Name_Section08 "Lösche die Einstellungen und den Cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Der Media-Player"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Fügt Symbole im Startmenü für leichten Zugang hinzu"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Fügt ein Desktopsymbol für leichten Zugang ein"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Das VLC Mozilla und Mozilla-Firefox Plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Das VLC ActiveX-Plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD und CD Wiedergabe Registrierung"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Setzt den VLC Media-Player als Standard-Anwendung für die ausgewählten Dateitypen"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Fügt Kontextmenü-Einträge hinzu ('Abspielen mit VLC' und 'Zur VLC-Wiedergabeliste hinzufügen')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Löscht die VLC media player Einstellungen und Ÿbergebliebene Cache-Dateien der alten Installation"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Der VLC media player ist schon installiert. $\nWollen Sie vor \
+dem Installieren des $(^Name) die alte Version entfernen?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Deinstallieren"
+StrCpy $Name_Section92 "Einstellungen und Cache löschen"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"VLC media player und alle Komponenten löschen"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"VLC media player Einstellungen und Cache-Dateien löschen"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Abspielen"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Mit VLC media player abspielen"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Zur VLC media player Wiedergabeliste hinzufügen"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Besuchen Sie die VideoLAN VLC media player Webseite"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Empfohlen"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimal"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Voll"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD Video abspielen"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Audio CD abspielen"
diff --git a/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh b/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e4e70a5
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/hungarian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Médialejátszó (szükséges)"
+StrCpy $Name_Section02a "Start menü ikon"
+StrCpy $Name_Section02b "Asztali ikon"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla bõvítmény"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX bõvítmény"
+StrCpy $Name_Section05 "Lemezek lejátszása"
+StrCpy $Name_Section06 "Fájltípus-társítások"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Hangfájlok"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Videofájlok"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Egyéb"
+StrCpy $Name_Section07 "Helyi menük"
+StrCpy $Name_Section08 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Maga a médialejátszó"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Ikonokat tesz a Start menübe az egyszerû eléréshez"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Ikonokat tesz az Asztalra az egyszerû eléréshez"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "A VLC Mozilla és Mozilla Firefox bõvítmény"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "A VLC ActiveX bõvítmény"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD és CD lejátszásának bejegyzése"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Beállítja a VLC médialejátszót a megadott fájltípus alapértelmezett alkalmazásaként"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Bejegyzések a helyi menübe (Lejátszás a VLC médialejátszóval és Hozzáadás a VLC lejátszólistájához)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Törli a VLC médialejátszó elõzõ telepítésbõl maradt beállításait és gyorsítótár-fájljait"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"A VLC médialejátszó már telepítve van. $\nEl kívánja távolítani az \
+elõzõ verziót a $(^Name) telepítése elõtt?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Eltávolítás"
+StrCpy $Name_Section92 "Beállítások és gyorsítótár törlése"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"A VLC médialejátszó és minden összetevõjének eltávolítása"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Törli a VLC médialejátszó beállításait és gyorsítótár-fájljait"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Lejátszás"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Lejátszás a VLC médialejátszóval"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Hozzáadás a VLC lejátszólistájához"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "A VideoLAN VLC médialejátszó weboldalának felkeresése"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Javasolt"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimális"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Teljes"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD film lejátszása"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Hang CD lejátszása"
diff --git a/extras/package/win32/languages/italian.nsh b/extras/package/win32/languages/italian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..d40f529
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/italian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Lettore multimediale (richiesto)"
+StrCpy $Name_Section02a "Collegamento menu Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Collegamento Desktop"
+StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Riproduzione dischi"
+StrCpy $Name_Section06 "Associazione tipi di file"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "File audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "File video"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altro"
+StrCpy $Name_Section07 "Menu contestuali"
+StrCpy $Name_Section08 "Elimina preferenze e cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Il lettore multimediale stesso"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Aggiunge icone al menu di avvio per un accesso facilitato"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Aggiunge un'icona al desktop per un accesso facilitato"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Il plugin per Mozilla e Mozilla Firefox di VLC "
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Il plugin ActiveX di VLC"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registrazione in riproduzione di DVD e CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Imposta il lettore multimediale VLC come applicazione predefinita per i tipi di file specificati"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Aggiungi elementi al menu contestuale ('Riproduci con VLC' e 'Aggiungi alla scaletta di VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Elimina le preferenze del lettore multimediale VLC e i file in cache lasciati da precedenti installazioni"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Il lettore multimediale VLC è già installato. $\nVuoi rimuovere \
+la versione precedente prima dell'installazione di $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Disinstalla"
+StrCpy $Name_Section92 "Elimina preferenze e cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Disinstalla il lettore multimediale VLC e tutti i suoi componenti"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Elimina le preferenze e file in cache del lettore multimediale VLC"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Riproduci"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Riproduci con VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Aggiungi alla scaletta di VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita il sito web VideoLAN del lettore multimediale VLC"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Consigliata"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimale"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Riproduci film in DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Riproduci CD audio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/japanese.nsh b/extras/package/win32/languages/japanese.nsh
new file mode 100644
index 0000000..249f01d
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/japanese.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "ƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[(•K{)"
+StrCpy $Name_Section02a "ƒXƒ^[ƒgƒƒjƒ…[EƒVƒ‡[ƒgƒJƒbƒg"
+StrCpy $Name_Section02b "ƒfƒXƒNƒgƒbƒvEƒVƒ‡[ƒgƒJƒbƒg"
+StrCpy $Name_Section03 "ƒ‚ƒWƒ‰Eƒvƒ‰ƒOƒCƒ“"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveXƒvƒ‰ƒOƒCƒ“"
+StrCpy $Name_Section05 "ƒfƒBƒXƒN‚̍ж"
+StrCpy $Name_Section06 "ƒtƒ@ƒCƒ‹ƒ^ƒCƒv‚ÌŠÖ˜A•t‚¯"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ƒI[ƒfƒBƒIEƒtƒ@ƒCƒ‹"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ƒrƒfƒIEƒtƒ@ƒCƒ‹"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "‚»‚Ì‘¼"
+StrCpy $Name_Section07 "ƒRƒ“ƒeƒLƒXƒgEƒƒjƒ…["
+StrCpy $Name_Section08 "Ý’è‚ÆƒLƒƒƒbƒVƒ…‚ðíœ"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "ƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[Ž©g"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "ƒXƒ^[ƒgƒƒjƒ…[‚ɃAƒCƒRƒ“‚ð’ljÁ"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "ƒfƒXƒNƒgƒbƒv‚ɃAƒCƒRƒ“‚ð’ljÁ"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "ƒ‚ƒWƒ‰‚ƃ‚ƒWƒ‰Firefox‚̃vƒ‰ƒOƒCƒ“"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "ActiveXƒvƒ‰ƒOƒCƒ“"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD‚ÆCDÄ¶‚Ì“o˜^"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ðŽw’肳‚ꂽƒtƒ@ƒCƒ‹ƒ^ƒCƒv‚̃fƒtƒHƒ‹ƒgƒAƒvƒŠƒP[ƒVƒ‡ƒ“‚Æ‚µ‚Đݒè"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "ƒRƒ“ƒeƒLƒXƒgƒƒjƒ…[‚ɍ€–Ú‚Æ‚µ‚ĒljÁ('VLC‚ōж'‚Æ'VLCƒvƒŒƒCƒXƒg‚ɒljÁ')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "‘O‰ñ‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹ˆÈ~‚ÉŽc‚Á‚Ä‚¢‚éVLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ÌÝ’è‚ÆƒLƒƒƒbƒVƒ…ƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðíœ"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ÍŠù‚ɃCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\n \
+$(^Name)‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚Ì‘O‚ɈȑO‚̃o[ƒWƒ‡ƒ“‚ðíœ‚µ‚Ü‚·‚©H"
+
+StrCpy $Name_Section91 "ƒAƒ“ƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹"
+StrCpy $Name_Section92 "Ý’è‚ÆƒLƒƒƒbƒVƒ…‚̍폜"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚Æ‚·‚ׂẴRƒ“ƒ|[ƒlƒ“ƒg‚̃Aƒ“ƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ÌÝ’è‚ÆƒLƒƒƒbƒVƒ…ƒtƒ@ƒCƒ‹‚̍폜"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Ä¶"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚ōж"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚̃vƒŒƒCƒŠƒXƒg‚ɒljÁ"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "VideoLAN VLCƒƒfƒBƒAƒvƒŒƒCƒ„[‚̃EƒFƒuƒTƒCƒg‚ðŠJ‚­"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "„§"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Å¬"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "‚·‚ׂÄ"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVDƒ€[ƒr[Ä¶"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "ƒI[ƒfƒBƒICDÄ¶"
diff --git a/extras/package/win32/languages/occitan.nsh b/extras/package/win32/languages/occitan.nsh
new file mode 100644
index 0000000..49d5022
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/occitan.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (required)"
+StrCpy $Name_Section02a "Acorchi dins lo menut de partença"
+StrCpy $Name_Section02b "Acorchi sul burèu"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla plugin"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX plugin"
+StrCpy $Name_Section05 "Discs Playback"
+StrCpy $Name_Section06 "File type associations"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fichièrs Àudio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fichièrs Vidèos"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Autre"
+StrCpy $Name_Section07 "Context Menus"
+StrCpy $Name_Section08 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Lo lector"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Apondre una icòna al menut de partença"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Apondre una icòna sus lo burèu"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "The VLC Mozilla and Mozilla Firefox plugin"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "The VLC ActiveX plugin"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD and CD playback registration"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Causir VLC media player coma programa per defaut per aqueste tipe de fichièr"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Apondre los menuts ('Legir amb VLC' e 'Apondre a la lista de lectura')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache de las ancianas versions"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player es ja installat. $\nVolètz suprimir l'anciana version \
+abans d'installar aquela : $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstallar"
+StrCpy $Name_Section92 "Suprimir las preferéncias e lo cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Suprimir VLC media player e totes los sieus compausants"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Suprimir las preferéncias de VLC media player e los fichièrs cache"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Legir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Legir amb VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Apondre a la lista de lectura de VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Anar sul sit de VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandat"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimum"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Entièr"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Legir un film en DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Legir un CD àudio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/polish.nsh b/extras/package/win32/languages/polish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..2db71b2
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/polish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (wymagany)"
+StrCpy $Name_Section02a "Skrót w menu Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Ikona na pulpicie"
+StrCpy $Name_Section03 "Wtyczka Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Wtyczka ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Odtwarzanie p³yt"
+StrCpy $Name_Section06 "Skojarzenia typu pliku"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Pliki audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Pliki wideo"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Inne"
+StrCpy $Name_Section07 "Menu kontekstowe"
+StrCpy $Name_Section08 "Usuñ preferencje i cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Pliki samego odtwarzacza"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Dodaje skrót ³atwego dostêpu w twoim menu Start"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Dodaje ikonê ³atwego dostêpu na twoim pulpicie"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Wtyczka VLC Mozilla i Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Wtyczka VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Rejestracja odtwarzania p³yt DVD i CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Ustawia VLC media playera jako domyœln¹ aplikacjê dla poszczególnych typów pliku"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Dodaje pozycje do menu kontekstowego ('Odtwórz w VLC' i 'Dodaj do listy odtwarzania VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Usuwa preferencje i pliki cacheu VLC media playera pozostawione przez poprzednie instalacje"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player zosta³ ju¿ zainstalowany. $\nCzy chcesz usun¹æ \
+poprzedni¹ wersjê przed zainstalowaniem $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odinstaluj"
+StrCpy $Name_Section92 "Usuñ preferencje i cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odinstaluj VLC media playera i wszystkie jego sk³adniki"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Usuwa preferencje i pliki cacheu VLC media playera"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Odtwórz"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Odtwórz w VLC media playerze"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj do listy odtwarzania VLC media playera"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "OdwieŸ witrynê VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Zalecana"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalna"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Pe³na"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Odtwórz film DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Odtwórz Audio CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh b/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh
new file mode 100644
index 0000000..653a76e
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/punjabi.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ (ਲਾਜ਼ਮੀ)"
+StrCpy $Name_Section02a "ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+StrCpy $Name_Section02b "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+StrCpy $Name_Section03 "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Name_Section05 "ਡਿਸਕ ਪਲੇਅਬੈਕ"
+StrCpy $Name_Section06 "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਸਬੰਧਿਤ"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "ਹੋਰ"
+StrCpy $Name_Section07 "ਪਰਸੰਗ (Context) ਮੇਨੂ"
+StrCpy $Name_Section08 "ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਖੁਦ"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸਟਾਰਟ ਮੇਨੂ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "ਸੌਖੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਅਤੇ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC ActiveX ਪਲੱਗਇਨ"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD ਅਤੇ CD ਪਲੇਅਬੈਕ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ('VLC ਨਾਲ ਚਲਾਓ' ਅਤੇ 'VLC ਦੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਪਿਛਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਚੀ ਹੈ"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।$\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ \
+$(^Name) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Name_Section92 "ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Deletes VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "ਚਲਾਓ"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "VideoLAN VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "ਪੂਰਾ"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "DVD ਮੂਵੀ ਚਲਾਓ"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "ਆਡੀਓCD ਚਲਾਓ"
diff --git a/extras/package/win32/languages/romanian.nsh b/extras/package/win32/languages/romanian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..75e3b6a
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/romanian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Player-ul media (necesar)"
+StrCpy $Name_Section02a "Scurtãturã în meniul Start"
+StrCpy $Name_Section02b "Scurtãturã pe desktop"
+StrCpy $Name_Section03 "Plugin Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Plugin ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Redare de discuri"
+StrCpy $Name_Section06 "Asocieri cu tipuri de fiºier"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Fiºiere audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Fiºiere video"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Altele"
+StrCpy $Name_Section07 "Meniuri contextuale"
+StrCpy $Name_Section08 "ªtergere preferinþe ºi cache"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Player-ul media însuºi"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Adaugã pictograme la meniul de start pentru acces facil"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Adaugã o pictogramã pe desktop pentru acces facil"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Pluginul VLC Mozilla ºi Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Pluginul VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Înegistrare în sistem cu redarea de DVD ºi CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Stabileºte VLC media player ca aplicaþie implicitã pentru tipurile de fiºier specificate"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Adaugã elemente de meniu contextual („Redã cu VLC” ºi „Adaugã la lista de redare VLC”)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ªterge preferinþele ºi cache-ul VLC media player rãmase de la instalãri precedente"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player este deja instalat. $\nVreþi sã dezinstalaþi \
+versiunea existentã înainte de a instala $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Dezinstalare"
+StrCpy $Name_Section92 "ªtergere preferinþe ºi cache"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Dezinstaleazã VLC media player ºi toate componentele lui"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ªterge preferinþele VLC ºi fiºierele stocate în cache"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Redã"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Redã cu VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Adaugã la lista de redare VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Vizitaþi saitul web VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomandatã"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimalã"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completã"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Redã filmul DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Redã CD-ul audio"
diff --git a/extras/package/win32/languages/schinese.nsh b/extras/package/win32/languages/schinese.nsh
new file mode 100644
index 0000000..34cf953
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/schinese.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "ýÌå²¥·ÅÆ÷ (±ØÐè)"
+StrCpy $Name_Section02a "¿ªÊ¼²Ëµ¥¿ì½Ý·½Ê½"
+StrCpy $Name_Section02b "×ÀÃæ¿ì½Ý·½Ê½"
+StrCpy $Name_Section03 "Mozilla ²å¼þ"
+StrCpy $Name_Section04 "ActiveX ²å¼þ"
+StrCpy $Name_Section05 "¹âÅ̻طÅ"
+StrCpy $Name_Section06 "ÎļþÀàÐ͹ØÁª"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "ÒôƵÎļþ"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "ÊÓÆµÎļþ"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "ÆäËû"
+StrCpy $Name_Section07 "¿ì½Ý²Ëµ¥"
+StrCpy $Name_Section08 "ɾ³ýÊ×Ñ¡ÏîÓ뻺´æ"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "ýÌå²¥·ÅÆ÷±¾Éí"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "½«Í¼±êÌí¼Óµ½ÄúµÄ¿ªÊ¼²Ëµ¥ÒÔ±ã·ÃÎÊ"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "½«Í¼±êÌí¼Óµ½ÄúµÄ×ÀÃæÒÔ±ã·ÃÎÊ"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "VLC Mozilla Óë Mozilla Firefox ²å¼þ"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "VLC ActiveX ²å¼þ"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "DVD Óë CD »Ø·Å¹¦ÄÜ×¢²á"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "½« VLC media player ÉèΪָ¶¨ÎļþÀàÐ͵ÄĬÈϳÌÐò"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Ìí¼Ó¿ì½Ý²Ëµ¥Ïî ('ʹÓà VLC ²¥·Å' Óë 'Ìí¼Óµ½ VLC ²¥·ÅÁбí')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ɾ³ýÏÈǰ°²×°ÁôÏ嵀 VLC media player Ê×Ñ¡ÏîÓ뻺´æÎļþ"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"ÒѰ²×° VLC media player¡£$\nÊÇ·ñÏ£ÍûÔÚ°²×° \
+ÒÆ³ýÏÈǰ°æ±¾ $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Ð¶ÔØ"
+StrCpy $Name_Section92 "ɾ³ýÊ×Ñ¡ÏîÓ뻺´æ"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Ð¶ÔØ VLC media player ¼°ÆäËùÓÐ×é¼þ"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ɾ³ý VLC media player Ê×Ñ¡ÏîÓ뻺´æÎļþ"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "²¥·Å"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "ʹÓà VLC media player ²¥·Å"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Ìí¼Óµ½ VLC media player ²¥·ÅÁбí"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "·ÃÎÊ VideoLAN VLC media player ÍøÕ¾"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ÍÆ¼ö"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "×îС"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "ÍêÕû"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "²¥·Å DVD ӰƬ"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "²¥·ÅÒôƵ CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/slovak.nsh b/extras/package/win32/languages/slovak.nsh
new file mode 100644
index 0000000..158cc3d
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/slovak.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Media Player (nutná súèas)"
+StrCpy $Name_Section02a "Odkaz v menu Štart"
+StrCpy $Name_Section02b "Odkaz na pracovnej ploche"
+StrCpy $Name_Section03 "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Prídavný modul pre ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Prehrávanie diskov"
+StrCpy $Name_Section06 "Asociácie s typmi súborov"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvukové súbory"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Súbory s videom"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Ostatné"
+StrCpy $Name_Section07 "Kontextová ponuka"
+StrCpy $Name_Section08 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamä"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Samotný Media player"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Pridá ikonu do menu Štart (pre rýchlejší prístup k programu)"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Pridá ikonu na pracovnú plochu (pre rýchlejší prístup k programu)"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Prídavný modul pre prehliadaè Mozilla a Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Prídavný modul ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Zaregistruje program ako prehrávaè DVD a CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Nastaví prehrávaè VLC media player ako predvolenú aplikáciu pre špecifikovaný typ súboru"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Pridá položky kontextového menu ('Prehra v programe VLC' a 'Prida do playlistu programu VLC')"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Vymaže nastavenia prehrávaèa VLC media player a vyrovnávaciu pamä"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"VLC media player už bol nainštalovaný. $\nChcete odstráni \
+predchádzajúcu verziu pred nainštalovaním novej verzie: $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odinštalova"
+StrCpy $Name_Section92 "Vymaza nastavenia a vyrovnávaciu pamä"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odinštalova program VLC media player a všetky jeho súèasti"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Vymaže nastavenia programu VLC media player a súbory vo vyrovnávacej pamäti"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Prehra"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Prehra v programe VLC media player"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Prida do playlistu VLC media player"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Navštívi webstránku programu VideoLAN VLC media player"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Odporúèaná konfigurácia"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Minimálna konfigurácia"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Úplná inštalácia"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Prehráva filmy na DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Prehráva zvukové CD"
diff --git a/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh b/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh
new file mode 100644
index 0000000..1bbef13
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/slovenian.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "VLC predvajalnik (obvezno)"
+StrCpy $Name_Section02a "Bližnjica menija"
+StrCpy $Name_Section02b "Bližjica namizja"
+StrCpy $Name_Section03 "Vstavek Mozilla "
+StrCpy $Name_Section04 "Vstavek ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Predvajanje diskov"
+StrCpy $Name_Section06 "Zveze vrst datotek"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Zvočne datoteke"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Video datoteke"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Drugo"
+StrCpy $Name_Section07 "Vsebinski meni"
+StrCpy $Name_Section08 "Izbriši lastnosti in predpomnilnik"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "Sam predvajalnik VLC"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Doda ikone na osnovni meni za hitrejši dostop"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Doda ikone na namizje za hiter dostop"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "Vstavka VLC Mozilla in Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "Vstavek VLC ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registracija DVD in CD predvajanja"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Nastavi predvajalnik VLC kot privzeti program za zaganjanje določenih vrst datotek."
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Doda možnosti ('Predvajaj z VLC' in 'Dodaj seznamu predvajanja VLC')na vsebinski meni"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Izbriše lastnosti in datoteke predpomnilnika predhodne namestitve predvajalnika"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"Predvajalnik VLC je že nameščen. $\nAli želite odstraniti \
+predhodno različico pred nameščanjem $(^Name) ?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Odstrani namestitev"
+StrCpy $Name_Section92 "Izbriši vsebino predpomnilnika"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Odstrani namestitev predvajalnika VLC in vseh njegovih vključkov."
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Izbriše lastnosti in datoteke predpomnilnika predvajalnika VLC."
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Predvajaj"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Predvajaj s predvajalnikom VLC."
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Dodaj na seznam predvajanja predvajalnika VLC."
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Obiščite spletišče predvajalnika VideoLAN VLC."
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Priporočeno"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Osnovno"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Popolno"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Predvajaj DVD filma"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Predvajanje CD glasbe"
\ No newline at end of file
diff --git a/extras/package/win32/languages/sorani.nsh b/extras/package/win32/languages/sorani.nsh
new file mode 100644
index 0000000..97182b4
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/sorani.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "لێدەری ڕەنگاڵە (پێویستە)"
+StrCpy $Name_Section02a "قەدبڕی مێنیوی دەستپێک"
+StrCpy $Name_Section02b "قەدبڕی ڕوومێز"
+StrCpy $Name_Section03 "پێوەکراوی مۆزیلا"
+StrCpy $Name_Section04 "پێوەکراوی ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "لێدانی پەپکەکان"
+StrCpy $Name_Section06 "پەیوەستی بە جری پەڕگەکانەوە"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "پەڕگە دەنگییەکان"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "پەڕگە ڤیدیۆییەکان"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "هیتر"
+StrCpy $Name_Section07 "مێنیو"
+StrCpy $Name_Section08 "ویستراوەکان و کاش بسڕەوە"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "لێدەری ڕەنگاڵە خۆی"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "ئایکۆن بۆ مێنیوی دەستپێک زیاد ئەکات بۆ پێگەیشتنی بە ئاسانی"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "ئایکۆن بۆ ڕوومێزەکەت زیاد ئەکات بۆ پێگەیشتنی بە ئاسانی"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "پێوەکراوی مۆزیلا فایەرفۆکس و مۆزیلای VLC"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "پێوەکراوی ActiveX ـی VLC"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "خۆتۆمارکردنی لێدانی CD و DVD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەکاتە پۆگرامی بنەڕەتی بۆ لێدانی جۆرە پەڕگە دیاریکراوەکان"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "دانەکانی ('لێدان لەگەڵ VLC' و 'زیادکردن بۆ لیستی لێدانی VLC') بۆ مێنیو زیاد دەکات"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "ویستراوەکان و پەڕگەکانی کاشی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەسڕێتەوە بۆ هەمیشە کە پێشتر دامەزراوە"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"لێدەری ڕەنگاڵەی VLC پێشتر دامەزراوە. $\nئەتەوێت \
+وەشانی پێشوو بسڕیتەوە پێش دامەزراندنی $(^Name) ؟"
+
+StrCpy $Name_Section91 "سڕینەوە"
+StrCpy $Name_Section92 "ویستراوەکان و کاش بسڕەوە"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"لێدەری ڕەنگاڵەی VLC و هەموو پێکهاتەکانی بسڕەوە"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"ویستراوەکان و پەڕگەکانی کاشی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC دەسڕێتەوە"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "لێدان"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "لێیبدە لەگەڵ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "زیادی بکە بۆ لیستی لێدانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "سەردانی وێبگەی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC بکە"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "ئامۆژگاریراو"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "کەمترین"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Ù¾Ú•"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "فیلمی DVD لێبدە"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "CD ـی دەنگ لێبدە"
diff --git a/extras/package/win32/languages/spanish.nsh b/extras/package/win32/languages/spanish.nsh
new file mode 100644
index 0000000..e904671
--- /dev/null
+++ b/extras/package/win32/languages/spanish.nsh
@@ -0,0 +1,56 @@
+StrCpy $Name_Section01 "Reproductor (necesario)"
+StrCpy $Name_Section02a "Acceso directo en el menú Inicio"
+StrCpy $Name_Section02b "Acceso directo en el Escritorio"
+StrCpy $Name_Section03 "Complemento de Mozilla"
+StrCpy $Name_Section04 "Complemento de ActiveX"
+StrCpy $Name_Section05 "Reproducción de discos"
+StrCpy $Name_Section06 "Asociaciones de tipos de archivo"
+StrCpy $Name_SectionGroupAudio "Archivos de audio"
+StrCpy $Name_SectionGroupVideo "Archivos de video"
+StrCpy $Name_SectionGroupOther "Otros"
+StrCpy $Name_Section07 "Menús contextuales"
+StrCpy $Name_Section08 "Borrar caché y preferencias"
+
+StrCpy $Desc_Section01 \
+    "El propio reproductor"
+StrCpy $Desc_Section02a \
+    "Añade iconos al menú Inicio para un fácil acceso"
+StrCpy $Desc_Section02b \
+    "Añade iconos al Escritorio para un fácil acceso"
+StrCpy $Desc_Section03 \
+    "El complemento VLC de Mozilla y Mozilla Firefox"
+StrCpy $Desc_Section04 \
+    "El complemento VLC de ActiveX"
+StrCpy $Desc_Section05 \
+    "Registro de reproducción DVD y CD"
+StrCpy $Desc_Section06 \
+    "Establecer el reproductor multimedia VLC como la aplicación predeterminada para el tipo de archivo especificado"
+StrCpy $Desc_Section07 \
+    "Añade opciones en el menú contextual («Reproducir con VLC» y «Añadir a la lista de VLC»)"
+StrCpy $Desc_Section08 \
+    "Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC de anteriores instalaciones"
+
+StrCpy $Message_AlreadyInstalled  \
+"El reproductor multimedia VLC ya ha sido instalado. $\n¿Desea eliminar \
+la versión anterior antes de instalar $(^Name)?"
+
+StrCpy $Name_Section91 "Desinstalar"
+StrCpy $Name_Section92 "Borrar caché y preferencias"
+
+StrCpy $Desc_Section91 \
+"Desinstalar el reproductor multimedia VLC y todos sus componentes"
+StrCpy $Desc_Section92 \
+"Borra los archivos de caché y preferencias del reproductor multimedia VLC"
+
+StrCpy $ShellAssociation_Play "Reproducir"
+StrCpy $ContextMenuEntry_PlayWith "Reproducir con VLC"
+StrCpy $ContextMenuEntry_AddToPlaylist "Añadir a la lista de VLC"
+
+StrCpy $Link_VisitWebsite "Visita el sitio web del reproductor multimedia VideoLAN VLC"
+
+StrCpy $Name_InstTypeRecommended "Recomendada"
+StrCpy $Name_InstTypeMinimum "Mínima"
+StrCpy $Name_InstTypeFull "Completa"
+
+StrCpy $Action_OnArrivalDVD "Reproducir película DVD"
+StrCpy $Action_OnArrivalAudioCD "Reproducir CD de audio"
diff --git a/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in b/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
index 3659028..7da2711 100644
--- a/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
+++ b/extras/package/win32/vlc.win32.nsi.in
@@ -131,6 +131,7 @@ RequestExecutionLevel user
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Hungarian"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Catalan"
   !insertmacro MUI_LANGUAGE "Bulgarian"
+  !insertmacro MUI_LANGUAGE "Estonian"
 
 ; Reserve files for solid compression
   !insertmacro MUI_RESERVEFILE_LANGDLL
@@ -664,6 +665,7 @@ UAC_Success:
 ;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
 ;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
+  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Estonian 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
   French:
   !include "languages\french.nsh"
@@ -716,6 +718,9 @@ UAC_Success:
   Spanish:
   !include "languages\spanish.nsh"
   Goto EndLanguageCmp
+  Estonian:
+  !include "languages\estonian.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
   Brazilian:
   !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
   EndLanguageCmp:
@@ -976,6 +981,7 @@ UAC_Success:
 ;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PUNJABI} Punjabi 0
 ;  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SLOVENIAN} Slovenian 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_SPANISH} Spanish 0
+  StrCmp $LANGUAGE ${LANG_ESTONIAN} Estonian 0
   StrCmp $LANGUAGE ${LANG_PORTUGUESEBR} Brazilian EndLanguageCmp
   French:
   !include "languages\french.nsh"
@@ -1028,6 +1034,9 @@ UAC_Success:
   Spanish:
   !include "languages\spanish.nsh"
   Goto EndLanguageCmp
+  Estonian:
+  !include "languages\estonian.nsh"
+  Goto EndLanguageCmp
   Brazilian:
   !include "languages\brazilian_portuguese.nsh"
   EndLanguageCmp:
diff --git a/include/vlc/libvlc_media_player.h b/include/vlc/libvlc_media_player.h
index 9782550..107abd5 100644
--- a/include/vlc/libvlc_media_player.h
+++ b/include/vlc/libvlc_media_player.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc_media_player.h:  libvlc_media_player external API
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2010 the VideoLAN team
- * $Id: fb7b05b6dc4f3d11a19d88a6f804457b6214134d $
+ * $Id: 788197129b97a544ef5be06a4c601e31720d90c6 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
@@ -551,7 +551,7 @@ VLC_PUBLIC_API int libvlc_get_fullscreen( libvlc_media_player_t *p_mi );
  * for the X window ID of the video widget, then LibVLC will not be able to
  * handle key presses and mouse clicks in any case.
  *
- * \warning This function is only implemented for X11 at the moment.
+ * \warning This function is only implemented for X11 and Win32 at the moment.
  *
  * \param p_mi the media player
  * \param on true to handle key press events, false to ignore them.
@@ -566,7 +566,7 @@ void libvlc_video_set_key_input( libvlc_media_player_t *p_mi, unsigned on );
  *
  * \note See also libvlc_video_set_key_input().
  *
- * \warning This function is only implemented for X11 at the moment.
+ * \warning This function is only implemented for X11 and Win32 at the moment.
  *
  * \param p_mi the media player
  * \param on true to handle mouse click events, false to ignore them.
diff --git a/include/vlc_input.h b/include/vlc_input.h
index 16a91dc..66accf1 100644
--- a/include/vlc_input.h
+++ b/include/vlc_input.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_input.h: Core input structures
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2006 the VideoLAN team
- * $Id: ac90b1092ed7c5ff2fb351819a1ebe578ff2d60b $
+ * $Id: 179fed6fceab7f8af0c2a8063f2f035dc8a0c5ef $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -668,4 +668,9 @@ VLC_EXPORT(input_resource_t *, input_DetachResource, ( input_thread_t * ) );
  */
 VLC_EXPORT(void, input_resource_Delete, ( input_resource_t * ) );
 
+/**
+ * Forcefully destroys the video output (e.g. when the playlist is stopped).
+ */
+VLC_EXPORT(void, input_resource_TerminateVout, ( input_resource_t * ) );
+
 #endif
diff --git a/include/vlc_picture.h b/include/vlc_picture.h
index aa5cea5..0b7c578 100644
--- a/include/vlc_picture.h
+++ b/include/vlc_picture.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_picture.h: picture definitions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999 - 2009 the VideoLAN team
- * $Id: 458bb2b32e0da7e7f5af98f8b6ee5c9b55902e4a $
+ * $Id: 6ff0f5346257cacae58487b963d3997d58551782 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at via.ecp.fr>
@@ -238,7 +238,7 @@ static inline void picture_CopyProperties( picture_t *p_dst, const picture_t *p_
 
 /**
  * This function will reset a picture informations (properties and quantizers).
- * It is sometimes usefull for reusing pictures (like from a pool).
+ * It is sometimes useful for reusing pictures (like from a pool).
  */
 VLC_EXPORT( void, picture_Reset, ( picture_t * ) );
 
@@ -292,7 +292,7 @@ VLC_EXPORT( int, picture_Export, ( vlc_object_t *p_obj, block_t **pp_image, vide
  * It will return VLC_EGENERIC if the core does not understand the requested
  * format.
  *
- * It can be usefull to get the properties of planes.
+ * It can be useful to get the properties of planes.
  */
 VLC_EXPORT( int, picture_Setup, ( picture_t *, vlc_fourcc_t i_chroma, int i_width, int i_height, int i_sar_num, int i_sar_den ) );
 
diff --git a/include/vlc_picture_pool.h b/include/vlc_picture_pool.h
index c9f39dd..07b646c 100644
--- a/include/vlc_picture_pool.h
+++ b/include/vlc_picture_pool.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_picture_pool.h: picture pool definitions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: 2a01d522f698b6be85fb836bb6d4c0d843a0c462 $
+ * $Id: 1c9049cb875f78560f918555cbd42c3a23aa2e7e $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -53,7 +53,7 @@ typedef struct {
 /**
  * It creates a picture_pool_t wrapping the given configuration.
  *
- * It is usefull to avoid useless picture creations/destructions.
+ * It avoids useless picture creations/destructions.
  * The given picture must not have a reference count greater than 1.
  * The pool takes ownership of the picture and MUST not be used directly.
  * When deleted, the pool will release the pictures using picture_Release.
diff --git a/include/vlc_playlist.h b/include/vlc_playlist.h
index 894637b..3d5afff 100644
--- a/include/vlc_playlist.h
+++ b/include/vlc_playlist.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc_playlist.h : Playlist functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id: f6cb8a94bf14ea2661d858f302ce26371befe71f $
+ * $Id: 86c424acb55a77459c93bf905b7136bb991a2932 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *
@@ -56,23 +56,8 @@ TYPEDEF_ARRAY(playlist_item_t*, playlist_item_array_t)
  * item is refcounted and is automatically destroyed when it is not used
  * anymore.
  *
- * In the playlist itself, there are two trees, that should always be kept
- * in sync. The "category" tree contains the whole tree structure with
- * several levels, while the onelevel tree contains only one level :), ie
- * it only contains "real" items, not nodes
- * For example, if you open a directory, you will have
- *\verbatim
- * Category tree:               Onelevel tree:
- * Playlist                     Playlist
- *  - Dir                         - item1
- *    - Subdir                    - item2
- *      - item1
- *      - item2
- *\endverbatim
- * The top-level items of both tree are the same, and they are reproduced
- * in the left-part of the playlist GUIs, they are the "sources" from the
- * source selectors. Top-level items include: playlist, media library, SAP,
- * Shoutcast, devices, ...
+ * The top-level items are the main media sources and include:
+ * playlist, media library, SAP, Shoutcast, devices, ...
  *
  * It is envisioned that a third tree will appear: VLM, but it's not done yet
  *
@@ -86,45 +71,48 @@ TYPEDEF_ARRAY(playlist_item_t*, playlist_item_array_t)
  *  - input 1 -> name = foo 1 uri = ...
  *  - input 2 -> name = foo 2 uri = ...
  *
- * Category tree                        Onelevel tree
- * - playlist (id 1)                    - playlist (id 3)
- *    - category 1 (id 2)                - foo 2 (id 8 - input 2)
- *      - foo 2 (id 6 - input 2)       - media library (id 4)
- * - media library (id 2)                - foo 1 (id6 - input 1)
+ * Playlist items tree
+ * - playlist (id 1)
+ *    - category 1 (id 2)
+ *      - foo 2 (id 6 - input 2)
+ * - media library (id 2)
  *    - foo 1 (id 5 - input 1)
  * \endverbatim
- * Sometimes, an item must be transformed to a node. This happens for the
- * directory access for example. In that case, the item is removed from
- * the onelevel tree, as it is not a real item anymore.
+ *
+ * Sometimes, an item creates subitems. This happens for the directory access
+ * for example. In that case, if the item is under the "playlist" top-level item
+ * and playlist is configured to be flat then the item will be deleted and
+ * replaced with new subitems. If the item is under another top-level item, it
+ * will be transformed to a node and removed from the list of all items without
+ * nodes.
  *
  * For "standard" item addition, you can use playlist_Add, playlist_AddExt
  * (more options) or playlist_AddInput if you already created your input
  * item. This will add the item at the root of "Playlist" or of "Media library"
  * in each of the two trees.
  *
- * If you want more control (like, adding the item as the child of a given
- * node in the category tree, use playlist_BothAddInput. You'll have to provide
- * the node in the category tree. The item will be added as a child of
- * this node in the category tree, and as a child of the matching top-level
- * node in the onelevel tree. (Nodes are created with playlist_NodeCreate)
- *
- * Generally speaking, playlist_NodeAddInput should not be used in newer code, it
- * will maybe become useful again when we merge VLM;
+ * You can create nodes with playlist_NodeCreate and can create items from
+ * existing input items to be placed under any node with playlist_NodeAddInput.
  *
  * To delete an item, use playlist_DeleteFromInput( p_item ) which will
- * remove all occurrences of the input in both trees
+ * remove all occurrences of the input.
  *
  *
  * The playlist defines the following event variables:
  *
- * - "item-change": It will contains the input_item_t->i_id of a changed input
+ * - "item-change": It will contain the input_item_t->i_id of a changed input
  * item monitored by the playlist.
- * * - "item-current": It will contains a input_item_t->i_id of the current
+ * - "item-current": It will contain a input_item_t->i_id of the current
  * item being played.
  *
- * - "playlist-item-append": It will contains a pointer to a playlist_add_t.
- * - "playlist-item-deleted": It will contains the playlist_item_t->i_id of a deleted
- * playlist_item_t.
+ * - "playlist-item-append": It will contain a pointer to a playlist_add_t.
+ * - "playlist-item-deleted": It will contain the playlist_item_t->i_id of a
+ * deleted playlist_item_t.
+ *
+ * - "leaf-to-parent": Set when an item gets subitems and is transformed to a
+ * node. It will contain a pointer to the input_item_t bound to the transformed
+ * playlist item.
+ *
  *
  * XXX Be really carefull, playlist_item_t->i_id and input_item_t->i_id are not
  * the same. Yes, the situation is pretty bad.
diff --git a/include/vlc_threads.h b/include/vlc_threads.h
index 3caa97d..d7844ee 100644
--- a/include/vlc_threads.h
+++ b/include/vlc_threads.h
@@ -430,4 +430,14 @@ class vlc_mutex_locker
 };
 #endif
 
+enum {
+   VLC_XLIB_MUTEX,
+   /* Insert new entry HERE */
+   VLC_MAX_MUTEX
+};
+
+VLC_EXPORT( void, vlc_global_mutex, ( unsigned, bool ) );
+#define vlc_global_lock( n ) vlc_global_mutex( n, true )
+#define vlc_global_unlock( n ) vlc_global_mutex( n, false )
+
 #endif /* !_VLC_THREADS_H */
diff --git a/include/vlc_windows_interfaces.h b/include/vlc_windows_interfaces.h
new file mode 100644
index 0000000..a8a1c1c
--- /dev/null
+++ b/include/vlc_windows_interfaces.h
@@ -0,0 +1,182 @@
+/*****************************************************************************
+ * vistaext.h : "Vista file associations support"
+ ****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
+ * $Id: 36bfd4a64b1ec9b9b5da0e21de6d93f53f2eefc3 $
+ *
+ * Authors: Geoffroy Couprie <geal at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef VISTAASSOC_H
+#define VISTAASSOC_H
+
+#include <commctrl.h>
+
+#define CLSCTX_INPROC_SERVER 1
+typedef GUID IID;
+#define REFIID const IID* const
+
+const GUID clsid_IApplication2 = { 0x1968106d,0xf3b5,0x44cf,{0x89,0x0e,0x11,0x6f,0xcb,0x9e,0xce,0xf1}};
+const GUID IID_IApplicationAssociationRegistrationUI = {0x1f76a169,0xf994,0x40ac, {0x8f,0xc8,0x09,0x59,0xe8,0x87,0x47,0x10}};
+
+const GUID clsid_ITaskbarList ={ 0x56FDF344,0xFD6D,0x11d0,{0x95,0x8A,0x00,0x60,0x97,0xC9,0xA0,0x90}};
+const GUID IID_ITaskbarList3 = { 0xea1afb91,0x9e28,0x4b86,{0x90,0xe9,0x9e,0x9f,0x8a,0x5e,0xef,0xaf}};
+#ifndef __IUnknown_INTERFACE_DEFINED__
+#undef IUnknown
+typedef struct _IUnknown IUnknown;
+#endif
+typedef struct _IApplicationAssociationRegistrationUI IApplicationAssociationRegistrationUI;
+typedef struct _ITaskbarList3 ITaskbarList3;
+
+typedef struct IUnknown_vt
+{
+    long (STDCALL *QueryInterface)(IUnknown *This, const GUID *riid,
+                                   void **ppvObject);
+    long (STDCALL *AddRef)(IUnknown *This);
+    long (STDCALL *Release)(IUnknown *This);
+
+} IUnknown_vt;
+struct _IUnknown { IUnknown_vt* vt; };
+#ifndef __IUnknown_INTERFACE_DEFINED__
+typedef IUnknown *LPUNKNOWN;
+#endif
+typedef struct IApplicationAssociationRegistrationUI_vt
+{
+    /* IUnknown methods */
+    long (STDCALL *QueryInterface)(IUnknown *This, const GUID *riid,
+                                   void **ppvObject);
+    long (STDCALL *AddRef)(IUnknown *This);
+    long (STDCALL *Release)(IUnknown *This);
+    long (STDCALL *LaunchAdvancedAssociationUI)(IApplicationAssociationRegistrationUI *This, LPCWSTR app);
+} IApplicationAssociationRegistrationUI_vt;
+struct _IApplicationAssociationRegistrationUI { IApplicationAssociationRegistrationUI_vt* vt; };
+typedef IApplicationAssociationRegistrationUI *LPAPPASSOCREGUI, *PAPPASSOCREGUI;
+
+typedef enum TBPFLAG
+{	
+    TBPF_NOPROGRESS	= 0,
+    TBPF_INDETERMINATE	= 0x1,
+    TBPF_NORMAL	= 0x2,
+    TBPF_ERROR	= 0x4,
+    TBPF_PAUSED	= 0x8
+} 	TBPFLAG;
+
+typedef enum TBATFLAG
+{	
+    TBATF_USEMDITHUMBNAIL	= 0x1,
+    TBATF_USEMDILIVEPREVIEW	= 0x2
+} 	TBATFLAG;
+
+typedef struct tagTHUMBBUTTON
+    {
+    DWORD dwMask;
+    UINT iId;
+    UINT iBitmap;
+    HICON hIcon;
+//    WCHAR pszTip[ 260 ];
+    wchar_t pszTip[ 260 ];
+    DWORD dwFlags;
+    } 	THUMBBUTTON;
+
+typedef struct tagTHUMBBUTTON *LPTHUMBBUTTON;
+
+// THUMBBUTTON flags
+#define THBF_ENABLED             0x0000
+#define THBF_DISABLED            0x0001
+#define THBF_DISMISSONCLICK      0x0002
+#define THBF_NOBACKGROUND        0x0004
+#define THBF_HIDDEN              0x0008
+// THUMBBUTTON mask
+#define THB_BITMAP          0x0001
+#define THB_ICON            0x0002
+#define THB_TOOLTIP         0x0004
+#define THB_FLAGS           0x0008
+#define THBN_CLICKED        0x1800
+
+typedef struct ITaskbarList3Vtbl
+{
+    
+    long ( STDCALL *QueryInterface )(ITaskbarList3 * This, REFIID riid, void **ppvObject);
+    
+    long ( STDCALL *AddRef )( ITaskbarList3 * This);
+    
+    long ( STDCALL *Release )( ITaskbarList3 * This);
+    
+    long ( STDCALL *HrInit )( ITaskbarList3 * This);
+    
+    long ( STDCALL *AddTab )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd);
+    
+    long ( STDCALL *DeleteTab )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd);
+    
+    long ( STDCALL *ActivateTab )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd);
+    
+    long ( STDCALL *SetActiveAlt )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd);
+    
+    long ( STDCALL *MarkFullscreenWindow )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        BOOL fFullscreen);
+    
+    long ( STDCALL *SetProgressValue )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        ULONGLONG ullCompleted, ULONGLONG ullTotal);
+    
+    long ( STDCALL *SetProgressState )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        TBPFLAG tbpFlags);
+    
+    long ( STDCALL *RegisterTab )(  ITaskbarList3 * This, HWND hwndTab, HWND hwndMDI);
+    
+    long ( STDCALL *UnregisterTab )( ITaskbarList3 * This, HWND hwndTab);
+    
+    long ( STDCALL *SetTabOrder )( ITaskbarList3 * This, HWND hwndTab,
+        HWND hwndInsertBefore);
+    
+    long ( STDCALL *SetTabActive )( ITaskbarList3 * This, HWND hwndTab,
+        HWND hwndMDI, TBATFLAG tbatFlags);
+    
+    long ( STDCALL *ThumbBarAddButtons )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        UINT cButtons, LPTHUMBBUTTON pButton);
+    
+    long ( STDCALL *ThumbBarUpdateButtons )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        UINT cButtons, LPTHUMBBUTTON pButton);
+    
+    long ( STDCALL *ThumbBarSetImageList )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        HIMAGELIST himl);
+    
+    long ( STDCALL *SetOverlayIcon )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        HICON hIcon, LPCWSTR pszDescription);
+    
+    long ( STDCALL *SetThumbnailTooltip )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        LPCWSTR pszTip);
+    
+    long ( STDCALL *SetThumbnailClip )( ITaskbarList3 * This, HWND hwnd,
+        RECT *prcClip);
+
+} ITaskbarList3Vtbl;
+
+struct _ITaskbarList3 { ITaskbarList3Vtbl* vt; };
+typedef ITaskbarList3 *LPTASKBARLIST3, *PTASKBARLIST3;
+
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+    HRESULT WINAPI CoCreateInstance(const GUID *,LPUNKNOWN,DWORD,REFIID,PVOID*);
+    HRESULT WINAPI CoInitialize(PVOID);
+    void WINAPI CoUninitialize(void);
+#ifdef __cplusplus
+};
+#endif
+
+#endif //VISTAASSOC_H
diff --git a/include/vlc_xlib.h b/include/vlc_xlib.h
new file mode 100644
index 0000000..4e3632c
--- /dev/null
+++ b/include/vlc_xlib.h
@@ -0,0 +1,41 @@
+/*****************************************************************************
+ * vlc_xlib.h: initialization of Xlib
+ *****************************************************************************
+ * Copyright (C) 2010 Rémi Denis-Courmont
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef VLC_XLIB_H
+# define VLC_XLIB_H 1
+
+# include <X11/Xlib.h>
+
+static inline bool vlc_xlib_init (vlc_object_t *obj)
+{
+    bool ok = false;
+
+    if (var_InheritBool (obj, "xlib"))
+    {
+        /* XInitThreads() can be called multiple times,
+         * but it is not reentrant. */
+        vlc_global_lock (VLC_XLIB_MUTEX);
+        ok = XInitThreads () != 0;
+        vlc_global_unlock (VLC_XLIB_MUTEX);
+    }
+    return ok;
+}
+
+#endif
diff --git a/modules/access/http.c b/modules/access/http.c
index 4ee27c8..147075c 100644
--- a/modules/access/http.c
+++ b/modules/access/http.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * http.c: HTTP input module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 707ac168d5c2b054988fc0b1056316bfa7350ee9 $
+ * $Id: f1f67b4a11797d1133bd9034262039b45837e252 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -426,7 +426,7 @@ static int OpenWithCookies( vlc_object_t *p_this, const char *psz_access,
                         {
                             /* Get the proxy URL :
                             Proxy server value in the registry can be something like "address:port"
-                            or "ftp=adress1:port1;http=adress2:port2 ..." depending of the
+                            or "ftp=address1:port1;http=address2:port2 ..." depending of the
                             confirguration. */
                             char *psz_proxy;
                             psz_proxy = strstr( psz_key, "http=" );
diff --git a/modules/access/sftp.c b/modules/access/sftp.c
index ca1b2ba..595df6c 100644
--- a/modules/access/sftp.c
+++ b/modules/access/sftp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * sftp.c: SFTP input module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: 01795e015cce53f2ce6a75270395ba713b115fda $
+ * $Id: 51d4b6712d33c867ec1f71fc8a48ce69ac65a6d7 $
  *
  * Authors: Rémi Duraffort <ivoire at videolan.org>
  *
@@ -134,7 +134,7 @@ static int Open( vlc_object_t* p_this )
     else
     {
         dialog_Login( p_access, &psz_username, &psz_password,
-                      _("SFTP authentification"),
+                      _("SFTP authentication"),
                       _("Please enter a valid login and password for the sftp "
                         "connexion to %s"), url.psz_host );
         if( EMPTY_STR(psz_username) || !psz_password )
diff --git a/modules/access/v4l2.c b/modules/access/v4l2.c
index 748acf4..dc8c525 100644
--- a/modules/access/v4l2.c
+++ b/modules/access/v4l2.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * v4l2.c : Video4Linux2 input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 9ad9edc1c95e0a48e6e4321c6fdb78fd4ffe92f3 $
+ * $Id: 4f1ee508af677458638bec9a4a538d687bb63832 $
  *
  * Authors: Benjamin Pracht <bigben at videolan dot org>
  *          Richard Hosking <richard at hovis dot net>
@@ -679,7 +679,7 @@ static int DemuxOpen( vlc_object_t *p_this )
     ParseMRL( p_sys, p_demux->psz_path, (vlc_object_t *) p_demux );
 
 #ifdef HAVE_LIBV4L2
-    if( !var_InheritInteger( p_this, CFG_PREFIX "use-libv4l2" ) )
+    if( !var_InheritBool( p_this, CFG_PREFIX "use-libv4l2" ) )
     {
         msg_Dbg( p_this, "Trying direct kernel v4l2" );
         use_kernel_v4l2( p_sys );
@@ -1134,7 +1134,7 @@ static int AccessOpen( vlc_object_t * p_this )
     ParseMRL( p_sys, p_access->psz_path, (vlc_object_t *) p_access );
 
 #ifdef HAVE_LIBV4L2
-    if( !var_InheritInteger( p_this, CFG_PREFIX "use-libv4l2" ) )
+    if( !var_InheritBool( p_this, CFG_PREFIX "use-libv4l2" ) )
     {
         msg_Dbg( p_this, "Trying direct kernel v4l2" );
         use_kernel_v4l2( p_sys );
diff --git a/modules/access/vcdx/access.c b/modules/access/vcdx/access.c
index 698340f..6fe4b75 100644
--- a/modules/access/vcdx/access.c
+++ b/modules/access/vcdx/access.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *         vlc-specific things tend to go here.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 the VideoLAN team
- * $Id: 91c77616d68c5185a757a3d62b719211d12cd66a $
+ * $Id: 8414089f50dcfbd9afc0912ad153bb68365104ae $
  *
  * Authors: Rocky Bernstein <rocky at panix.com>
  *   Some code is based on the non-libcdio VCD plugin (as there really
@@ -546,7 +546,7 @@ VCDParse( access_t * p_access, /*out*/ vcdinfo_itemid_t * p_itemid,
     char        *psz_source;
     char        *psz_next;
 
-    if( var_InheritInteger( p_access, MODULE_STRING "-PBC" ) ) {
+    if( var_InheritBool( p_access, MODULE_STRING "-PBC" ) ) {
       p_itemid->type = VCDINFO_ITEM_TYPE_LID;
       p_itemid->num = 1;
       *play_single_item = false;
diff --git a/modules/access_output/http.c b/modules/access_output/http.c
index 4770e8f..d08eb60 100644
--- a/modules/access_output/http.c
+++ b/modules/access_output/http.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * http.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 79c57f4e61c70afe47b14575810de9682dd09ee8 $
+ * $Id: f65c7146768264fe6a8e00bc77ceab1ec2596872 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jon Lech Johansen <jon at nanocrew.net>
@@ -279,7 +279,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     }
 
 #if 0 //def HAVE_AVAHI_CLIENT
-    if( var_InheritInteger(p_this, SOUT_CFG_PREFIX "bonjour") )
+    if( var_InheritBool(p_this, SOUT_CFG_PREFIX "bonjour") )
     {
         char                *psz_txt, *psz_name;
         playlist_t          *p_playlist = pl_Get( p_access );
diff --git a/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c b/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
index 0d87b47..5a191bb 100644
--- a/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+++ b/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
@@ -3,7 +3,7 @@
  *               -> gives the feeling of a real room with a simple headphone
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2006 the VideoLAN team
- * $Id: 07c8da06ec374447ec7f1bf72ec3074253ab489a $
+ * $Id: fa6ed618db7b71ab4f00c1f793810ceb94007b13 $
  *
  * Authors: Boris Dorès <babal at via.ecp.fr>
  *
@@ -197,7 +197,7 @@ static int Init( vlc_object_t *p_this, struct filter_sys_t * p_data
     int i_source_channel_offset;
     unsigned int i;
 
-    if( var_InheritInteger( p_this, "headphone-compensate" ) )
+    if( var_InheritBool( p_this, "headphone-compensate" ) )
     {
         /* minimal distance to any speaker */
         if( i_physical_channels & AOUT_CHAN_REARCENTER )
@@ -473,7 +473,7 @@ static int OpenFilter( vlc_object_t *p_this )
     }
     if( p_filter->fmt_in.audio.i_physical_channels == (AOUT_CHAN_LEFT|AOUT_CHAN_RIGHT)
           && ( p_filter->fmt_in.audio.i_original_channels & AOUT_CHAN_DOLBYSTEREO )
-          && !var_InheritInteger( p_filter, "headphone-dolby" ) )
+          && !var_InheritBool( p_filter, "headphone-dolby" ) )
     {
         b_fit = false;
         p_filter->fmt_in.audio.i_physical_channels = AOUT_CHAN_LEFT | AOUT_CHAN_RIGHT |
diff --git a/modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c b/modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c
index b254f90..c775d62 100644
--- a/modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c
+++ b/modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mono.c : stereo2mono downmixsimple channel mixer plug-in
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 M2X
- * $Id: 0cfd26c3c05754b70c2c5dc562c0e836e26d55c2 $
+ * $Id: 19b3969d4b27a4c50bd0685a97611edf3d76904c $
  *
  * Authors: Jean-Paul Saman <jpsaman at m2x dot nl>
  *
@@ -213,7 +213,7 @@ static int Init( vlc_object_t *p_this, struct filter_sys_t * p_data,
     int i_source_channel_offset;
     unsigned int i;
 
-    if( var_InheritInteger( p_this, "headphone-compensate" ) )
+    if( var_InheritBool( p_this, "headphone-compensate" ) )
     {
         /* minimal distance to any speaker */
         if( i_physical_channels & AOUT_CHAN_REARCENTER )
diff --git a/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c b/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
index 17d0370..2d52edc 100644
--- a/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
+++ b/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
@@ -4,7 +4,7 @@
  *   (http://liba52.sf.net/).
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 5545ca2e2bacc5cf796cab14cb291f027051f27c $
+ * $Id: d108cb11022a1e0dffa0d7cb5f106cdb52a3dc06 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
@@ -107,14 +107,14 @@ vlc_module_end ()
 static int Open( vlc_object_t *p_this, filter_sys_t *p_sys,
                  audio_format_t input, audio_format_t output )
 {
-    p_sys->b_dynrng = var_InheritInteger( p_this, "a52-dynrng" );
+    p_sys->b_dynrng = var_InheritBool( p_this, "a52-dynrng" );
     p_sys->b_dontwarn = 0;
 
     /* No upmixing: it's not necessary and some other filters may want to do
      * it themselves. */
     if ( aout_FormatNbChannels( &output ) > aout_FormatNbChannels( &input ) )
     {
-        if ( ! var_InheritInteger( p_this, "a52-upmix" ) )
+        if ( ! var_InheritBool( p_this, "a52-upmix" ) )
         {
             return VLC_EGENERIC;
         }
diff --git a/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c b/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
index 1343360..9371162 100644
--- a/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
+++ b/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * bandlimited.c : band-limited interpolation resampler
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002, 2006 the VideoLAN team
- * $Id: 91a2085d2c560efa59cc544e5e111ebf56686415 $
+ * $Id: a71aa8ff459b27ed0d35482734990797bf384fdc $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at netcourrier.com>
  *
@@ -296,7 +296,7 @@ static int OpenFilter( vlc_object_t *p_this )
     }
 
 #if !defined( SYS_DARWIN )
-    if( !var_InheritInteger( p_this, "hq-resampling" ) )
+    if( !var_InheritBool( p_this, "hq-resampling" ) )
     {
         return VLC_EGENERIC;
     }
diff --git a/modules/audio_output/directx.c b/modules/audio_output/directx.c
index 6142b07..371949f 100644
--- a/modules/audio_output/directx.c
+++ b/modules/audio_output/directx.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * directx.c: Windows DirectX audio output method
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: f03db57ce9c08d647db2f5259e7198c9d9951947 $
+ * $Id: 23cfe0af5f64e72fb448eeaf1f0dfb51450f7d43 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -960,7 +960,7 @@ static int FillBuffer( aout_instance_t *p_aout, int i_frame,
                 p_notif->i_frame_size,                    /* Number of bytes */
                 &p_write_position,                  /* Address of lock start */
                 &l_bytes1,       /* Count of bytes locked before wrap around */
-                &p_wrap_around,            /* Buffer adress (if wrap around) */
+                &p_wrap_around,           /* Buffer address (if wrap around) */
                 &l_bytes2,               /* Count of bytes after wrap around */
                 0 );                                                /* Flags */
     if( dsresult == DSERR_BUFFERLOST )
diff --git a/modules/audio_output/jack.c b/modules/audio_output/jack.c
index e3c9a33..cede8d4 100644
--- a/modules/audio_output/jack.c
+++ b/modules/audio_output/jack.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * jack : JACK audio output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 the VideoLAN team
- * $Id: 8e57baff3c29b4826aee27b0753bd27d498309d8 $
+ * $Id: 538e7d950698e781b74ff0da99d22eccaaec6452 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet <asmax _at_ videolan.org>
  *          Jon Griffiths <jon_p_griffiths _At_ yahoo _DOT_ com>
@@ -186,7 +186,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     }
 
     /* Auto connect ports if we were asked to */
-    if( var_InheritInteger( p_aout, AUTO_CONNECT_OPTION ) )
+    if( var_InheritBool( p_aout, AUTO_CONNECT_OPTION ) )
     {
         unsigned int i_in_ports;
         char *psz_regex = var_InheritString( p_aout, CONNECT_REGEX_OPTION );
diff --git a/modules/audio_output/oss.c b/modules/audio_output/oss.c
index 3861896..8750c84 100644
--- a/modules/audio_output/oss.c
+++ b/modules/audio_output/oss.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * oss.c : OSS /dev/dsp module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2002 the VideoLAN team
- * $Id: d3e4a74e12ad34531376f1a1669eb83039d6987f $
+ * $Id: 14d91ca1c0efa9a3d196006d4bea70f2742708fe $
  *
  * Authors: Michel Kaempf <maxx at via.ecp.fr>
  *          Sam Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -509,7 +509,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     }
 
     p_aout->output.p_sys->b_workaround_buggy_driver =
-        var_InheritInteger( p_aout, "oss-buggy" );
+        var_InheritBool( p_aout, "oss-buggy" );
 
     /* Create OSS thread and wait for its readiness. */
     if( vlc_thread_create( p_aout, "aout", OSSThread,
diff --git a/modules/audio_output/pulse.c b/modules/audio_output/pulse.c
index f36ec09..e7c7450 100644
--- a/modules/audio_output/pulse.c
+++ b/modules/audio_output/pulse.c
@@ -34,9 +34,10 @@
 #include <vlc_cpu.h>
 
 #include <pulse/pulseaudio.h>
-#ifdef HAVE_X11_XLIB_H
-# include <X11/Xlib.h>
+#ifdef X_DISPLAY_MISSING
+# error Xlib required due to PulseAudio bug 799!
 #endif
+#include <vlc_xlib.h>
 
 #include <assert.h>
 
@@ -121,12 +122,9 @@ static int Open ( vlc_object_t *p_this )
     struct pa_buffer_attr a;
     struct pa_channel_map map;
 
-#ifdef X_DISPLAY_MISSING
-# error Xlib required due to PulseAudio bug 799!
-#else
-    if( !XInitThreads() )
+    if( !vlc_xlib_init( p_this ) )
         return VLC_EGENERIC;
-#endif
+
     /* Allocate structures */
     p_aout->output.p_sys = p_sys = calloc( 1, sizeof( aout_sys_t ) );
     if( p_sys == NULL )
diff --git a/modules/codec/avcodec/copy.c b/modules/codec/avcodec/copy.c
index eba9c30..d6112f1 100644
--- a/modules/codec/avcodec/copy.c
+++ b/modules/codec/avcodec/copy.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * copy.c: Fast YV12/NV12 copy
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2010 Laurent Aimar
- * $Id: 6bc0d8207c72279caee68c44f18b48e912159589 $
+ * $Id: 9c9a44bcbd413d042630c3c802e95df3a60d48e0 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -63,7 +63,6 @@
  */
 static void CopyFromUswc(uint8_t *dst, size_t dst_pitch,
                          const uint8_t *src, size_t src_pitch,
-                         unsigned unaligned,
                          unsigned width, unsigned height,
                          unsigned cpu)
 {
@@ -71,6 +70,7 @@ static void CopyFromUswc(uint8_t *dst, size_t dst_pitch,
 
     ASM_SSE2(cpu, "mfence");
     for (unsigned y = 0; y < height; y++) {
+        const unsigned unaligned = (intptr_t)src & 0x0f;
         unsigned x;
 
         for (x = 0; x < unaligned; x++)
@@ -237,13 +237,11 @@ static void CopyPlane(uint8_t *dst, size_t dst_pitch, const uint8_t *src, size_t
     assert(hstep > 0);
 
     for (unsigned y = 0; y < height; y += hstep) {
-        const unsigned unaligned = (intptr_t)src & 0x0f;
         const unsigned hblock =  __MIN(hstep, height - y);
 
         /* Copy a bunch of line into our cache */
         CopyFromUswc(cache, w16,
                      src, src_pitch,
-                     unaligned,
                      width, hblock, cpu);
 
         /* Copy from our cache to the destination */
@@ -270,13 +268,11 @@ static void SplitPlanes(uint8_t *dstu, size_t dstu_pitch,
     assert(hstep > 0);
 
     for (unsigned y = 0; y < height; y += hstep) {
-        const unsigned unaligned = (intptr_t)src & 0x0f;
         const unsigned hblock =  __MIN(hstep, height - y);
 
         /* Copy a bunch of line into our cache */
         CopyFromUswc(cache, w2_16,
                      src, src_pitch,
-                     unaligned,
                      2*width, hblock, cpu);
 
         /* Copy from our cache to the destination */
diff --git a/modules/codec/avcodec/encoder.c b/modules/codec/avcodec/encoder.c
index 81b8010..06b830f 100644
--- a/modules/codec/avcodec/encoder.c
+++ b/modules/codec/avcodec/encoder.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * encoder.c: video and audio encoder using the ffmpeg library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 0ba4ffbd0d2398f0b2f08c942500943fc75d00a6 $
+ * $Id: a96f0fc4e307052b7e09a069c88d038d9444d3d1 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -586,33 +586,35 @@ int OpenEncoder( vlc_object_t *p_this )
     {
         /* Lets give bitrate tolerance */
         p_context->bit_rate_tolerance = __MAX(2 * p_enc->fmt_out.i_bitrate, p_sys->i_vtolerance );
+        /* default to 120 frames between keyframe */
+        if( !var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "keyint" ) )
+           p_context->gop_size = 120;
+        /* Don't set rc-values atm, they were from time before
+           libvpx was officially in ffmpeg */
+        //p_context->rc_max_rate = 24 * 1000 * 1000; //24M
+        //p_context->rc_min_rate = 40 * 1000; // 40k
         /* seems that ffmpeg presets have 720p as divider for buffers */
-        if( p_enc->fmt_out.video.i_width >= 720 )
+        if( p_enc->fmt_out.video.i_height >= 720 )
         {
            /* Check that we don't overrun users qmin/qmax values */
            if( !var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "qmin" ) )
            {
-              p_context->mb_qmin = p_context->qmin = 10 * FF_QP2LAMBDA;
+              p_context->mb_qmin = p_context->qmin = 10;
               p_context->mb_lmin = p_context->lmin = 10 * FF_QP2LAMBDA;
            }
 
            if( !var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "qmax" ) )
            {
-              p_context->mb_qmax = p_context->qmax = 42 * FF_QP2LAMBDA;
+              p_context->mb_qmax = p_context->qmax = 42;
               p_context->mb_lmax = p_context->lmax = 42 * FF_QP2LAMBDA;
            }
 
-           p_context->rc_max_rate = 24 * 1000 * 1000; //24M
-           p_context->rc_min_rate = 100 * 1000; // 100k
         } else {
            if( !var_GetInteger( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "qmin" ) )
            {
-              p_context->mb_qmin = p_context->qmin = FF_QP2LAMBDA;
+              p_context->mb_qmin = p_context->qmin = 1;
               p_context->mb_lmin = p_context->lmin = FF_QP2LAMBDA;
            }
-
-           p_context->rc_max_rate = 1.5 * 1000 * 1000; //1.5M
-           p_context->rc_min_rate = 40 * 1000; // 40k
         }
 
 
diff --git a/modules/codec/avcodec/vaapi.c b/modules/codec/avcodec/vaapi.c
index 653e040..f76fe8f 100644
--- a/modules/codec/avcodec/vaapi.c
+++ b/modules/codec/avcodec/vaapi.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vaapi.c: VAAPI helpers for the ffmpeg decoder
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: c7a4f94c9f046416460c92d767a85d50d3e0f0a7 $
+ * $Id: cd891d17269cde589b25e69a6932b4ab38f4443d $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir_AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -461,7 +461,12 @@ static void Delete( vlc_va_t *p_external )
 /* */
 vlc_va_t *vlc_va_NewVaapi( int i_codec_id )
 {
-    if( !XInitThreads() )
+    bool fail;
+
+    vlc_global_lock( VLC_XLIB_MUTEX );
+    fail = !XInitThreads();
+    vlc_global_unlock( VLC_XLIB_MUTEX );
+    if( unlikely(fail) )
         return NULL;
 
     vlc_va_vaapi_t *p_va = calloc( 1, sizeof(*p_va) );
diff --git a/modules/codec/avcodec/video.c b/modules/codec/avcodec/video.c
index a5e0b8e..8abf62e 100644
--- a/modules/codec/avcodec/video.c
+++ b/modules/codec/avcodec/video.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * video.c: video decoder using the ffmpeg library
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2001 the VideoLAN team
- * $Id: 230010d575231f9545de761c33c4ba3570dbe346 $
+ * $Id: 1ea72aa15663ed5bb6a521c1097afb5e4af9393e $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -725,7 +725,10 @@ void EndVideoDec( decoder_t *p_dec )
     if( p_sys->p_ff_pic ) av_free( p_sys->p_ff_pic );
 
     if( p_sys->p_va )
+    {
         vlc_va_Delete( p_sys->p_va );
+        p_sys->p_va = NULL;
+    }
 }
 
 /*****************************************************************************
@@ -1079,25 +1082,24 @@ static void ffmpeg_ReleaseFrameBuf( struct AVCodecContext *p_context,
     if( p_sys->p_va )
     {
         vlc_va_Release( p_sys->p_va, p_ff_pic );
-
-        /* */
-        for( int i = 0; i < 4; i++ )
-            p_ff_pic->data[i] = NULL;
     }
     else if( !p_ff_pic->opaque )
     {
-        avcodec_default_release_buffer( p_context, p_ff_pic );
+        /* We can end up here without the AVFrame being allocated by
+         * avcodec_default_get_buffer() if VA is used and the frame is
+         * released when the decoder is closed
+         */
+        if( p_ff_pic->type == FF_BUFFER_TYPE_INTERNAL )
+            avcodec_default_release_buffer( p_context, p_ff_pic );
     }
     else
     {
         picture_t *p_pic = (picture_t*)p_ff_pic->opaque;
 
         decoder_UnlinkPicture( p_dec, p_pic );
-
-        /* */
-        for( int i = 0; i < 4; i++ )
-            p_ff_pic->data[i] = NULL;
     }
+    for( int i = 0; i < 4; i++ )
+        p_ff_pic->data[i] = NULL;
 }
 
 static void ffmpeg_NextPts( decoder_t *p_dec )
diff --git a/modules/codec/vorbis.c b/modules/codec/vorbis.c
index ee886c6..616d555 100644
--- a/modules/codec/vorbis.c
+++ b/modules/codec/vorbis.c
@@ -5,7 +5,7 @@
  * Copyright (C) 2007 Société des arts technologiques
  * Copyright (C) 2007 Savoir-faire Linux
  *
- * $Id: b5255ce4185bdc36948885a91dae30a1cc21923a $
+ * $Id: b241bbf6bb36190b34670756fa9fdfda69ae95b4 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -203,7 +203,7 @@ vlc_module_begin ()
 #   define ENC_CFG_PREFIX "sout-vorbis-"
     add_submodule ()
     set_description( N_("Vorbis audio encoder") )
-    set_capability( "encoder", 100 )
+    set_capability( "encoder", 130 )
     set_callbacks( OpenEncoder, CloseEncoder )
 
     add_integer( ENC_CFG_PREFIX "quality", 0, NULL, ENC_QUALITY_TEXT,
diff --git a/modules/codec/x264.c b/modules/codec/x264.c
index b36f37d..cc32307 100644
--- a/modules/codec/x264.c
+++ b/modules/codec/x264.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * x264.c: h264 video encoder
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2010 the VideoLAN team
- * $Id: 5af518e18a1c5e1958f6f77d0cf9a4879594ed32 $
+ * $Id: 66fa49f018f202bb8c2ffc2577b065459981e49f $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Ilkka Ollakka <ileoo (at)videolan org>
@@ -714,7 +714,7 @@ struct encoder_sys_t
     x264_param_t    param;
 
 #if X264_BUILD >= 83
-    int  i_initial_delay;
+    int64_t  i_initial_delay;
 #else
     mtime_t         i_interpolated_dts;
 #endif
@@ -1263,6 +1263,9 @@ static int  Open ( vlc_object_t *p_this )
      * difference that well yet*/
     p_sys->param.rc.i_lookahead= var_GetInteger( p_enc, SOUT_CFG_PREFIX "lookahead" );
 
+    /* We don't want repeated headers, we repeat p_extra ourself if needed */
+    p_sys->param.b_repeat_headers = 0;
+
     /* Open the encoder */
     p_sys->h = x264_encoder_open( &p_sys->param );
 
@@ -1306,7 +1309,11 @@ static block_t *Encode( encoder_t *p_enc, picture_t *p_pict )
     int i_nal, i_out, i;
 
     /* init pic */
+#if X264_BUILD >= 98
+    x264_picture_init( &pic );
+#else
     memset( &pic, 0, sizeof( x264_picture_t ) );
+#endif
     pic.i_pts = p_pict->date;
     pic.img.i_csp = X264_CSP_I420;
     pic.img.i_plane = p_pict->i_planes;
diff --git a/modules/control/motion.c b/modules/control/motion.c
index 2a18871..1d49a47 100644
--- a/modules/control/motion.c
+++ b/modules/control/motion.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * motion.c: control VLC with laptop built-in motion sensors
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006 - 2007 the VideoLAN team
- * $Id: 0935d28f3d0d2343db496a9b15d9a66137b0db7a $
+ * $Id: 2af60ef91fad316e507d477ddfe094c56a47211f $
  *
  * Author: Sam Hocevar <sam at zoy.org>
  *         Jérôme Decoodt <djc at videolan.org> (unimotion integration)
@@ -157,7 +157,7 @@ int Open ( vlc_object_t *p_this )
     p_intf->pf_run = RunIntf;
 
     p_intf->p_sys->b_use_rotate =
-        var_InheritInteger( p_intf, "motion-use-rotate" );
+        var_InheritBool( p_intf, "motion-use-rotate" );
 
     return VLC_SUCCESS;
 }
diff --git a/modules/control/ntservice.c b/modules/control/ntservice.c
index 88157d2..e947f4e 100644
--- a/modules/control/ntservice.c
+++ b/modules/control/ntservice.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ntservice.c: Windows NT/2K/XP service interface
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004 the VideoLAN team
- * $Id: d1f1058f832c0c8dd2916850a7fb71e082ec5973 $
+ * $Id: c36adefcfc41aee18fa14cc1687408b74fabc7c4 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -138,13 +138,13 @@ static void Run( intf_thread_t *p_intf )
     p_intf->p_sys->psz_service = p_intf->p_sys->psz_service ?
         p_intf->p_sys->psz_service : strdup(VLCSERVICENAME);
 
-    if( var_InheritInteger( p_intf, "ntservice-install" ) )
+    if( var_InheritBool( p_intf, "ntservice-install" ) )
     {
         NTServiceInstall( p_intf );
         return;
     }
 
-    if( var_InheritInteger( p_intf, "ntservice-uninstall" ) )
+    if( var_InheritBool( p_intf, "ntservice-uninstall" ) )
     {
         NTServiceUninstall( p_intf );
         return;
diff --git a/modules/control/rc.c b/modules/control/rc.c
index f441b33..2683849 100644
--- a/modules/control/rc.c
+++ b/modules/control/rc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * rc.c : remote control stdin/stdout module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 9b831e8a22ab4d5344d893358f06a724bcc3cca9 $
+ * $Id: c8c93c55725244e6cc833d975996ec5966768187 $
  *
  * Author: Peter Surda <shurdeek at panorama.sth.ac.at>
  *         Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x _replaceWith#dot_ nl>
@@ -215,7 +215,7 @@ static int Activate( vlc_object_t *p_this )
 #ifndef WIN32
 #if defined(HAVE_ISATTY)
     /* Check that stdin is a TTY */
-    if( !var_InheritInteger( p_intf, "rc-fake-tty" ) && !isatty( 0 ) )
+    if( !var_InheritBool( p_intf, "rc-fake-tty" ) && !isatty( 0 ) )
     {
         msg_Warn( p_intf, "fd 0 is not a TTY" );
         return VLC_EGENERIC;
@@ -329,7 +329,7 @@ static int Activate( vlc_object_t *p_this )
     p_intf->pf_run = Run;
 
 #ifdef WIN32
-    p_intf->p_sys->b_quiet = var_InheritInteger( p_intf, "rc-quiet" );
+    p_intf->p_sys->b_quiet = var_InheritBool( p_intf, "rc-quiet" );
     if( !p_intf->p_sys->b_quiet ) { CONSOLE_INTRO_MSG; }
 #else
     CONSOLE_INTRO_MSG;
@@ -442,7 +442,7 @@ static void Run( intf_thread_t *p_intf )
     playlist_t *     p_playlist = pl_Get( p_intf );
 
     char p_buffer[ MAX_LINE_LENGTH + 1 ];
-    bool b_showpos = var_InheritInteger( p_intf, "rc-show-pos" );
+    bool b_showpos = var_InheritBool( p_intf, "rc-show-pos" );
     bool b_longhelp = false;
 
     int  i_size = 0;
diff --git a/modules/demux/avi/avi.c b/modules/demux/avi/avi.c
index 4998f3c..0f85c69 100644
--- a/modules/demux/avi/avi.c
+++ b/modules/demux/avi/avi.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * avi.c : AVI file Stream input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: b522217a599b1d6d7eb933cb46ab199f6af34f11 $
+ * $Id: ebb8f565c42f16634b94743ce580ddbdcd6f00a9 $
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -283,7 +283,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
 
     /* For unseekable stream, automaticaly use Demux_UnSeekable */
     if( !p_sys->b_seekable
-     || var_InheritInteger( p_demux, "avi-interleaved" ) )
+     || var_InheritBool( p_demux, "avi-interleaved" ) )
     {
         p_demux->pf_demux = Demux_UnSeekable;
     }
diff --git a/modules/demux/live555.cpp b/modules/demux/live555.cpp
index d230c3f..88c1ac1 100644
--- a/modules/demux/live555.cpp
+++ b/modules/demux/live555.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * live555.cpp : LIVE555 Streaming Media support.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2007 the VideoLAN team
- * $Id: afa54fb22201b4ce47ebac4bb5bfb1a7bff534bd $
+ * $Id: 2b2e4a67a1741448c6b5a1a2460f26f2a63e3048 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan. org>
@@ -137,6 +137,7 @@ vlc_module_begin ()
             change_safe()
         add_bool(   "rtsp-kasenna", false, NULL, KASENNA_TEXT,
                     KASENNA_LONGTEXT, true )
+            change_safe()
         add_bool(   "rtsp-wmserver", false, NULL, WMSERVER_TEXT,
                     WMSERVER_LONGTEXT, true)
             change_safe()
diff --git a/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp b/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
index 1ab2f92..8026793 100644
--- a/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/Ebml_parser.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  * mkv.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 33052033c78e61b66f524c8df2e21bbbe55c04de $
+ * $Id: 5feafdf4bb3e631d92fbb57964fe47c8c2d4e9f4 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -43,7 +43,7 @@ EbmlParser::EbmlParser( EbmlStream *es, EbmlElement *el_start, demux_t *p_demux
     mi_level = 1;
     mi_user_level = 1;
     mb_keep = false;
-    mb_dummy = var_InheritInteger( p_demux, "mkv-use-dummy" );
+    mb_dummy = var_InheritBool( p_demux, "mkv-use-dummy" );
 }
 
 EbmlParser::~EbmlParser( void )
@@ -127,7 +127,7 @@ void EbmlParser::Reset( demux_t *p_demux )
     mi_user_level = mi_level = 1;
     // a little faster and cleaner
     m_es->I_O().setFilePointer( static_cast<KaxSegment*>(m_el[0])->GetGlobalPosition(0) );
-    mb_dummy = var_InheritInteger( p_demux, "mkv-use-dummy" );
+    mb_dummy = var_InheritBool( p_demux, "mkv-use-dummy" );
 }
 
 
diff --git a/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp b/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
index b1c921e..412e5d3 100644
--- a/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/matroska_segment_parse.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mkv.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 034905445aad5a6a13fedb76255fa134bc137140 $
+ * $Id: 7ce6bd10eb5d17fdd418cbb128ce0e529f15e049 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -375,6 +375,8 @@ void matroska_segment_c::ParseTrackEntry( KaxTrackEntry *m )
                         {
                             EbmlMaster *compr = static_cast<EbmlMaster*>(l3);
                             MkvTree( sys.demuxer, 5, "Content Compression" );
+                            //Default compression type is 0 (Zlib)
+                            tk->i_compression_type = MATROSKA_COMPRESSION_ZLIB;
                             for( n = 0; n < compr->ListSize(); n++ )
                             {
                                 EbmlElement *l4 = (*compr)[n];
@@ -1033,7 +1035,7 @@ void matroska_segment_c::ParseChapters( KaxChapters *chapters )
                 }
                 else if( MKV_IS_ID( l, KaxEditionFlagOrdered ) )
                 {
-                    p_edition->b_ordered = var_InheritInteger( &sys.demuxer, "mkv-use-ordered-chapters" ) ? (uint8(*static_cast<KaxEditionFlagOrdered *>( l )) != 0) : 0;
+                    p_edition->b_ordered = var_InheritBool( &sys.demuxer, "mkv-use-ordered-chapters" ) ? (uint8(*static_cast<KaxEditionFlagOrdered *>( l )) != 0) : 0;
                 }
                 else if( MKV_IS_ID( l, KaxEditionFlagDefault ) )
                 {
diff --git a/modules/demux/mkv/mkv.cpp b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
index eeec71d..7609175 100644
--- a/modules/demux/mkv/mkv.cpp
+++ b/modules/demux/mkv/mkv.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mkv.cpp : matroska demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 9ee443e0fdaa5438b553c6632611d97e3dc00491 $
+ * $Id: c515f9b60c952e7ce976f3990ad4af86df9f8871 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Steve Lhomme <steve.lhomme at free.fr>
@@ -139,7 +139,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
         goto error;
     }
 
-    if (var_InheritInteger( p_demux, "mkv-preload-local-dir" ))
+    if (var_InheritBool( p_demux, "mkv-preload-local-dir" ))
     {
         /* get the files from the same dir from the same family (based on p_demux->psz_path) */
         if (p_demux->psz_path[0] != '\0' && !strcmp(p_demux->psz_access, ""))
@@ -421,7 +421,7 @@ static void Seek( demux_t *p_demux, mtime_t i_date, double f_percent, chapter_it
     }
 
     /* seek without index or without date */
-    if( f_percent >= 0 && (var_InheritInteger( p_demux, "mkv-seek-percent" ) || !p_segment->b_cues || i_date < 0 ))
+    if( f_percent >= 0 && (var_InheritBool( p_demux, "mkv-seek-percent" ) || !p_segment->b_cues || i_date < 0 ))
     {
         if( p_sys->f_duration >= 0 && p_segment->b_cues )
         {
diff --git a/modules/demux/mp4/libmp4.c b/modules/demux/mp4/libmp4.c
index 5131311..f75a184 100644
--- a/modules/demux/mp4/libmp4.c
+++ b/modules/demux/mp4/libmp4.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libmp4.c : LibMP4 library for mp4 module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2004, 2010 the VideoLAN team
- * $Id: 0d181fa7cbd537a5d959e6f893dff2947477f721 $
+ * $Id: 0a1829f976718629cfc0c27f78b4ef80f9813ada $
  *
  * Author: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -2116,7 +2116,7 @@ static int MP4_ReadBox_cmov( stream_t *p_stream, MP4_Box_t *p_box )
     p_cmvd->data.p_cmvd->p_data = p_data;
     p_cmvd->data.p_cmvd->b_compressed = 0;
 
-    msg_Dbg( p_stream, "read box: \"cmov\" box succesfully uncompressed" );
+    msg_Dbg( p_stream, "read box: \"cmov\" box successfully uncompressed" );
 
     /* now create a memory stream */
     p_stream_memory =
diff --git a/modules/demux/mp4/mp4.c b/modules/demux/mp4/mp4.c
index b943419..6697245 100644
--- a/modules/demux/mp4/mp4.c
+++ b/modules/demux/mp4/mp4.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mp4.c : MP4 file input module for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
- * $Id: b044ea9b672c40846d8a5c5bb1039d17d494c5e5 $
+ * $Id: 7a0a92ce194a3c793ecf44893f0799bd109a7d91 $
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -495,7 +495,7 @@ static int Open( vlc_object_t * p_this )
             p_sys->p_tref_chap = p_chap;
     }
 
-    /* now process each track and extract all usefull information */
+    /* now process each track and extract all useful information */
     for( i = 0; i < p_sys->i_tracks; i++ )
     {
         p_trak = MP4_BoxGet( p_sys->p_root, "/moov/trak[%d]", i );
@@ -1874,9 +1874,10 @@ static int TrackCreateES( demux_t *p_demux, mp4_track_t *p_track,
                             p_track->fmt.i_extra);
                 }
                 break;
+            case VLC_FOURCC( 's', 'a', 'm', 'r' ):
+                p_track->fmt.audio.i_rate = 8000;
             case VLC_FOURCC( 'Q', 'D', 'M', 'C' ):
             case VLC_FOURCC( 'Q', 'D', 'M', '2' ):
-            case VLC_FOURCC( 's', 'a', 'm', 'r' ):
             case VLC_FOURCC( 'a', 'l', 'a', 'c' ):
                 p_track->fmt.i_extra =
                     p_sample->data.p_sample_soun->i_qt_description;
diff --git a/modules/demux/pva.c b/modules/demux/pva.c
index 2be9e1d..a29f01f 100644
--- a/modules/demux/pva.c
+++ b/modules/demux/pva.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * pva.c: PVA demuxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004 the VideoLAN team
- * $Id: fad92474a98b9ab4f17749a386952fce7eebc6c0 $
+ * $Id: b02f8ddff17820d5a8e270ce64eef2f9ff9d9505 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -99,9 +99,11 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
 
     /* Register one audio and one video stream */
     es_format_Init( &fmt, AUDIO_ES, VLC_CODEC_MPGA );
+    fmt.b_packetized = false;
     p_sys->p_audio = es_out_Add( p_demux->out, &fmt );
 
     es_format_Init( &fmt, VIDEO_ES, VLC_CODEC_MPGV );
+    fmt.b_packetized = false;
     p_sys->p_video = es_out_Add( p_demux->out, &fmt );
 
     p_sys->i_vc    = -1;
diff --git a/modules/demux/subtitle.c b/modules/demux/subtitle.c
index d676799..6f8c527 100644
--- a/modules/demux/subtitle.c
+++ b/modules/demux/subtitle.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * subtitle.c: Demux for subtitle text files.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2007 the VideoLAN team
- * $Id: c319946793613ac1e97ee3de2d3842cea7520d10 $
+ * $Id: 9bf09d2d19ad0405336f2fbb362d495ee13d2b39 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
@@ -226,7 +226,7 @@ static const struct
 static int Demux( demux_t * );
 static int Control( demux_t *, int, va_list );
 
-/*static void Fix( demux_t * );*/
+static void Fix( demux_t * );
 
 /*****************************************************************************
  * Module initializer
@@ -518,6 +518,7 @@ static int Open ( vlc_object_t *p_this )
              p_sys->i_type == SUB_TYPE_SSA2_4 ||
              p_sys->i_type == SUB_TYPE_ASS )
     {
+        Fix( p_demux );
         es_format_Init( &fmt, SPU_ES, VLC_CODEC_SSA );
     }
     else
@@ -708,12 +709,10 @@ static int Demux( demux_t *p_demux )
 /*****************************************************************************
  * Fix: fix time stamp and order of subtitle
  *****************************************************************************/
-#ifdef USE_THIS_UNUSED_PIECE_OF_CODE
 static void Fix( demux_t *p_demux )
 {
     demux_sys_t *p_sys = p_demux->p_sys;
     bool b_done;
-    int     i_index;
 
     /* *** fix order (to be sure...) *** */
     /* We suppose that there are near in order and this durty bubble sort
@@ -722,10 +721,10 @@ static void Fix( demux_t *p_demux )
     do
     {
         b_done = true;
-        for( i_index = 1; i_index < p_sys->i_subtitles; i_index++ )
+        for( int i_index = 1; i_index < p_sys->i_subtitles; i_index++ )
         {
             if( p_sys->subtitle[i_index].i_start <
-                    p_sys->subtitle[i_index - 1].i_start )
+                p_sys->subtitle[i_index - 1].i_start )
             {
                 subtitle_t sub_xch;
                 memcpy( &sub_xch,
@@ -742,7 +741,6 @@ static void Fix( demux_t *p_demux )
         }
     } while( !b_done );
 }
-#endif
 
 static int TextLoad( text_t *txt, stream_t *s )
 {
diff --git a/modules/demux/ts.c b/modules/demux/ts.c
index 069db70..e692398 100644
--- a/modules/demux/ts.c
+++ b/modules/demux/ts.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * ts.c: Transport Stream input module for VLC.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2005 the VideoLAN team
- * $Id: 2f1293a9826b64dd31c06211c776a3d99854fc69 $
+ * $Id: d6b26f6bdcf0bf91180e43f67b82d64f85776e79 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x.nl>
@@ -157,8 +157,8 @@ static void Close ( vlc_object_t * );
 
 #define SPLIT_ES_TEXT N_("Separate sub-streams")
 #define SPLIT_ES_LONGTEXT N_( \
-    "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. " \
-    "It can be usefull to turn off this option when using stream output." )
+    "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. " \
+    "It can be useful to turn off this option when using stream output." )
 
 vlc_module_begin ()
     set_description( N_("MPEG Transport Stream demuxer") )
@@ -3656,7 +3656,7 @@ static void PMTSetupEs0x06( demux_t *p_demux, ts_pid_t *pid,
     }
 
 #ifdef _DVBPSI_DR_52_H_
-    /* FIXME is it usefull ? */
+    /* FIXME is it useful ? */
     if( PMTEsFindDescriptor( p_es, 0x52 ) )
     {
         dvbpsi_descriptor_t *p_dr = PMTEsFindDescriptor( p_es, 0x52 );
diff --git a/modules/gui/fbosd.c b/modules/gui/fbosd.c
index 80fe8a4..b387f28 100644
--- a/modules/gui/fbosd.c
+++ b/modules/gui/fbosd.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * fbosd.c : framebuffer osd plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007-2008, the VideoLAN team
- * $Id: c2b6c3f0a7e2be55bc72e8fbfaa1e4030cd1b21d $
+ * $Id: d7845bfc4bee6db2f2666ae87930100f987c035c $
  *
  * Authors: Jean-Paul Saman
  * Copied from modules/video_output/fb.c by Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -538,7 +538,7 @@ static int OpenBlending( intf_thread_t *p_intf )
             p_intf->p_sys->fmt_out.i_sar_den;
     p_intf->p_sys->p_blend->fmt_out.video.i_chroma =
             p_intf->p_sys->fmt_out.i_chroma;
-    if( var_InheritInteger( p_intf, "freetype-yuvp" ) )
+    if( var_InheritBool( p_intf, "freetype-yuvp" ) )
         p_intf->p_sys->p_blend->fmt_in.video.i_chroma =
                 VLC_CODEC_YUVP;
     else
diff --git a/modules/gui/hildon/maemo.c b/modules/gui/hildon/maemo.c
index 2c4b83c..fd71518 100644
--- a/modules/gui/hildon/maemo.c
+++ b/modules/gui/hildon/maemo.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * maemo.c : Maemo plugin for VLC
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
- * $Id: 14c51f628225f08d7948c55c9fc9756ecf0025b8 $
+ * $Id: 401860f8453a743410b7da4b16031e53c9ef9797 $
  *
  * Authors: Antoine Lejeune <phytos at videolan.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -30,6 +30,7 @@
 #include <vlc_plugin.h>
 #include <vlc_interface.h>
 #include <vlc_vout_window.h>
+#include <vlc_xlib.h>
 
 #include <hildon/hildon-program.h>
 #include <hildon/hildon-banner.h>
@@ -80,7 +81,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     intf_sys_t *p_sys;
     vlc_value_t val;
 
-    if( !XInitThreads() )
+    if( !vlc_xlib_init( p_this ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
     /* Allocate instance and initialize some members */
diff --git a/modules/gui/macosx/playlist.m b/modules/gui/macosx/playlist.m
index 1218196..403d228 100644
--- a/modules/gui/macosx/playlist.m
+++ b/modules/gui/macosx/playlist.m
@@ -2,7 +2,7 @@
  * playlist.m: MacOS X interface module
  *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 53ab716c40fdb9110bab1266a07c8c326128ed2c $
+ * $Id: 09e2458b3c852dce1cda9fdd127c7da70d29111f $
  *
  * Authors: Jon Lech Johansen <jon-vl at nanocrew.net>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videola/n dot org>
@@ -707,7 +707,7 @@
     [self isItem:p_item inNode:p_node checkItemExistence:b_check locked:NO];
 }
 
-/* This method is usefull for instance to remove the selected children of an
+/* This method is useful for instance to remove the selected children of an
    already selected node */
 - (void)removeItemsFrom:(id)o_items ifChildrenOf:(id)o_nodes
 {
diff --git a/modules/gui/qt4/Makefile.in b/modules/gui/qt4/Makefile.in
index 9181939..429f739 100644
--- a/modules/gui/qt4/Makefile.in
+++ b/modules/gui/qt4/Makefile.in
@@ -141,6 +141,7 @@ am__objects_1 = libqt4_plugin_la-qt4.lo libqt4_plugin_la-menus.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-interface_widgets.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-controller.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-controller_widget.lo \
+	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGView.lo \
@@ -195,6 +196,7 @@ am__objects_2 = libqt4_plugin_la-main_interface.moc.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-interface_widgets.moc.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-controller.moc.lo \
 	components/libqt4_plugin_la-controller_widget.moc.lo \
+	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGView.moc.lo \
 	components/epg/libqt4_plugin_la-EPGWidget.moc.lo \
@@ -845,6 +847,7 @@ nodist_SOURCES_qt4 = \
 		components/interface_widgets.moc.cpp \
 		components/controller.moc.cpp \
 		components/controller_widget.moc.cpp \
+		components/epg/EPGChannels.moc.cpp \
 		components/epg/EPGRuler.moc.cpp \
 		components/epg/EPGView.moc.cpp \
 		components/epg/EPGWidget.moc.cpp \
@@ -974,6 +977,10 @@ DEPS_res = \
 	pixmaps/types/type_node.png \
 	pixmaps/types/type_playlist.png \
 	pixmaps/types/type_unknown.xpm \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png \
 	pixmaps/update.png \
 	pixmaps/lock.png
 
@@ -1025,6 +1032,7 @@ SOURCES_qt4 = qt4.cpp \
 		components/interface_widgets.cpp \
 		components/controller.cpp \
 		components/controller_widget.cpp \
+		components/epg/EPGChannels.cpp \
 		components/epg/EPGItem.cpp \
 		components/epg/EPGRuler.cpp \
 		components/epg/EPGView.cpp \
@@ -1081,6 +1089,7 @@ noinst_HEADERS = \
 	components/interface_widgets.hpp \
 	components/controller.hpp \
 	components/controller_widget.hpp \
+	components/epg/EPGChannels.hpp \
 	components/epg/EPGEvent.hpp \
 	components/epg/EPGItem.hpp \
 	components/epg/EPGRuler.hpp \
@@ -1267,6 +1276,9 @@ components/epg/$(am__dirstamp):
 components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp):
 	@$(MKDIR_P) components/epg/$(DEPDIR)
 	@: > components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo:  \
+	components/epg/$(am__dirstamp) \
+	components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo:  \
 	components/epg/$(am__dirstamp) \
 	components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -1396,6 +1408,9 @@ components/libqt4_plugin_la-controller.moc.lo:  \
 components/libqt4_plugin_la-controller_widget.moc.lo:  \
 	components/$(am__dirstamp) \
 	components/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
+components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo:  \
+	components/epg/$(am__dirstamp) \
+	components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
 components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.lo:  \
 	components/epg/$(am__dirstamp) \
 	components/epg/$(DEPDIR)/$(am__dirstamp)
@@ -1437,6 +1452,10 @@ libqt4_plugin.la: $(libqt4_plugin_la_OBJECTS) $(libqt4_plugin_la_DEPENDENCIES)
 
 mostlyclean-compile:
 	-rm -f *.$(OBJEXT)
+	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.$(OBJEXT)
+	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo
+	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.$(OBJEXT)
+	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo
 	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.$(OBJEXT)
 	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo
 	-rm -f components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.$(OBJEXT)
@@ -1654,6 +1673,8 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-preferences_widgets.moc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-simple_preferences.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-simple_preferences.moc.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGItem.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGRuler.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.Plo at am__quote@
@@ -2072,6 +2093,14 @@ components/libqt4_plugin_la-controller_widget.lo: components/controller_widget.c
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o components/libqt4_plugin_la-controller_widget.lo `test -f 'components/controller_widget.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/controller_widget.cpp
 
+components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo: components/epg/EPGChannels.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo -MD -MP -MF components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.Tpo -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo `test -f 'components/epg/EPGChannels.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGChannels.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.Tpo components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.Plo
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX) @AM_BACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	source='components/epg/EPGChannels.cpp' object='components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.lo `test -f 'components/epg/EPGChannels.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGChannels.cpp
+
 components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo: components/epg/EPGItem.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo -MD -MP -MF components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGItem.Tpo -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGItem.lo `test -f 'components/epg/EPGItem.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGItem.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGItem.Tpo components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGItem.Plo
@@ -2496,6 +2525,14 @@ components/libqt4_plugin_la-controller_widget.moc.lo: components/controller_widg
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o components/libqt4_plugin_la-controller_widget.moc.lo `test -f 'components/controller_widget.moc.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/controller_widget.moc.cpp
 
+components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo: components/epg/EPGChannels.moc.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo -MD -MP -MF components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.Tpo -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo `test -f 'components/epg/EPGChannels.moc.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGChannels.moc.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.Tpo components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.Plo
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX) @AM_BACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	source='components/epg/EPGChannels.moc.cpp' object='components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGChannels.moc.lo `test -f 'components/epg/EPGChannels.moc.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGChannels.moc.cpp
+
 components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.lo: components/epg/EPGRuler.moc.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libqt4_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.lo -MD -MP -MF components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.Tpo -c -o components/epg/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.lo `test -f 'components/epg/EPGRuler.moc.cpp' || echo '$(srcdir)/'`components/epg/EPGRuler.moc.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.Tpo components/epg/$(DEPDIR)/libqt4_plugin_la-EPGRuler.moc.Plo
diff --git a/modules/gui/qt4/Modules.am b/modules/gui/qt4/Modules.am
index 6da49d0..f9aa7d7 100644
--- a/modules/gui/qt4/Modules.am
+++ b/modules/gui/qt4/Modules.am
@@ -53,6 +53,7 @@ nodist_SOURCES_qt4 = \
 		components/interface_widgets.moc.cpp \
 		components/controller.moc.cpp \
 		components/controller_widget.moc.cpp \
+		components/epg/EPGChannels.moc.cpp \
 		components/epg/EPGRuler.moc.cpp \
 		components/epg/EPGView.moc.cpp \
 		components/epg/EPGWidget.moc.cpp \
@@ -182,6 +183,10 @@ DEPS_res = \
 	pixmaps/types/type_node.png \
 	pixmaps/types/type_playlist.png \
 	pixmaps/types/type_unknown.xpm \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png \
+	pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png \
 	pixmaps/update.png \
 	pixmaps/lock.png
 
@@ -251,6 +256,7 @@ SOURCES_qt4 = 	qt4.cpp \
 		components/interface_widgets.cpp \
 		components/controller.cpp \
 		components/controller_widget.cpp \
+		components/epg/EPGChannels.cpp \
 		components/epg/EPGItem.cpp \
 		components/epg/EPGRuler.cpp \
 		components/epg/EPGView.cpp \
@@ -307,6 +313,7 @@ noinst_HEADERS = \
 	components/interface_widgets.hpp \
 	components/controller.hpp \
 	components/controller_widget.hpp \
+	components/epg/EPGChannels.hpp \
 	components/epg/EPGEvent.hpp \
 	components/epg/EPGItem.hpp \
 	components/epg/EPGRuler.hpp \
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller.cpp b/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
index a538701..cc28a71 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller.cpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 6c87d5e7185e86901bb067554ab542e4e876c1eb $
+ * $Id: c995f19c7c9dbaa014fdf7705f4c2a9d034d2acd $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka <ileoo at videolan.org>
@@ -1017,12 +1017,12 @@ void FullscreenControllerWidget::fullscreenChanged( vout_thread_t *p_vout,
         bool b_fs, int i_timeout )
 {
     /* FIXME - multiple vout (ie multiple mouse position ?) and thread safety if multiple vout ? */
-    msg_Dbg( p_vout, "Qt: Entering Fullscreen" );
 
     vlc_mutex_lock( &lock );
     /* Entering fullscreen, register callback */
     if( b_fs && !b_fullscreen )
     {
+        msg_Dbg( p_vout, "Qt: Entering Fullscreen" );
         b_fullscreen = true;
         i_hide_timeout = i_timeout;
         var_AddCallback( p_vout, "mouse-moved",
@@ -1031,6 +1031,7 @@ void FullscreenControllerWidget::fullscreenChanged( vout_thread_t *p_vout,
     /* Quitting fullscreen, unregistering callback */
     else if( !b_fs && b_fullscreen )
     {
+        msg_Dbg( p_vout, "Qt: Quitting Fullscreen" );
         b_fullscreen = false;
         i_hide_timeout = i_timeout;
         var_DelCallback( p_vout, "mouse-moved",
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller.hpp b/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
index 9974638..05062a4 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller.hpp : Controller for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: f987226a497c9f917f5c16c1f853fc2a28acc074 $
+ * $Id: 0bfa70e5682f8bd297b5c42c19be0c118fd2fc7d $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -167,8 +167,8 @@ protected slots:
     virtual void setStatus( int );
 
 signals:
-    void inputExists( bool ); /// This might be usefull in the IM ?
-    void inputPlaying( bool ); /// This might be usefull in the IM ?
+    void inputExists( bool ); /// This might be useful in the IM ?
+    void inputPlaying( bool ); /// This might be useful in the IM ?
     void inputIsRecordable( bool ); /// same ?
     void inputIsTrickPlayable( bool ); /// same ?
 };
diff --git a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
index bb053fe..a8c8b53 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Controller_widget.cpp : Controller Widget for the controllers
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: cb77d316c012557fa8137dc971a9aa2ef779f64a $
+ * $Id: 328ec14242ffb1d0a135dab129a405da72ae4c11 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -87,7 +87,7 @@ SoundWidget::SoundWidget( QWidget *_parent, intf_thread_t * _p_intf,
     {
         volumeSlider = new SoundSlider( this,
             config_GetInt( p_intf, "volume-step" ),
-            var_InheritInteger( p_intf, "qt-volume-complete" ),
+            var_InheritBool( p_intf, "qt-volume-complete" ),
             var_InheritString( p_intf, "qt-slider-colours" ) );
     }
     else
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.cpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.cpp
new file mode 100644
index 0000000..9120a55
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.cpp
@@ -0,0 +1,65 @@
+/*****************************************************************************
+ * EPGChannels.cpp: EPGChannels
+ ****************************************************************************
+ * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
+ *
+ * Authors: Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#include "EPGChannels.hpp"
+#include "EPGView.hpp"
+
+#include <QPainter>
+#include <QFont>
+#include <QPaintEvent>
+
+EPGChannels::EPGChannels( QWidget *parent, EPGView *m_epgView )
+    : QWidget( parent ), m_epgView( m_epgView ), m_offset( 0 )
+{
+    setContentsMargins( 0, 0, 0, 0 );
+}
+
+void EPGChannels::setOffset( int offset )
+{
+    m_offset = offset;
+    update();
+}
+
+void EPGChannels::paintEvent( QPaintEvent *event )
+{
+    Q_UNUSED( event );
+
+    QPainter p( this );
+
+    /* Draw the top and the bottom lines. */
+    p.drawLine( 0, 0, width() - 1, 0 );
+    p.drawLine( 0, height() - 1, width(), height() - 1 );
+
+    p.setFont( QFont( "Verdana", 8 ) );
+
+    QList<QString> channels = m_epgView->getChannelList();
+
+    for( int i = 0; i < channels.count(); ++i )
+    {
+        p.drawText( 0, - m_offset + ( i + 0.5 ) * TRACKS_HEIGHT - 4,
+                    width(), 20, Qt::AlignLeft, channels[i] );
+
+        int i_width = fontMetrics().width( channels[i] );
+        if( width() < i_width )
+            setMinimumWidth( i_width );
+    }
+}
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.hpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.hpp
new file mode 100644
index 0000000..614a704
--- /dev/null
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGChannels.hpp
@@ -0,0 +1,48 @@
+/*****************************************************************************
+ * EPGChannels.hpp : EPGChannels
+ ****************************************************************************
+ * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
+ *
+ * Authors: Adrien Maglo <magsoft at videolan.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+ *****************************************************************************/
+
+#ifndef EPGCHANNELS_HPP
+#define EPGCHANNELS_HPP
+
+#include <QWidget>
+
+class EPGView;
+
+class EPGChannels : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    EPGChannels( QWidget *parent, EPGView *m_epgView );
+    virtual ~EPGChannels() { }
+
+public slots:
+    void setOffset( int offset );
+
+protected:
+    virtual void paintEvent( QPaintEvent *event );
+
+private:
+    EPGView *m_epgView;
+    int m_offset;
+};
+
+#endif // EPGCHANNELS_HPP
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGItem.cpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGItem.cpp
index 18dfa22..a7203a3 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGItem.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGItem.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * EPGItem.cpp: EPGItem
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
- * $Id: 13580b5e4e44ab9e19b62fbac03968f9e22cd362 $
+ * $Id: 39dbea5153f799f3ae3081f6b59842170ed3cbff $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -62,9 +62,9 @@ void EPGItem::paint( QPainter *painter, const QStyleOptionGraphicsItem*, QWidget
     painter->setPen( QPen( Qt::black ) );
 
     if ( m_current )
-        painter->setBrush( QBrush( Qt::red ) );
+        painter->setBrush( QBrush( QColor( 100, 100, 100 ) ) );
     else
-        painter->setBrush( QBrush( Qt::blue ) );
+        painter->setBrush( QBrush( QColor( 150, 150, 150 ) ) );
 
     painter->drawRect( mapped );
 
@@ -73,32 +73,28 @@ void EPGItem::paint( QPainter *painter, const QStyleOptionGraphicsItem*, QWidget
 
     // Setup the font
     QFont f = painter->font();
-    f.setPointSize( 9 );
-    f.setBold( true );
-    painter->setFont( f );
 
     // Get the font metrics
     QFontMetrics fm = painter->fontMetrics();
 
     // Adjust the drawing rect
-    mapped.adjust( 2, 2, -2, -2 );
+    mapped.adjust( 6, 6, -6, -6 );
 
     painter->setPen( Qt::white );
+    /* Draw the title. */
     painter->drawText( mapped, Qt::AlignTop | Qt::AlignLeft, fm.elidedText( m_name, Qt::ElideRight, mapped.width() ) );
 
-
-    f.setBold( false );
+    mapped.adjust( 0, 20, 0, 0 );
+    QDateTime m_end = m_start.addSecs( m_duration );
+    f.setPixelSize( 10 );
     f.setItalic( true );
-    f.setPointSize( 8 );
     painter->setFont( f );
 
-    QTextOption textoption;
-    textoption.setWrapMode( QTextOption::WordWrap );
-    textoption.setAlignment( Qt::AlignTop | Qt::AlignLeft );
-
-    painter->drawText( mapped.adjusted( 0, 20, 0, 0 ),
-                       m_shortDescription,
-                       textoption );
+    /* Draw the hours. */
+    painter->drawText( mapped, Qt::AlignTop | Qt::AlignLeft,
+                       fm.elidedText( m_start.toString( "hh:mm" ) + " - " +
+                                      m_end.toString( "hh:mm" ),
+                                      Qt::ElideRight, mapped.width() ) );
 }
 
 const QDateTime& EPGItem::start() const
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.cpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.cpp
index fa16c7e..ca975c4 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * EPGView.cpp: EPGView
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
- * $Id: 5af6f93382f12fa5a989d71a07cfe0f52c5af450 $
+ * $Id: ea32110601ca581bccc8a8ac0d66b84aa9873bd9 $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -34,33 +34,14 @@
 EPGView::EPGView( QWidget *parent ) : QGraphicsView( parent )
 {
     setContentsMargins( 0, 0, 0, 0 );
-    setFrameStyle( QFrame::NoFrame );
+    setFrameStyle( QFrame::Box );
     setAlignment( Qt::AlignLeft | Qt::AlignTop );
-    setViewportUpdateMode( QGraphicsView::FullViewportUpdate );
 
     m_startTime = QDateTime::currentDateTime();
 
     QGraphicsScene *EPGscene = new QGraphicsScene( this );
 
     setScene( EPGscene );
-
-    connect( horizontalScrollBar(), SIGNAL( valueChanged(int) ),
-             this, SLOT( updateOverlayPosition(int) ) );
-
-    m_overlay = EPGscene->addRect( 0, 0, 100, 1, QPen(), QBrush( QColor( 40, 86, 255, 220 ) ) );
-    m_overlay->setFlag( QGraphicsItem::ItemIgnoresTransformations );
-    m_overlay->setZValue( 100 );
-
-    sceneRectChanged( scene()->sceneRect() );
-
-    connect( scene(), SIGNAL( sceneRectChanged(QRectF) ),
-             this, SLOT( sceneRectChanged(QRectF) ) );
-}
-
-void EPGView::updateOverlayPosition( int value )
-{
-    int pos = value * matrix().inverted().m11();
-    m_overlay->setPos( pos, 0 );
 }
 
 void EPGView::setScale( double scaleFactor )
@@ -79,7 +60,11 @@ void EPGView::setStartTime( const QDateTime& startTime )
 
     for ( int i = 0; i < itemList.count(); ++i )
     {
+#ifndef WIN32
         EPGItem* item = dynamic_cast<EPGItem*>( itemList.at( i ) );
+#else
+        EPGItem *item = NULL;
+#endif
         if ( !item ) continue;
         item->setStart( item->start().addSecs( diff ) );
     }
@@ -98,13 +83,7 @@ const QDateTime& EPGView::startTime()
 void EPGView::addEvent( EPGEvent* event )
 {
     if ( !m_channels.contains( event->channelName ) )
-    {
         m_channels.append( event->channelName );
-        QGraphicsTextItem* channelTitle = new QGraphicsTextItem( event->channelName, m_overlay );
-        channelTitle->setZValue( 101 );
-        channelTitle->setPos( 0, m_channels.indexOf( event->channelName ) * TRACKS_HEIGHT );
-        channelTitle->setTextWidth( 100 );
-    }
 
     EPGItem* item = new EPGItem( this );
     item->setChannel( m_channels.indexOf( event->channelName ) );
@@ -128,23 +107,6 @@ void EPGView::delEvent( EPGEvent* event )
     //qDebug() << "Del event: " << event->name;
 }
 
-void EPGView::drawBackground( QPainter *painter, const QRectF &rect )
-{
-    painter->setPen( QPen( QColor( 72, 72, 72 ) ) );
-
-    QPointF p = mapToScene( width(), 0 );
-
-    int y = 0;
-    for ( int i = 0; i < m_channels.count() + 1; ++i )
-    {
-        painter->drawLine( 0,
-                           y * TRACKS_HEIGHT,
-                           p.x(),
-                           y * TRACKS_HEIGHT );
-        ++y;
-    }
-}
-
 void EPGView::updateDuration()
 {
     QDateTime lastItem;
@@ -152,7 +114,11 @@ void EPGView::updateDuration()
 
     for ( int i = 0; i < list.count(); ++i )
     {
+#ifndef WIN32
         EPGItem* item = dynamic_cast<EPGItem*>( list.at( i ) );
+#else
+        EPGItem *item = NULL;
+#endif
         if ( !item ) continue;
         QDateTime itemEnd = item->start().addSecs( item->duration() );
 
@@ -163,12 +129,12 @@ void EPGView::updateDuration()
     emit durationChanged( m_duration );
 }
 
-void EPGView::eventFocused( EPGEvent *ev )
+QList<QString> EPGView::getChannelList()
 {
-    emit eventFocusedChanged( ev );
+    return m_channels;
 }
 
-void EPGView::sceneRectChanged( const QRectF& rect )
+void EPGView::eventFocused( EPGEvent *ev )
 {
-    m_overlay->setRect( 0, 0, m_overlay->rect().width(), rect.height() );
+    emit eventFocusedChanged( ev );
 }
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.hpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.hpp
index 389be98..126e315 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGView.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * EPGView.h : EPGView
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
- * $Id: ef8d76debd831a33f370fbc1b16024466af08a14 $
+ * $Id: 8cad5bdf860d5dca1452700a2d2e169b53870b65 $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -49,26 +49,21 @@ public:
     void            delEvent( EPGEvent* event );
     void            updateDuration();
 
+    QList<QString>  getChannelList();
+
 signals:
     void            startTimeChanged( const QDateTime& startTime );
     void            durationChanged( int seconds );
     void            eventFocusedChanged( EPGEvent * );
 protected:
-    virtual void    drawBackground( QPainter *painter, const QRectF &rect );
 
     QList<QString>  m_channels;
     QDateTime       m_startTime;
     int             m_scaleFactor;
     int             m_duration;
 
-private:
-    QGraphicsRectItem* m_overlay;
-
 public slots:
     void eventFocused( EPGEvent * );
-private slots:
-    void updateOverlayPosition( int value );
-    void sceneRectChanged( const QRectF& rect );
 };
 
 #endif // EPGVIEW_H
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp
index add851c..171c296 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * EPGWidget.h : EPGWidget
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
- * $Id: d5f235dbd1d0c0ca84af3747c64e3ff95c023f83 $
+ * $Id: 59b52290eeb90148a628cd36782738e7a683b9b4 $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -37,13 +37,17 @@ EPGWidget::EPGWidget( QWidget *parent ) : QWidget( parent )
 {
     m_rulerWidget = new EPGRuler( this );
     m_epgView = new EPGView( this );
+    m_channelsWidget = new EPGChannels( this, m_epgView );
+
+    m_channelsWidget->setMinimumWidth( 100 );
 
     m_epgView->setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Expanding );
     setZoom( 1 );
 
-    QVBoxLayout* layout = new QVBoxLayout( this );
-    layout->addWidget( m_rulerWidget );
-    layout->addWidget( m_epgView );
+    QGridLayout* layout = new QGridLayout( this );
+    layout->addWidget( m_rulerWidget, 0, 1 );
+    layout->addWidget( m_channelsWidget, 1, 0 );
+    layout->addWidget( m_epgView, 1, 1 );
     layout->setSpacing( 0 );
     setLayout( layout );
 
@@ -53,6 +57,8 @@ EPGWidget::EPGWidget( QWidget *parent ) : QWidget( parent )
              m_rulerWidget, SLOT( setDuration(int) ) );
     connect( m_epgView->horizontalScrollBar(), SIGNAL( valueChanged(int) ),
              m_rulerWidget, SLOT( setOffset(int) ) );
+    connect( m_epgView->verticalScrollBar(), SIGNAL( valueChanged(int) ),
+             m_channelsWidget, SLOT( setOffset(int) ) );
     connect( m_epgView, SIGNAL( eventFocusedChanged(EPGEvent*)),
              this, SIGNAL(itemSelectionChanged(EPGEvent*)) );
 }
@@ -77,19 +83,22 @@ void EPGWidget::updateEPG( vlc_epg_t **pp_epg, int i_epg )
             EPGEvent *item = NULL;
             vlc_epg_event_t *p_event = p_epg->pp_event[j];
             QString eventName = qfu( p_event->psz_name );
+            QDateTime eventStart = QDateTime::fromTime_t( p_event->i_start );
 
             QList<EPGEvent*> events = m_events.values( channelName );
 
             for ( int k = 0; k < events.count(); ++k )
             {
                 if ( events.at( k )->name == eventName &&
-                     events.at( k )->channelName == channelName )
+                     events.at( k )->channelName == channelName &&
+                     events.at( k )->start == eventStart )
                 {
+                    /* Update the event. */
                     item = events.at( k );
                     item->updated = true;
                     item->description = qfu( p_event->psz_description );
                     item->shortDescription = qfu( p_event->psz_short_description );
-                    item->start = QDateTime::fromTime_t( p_event->i_start );
+                    item->start = eventStart;
                     item->duration = p_event->i_duration;
                     item->current = ( p_epg->p_current == p_event ) ? true : false;
 
@@ -106,7 +115,7 @@ void EPGWidget::updateEPG( vlc_epg_t **pp_epg, int i_epg )
                 item = new EPGEvent( eventName );
                 item->description = qfu( p_event->psz_description );
                 item->shortDescription = qfu( p_event->psz_short_description );
-                item->start = QDateTime::fromTime_t( p_event->i_start );
+                item->start = eventStart;
                 item->duration = p_event->i_duration;
                 item->channelName = channelName;
                 item->current = ( p_epg->p_current == p_event ) ? true : false;
diff --git a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.hpp b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.hpp
index ee3eb23..fc20c51 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * EPGWidget.h : EPGWidget
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2009-2010 VideoLAN
- * $Id: 41bcba7bae1ad5f93dc658227ebe3858d8caf9e6 $
+ * $Id: ad03eac465e2cadb942a9b8fc53473f2d7e8b92d $
  *
  * Authors: Ludovic Fauvet <etix at l0cal.com>
  *
@@ -27,6 +27,7 @@
 #include "EPGView.hpp"
 #include "EPGEvent.hpp"
 #include "EPGRuler.hpp"
+#include "EPGChannels.hpp"
 
 #include <vlc_common.h>
 #include <vlc_epg.h>
@@ -49,6 +50,7 @@ public slots:
 private:
     EPGRuler* m_rulerWidget;
     EPGView* m_epgView;
+    EPGChannels *m_channelsWidget;
 
     QMultiMap<QString, EPGEvent*> m_events;
 
diff --git a/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp b/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp
index 079b8a1..87c7ca5 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * interface_widgets.cpp : Custom widgets for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 the VideoLAN team
- * $Id: 0566c16a7dcd6b864cd41f31c31c29df1eb44c7f $
+ * $Id: 104291f2d6aab7cec4884b205f658310cc667927 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -51,31 +51,13 @@
 #include <QBitmap>
 
 #ifdef Q_WS_X11
-# include <X11/Xlib.h>
-# include <qx11info_x11.h>
-static void videoSync( void )
-{
-    /* Make sure the X server has processed all requests.
-     * This protects other threads using distinct connections from getting
-     * the video widget window in an inconsistent states. */
-    XSync( QX11Info::display(), False );
-}
-#else
-# define videoSync() (void)0
+#   include <X11/Xlib.h>
+#   include <qx11info_x11.h>
 #endif
 
 #include <math.h>
 #include <assert.h>
 
-class ReparentableWidget : public QWidget
-{
-private:
-    VideoWidget *owner;
-public:
-    ReparentableWidget( VideoWidget *owner ) : owner( owner )
-    {}
-};
-
 /**********************************************************************
  * Video Widget. A simple frame on which video is drawn
  * This class handles resize issues
@@ -84,7 +66,6 @@ public:
 VideoWidget::VideoWidget( intf_thread_t *_p_i )
     : QFrame( NULL )
       , p_intf( _p_i )
-      , reparentable( NULL )
 {
     /* Set the policy to expand in both directions */
     // setSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Expanding );
@@ -92,12 +73,24 @@ VideoWidget::VideoWidget( intf_thread_t *_p_i )
     layout = new QHBoxLayout( this );
     layout->setContentsMargins( 0, 0, 0, 0 );
     setLayout( layout );
+    stable = NULL;
+    show();
 }
 
 VideoWidget::~VideoWidget()
 {
     /* Ensure we are not leaking the video output. This would crash. */
-    assert( reparentable == NULL );
+    assert( !stable );
+}
+
+void VideoWidget::sync( void )
+{
+#ifdef Q_WS_X11
+    /* Make sure the X server has processed all requests.
+     * This protects other threads using distinct connections from getting
+     * the video widget window in an inconsistent states. */
+    XSync( QX11Info::display(), False );
+#endif
 }
 
 /**
@@ -109,7 +102,7 @@ WId VideoWidget::request( int *pi_x, int *pi_y,
 {
     msg_Dbg( p_intf, "Video was requested %i, %i", *pi_x, *pi_y );
 
-    if( reparentable != NULL )
+    if( stable )
     {
         msg_Dbg( p_intf, "embedded video already in use" );
         return NULL;
@@ -120,20 +113,10 @@ WId VideoWidget::request( int *pi_x, int *pi_y,
         *pi_height = size().height();
     }
 
-    /* The Qt4 UI needs a fixed a widget ("this"), so that the parent layout is
-     * not messed up when we the video is reparented. Hence, we create an extra
-     * reparentable widget, that will be within the VideoWidget in windowed
-     * mode, and within the root window (NULL parent) in full-screen mode.
-     */
-    reparentable = new ReparentableWidget( this );
-    reparentable->installEventFilter(this );
-    QLayout *innerLayout = new QHBoxLayout( reparentable );
-    innerLayout->setContentsMargins( 0, 0, 0, 0 );
-
     /* The owner of the video window needs a stable handle (WinId). Reparenting
      * in Qt4-X11 changes the WinId of the widget, so we need to create another
      * dummy widget that stays within the reparentable widget. */
-    QWidget *stable = new QWidget();
+    stable = new QWidget();
     QPalette plt = palette();
     plt.setColor( QPalette::Window, Qt::black );
     stable->setPalette( plt );
@@ -141,11 +124,13 @@ WId VideoWidget::request( int *pi_x, int *pi_y,
     /* Indicates that the widget wants to draw directly onto the screen.
        Widgets with this attribute set do not participate in composition
        management */
+    /* This is currently disabled on X11 as it does not seem to improve
+     * performance, but causes the video widget to be transparent... */
+#ifndef Q_WS_X11
     stable->setAttribute( Qt::WA_PaintOnScreen, true );
+#endif
 
-    innerLayout->addWidget( stable );
-
-    layout->addWidget( reparentable );
+    layout->addWidget( stable );
 
 #ifdef Q_WS_X11
     /* HACK: Only one X11 client can subscribe to mouse button press events.
@@ -159,7 +144,7 @@ WId VideoWidget::request( int *pi_x, int *pi_y,
     attr.your_event_mask &= ~(ButtonPressMask|ButtonReleaseMask);
     XSelectInput( dpy, w, attr.your_event_mask );
 #endif
-    videoSync();
+    sync();
 #ifndef NDEBUG
     msg_Dbg( p_intf, "embedded video ready (handle %p)",
              (void *)stable->winId() );
@@ -172,9 +157,6 @@ WId VideoWidget::request( int *pi_x, int *pi_y,
    Parent has to care about resizing itself */
 void VideoWidget::SetSizing( unsigned int w, unsigned int h )
 {
-    if (reparentable->windowState() & Qt::WindowFullScreen )
-        return;
-    if( !isVisible() ) show();
     resize( w, h );
     emit sizeChanged( w, h );
     /* Work-around a bug?misconception? that would happen when vout core resize
@@ -184,94 +166,19 @@ void VideoWidget::SetSizing( unsigned int w, unsigned int h )
      */
     if( size().width() == w && size().height() == h )
         updateGeometry();
-    videoSync();
-}
-
-void VideoWidget::SetFullScreen( bool b_fs )
-{
-    const Qt::WindowStates curstate = reparentable->windowState();
-    Qt::WindowStates newstate = curstate;
-    Qt::WindowFlags  newflags = reparentable->windowFlags();
-
-
-    if( b_fs )
-    {
-        newstate |= Qt::WindowFullScreen;
-        newflags |= Qt::WindowStaysOnTopHint;
-    }
-    else
-    {
-        newstate &= ~Qt::WindowFullScreen;
-        newflags &= ~Qt::WindowStaysOnTopHint;
-    }
-    if( newstate == curstate )
-        return; /* no changes needed */
-
-    if( b_fs )
-    {   /* Go full-screen */
-        int numscreen = var_InheritInteger( p_intf, "qt-fullscreen-screennumber" );
-        /* if user hasn't defined screennumber, or screennumber that is bigger
-         * than current number of screens, take screennumber where current interface
-         * is
-         */
-        if( numscreen == -1 || numscreen > QApplication::desktop()->numScreens() )
-            numscreen = QApplication::desktop()->screenNumber( p_intf->p_sys->p_mi );
-
-        QRect screenres = QApplication::desktop()->screenGeometry( numscreen );
-
-        /* To be sure window is on proper-screen in xinerama */
-        if( !screenres.contains( reparentable->pos() ) )
-        {
-            msg_Dbg( p_intf, "Moving video to correct screen");
-            reparentable->move( QPoint( screenres.x(), screenres.y() ) );
-        }
-        reparentable->setParent( NULL, newflags );
-        reparentable->setWindowState( newstate );
-        reparentable->show();
-    }
-    else
-    {   /* Go windowed */
-        reparentable->setWindowFlags( newflags );
-        reparentable->setWindowState( newstate );
-        layout->addWidget( reparentable );
-    }
-    videoSync();
+    sync();
 }
 
 void VideoWidget::release( void )
 {
     msg_Dbg( p_intf, "Video is not needed anymore" );
-    //layout->removeWidget( reparentable );
 
-    reparentable->deleteLater();
-    reparentable = NULL;
-    updateGeometry();
-    hide();
-}
+    assert( stable );
+    layout->removeWidget( stable );
+    stable->deleteLater();
+    stable = NULL;
 
-#undef KeyPress
-bool VideoWidget::eventFilter(QObject *obj, QEvent *event)
-{
-    if( obj == reparentable )
-    {
-        if (event->type() == QEvent::Close)
-        {
-            THEDP->quit();
-            return true;
-        }
-        else if( event->type() == QEvent::KeyPress )
-        {
-            emit keyPressed( static_cast<QKeyEvent *>(event) );
-            return true;
-        }
-        else if( event->type() == QEvent::Wheel )
-        {
-            int i_vlckey = qtWheelEventToVLCKey( static_cast<QWheelEvent *>(event) );
-            var_SetInteger( p_intf->p_libvlc, "key-pressed", i_vlckey );
-            return true;
-        }
-    }
-    return false;
+    updateGeometry();
 }
 
 /**********************************************************************
diff --git a/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.hpp b/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.hpp
index b64e7d7..db45409 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/interface_widgets.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * interface_widgets.hpp : Custom widgets for the main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: c3fcd3a39ebb2d3edc0918ca7f2ffe6a0d179055 $
+ * $Id: 16af5fe99effbdadfcfe28ea6e0f7d74c31be6b3 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -46,14 +46,11 @@ class QPixmap;
 class QHBoxLayout;
 class QMenu;
 class QSlider;
-class ReparentableWidget;
 
 /******************** Video Widget ****************/
 class VideoWidget : public QFrame
 {
     Q_OBJECT
-friend class ReparentableWidget;
-
 public:
     VideoWidget( intf_thread_t * );
     virtual ~VideoWidget();
@@ -61,6 +58,7 @@ public:
     WId request( int *, int *, unsigned int *, unsigned int *, bool );
     void  release( void );
     int   control( void *, int, va_list );
+    void  sync( void );
 
 protected:
     virtual QPaintEngine *paintEngine() const
@@ -71,16 +69,13 @@ protected:
 private:
     intf_thread_t *p_intf;
 
-    QWidget *reparentable;
+    QWidget *stable;
     QLayout *layout;
-    virtual bool eventFilter ( QObject * watched, QEvent * event );
 signals:
-    void keyPressed( QKeyEvent * );
     void sizeChanged( int, int );
 
 public slots:
     void SetSizing( unsigned int, unsigned int );
-    void SetFullScreen( bool );
 };
 
 /******************** Background Widget ****************/
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
index 1ca3bf0..7b5ff00 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * profile_selector.cpp : A small profile selector and editor
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: ef8d1d3c79baeef984b8252a6769d5c8cfcf1409 $
+ * $Id: e279c6bf3dfb330be87826d1bfbe75158281427e $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -269,6 +269,7 @@ inline void VLCProfileEditor::registerCodecs()
     ADD_VCODEC( "DIVX 3" , "DIV3" )
     ADD_VCODEC( "H-263", "H263" )
     ADD_VCODEC( "H-264", "h264" )
+    ADD_VCODEC( "VP8", "VP80" )
     ADD_VCODEC( "WMV1", "WMV1" )
     ADD_VCODEC( "WMV2" , "WMV2" )
     ADD_VCODEC( "M-JPEG", "MJPG" )
@@ -323,6 +324,7 @@ void VLCProfileEditor::fillProfile( const QString& qs )
 #define CHECKMUX( button, text) if( text == mux ) ui.button->setChecked( true ); else
     CHECKMUX( PSMux, "ps" )
     CHECKMUX( TSMux, "ts" )
+    CHECKMUX( WEBMux, "webm" )
     CHECKMUX( MPEG1Mux, "mpeg1" )
     CHECKMUX( OggMux, "ogg" )
     CHECKMUX( ASFMux, "asf" )
@@ -412,6 +414,7 @@ QString VLCProfileEditor::transcodeValue()
 #define SMUX( x, txt ) if( ui.x->isChecked() ) muxValue =  txt; else
     SMUX( PSMux, "ps" )
     SMUX( TSMux, "ts" )
+    SMUX( WEBMux, "webm" )
     SMUX( MPEG1Mux, "mpeg1" )
     SMUX( OggMux, "ogg" )
     SMUX( ASFMux, "asf" )
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp b/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
index 0090a92..5b51eac 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/profiles.hpp
@@ -1,12 +1,13 @@
 #define NB_PROFILE \
     (sizeof(video_profile_value_list)/sizeof(video_profile_value_list[0]))
 
-static const char video_profile_name_list[][32] = {
+static const char video_profile_name_list[][35] = {
+    "Video - H.264 + AAC (MP4)",
+    "Video - VP80 + Vorbis (Webm)",
     "Video - H.264 + AAC (TS)",
     "Video - Dirac + AAC (TS)",
     "Video - Theora + Vorbis (OGG)",
     "Video - Theora + Flac (OGG)",
-    "Video - MPEG-4 + AAC (MP4)",
     "Video - MPEG-2 + MPGA (TS)",
     "Video - WMV + WMA (ASF)",
     "Video - DIV3 + MP3 (ASF)",
@@ -17,25 +18,26 @@ static const char video_profile_name_list[][32] = {
     "Audio - CD",
 };
 
-static const char video_profile_value_list[][48] = {
+static const char video_profile_value_list[][53] = {
     /* Container(string), transcode video(bool), transcode audio(bool), */
     /* use subtitles(bool), video codec(string), video bitrate(integer), */
     /* scale(float), fps(float), width(integer, height(integer), */
     /* audio codec(string), audio bitrate(integer), channels(integer), */
     /* samplerate(integer), subtitle codec(string), subtitle overlay(bool) */
+    "mp4;1;1;0;h264;0;0;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;1",
+    "webm;1;1;0;VP80;2000;0;0;0;0;vorb;128;2;44100;0;1",
     "ts;1;1;0;h264;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;0",
     "ts;1;1;0;drac;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;0",
     "ogg;1;1;0;theo;800;1;0;0;0;vorb;128;2;44100;0;0",
     "ogg;1;1;0;theo;800;1;0;0;0;flac;128;2;44100;0;0",
-    "mp4;1;1;0;mp4v;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;0",
     "ts;1;1;0;mp2v;800;1;0;0;0;mpga;128;2;44100;0;0",
     "asf;1;1;0;WMV2;800;1;0;0;0;wma2;128;2;44100;0;0",
     "asf;1;1;0;DIV3;800;1;0;0;0;mp3;128;2;44100;0;0",
-    "ogg;0;1;0;0;800;1;0;0;0;vorb;128;2;44100;0;0",
-    "raw;0;1;0;0;800;1;0;0;0;mp3;128;2;44100;0;0",
-    "mp4;0;1;0;0;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;0;0",
-    "raw;0;1;0;0;800;1;0;0;0;flac;128;2;44100;0;0",
-    "wav;0;1;0;0;800;1;0;0;0;s16l;128;2;44100;0;0",
+    "ogg;1;1;0;none;800;1;0;0;0;vorb;128;2;44100;none;0",
+    "raw;1;1;0;none;800;1;0;0;0;mp3;128;2;44100;none;0",
+    "mp4;1;1;0;none;800;1;0;0;0;mp4a;128;2;44100;none;0",
+    "raw;1;1;0;none;800;1;0;0;0;flac;128;2;44100;none;0",
+    "wav;1;1;0;none;800;1;0;0;0;s16l;128;2;44100;none;0",
 };
 
 
diff --git a/modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp b/modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp
index 91dd085..d3a7054 100644
--- a/modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp
@@ -4,7 +4,7 @@
  * Copyright (C) 2007-2009 the VideoLAN team
  * Copyright (C) 2007 Société des arts technologiques
  * Copyright (C) 2007 Savoir-faire Linux
- * $Id: 3be195cedb0b6ccaa098f9bd639b68a654fb5e5e $
+ * $Id: aa430b0fe5fe0ef59db2b38337cd6f40109cdbb5 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *          Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc.beaudoin at savoirfairelinux.com>
@@ -113,11 +113,21 @@ QString FileDestBox::getMRL( const QString& mux )
     if( fileEdit->text().isEmpty() ) return "";
 
     SoutMrl m;
-    m.begin( "std" );
-    m.option( "access", "file" );
+    m.begin( "file" );
+    QString outputfile = fileEdit->text();
     if( !mux.isEmpty() )
-        m.option( "mux", mux ); //FIXME: alert if ext doesn't match
-    m.option( "dst", fileEdit->text() );
+    {
+        if( outputfile.contains( QRegExp("\\..{2,4}$")) &&
+            !outputfile.endsWith(mux) )
+        {
+           /* Replace the extension according to muxer */
+           outputfile.replace(QRegExp("\\..{2,4}$"),"."+mux);
+        } else if (!outputfile.endsWith( mux ) )
+        {
+           m.option( "mux", mux );
+        }
+    }
+    m.option( "dst", outputfile );
     m.end();
 
     return m.getMrl();
@@ -126,7 +136,7 @@ QString FileDestBox::getMRL( const QString& mux )
 void FileDestBox::fileBrowse()
 {
     QString fileName = QFileDialog::getSaveFileName( this, qtr( "Save file..." ),
-            "", qtr( "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" ) );
+            "", qtr( "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" ) );
     fileEdit->setText( toNativeSeparators( fileName ) );
     emit mrlUpdated();
 }
@@ -175,10 +185,17 @@ QString HTTPDestBox::getMRL( const QString& mux )
     QString dst = ":" + port + path;
 
     SoutMrl m;
-    m.begin( "std" );
-    m.option(  "access", "http" );
-    if( !mux.isEmpty() )
-        m.option( "mux", mux );
+    m.begin( "http" );
+    /* Path-extension is primary muxer to use if possible,
+       otherwise check for mux-choise and see that it isn't mp4
+       then fallback to flv*/
+    if ( !path.contains(QRegExp("\\..{2,3}$") ) )
+    {
+        if( !mux.isEmpty() && mux.compare("mp4") )
+           m.option( "mux", mux );
+        else
+           m.option( "mux", "ffmpeg{mux=flv}" );
+    }
     m.option( "dst", dst );
     m.end();
 
@@ -314,9 +331,9 @@ QString UDPDestBox::getMRL( const QString& mux )
     if( UDPEdit->text().isEmpty() ) return "";
 
     SoutMrl m;
-    m.begin( "std" );
-    m.option(  "access", "udp" );
-    if( !mux.isEmpty() )
+    m.begin( "udp" );
+    /* udp output, ts-mux is really only reasonable one to use*/
+    if( !mux.isEmpty() && !mux.compare("ts" ) )
         m.option( "mux", mux );
     m.option( "dst", UDPEdit->text(), UDPPort->value() );
     m.end();
@@ -365,6 +382,7 @@ QString RTPDestBox::getMRL( const QString& )
     m.begin( "rtp" );
     m.option( "dst", RTPEdit->text() );
     m.option( "port", RTPPort->value() );
+    /* mp4-mux ain't usable in rtp-output either */
     if( mux != NULL )
         m.option( "mux", qfu( mux ) );
     m.end();
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp b/modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp
index 39f4351..abb3395 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * Convert.cpp : Convertion dialogs
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 the VideoLAN team
- * $Id: cd2c8a8ab59466955bcc29668c1e838ba451fe42 $
+ * $Id: e2de2f8c5873901f0cbd8e0e928738ccb82295eb $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb (at) videolan.org>
  *
@@ -110,7 +110,7 @@ void ConvertDialog::fileBrowse()
 {
     QString fileName = QFileDialog::getSaveFileName( this, qtr( "Save file..." ),
             "",
- qtr( "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" ) );
+ qtr( "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" ) );
     fileLine->setText( toNativeSeparators( fileName ) );
 }
 
@@ -135,10 +135,12 @@ void ConvertDialog::close()
             mrl.remove( '}' );
             mrl += ",deinterlace}";
         }
-        mrl += ":duplicate{";
-        if( displayBox->isChecked() ) mrl += "dst=display,";
-        mrl += "dst=std{access=file,mux=" + profile->getMux() +
-            ",dst='" + fileLine->text() + "'}";
+        mrl += ":";
+        if( displayBox->isChecked() )
+            mrl += "duplicate{dst=display,dst=";
+        mrl += "file{dst='" + fileLine->text() + "'}";
+        if( displayBox->isChecked() )
+            mrl += "}";
     }
 
     msg_Warn( p_intf, "Transcode MRL: %s", qtu( mrl ) );
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp b/modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp
index 40980c7..7c112d3 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include <QLabel>
 #include <QGroupBox>
 #include <QPushButton>
+#include <QTextEdit>
 
 #include "qt4.hpp"
 #include "input_manager.hpp"
@@ -43,20 +44,18 @@ EpgDialog::EpgDialog( intf_thread_t *_p_intf ): QVLCFrame( _p_intf )
 
     QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout( this );
     layout->setMargin( 0 );
-    QSplitter *splitter = new QSplitter( this );
     epg = new EPGWidget( this );
-    splitter->addWidget( epg );
-    splitter->setOrientation(Qt::Vertical);
 
     QGroupBox *descBox = new QGroupBox( qtr( "Description" ), this );
 
     QVBoxLayout *boxLayout = new QVBoxLayout( descBox );
 
-    description = new QLabel( this );
+    description = new QTextEdit( this );
+    description->setReadOnly( true );
     description->setFrameStyle( QFrame::Sunken | QFrame::StyledPanel );
     description->setAutoFillBackground( true );
-    description->setWordWrap( true );
     description->setAlignment( Qt::AlignLeft | Qt::AlignTop );
+    description->setFixedHeight( 100 );
 
     QPalette palette;
     palette.setBrush(QPalette::Active, QPalette::Window, palette.brush( QPalette::Base ) );
@@ -65,13 +64,13 @@ EpgDialog::EpgDialog( intf_thread_t *_p_intf ): QVLCFrame( _p_intf )
     title = new QLabel( qtr( "Title" ), this );
 
     boxLayout->addWidget( title );
-    boxLayout->addWidget( description, 10 );
+    boxLayout->addWidget( description );
 
-    splitter->addWidget( epg );
-    splitter->addWidget( descBox );
-    layout->addWidget( splitter );
+    layout->addWidget( epg, 10 );
+    layout->addWidget( descBox );
 
     CONNECT( epg, itemSelectionChanged( EPGEvent *), this, showEvent( EPGEvent *) );
+    CONNECT( THEMIM->getIM(), epgChanged(), this, updateInfos() );
 
     QPushButton *update = new QPushButton( qtr( "Update" ) ); //Temporary to test
     layout->addWidget( update, 0, Qt::AlignRight );
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/epg.hpp b/modules/gui/qt4/dialogs/epg.hpp
index 9213182..f81e39d 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/epg.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/epg.hpp
@@ -28,8 +28,10 @@
 #include "util/singleton.hpp"
 
 class QLabel;
+class QTextEdit;
 class EPGEvent;
 class EPGWidget;
+
 class EpgDialog : public QVLCFrame, public Singleton<EpgDialog>
 {
     Q_OBJECT
@@ -38,7 +40,7 @@ private:
     virtual ~EpgDialog();
 
     EPGWidget *epg;
-    QLabel *description;
+    QTextEdit *description;
     QLabel *title;
 
     friend class    Singleton<EpgDialog>;
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp b/modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp
index f51645d..e78eaa0 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp
@@ -36,6 +36,7 @@
 #include <QProgressDialog>
 #include <QMutex>
 #include <QPushButton>
+#include <QTimer>
 
 DialogHandler::DialogHandler (intf_thread_t *intf, QObject *_parent)
     : QObject( _parent ), intf (intf),
@@ -183,13 +184,18 @@ void DialogHandler::requestAnswer (vlc_object_t *, void *value)
 
 QVLCProgressDialog::QVLCProgressDialog (DialogHandler *parent,
                                         struct dialog_progress_bar_t *data)
-    : QProgressDialog (qfu(data->message),
-                       data->cancel ? ("&" + qfu(data->cancel)) : 0, 0, 1000),
+    : QProgressDialog ( ),
       handler (parent),
       cancelled (false)
 {
+    setLabelText( qfu(data->message) );
+    setRange( 0, 0 );
+
+    if( data->cancel )
+        setCancelButton( new QPushButton( "&" + qfu(data->cancel) ) );
     if (data->title != NULL)
         setWindowTitle (qfu(data->title));
+
     setWindowRole ("vlc-progress");
     setMinimumDuration (300);
     setValue( 0 );
@@ -205,14 +211,12 @@ QVLCProgressDialog::QVLCProgressDialog (DialogHandler *parent,
     data->p_sys = this;
 }
 
-QVLCProgressDialog::~QVLCProgressDialog (void)
-{
-}
 
 void QVLCProgressDialog::update (void *priv, const char *text, float value)
 {
     QVLCProgressDialog *self = static_cast<QVLCProgressDialog *>(priv);
-
+    if( value > 0 )
+        self->setRange( 0, 1000 );
     if (text != NULL)
         emit self->described (qfu(text));
     emit self->progressed ((int)(value * 1000.));
@@ -245,6 +249,7 @@ void DialogHandler::startProgressBar (vlc_object_t *, void *value)
     dialog_progress_bar_t *data = (dialog_progress_bar_t *)value;
     QWidget *dlg = new QVLCProgressDialog (this, data);
 
+    QTimer::singleShot( 300, dlg, SLOT( show() ) );
 //    dlg->show ();
 }
 
diff --git a/modules/gui/qt4/dialogs/external.hpp b/modules/gui/qt4/dialogs/external.hpp
index 250842e..44b0a2a 100644
--- a/modules/gui/qt4/dialogs/external.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/dialogs/external.hpp
@@ -68,8 +68,6 @@ class QVLCProgressDialog : public QProgressDialog
 public:
     QVLCProgressDialog (DialogHandler *parent,
                         struct dialog_progress_bar_t *);
-    virtual ~QVLCProgressDialog (void);
-
 private:
     DialogHandler *handler;
     bool cancelled;
diff --git a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
index 74359a6..99df06d 100644
--- a/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/input_manager.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_manager.cpp : Manage an input and interact with its GUI elements
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: c8b70874e08d0489253005e1fa5bf8a20b55b295 $
+ * $Id: 7717cd2185c03c7b20fe50a5e92f9c1844bfc43f $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Ilkka Ollakka  <ileoo at videolan.org>
@@ -257,6 +257,9 @@ void InputManager::customEvent( QEvent *event )
     case ProgramChanged_Type:
         UpdateProgramEvent();
         break;
+    case EPGEvent_Type:
+        UpdateEPG();
+        break;
     default:
         msg_Warn( p_intf, "This shouldn't happen: %i", i_type );
         assert(0);
@@ -361,6 +364,11 @@ static int InputEvent( vlc_object_t *p_this, const char *,
         event = new IMEvent( ProgramChanged_Type );
         break;
 
+    case INPUT_EVENT_ITEM_EPG:
+        /* EPG data changed */
+        event = new IMEvent( EPGEvent_Type );
+        break;
+
     case INPUT_EVENT_SIGNAL:
         /* This is for capture-card signals */
         /* event = new IMEvent( SignalChanged_Type );
@@ -547,6 +555,14 @@ void InputManager::UpdateTeletext()
     }
 }
 
+void InputManager::UpdateEPG()
+{
+    if( hasInput() )
+    {
+       emit epgChanged();
+    }
+}
+
 void InputManager::UpdateVout()
 {
     if( hasInput() )
diff --git a/modules/gui/qt4/input_manager.hpp b/modules/gui/qt4/input_manager.hpp
index 6d368b4..baeb96a 100644
--- a/modules/gui/qt4/input_manager.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/input_manager.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_manager.hpp : Manage an input and interact with its GUI elements
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2008 the VideoLAN team
- * $Id: a85d2940f1f8f0202bda4a64fd727e1f30808804 $
+ * $Id: 36549844f0ba8097fba12e23062f4aec0e9adda9 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste <jb at videolan.org>
@@ -62,6 +62,7 @@ enum {
     LoopChanged_Type,
     RepeatChanged_Type,
     LeafToParent_Type,
+    EPGEvent_Type,
 /*    SignalChanged_Type, */
 
     FullscreenControlToggle_Type = QEvent::User + IMEventType + 20,
@@ -170,6 +171,7 @@ private:
     void UpdateCaching();
     void UpdateRecord();
     void UpdateProgramEvent();
+    void UpdateEPG();
 
 public slots:
     void setInput( input_thread_t * ); ///< Our controlled input changed
@@ -234,6 +236,7 @@ signals:
     void cachingChanged( float );
     /// Program Event changes
     void encryptionChanged( bool );
+    void epgChanged();
 };
 
 class MainInputManager : public QObject
diff --git a/modules/gui/qt4/main_interface.cpp b/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
index cb6124e..cfcd0ea 100644
--- a/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/main_interface.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: 87e2c3f684b17e56aa6312bd5c5b7f2af714f4c9 $
+ * $Id: 6c4ce9810fe28a9acfa3cdf27919cd362f1a3003 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -110,7 +110,7 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
     b_autoresize = var_InheritBool( p_intf, "qt-video-autoresize" );
 
     /* Are we in the enhanced always-video mode or not ? */
-    i_visualmode = var_InheritInteger( p_intf, "qt-minimal-view" );
+    b_minimalView = var_InheritBool( p_intf, "qt-minimal-view" );
 
     /* Do we want anoying popups or not */
     b_notificationEnabled = var_InheritBool( p_intf, "qt-notification" );
@@ -198,26 +198,27 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
     /* END CONNECTS ON IM */
 
     /* VideoWidget connects for asynchronous calls */
+    b_videoFullScreen = false;
+    b_videoOnTop = false;
     connect( this, SIGNAL(askGetVideo(WId*,int*,int*,unsigned*,unsigned *)),
              this, SLOT(getVideoSlot(WId*,int*,int*,unsigned*,unsigned*)),
              Qt::BlockingQueuedConnection );
     connect( this, SIGNAL(askReleaseVideo( void )),
              this, SLOT(releaseVideoSlot( void )),
              Qt::BlockingQueuedConnection );
+    CONNECT( this, askVideoOnTop(bool), this, setVideoOnTop(bool));
 
     if( videoWidget )
     {
         if( b_autoresize )
         {
             CONNECT( this, askVideoToResize( unsigned int, unsigned int ),
-                     videoWidget, SetSizing( unsigned int, unsigned int ) );
+                     this, setVideoSize( unsigned int, unsigned int ) );
             CONNECT( videoWidget, sizeChanged( int, int ),
                      this, resizeStack( int,  int ) );
         }
         CONNECT( this, askVideoSetFullScreen( bool ),
-                 videoWidget, SetFullScreen( bool ) );
-        CONNECT( videoWidget, keyPressed( QKeyEvent * ),
-                 this, handleKeyPress( QKeyEvent * ) );
+                 this, setVideoFullScreen( bool ) );
     }
 
     CONNECT( THEDP, toolBarConfUpdated(), this, recreateToolbars() );
@@ -243,6 +244,8 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
     QVLCTools::restoreWidgetPosition( settings, this, QSize(400, 100) );
     settings->endGroup();
 
+    b_interfaceFullScreen = isFullScreen();
+
     /* Final sizing and showing */
     setVisible( !b_hideAfterCreation );
 
@@ -250,7 +253,7 @@ MainInterface::MainInterface( intf_thread_t *_p_intf ) : QVLCMW( _p_intf )
                             menuBar()->sizeHint().width() ) + 30 );
 
     /* Switch to minimal view if needed, must be called after the show() */
-    if( i_visualmode )
+    if( b_minimalView )
         toggleMinimalView( true );
 }
 
@@ -531,21 +534,6 @@ void MainInterface::toggleFSC()
  * Video Handling
  ****************************************************************************/
 
-/* This event is used to deal with the fullscreen and always on top
-   issue conflict (bug in wx) */
-class SetVideoOnTopQtEvent : public QEvent
-{
-public:
-    SetVideoOnTopQtEvent( bool _onTop ) :
-      QEvent( (QEvent::Type)SetVideoOnTopEvent_Type ), onTop( _onTop)
-    {}
-
-    bool OnTop() const { return onTop; }
-
-private:
-    bool onTop;
-};
-
 /**
  * NOTE:
  * You must not change the state of this object or other Qt4 UI objects,
@@ -588,13 +576,14 @@ void MainInterface::getVideoSlot( WId *p_id, int *pi_x, int *pi_y,
 void MainInterface::releaseVideo( void )
 {
     emit askReleaseVideo();
-    QApplication::postEvent( this, new SetVideoOnTopQtEvent( false ) );
 }
 
 /* Function that is CONNECTED to the previous emit */
 void MainInterface::releaseVideoSlot( void )
 {
     videoWidget->release();
+    setVideoOnTop( false );
+    setVideoFullScreen( false );
 
     if( stackCentralW->currentWidget() == videoWidget )
         restoreStackOldWidget();
@@ -603,6 +592,66 @@ void MainInterface::releaseVideoSlot( void )
     stackCentralOldWidget = bgWidget;
 }
 
+void MainInterface::setVideoSize( unsigned int w, unsigned int h )
+{
+    if( !isFullScreen() && !isMaximized() )
+        videoWidget->SetSizing( w, h );
+}
+
+void MainInterface::setVideoFullScreen( bool fs )
+{
+    b_videoFullScreen = fs;
+    if( fs )
+    {
+        int numscreen = var_InheritInteger( p_intf, "qt-fullscreen-screennumber" );
+        /* if user hasn't defined screennumber, or screennumber that is bigger
+         * than current number of screens, take screennumber where current interface
+         * is
+         */
+        if( numscreen == -1 || numscreen > QApplication::desktop()->numScreens() )
+            numscreen = QApplication::desktop()->screenNumber( p_intf->p_sys->p_mi );
+
+        QRect screenres = QApplication::desktop()->screenGeometry( numscreen );
+
+        /* To be sure window is on proper-screen in xinerama */
+        if( !screenres.contains( pos() ) )
+        {
+            msg_Dbg( p_intf, "Moving video to correct screen");
+            move( QPoint( screenres.x(), screenres.y() ) );
+        }
+        setMinimalView( true );
+        setInterfaceFullScreen( true );
+    }
+    else
+    {
+        /* TODO do we want to restore screen and position ? (when
+         * qt-fullscreen-screennumber is forced) */
+        setMinimalView( b_minimalView );
+        setInterfaceFullScreen( b_interfaceFullScreen );
+    }
+    videoWidget->sync();
+}
+
+/* Slot to change the video always-on-top flag.
+ * Emit askVideoOnTop() to invoke this from other thread. */
+void MainInterface::setVideoOnTop( bool on_top )
+{
+    b_videoOnTop = on_top;
+
+    Qt::WindowFlags oldflags = windowFlags(), newflags;
+
+    if( b_videoOnTop )
+        newflags = oldflags | Qt::WindowStaysOnTopHint;
+    else
+        newflags = oldflags & ~Qt::WindowStaysOnTopHint;
+
+    if( newflags != oldflags )
+    {
+        setWindowFlags( newflags );
+        show(); /* necessary to apply window flags */
+    }
+}
+
 /* Asynchronous call from WindowControl function */
 int MainInterface::controlVideo( int i_query, va_list args )
 {
@@ -612,8 +661,7 @@ int MainInterface::controlVideo( int i_query, va_list args )
     {
         unsigned int i_width  = va_arg( args, unsigned int );
         unsigned int i_height = va_arg( args, unsigned int );
-        if( isFullScreen() || isMaximized() )
-            showNormal();
+
         emit askVideoToResize( i_width, i_height );
         return VLC_SUCCESS;
     }
@@ -621,12 +669,14 @@ int MainInterface::controlVideo( int i_query, va_list args )
     {
         unsigned i_arg = va_arg( args, unsigned );
         unsigned on_top = i_arg & VOUT_WINDOW_STATE_ABOVE;
-        QApplication::postEvent( this, new SetVideoOnTopQtEvent( on_top ) );
+
+        emit askVideoOnTop( on_top != 0 );
         return VLC_SUCCESS;
     }
     case VOUT_WINDOW_SET_FULLSCREEN:
     {
         bool b_fs = va_arg( args, int );
+
         emit askVideoSetFullScreen( b_fs );
         return VLC_SUCCESS;
     }
@@ -726,12 +776,20 @@ void MainInterface::dockPlaylist( bool p_docked )
     playlistVisible = true;
 }
 
+void MainInterface::setMinimalView( bool b_minimal )
+{
+    menuBar()->setVisible( !b_minimal );
+    controls->setVisible( !b_minimal );
+    statusBar()->setVisible( !b_minimal );
+    inputC->setVisible( !b_minimal );
+}
+
 /*
-  If b_switch is false, then we are normalView
+  If b_minimal is false, then we are normalView
  */
-void MainInterface::toggleMinimalView( bool b_switch )
+void MainInterface::toggleMinimalView( bool b_minimal )
 {
-    if( i_visualmode == 0 && b_autoresize ) /* Normal mode */
+    if( !b_minimalView && b_autoresize ) /* Normal mode */
     {
         if( stackCentralW->currentWidget() == bgWidget )
         {
@@ -741,13 +799,11 @@ void MainInterface::toggleMinimalView( bool b_switch )
             }
         }
     }
+    b_minimalView = b_minimal;
+    if( !b_videoFullScreen )
+        setMinimalView( b_minimalView );
 
-    menuBar()->setVisible( !b_switch );
-    controls->setVisible( !b_switch );
-    statusBar()->setVisible( !b_switch );
-    inputC->setVisible( !b_switch );
-
-    emit minimalViewToggled( b_switch );
+    emit minimalViewToggled( b_minimalView );
 }
 
 /* toggling advanced controls buttons */
@@ -1035,19 +1091,6 @@ void MainInterface::dragLeaveEvent(QDragLeaveEvent *event)
 /************************************************************************
  * Events stuff
  ************************************************************************/
-void MainInterface::customEvent( QEvent *event )
-{
-    if ( event->type() == (int)SetVideoOnTopEvent_Type )
-    {
-        SetVideoOnTopQtEvent* p_event = (SetVideoOnTopQtEvent*)event;
-        if( p_event->OnTop() )
-            setWindowFlags( windowFlags() | Qt::WindowStaysOnTopHint );
-        else
-            setWindowFlags( windowFlags() & ~Qt::WindowStaysOnTopHint );
-        show(); /* necessary to apply window flags */
-    }
-}
-
 void MainInterface::keyPressEvent( QKeyEvent *e )
 {
     handleKeyPress( e );
@@ -1055,10 +1098,9 @@ void MainInterface::keyPressEvent( QKeyEvent *e )
 
 void MainInterface::handleKeyPress( QKeyEvent *e )
 {
-    if( ( e->modifiers() &  Qt::ControlModifier ) && ( e->key() == Qt::Key_H )
-          && !menuBar()->isVisible() )
+    if( ( e->modifiers() &  Qt::ControlModifier ) && ( e->key() == Qt::Key_H ) )
     {
-        toggleMinimalView( false );
+        toggleMinimalView( !b_minimalView );
         e->accept();
     }
 
@@ -1086,18 +1128,19 @@ void MainInterface::closeEvent( QCloseEvent *e )
     THEDP->quit();
 }
 
-void MainInterface::toggleFullScreen()
+void MainInterface::setInterfaceFullScreen( bool fs )
 {
-    if( isFullScreen() )
-    {
-        showNormal();
-        emit fullscreenInterfaceToggled( false );
-    }
+    if( fs )
+        setWindowState( windowState() | Qt::WindowFullScreen );
     else
-    {
-        showFullScreen();
-        emit fullscreenInterfaceToggled( true );
-    }
+        setWindowState( windowState() & ~Qt::WindowFullScreen );
+}
+void MainInterface::toggleInterfaceFullScreen()
+{
+    b_interfaceFullScreen = !b_interfaceFullScreen;
+    if( !b_videoFullScreen )
+        setInterfaceFullScreen( b_interfaceFullScreen );
+    emit fullscreenInterfaceToggled( b_interfaceFullScreen );
 }
 
 /*****************************************************************************
diff --git a/modules/gui/qt4/main_interface.hpp b/modules/gui/qt4/main_interface.hpp
index 4c99b14..1c78716 100644
--- a/modules/gui/qt4/main_interface.hpp
+++ b/modules/gui/qt4/main_interface.hpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.hpp : Main Interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: 3390190d443347db4144ed0c7ef44c99501f6d46 $
+ * $Id: e2a59852f1bed0494d9d12aa2d2a5955c2e580e2 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -86,6 +86,7 @@ public:
 #endif
     int getControlsVisibilityStatus();
     bool isPlDocked() { return ( b_plDocked != false ); }
+    bool isInterfaceFullScreen() { return b_interfaceFullScreen; }
 
 protected:
     void dropEventPlay( QDropEvent *, bool);
@@ -97,7 +98,6 @@ protected:
     virtual void dragMoveEvent( QDragMoveEvent * );
     virtual void dragLeaveEvent( QDragLeaveEvent * );
     virtual void closeEvent( QCloseEvent *);
-    virtual void customEvent( QEvent *);
     virtual void keyPressEvent( QKeyEvent *);
     virtual void wheelEvent( QWheelEvent * );
 
@@ -118,6 +118,10 @@ private:
     void restoreStackOldWidget();
 
     /* */
+    void setMinimalView( bool );
+    void setInterfaceFullScreen( bool );
+
+    /* */
     QSettings           *settings;
 #ifndef HAVE_MAEMO
     QSystemTrayIcon     *sysTray;
@@ -151,8 +155,11 @@ private:
     bool                 b_notificationEnabled; /// Systray Notifications
     bool                 b_autoresize;          ///< persistent resizeable window
     bool                 b_videoEmbedded;       ///< Want an external Video Window
+    bool                 b_videoFullScreen;     ///< --fullscreen
+    bool                 b_videoOnTop;          ///< --video-on-top
     bool                 b_hideAfterCreation;
-    int                  i_visualmode;          ///< Visual Mode
+    bool                 b_minimalView;         ///< Minimal video
+    bool                 b_interfaceFullScreen;
 
     /* States */
     bool                 playlistVisible;       ///< Is the playlist visible ?
@@ -176,7 +183,7 @@ public slots:
     void toggleUpdateSystrayMenu();
 #endif
     void toggleAdvancedButtons();
-    void toggleFullScreen();
+    void toggleInterfaceFullScreen();
     void toggleFSC();
 
     void popupMenu( const QPoint& );
@@ -209,12 +216,15 @@ private slots:
 
     void resizeStack( int w, int h ) {
         if( !isFullScreen() && !isMaximized() )
-            if( i_visualmode == 1 ) resize( w, h ); /* Oh yes, it shouldn't
+            if( b_minimalView ) resize( w, h ); /* Oh yes, it shouldn't
                                    be possible that size() - stackCentralW->size() < 0
                                    since stackCentralW is contained in the QMW... */
             else resize( size() - stackCentralW->size() + QSize( w, h ) );
         debug(); }
 
+    void setVideoSize( unsigned int, unsigned int );
+    void setVideoFullScreen( bool );
+    void setVideoOnTop( bool );
 
 signals:
     void askGetVideo( WId *p_id, int *pi_x, int *pi_y,
@@ -222,6 +232,7 @@ signals:
     void askReleaseVideo( );
     void askVideoToResize( unsigned int, unsigned int );
     void askVideoSetFullScreen( bool );
+    void askVideoOnTop( bool );
     void minimalViewToggled( bool );
     void fullscreenInterfaceToggled( bool );
 
diff --git a/modules/gui/qt4/main_interface_win32.cpp b/modules/gui/qt4/main_interface_win32.cpp
index 9aff426..805d6f2 100644
--- a/modules/gui/qt4/main_interface_win32.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/main_interface_win32.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * main_interface.cpp : Main interface
  ****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2010 VideoLAN and AUTHORS
- * $Id: 4dce735b609e1f1b8a81f8dba2a6adc89ea9557f $
+ * $Id: ddc6c1c1dc53b354068844419d18268422eff497 $
  *
  * Authors: Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
  *
@@ -87,17 +87,17 @@ void MainInterface::createTaskBarButtons()
     {
         p_taskbl->vt->HrInit(p_taskbl);
 
-        if(himl = ImageList_Create( 15, //cx
-                        18, //cy
-                        ILC_COLOR,//flags
+        if(himl = ImageList_Create( 20, //cx
+                        20, //cy
+                        ILC_COLOR32,//flags
                         4,//initial nb of images
                         0//nb of images that can be added
                         ))
         {
-            QPixmap img   = QPixmap(":/toolbar/previous_b");
-            QPixmap img2  = QPixmap(":/toolbar/pause_b");
-            QPixmap img3  = QPixmap(":/toolbar/play_b");
-            QPixmap img4  = QPixmap(":/toolbar/next_b");
+            QPixmap img   = QPixmap(":/win7/prev");
+            QPixmap img2  = QPixmap(":/win7/pause");
+            QPixmap img3  = QPixmap(":/win7/play");
+            QPixmap img4  = QPixmap(":/win7/next");
             QBitmap mask  = img.createMaskFromColor(Qt::transparent);
             QBitmap mask2 = img2.createMaskFromColor(Qt::transparent);
             QBitmap mask3 = img3.createMaskFromColor(Qt::transparent);
@@ -156,7 +156,7 @@ bool MainInterface::winEvent ( MSG * msg, long * result )
 {
     if (msg->message == taskbar_wmsg)
     {
-        //We received the taskbarbuttoncreated, now we can really create th buttons
+        //We received the "taskbarbuttoncreated" message, now we can really create the buttons
         createTaskBarButtons();
     }
 
diff --git a/modules/gui/qt4/menus.cpp b/modules/gui/qt4/menus.cpp
index 2a44b49..d1ebfee 100644
--- a/modules/gui/qt4/menus.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/menus.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * menus.cpp : Qt menus
  *****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 13a38959288f442b4095bed593411ec1ea318257 $
+ * $Id: 23025596d89eeb84f84d20509b9a372ae466cee7 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -465,9 +465,9 @@ QMenu *QVLCMenu::ViewMenu( intf_thread_t *p_intf, QMenu *current, MainInterface
 
     /* FullScreen View */
     action = menu->addAction( qtr( "&Fullscreen Interface" ), mi,
-            SLOT( toggleFullScreen() ), QString( "F11" ) );
+            SLOT( toggleInterfaceFullScreen() ), QString( "F11" ) );
     action->setCheckable( true );
-    action->setChecked( mi->isFullScreen() );
+    action->setChecked( mi->isInterfaceFullScreen() );
     CONNECT( mi, fullscreenInterfaceToggled( bool ),
              action, setChecked( bool ) );
 
diff --git a/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png
new file mode 100644
index 0000000..1b62335
Binary files /dev/null and b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png differ
diff --git a/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png
new file mode 100644
index 0000000..bbbc04e
Binary files /dev/null and b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png differ
diff --git a/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png
new file mode 100644
index 0000000..68e1f97
Binary files /dev/null and b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png differ
diff --git a/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png
new file mode 100644
index 0000000..ea78e47
Binary files /dev/null and b/modules/gui/qt4/pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png differ
diff --git a/modules/gui/qt4/qt4.cpp b/modules/gui/qt4/qt4.cpp
index bf84477..0756f5a 100644
--- a/modules/gui/qt4/qt4.cpp
+++ b/modules/gui/qt4/qt4.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * qt4.cpp : QT4 interface
  ****************************************************************************
  * Copyright © 2006-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 1e75a0866bea667ff3fdcc3b7fedcdeeea6d8ad6 $
+ * $Id: 387681d1f16223a73d8deaf4bfdcf65e75323f6a $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *          Jean-Baptiste Kempf <jb at videolan.org>
@@ -39,11 +39,11 @@
 #include "util/qvlcapp.hpp"     /* QVLCApplication definition */
 
 #ifdef Q_WS_X11
- #include <X11/Xlib.h>
+ #include <vlc_xlib.h>
 #endif
 
-#include "../../../share/vlc32x32.xpm"
-#include "../../../share/vlc32x32-christmas.xpm"
+#include "../../../share/icons/32x32/vlc.xpm"
+#include "../../../share/icons/32x32/vlc-christmas.xpm"
 #include <vlc_plugin.h>
 
 #ifdef WIN32 /* For static builds */
@@ -283,7 +283,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this, bool isDialogProvider )
     intf_thread_t *p_intf = (intf_thread_t *)p_this;
 
 #ifdef Q_WS_X11
-    if( !XInitThreads() )
+    if( !vlc_xlib_init( p_this ) )
         return VLC_EGENERIC;
 
     char *display = var_CreateGetNonEmptyString( p_intf, "x11-display" );
diff --git a/modules/gui/qt4/ui/profiles.ui b/modules/gui/qt4/ui/profiles.ui
index 72ea182..2fc8a87 100644
--- a/modules/gui/qt4/ui/profiles.ui
+++ b/modules/gui/qt4/ui/profiles.ui
@@ -74,6 +74,13 @@
         </widget>
        </item>
        <item row="2" column="1">
+        <widget class="QRadioButton" name="WEBMux">
+         <property name="text">
+          <string>Webm</string>
+         </property>
+        </widget>
+       </item>
+       <item row="6" column="0">
         <widget class="QRadioButton" name="ASFMux">
          <property name="text">
           <string>ASF/WMV</string>
@@ -198,10 +205,10 @@
           <string> kb/s</string>
          </property>
          <property name="minimum">
-          <number>8</number>
+          <number>0</number>
          </property>
          <property name="maximum">
-          <number>8192</number>
+          <number>32768</number>
          </property>
          <property name="value">
           <number>800</number>
diff --git a/modules/gui/qt4/vlc.qrc b/modules/gui/qt4/vlc.qrc
index b7dbc4e..2530f8f 100644
--- a/modules/gui/qt4/vlc.qrc
+++ b/modules/gui/qt4/vlc.qrc
@@ -1,10 +1,10 @@
 <RCC>
     <qresource prefix="/logo" >
-        <file alias="vlc128.png" >../../../share/vlc128x128.png</file>
-        <file alias="vlc16.png" >../../../share/vlc16x16.png</file>
-        <file alias="vlc48.png" >../../../share/vlc48x48.png</file>
-        <file alias="vlc128-christmas.png" >../../../share/vlc128x128-christmas.png</file>
-        <file alias="vlc48-christmas.png" >../../../share/vlc48x48-christmas.png</file>
+        <file alias="vlc128.png" >../../../share/icons/128x128/vlc.png</file>
+        <file alias="vlc16.png" >../../../share/icons/16x16/vlc.png</file>
+        <file alias="vlc48.png" >../../../share/icons/48x48/vlc.png</file>
+        <file alias="vlc128-christmas.png" >../../../share/icons/128x128/vlc-christmas.png</file>
+        <file alias="vlc48-christmas.png" >../../../share/icons/48x48/vlc-christmas.png</file>
     </qresource>
     <qresource prefix="/menu" >
         <file alias="help" >pixmaps/menus/help_16px.png</file>
@@ -109,4 +109,10 @@
         <file alias="sout" >pixmaps/prefs/advprefs_sout.png</file>
         <file alias="video" >pixmaps/prefs/advprefs_video.png</file>
     </qresource>
+    <qresource prefix="/win7" >
+        <file alias="prev" >pixmaps/win7/win7thumbnail_prev.png</file>
+        <file alias="next" >pixmaps/win7/win7thumbnail_next.png</file>
+        <file alias="play" >pixmaps/win7/win7thumbnail_play.png</file>
+        <file alias="pause" >pixmaps/win7/win7thumbnail_pause.png</file>
+    </qresource>
 </RCC>
diff --git a/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp b/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
index f088867..8f96a3c 100644
--- a/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * dialogs.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id: 304172bcdcfdc1736480a20b99709fa30b1fce82 $
+ * $Id: ca260d8fdff400942af922edb4ccf394d675a7a6 $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -115,11 +115,11 @@ Dialogs::~Dialogs()
         // Detach the dialogs provider from its parent interface
         module_unneed( m_pProvider, m_pModule );
         vlc_object_release( m_pProvider );
-    }
 
-    /* Unregister callbacks */
-    var_DelCallback( getIntf()->p_libvlc, "intf-popupmenu",
-                     PopupMenuCB, this );
+        /* Unregister callbacks */
+        var_DelCallback( getIntf()->p_libvlc, "intf-popupmenu",
+                         PopupMenuCB, this );
+    }
 }
 
 
diff --git a/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp b/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
index c222aab..68328d6 100644
--- a/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+++ b/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * x11_factory.cpp
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003 the VideoLAN team
- * $Id: fa54582c1a609b7e3a58992dc605a847925249fe $
+ * $Id: 97ab4c92f8091120930b1045e4fd907a3c7cd81b $
  *
  * Authors: Cyril Deguet     <asmax at via.ecp.fr>
  *          Olivier Teulière <ipkiss at via.ecp.fr>
@@ -40,6 +40,9 @@
 
 #include "../src/generic_window.hpp"
 
+#include <vlc_common.h>
+#include <vlc_xlib.h>
+
 X11Factory::X11Factory( intf_thread_t *pIntf ): OSFactory( pIntf ),
     m_pDisplay( NULL ), m_pTimerLoop( NULL ), m_dirSep( "/" )
 {
@@ -57,8 +60,11 @@ X11Factory::~X11Factory()
 bool X11Factory::init()
 {
     // make sure xlib is safe-thread
-    if( !XInitThreads() )
+    if( !vlc_xlib_init( VLC_OBJECT(getIntf()) ) )
+    {
         msg_Err( getIntf(), "initializing xlib for multi-threading failed" );
+        return false;
+    }
 
     // Create the X11 display
     m_pDisplay = new X11Display( getIntf() );
diff --git a/modules/misc/freetype.c b/modules/misc/freetype.c
index b000cc8..f3d65b5 100644
--- a/modules/misc/freetype.c
+++ b/modules/misc/freetype.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * freetype.c : Put text on the video, using freetype2
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002 - 2007 the VideoLAN team
- * $Id: e83e721bb2deb9044ecf3c4e91c9e3827ab8f089 $
+ * $Id: cff07a6b10eb9042e926a57d3f539da05b5f6db8 $
  *
  * Authors: Sigmund Augdal Helberg <dnumgis at videolan.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -359,8 +359,8 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
             _("Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
                 "This should take less than a few minutes."), NULL );
 
-    if( p_dialog )
-        dialog_ProgressSet( p_dialog, NULL, 0.5 );
+/*    if( p_dialog )
+        dialog_ProgressSet( p_dialog, NULL, 0.5 ); */
 
     FcConfigBuildFonts( fcConfig );
     t2 = mdate();
@@ -368,7 +368,7 @@ static int Create( vlc_object_t *p_this )
 
     if( p_dialog )
     {
-        dialog_ProgressSet( p_dialog, NULL, 1.0 );
+//        dialog_ProgressSet( p_dialog, NULL, 1.0 );
         dialog_ProgressDestroy( p_dialog );
         p_dialog = NULL;
     }
diff --git a/modules/misc/gnutls.c b/modules/misc/gnutls.c
index 950d179..e0297c0 100644
--- a/modules/misc/gnutls.c
+++ b/modules/misc/gnutls.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * gnutls.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2006 Rémi Denis-Courmont
- * $Id: 10671c340bb553db5cd3b252fa1b0c5e3aa80fd4 $
+ * $Id: 71876b5f678a1d16c14163a71281f6082a1d248b $
  *
  * Authors: Rémi Denis-Courmont <rem # videolan.org>
  *
@@ -238,7 +238,7 @@ gnutls_Recv( void *p_session, void *buf, int i_length )
 /**
  * Starts or continues the TLS handshake.
  *
- * @return -1 on fatal error, 0 on succesful handshake completion,
+ * @return -1 on fatal error, 0 on successful handshake completion,
  * 1 if more would-be blocking recv is needed,
  * 2 if more would-be blocking send is required.
  */
diff --git a/modules/misc/lua/intf.c b/modules/misc/lua/intf.c
index 5f80609..819ff57 100644
--- a/modules/misc/lua/intf.c
+++ b/modules/misc/lua/intf.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.c: Generic lua interface functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 7e361137f64ad694826a243b6c87ff65546ea42c $
+ * $Id: fcd64b915a7cac627aa1aeed05b61251da2ca332 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan tod org>
  *
@@ -78,6 +78,7 @@ static const struct
     { "luatelnet", "telnet" },
     { "telnet", "telnet" },
     { "luahttp", "http" },
+    /* { "http", "http" }, */
     { NULL, NULL } };
 
 static const char *WordInList( const char *psz_list, const char *psz_word )
diff --git a/modules/misc/lua/vlc.c b/modules/misc/lua/vlc.c
index bff7997..f4c36b0 100644
--- a/modules/misc/lua/vlc.c
+++ b/modules/misc/lua/vlc.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlc.c: Generic lua interface functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2007-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 2e7b8bdeb865a91590a184e7900ffaf6a578d182 $
+ * $Id: e44e60d900aad42f8b533f8a6cd8cfa5acb811d4 $
  *
  * Authors: Antoine Cellerier <dionoea at videolan tod org>
  *          Pierre d'Herbemont <pdherbemont # videolan.org>
@@ -76,7 +76,7 @@ vlc_module_begin ()
         set_description( N_("Interfaces implemented using lua scripts") )
         add_shortcut( "luaintf" )
         add_shortcut( "luahttp" )
-        add_shortcut( "http" )
+        /* add_shortcut( "http" ) */
         add_shortcut( "luatelnet" )
         add_shortcut( "telnet" )
         add_shortcut( "luahotkeys" )
diff --git a/modules/misc/notify/xosd.c b/modules/misc/notify/xosd.c
index 9781d85..306c23e 100644
--- a/modules/misc/notify/xosd.c
+++ b/modules/misc/notify/xosd.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * xosd.c : X On Screen Display interface
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001 the VideoLAN team
- * $Id: 587bc23aac24df930a6ea56f869f9a3bd0913b11 $
+ * $Id: 2cea9331817b45745388df5723b5d70869dda7a4 $
  *
  * Authors: Loïc Minier <lool at videolan.org>
  *
@@ -141,7 +141,7 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     xosd_set_font( p_osd, psz_font );
     xosd_set_colour( p_osd, psz_colour );
     xosd_set_timeout( p_osd, 3 );
-    xosd_set_pos( p_osd, var_InheritInteger( p_intf, "xosd-position" ) ?
+    xosd_set_pos( p_osd, var_InheritBool( p_intf, "xosd-position" ) ?
                                         XOSD_bottom: XOSD_top );
     xosd_set_horizontal_offset( p_osd,
                     var_InheritInteger( p_intf, "xosd-text-offset" ) );
diff --git a/modules/misc/rtsp.c b/modules/misc/rtsp.c
index 4c01c42..1f57951 100644
--- a/modules/misc/rtsp.c
+++ b/modules/misc/rtsp.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * rtsp.c: rtsp VoD server module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2006 the VideoLAN team
- * $Id: 266caa2e3b8f001f7f89d91aa504e0d940622af8 $
+ * $Id: 2a5b8e6f0e7e95c466e52eb4b343653fc70497d0 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -573,34 +573,59 @@ static int MediaAddES( vod_t *p_vod, vod_media_t *p_media, es_format_t *p_fmt )
                 char    *p_64_pps = NULL;
                 char    hexa[6+1];
 
-                while( i_buffer > 4 &&
-                       p_buffer[0] == 0 && p_buffer[1] == 0 &&
-                       p_buffer[2] == 0 && p_buffer[3] == 1 )
+                while( i_buffer > 4 )
                 {
-                    const int i_nal_type = p_buffer[4]&0x1f;
-                    int i_offset;
+                    int i_offset    = 0;
                     int i_size      = 0;
 
+                    while( p_buffer[0] != 0 || p_buffer[1] != 0 ||
+                           p_buffer[2] != 1 )
+                    {
+                        p_buffer++;
+                        i_buffer--;
+                        if( i_buffer == 0 ) break;
+                    }
+
+                    if( i_buffer < 4 || memcmp(p_buffer, "\x00\x00\x01", 3 ) )
+                    {
+                        /* No startcode found.. */
+                        break;
+                    }
+                    p_buffer += 3;
+                    i_buffer -= 3;
+
+                    const int i_nal_type = p_buffer[0]&0x1f;
+
                     i_size = i_buffer;
-                    for( i_offset = 4; i_offset+3 < i_buffer ; i_offset++)
+                    for( i_offset = 0; i_offset+2 < i_buffer ; i_offset++)
                     {
-                        if( p_buffer[i_offset] == 0 && p_buffer[i_offset+1] == 0 && p_buffer[i_offset+2] == 0 && p_buffer[i_offset+3] == 1 )
+                        if( !memcmp(p_buffer + i_offset, "\x00\x00\x01", 3 ) )
                         {
                             /* we found another startcode */
+                            while( i_offset > 0 && 0 == p_buffer[ i_offset - 1 ] )
+                                i_offset--;
                             i_size = i_offset;
                             break;
                         }
                     }
+
+                    if( i_size == 0 )
+                    {
+                        /* No-info found in nal */
+                        continue;
+                    }
+
                     if( i_nal_type == 7 )
                     {
                         free( p_64_sps );
-                        p_64_sps = vlc_b64_encode_binary( &p_buffer[4], i_size - 4 );
-                        sprintf_hexa( hexa, &p_buffer[5], 3 );
+                        p_64_sps = vlc_b64_encode_binary( p_buffer, i_size );
+                        /* XXX: nothing ensures that i_size >= 4 ?? */
+                        sprintf_hexa( hexa, &p_buffer[1], 3 );
                     }
                     else if( i_nal_type == 8 )
                     {
                         free( p_64_pps );
-                        p_64_pps = vlc_b64_encode_binary( &p_buffer[4], i_size - 4 );
+                        p_64_pps = vlc_b64_encode_binary( p_buffer, i_size );
                     }
                     i_buffer -= i_size;
                     p_buffer += i_size;
diff --git a/modules/mux/mp4.c b/modules/mux/mp4.c
index a757c01..85dbf09 100644
--- a/modules/mux/mp4.c
+++ b/modules/mux/mp4.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * mp4.c: mp4/mov muxer
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 the VideoLAN team
- * $Id: d5a8614500094dde07a50c708cab0db391e812e6 $
+ * $Id: 3d59c3cd019b1c6ec161ea9af7631306592da5fb $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan dot org>
@@ -206,11 +206,13 @@ static int Open( vlc_object_t *p_this )
     {
         /* Now add ftyp header */
         box = box_new( "ftyp" );
-        if( p_sys->b_3gp ) bo_add_fourcc( box, "3gp4" );
+        if( p_sys->b_3gp ) bo_add_fourcc( box, "3gp6" );
         else bo_add_fourcc( box, "isom" );
         bo_add_32be  ( box, 0 );
         if( p_sys->b_3gp ) bo_add_fourcc( box, "3gp4" );
         else bo_add_fourcc( box, "mp41" );
+        bo_add_fourcc( box, "avc1" );
+        bo_add_fourcc( box, "qt  " );
         box_fix( box );
 
         p_sys->i_pos += box->i_buffer;
@@ -875,37 +877,44 @@ static bo_t *GetAvcCTag( mp4_stream_t *p_stream )
         uint8_t *p_buffer = p_stream->fmt.p_extra;
         int     i_buffer = p_stream->fmt.i_extra;
 
-        while( i_buffer > 4 &&
-            p_buffer[0] == 0 && p_buffer[1] == 0 &&
-            p_buffer[2] == 0 && p_buffer[3] == 1 )
+        while( i_buffer > 3 )
         {
-            const int i_nal_type = p_buffer[4]&0x1f;
+            /* seek startcode */
+            while( p_buffer[0] != 0 || p_buffer[1] != 0 ||
+                   p_buffer[2] != 1 )
+            {
+                 i_buffer--;
+                 p_buffer++;
+            }
+            const int i_nal_type = p_buffer[3]&0x1f;
             int i_offset    = 1;
             int i_size      = 0;
             int i_startcode = 0;
  
-            //msg_Dbg( p_stream, "we found a startcode for NAL with TYPE:%d", i_nal_type );
  
-            for( i_offset = 1; i_offset+3 < i_buffer ; i_offset++)
+            for( i_offset = 1; i_offset+2 < i_buffer ; i_offset++)
             {
                 if( p_buffer[i_offset] == 0 && p_buffer[i_offset+1] == 0 &&
-                    p_buffer[i_offset+2] == 0 && p_buffer[i_offset+3] == 1 )
+                    p_buffer[i_offset+2] == 1 )
                 {
                     /* we found another startcode */
                     i_startcode = i_offset;
+                    while( p_buffer[i_startcode-1] == 0 && i_startcode > 0 )
+                        i_startcode--;
                     break;
                 }
             }
             i_size = i_startcode ? i_startcode : i_buffer;
+
             if( i_nal_type == 7 )
             {
-                p_sps = &p_buffer[4];
-                i_sps_size = i_size - 4;
+                p_sps = &p_buffer[3];
+                i_sps_size = i_size - 3;
             }
             if( i_nal_type == 8 )
             {
-                p_pps = &p_buffer[4];
-                i_pps_size = i_size - 4;
+                p_pps = &p_buffer[3];
+                i_pps_size = i_size - 3;
             }
             i_buffer -= i_size;
             p_buffer += i_size;
diff --git a/modules/stream_out/rtp.c b/modules/stream_out/rtp.c
index aed8ba8..245b340 100644
--- a/modules/stream_out/rtp.c
+++ b/modules/stream_out/rtp.c
@@ -1196,34 +1196,61 @@ static sout_stream_id_t *Add( sout_stream_t *p_stream, es_format_t *p_fmt )
                 char    *p_64_pps = NULL;
                 char    hexa[6+1];
 
-                while( i_buffer > 4 &&
-                       p_buffer[0] == 0 && p_buffer[1] == 0 &&
-                       p_buffer[2] == 0 && p_buffer[3] == 1 )
+                while( i_buffer > 4 )
                 {
-                    const int i_nal_type = p_buffer[4]&0x1f;
-                    int i_offset;
+                    int i_offset    = 0;
                     int i_size      = 0;
 
+                    while( p_buffer[0] != 0 || p_buffer[1] != 0 ||
+                           p_buffer[2] != 1 )
+                    {
+                        p_buffer++;
+                        i_buffer--;
+                        if( i_buffer == 0 ) break;
+                    }
+
+                    if( i_buffer < 4 || memcmp(p_buffer, "\x00\x00\x01", 3 ) )
+                    {
+                        msg_Dbg( p_stream, "No startcode found..");
+                        break;
+                    }
+                    p_buffer += 3;
+                    i_buffer -= 3;
+
+                    const int i_nal_type = p_buffer[0]&0x1f;
+
                     msg_Dbg( p_stream, "we found a startcode for NAL with TYPE:%d", i_nal_type );
 
                     i_size = i_buffer;
-                    for( i_offset = 4; i_offset+3 < i_buffer ; i_offset++)
+                    for( i_offset = 0; i_offset+2 < i_buffer ; i_offset++)
                     {
-                        if( !memcmp (p_buffer + i_offset, "\x00\x00\x00\x01", 4 ) )
+                        if( !memcmp(p_buffer + i_offset, "\x00\x00\x01", 3 ) )
                         {
                             /* we found another startcode */
+                            while( i_offset > 0 && 0 == p_buffer[ i_offset - 1 ] )
+                                i_offset--;
                             i_size = i_offset;
                             break;
                         }
                     }
+
+                    if( i_size == 0 )
+                    {
+                        msg_Dbg( p_stream, "No-info found in nal ");
+                        continue;
+                    }
+
                     if( i_nal_type == 7 )
                     {
-                        p_64_sps = vlc_b64_encode_binary( &p_buffer[4], i_size - 4 );
-                        sprintf_hexa( hexa, &p_buffer[5], 3 );
+                        free( p_64_sps );
+                        p_64_sps = vlc_b64_encode_binary( p_buffer, i_size );
+                        /* XXX: nothing ensures that i_size >= 4 ?? */
+                        sprintf_hexa( hexa, &p_buffer[1], 3 );
                     }
                     else if( i_nal_type == 8 )
                     {
-                        p_64_pps = vlc_b64_encode_binary( &p_buffer[4], i_size - 4 );
+                        free( p_64_pps );
+                        p_64_pps = vlc_b64_encode_binary( p_buffer, i_size );
                     }
                     i_buffer -= i_size;
                     p_buffer += i_size;
diff --git a/modules/stream_out/transcode/transcode.c b/modules/stream_out/transcode/transcode.c
index 17d5e83..2bd1ea4 100644
--- a/modules/stream_out/transcode/transcode.c
+++ b/modules/stream_out/transcode/transcode.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * transcode.c: transcoding stream output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2009 the VideoLAN team
- * $Id: aee63266d26c58e5cdce1ff6f6dc31986b0df530 $
+ * $Id: fc13f7ab5cdb9c5789041b797283669cadf6521a $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -194,7 +194,7 @@ vlc_module_begin ()
                 AENC_LONGTEXT, false )
     add_string( SOUT_CFG_PREFIX "acodec", NULL, NULL, ACODEC_TEXT,
                 ACODEC_LONGTEXT, false )
-    add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "ab", 0, NULL, AB_TEXT,
+    add_integer( SOUT_CFG_PREFIX "ab", 96, NULL, AB_TEXT,
                  AB_LONGTEXT, false )
     add_string( SOUT_CFG_PREFIX "alang", NULL, NULL, ALANG_TEXT,
                 ALANG_LONGTEXT, true )
diff --git a/modules/video_filter/Makefile.in b/modules/video_filter/Makefile.in
index fe572f7..0d7a075 100644
--- a/modules/video_filter/Makefile.in
+++ b/modules/video_filter/Makefile.in
@@ -129,6 +129,7 @@ am__objects_3 = libatmo_plugin_la-atmo.lo \
 	libatmo_plugin_la-DmxTools.lo \
 	libatmo_plugin_la-AtmoMultiConnection.lo \
 	libatmo_plugin_la-MoMoConnection.lo \
+	libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo \
 	libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.lo
 am_libatmo_plugin_la_OBJECTS = $(am__objects_3)
 nodist_libatmo_plugin_la_OBJECTS =
@@ -1440,6 +1441,7 @@ SOURCES_atmo = atmo/atmo.cpp \
 	atmo/DmxTools.cpp atmo/DmxTools.h \
 	atmo/AtmoMultiConnection.cpp atmo/AtmoMultiConnection.h \
 	atmo/MoMoConnection.cpp atmo/MoMoConnection.h \
+	atmo/FnordlichtConnection.cpp atmo/FnordlichtConnection.h \
 	atmo/AtmoPacketQueue.cpp atmo/AtmoPacketQueue.h
 
 SOURCES_video_filter_wrapper = wrapper.c
@@ -2200,6 +2202,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-AtmoTools.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-AtmoZoneDefinition.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-DmxTools.Plo at am__quote@
+ at AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-MoMoConnection.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-atmo.Plo at am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote at ./$(DEPDIR)/libaudiobargraph_v_plugin_la-audiobargraph_v.Plo at am__quote@
@@ -2893,6 +2896,14 @@ libatmo_plugin_la-MoMoConnection.lo: atmo/MoMoConnection.cpp
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libatmo_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libatmo_plugin_la-MoMoConnection.lo `test -f 'atmo/MoMoConnection.cpp' || echo '$(srcdir)/'`atmo/MoMoConnection.cpp
 
+libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo: atmo/FnordlichtConnection.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libatmo_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.Tpo -c -o libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo `test -f 'atmo/FnordlichtConnection.cpp' || echo '$(srcdir)/'`atmo/FnordlichtConnection.cpp
+ at am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.Tpo $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.Plo
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(AM_V_CXX) @AM_BACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	source='atmo/FnordlichtConnection.cpp' object='libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+ at AMDEP_TRUE@@am__fastdepCXX_FALSE@	DEPDIR=$(DEPDIR) $(CXXDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+ at am__fastdepCXX_FALSE@	$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libatmo_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -c -o libatmo_plugin_la-FnordlichtConnection.lo `test -f 'atmo/FnordlichtConnection.cpp' || echo '$(srcdir)/'`atmo/FnordlichtConnection.cpp
+
 libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.lo: atmo/AtmoPacketQueue.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_CXX)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CXX $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CXX) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(libatmo_plugin_la_CXXFLAGS) $(CXXFLAGS) -MT libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.Tpo -c -o libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.lo `test -f 'atmo/AtmoPacketQueue.cpp' || echo '$(srcdir)/'`atmo/AtmoPacketQueue.cpp
 @am__fastdepCXX_TRUE@	$(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.Tpo $(DEPDIR)/libatmo_plugin_la-AtmoPacketQueue.Plo
diff --git a/modules/video_filter/Modules.am b/modules/video_filter/Modules.am
index da3cbac..c07f263 100644
--- a/modules/video_filter/Modules.am
+++ b/modules/video_filter/Modules.am
@@ -71,6 +71,7 @@ SOURCES_atmo = atmo/atmo.cpp \
 	atmo/DmxTools.cpp atmo/DmxTools.h \
 	atmo/AtmoMultiConnection.cpp atmo/AtmoMultiConnection.h \
 	atmo/MoMoConnection.cpp atmo/MoMoConnection.h \
+	atmo/FnordlichtConnection.cpp atmo/FnordlichtConnection.h \
 	atmo/AtmoPacketQueue.cpp atmo/AtmoPacketQueue.h
 SOURCES_video_filter_wrapper = wrapper.c
 noinst_HEADERS = filter_common.h filter_picture.h
diff --git a/modules/video_filter/atmo/AtmoCalculations.cpp b/modules/video_filter/atmo/AtmoCalculations.cpp
index 9906b22..8d288a9 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/AtmoCalculations.cpp
+++ b/modules/video_filter/atmo/AtmoCalculations.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * See the README file for copyright information and how to reach the author.
  *
- * $Id: 1f738abc65a614599b1f11fd558bed50956b94fa $
+ * $Id: 66b0a2609e20ac48df81c08c18f5b9e607ed2908 $
  */
 #include <stdlib.h>
 #include <string.h>
@@ -250,7 +250,7 @@ pColorPacket CAtmoColorCalculator::AnalyzeHSV(tHSVColor *HSV_Img)
     // windowing from -hue_windowsize -> +hue_windowsize
     for (int mywin = -hue_windowsize; mywin < hue_windowsize+1; mywin++)
     {
-      // adressed histogram candlestick
+      // addressed histogram candlestick
       int myidx = i + mywin;
 
       // handle beginning of windowing -> roll back
@@ -374,7 +374,7 @@ pColorPacket CAtmoColorCalculator::AnalyzeHSV(tHSVColor *HSV_Img)
      // windowing from -hue_windowsize -> +hue_windowsize
      for (int mywin = -sat_windowsize; mywin < sat_windowsize+1; mywin++)
      {
-       // adressed histogram candlestick
+       // addressed histogram candlestick
        int myidx = i + mywin;
 
        // handle beginning of windowing -> roll back
diff --git a/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.cpp b/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.cpp
index d1d79e2..b9e3631 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.cpp
+++ b/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.cpp
@@ -4,7 +4,7 @@
  *
  * See the README.txt file for copyright information and how to reach the author(s).
  *
- * $Id: ec6c519587c0c5c6057f6e0493cd65079a4d7195 $
+ * $Id: 1003ff08bd0361ac9aa2fb6f5b8b5b226e2ba89a $
  */
 
 #include <stdio.h>
@@ -44,6 +44,10 @@ CAtmoConfig::CAtmoConfig()
   m_AtmoZoneDefCount = -1;
   m_DMX_BaseChannels = NULL;
 
+  m_chWhiteAdj_Red   = NULL;
+  m_chWhiteAdj_Green = NULL;
+  m_chWhiteAdj_Blue  = NULL;
+
   LoadDefaults();
 }
 
@@ -59,6 +63,10 @@ CAtmoConfig::~CAtmoConfig() {
      m_ZoneDefinitions = NULL;
    }
 
+   delete []m_chWhiteAdj_Red;
+   delete []m_chWhiteAdj_Green;
+   delete []m_chWhiteAdj_Blue;
+
    free( m_DMX_BaseChannels );
 
 #if defined (_ATMO_VLC_PLUGIN_)
@@ -99,8 +107,6 @@ void CAtmoConfig::LoadDefaults() {
 
     m_UpdateEdgeWeightningFlag = 0;
 
-
-
     m_Software_gamma_mode = agcNone;
     m_Software_gamma_red    = 10;
     m_Software_gamma_green  = 10;
@@ -110,18 +116,29 @@ void CAtmoConfig::LoadDefaults() {
     m_WhiteAdjustment_Red    = 255;
     m_WhiteAdjustment_Green  = 255;
     m_WhiteAdjustment_Blue   = 255;
-	m_UseSoftwareWhiteAdj    = 1;
+    m_UseSoftwareWhiteAdj    = 1;
+
+    m_WhiteAdjPerChannel = ATMO_FALSE;
+    m_chWhiteAdj_Count = 0;
+
+    delete []m_chWhiteAdj_Red;
+    delete []m_chWhiteAdj_Green;
+    delete []m_chWhiteAdj_Blue;
+
+    m_chWhiteAdj_Red   = NULL;
+    m_chWhiteAdj_Green = NULL;
+    m_chWhiteAdj_Blue  = NULL;
 
-	m_ColorChanger_iSteps    = 50;
-	m_ColorChanger_iDelay    = 25;
+    m_ColorChanger_iSteps    = 50;
+    m_ColorChanger_iDelay    = 25;
 
-	m_LrColorChanger_iSteps  = 50;
-	m_LrColorChanger_iDelay  = 25;
+    m_LrColorChanger_iSteps  = 50;
+    m_LrColorChanger_iDelay  = 25;
 
     m_IsSetShutdownColor     = 1;
-	m_ShutdownColor_Red      = 0;
-	m_ShutdownColor_Green    = 0;
-	m_ShutdownColor_Blue     = 0;
+    m_ShutdownColor_Red      = 0;
+    m_ShutdownColor_Green    = 0;
+    m_ShutdownColor_Blue     = 0;
 
     m_StaticColor_Red        = 127; // ??
     m_StaticColor_Green      = 192;
@@ -145,6 +162,7 @@ void CAtmoConfig::LoadDefaults() {
     m_LiveView_DisplayNr        = 0;
     m_LiveView_FrameDelay       = 30;
     m_LiveView_GDI_FrameRate    = 25;
+    m_LiveView_RowsPerFrame     = 0;
 
 
     m_Hardware_global_gamma    = 128;
@@ -161,6 +179,7 @@ void CAtmoConfig::LoadDefaults() {
     m_DMX_RGB_Channels        = 5; // so wie atmolight
 
     m_MoMo_Channels           = 3; // default momo, there exists also a 4 ch version!
+    m_Fnordlicht_Amount       = 2; // default fnordlicht, there are 2 fnordlicht's!
 
     m_ZonesTopCount            = 1;
     m_ZonesBottomCount         = 1;
@@ -168,7 +187,6 @@ void CAtmoConfig::LoadDefaults() {
     m_ZoneSummary              = ATMO_FALSE;
     UpdateZoneCount();
 
-
     clearAllChannelMappings();
     m_CurrentChannelAssignment = 0;
     CAtmoChannelAssignment *temp = new CAtmoChannelAssignment();
@@ -201,6 +219,25 @@ void CAtmoConfig::Assign(CAtmoConfig *pAtmoConfigSrc) {
     this->m_WhiteAdjustment_Blue     = pAtmoConfigSrc->m_WhiteAdjustment_Blue;
     this->m_UseSoftwareWhiteAdj      = pAtmoConfigSrc->m_UseSoftwareWhiteAdj;
 
+    this->m_WhiteAdjPerChannel       = pAtmoConfigSrc->m_WhiteAdjPerChannel;
+    this->m_chWhiteAdj_Count         = pAtmoConfigSrc->m_chWhiteAdj_Count;
+    delete []m_chWhiteAdj_Red;
+    delete []m_chWhiteAdj_Green;
+    delete []m_chWhiteAdj_Blue;
+    if(m_chWhiteAdj_Count > 0)
+    {
+       m_chWhiteAdj_Red   = new int[ m_chWhiteAdj_Count ];
+       m_chWhiteAdj_Green = new int[ m_chWhiteAdj_Count ];
+       m_chWhiteAdj_Blue  = new int[ m_chWhiteAdj_Count ];
+       memcpy(m_chWhiteAdj_Red, pAtmoConfigSrc->m_chWhiteAdj_Red, sizeof(int) * m_chWhiteAdj_Count);
+       memcpy(m_chWhiteAdj_Green, pAtmoConfigSrc->m_chWhiteAdj_Green, sizeof(int) * m_chWhiteAdj_Count);
+       memcpy(m_chWhiteAdj_Blue, pAtmoConfigSrc->m_chWhiteAdj_Blue, sizeof(int) * m_chWhiteAdj_Count);
+    } else {
+       m_chWhiteAdj_Red   = NULL;
+       m_chWhiteAdj_Green = NULL;
+       m_chWhiteAdj_Blue  = NULL;
+    }
+
     this->m_IsSetShutdownColor       = pAtmoConfigSrc->m_IsSetShutdownColor;
     this->m_ShutdownColor_Red        = pAtmoConfigSrc->m_ShutdownColor_Red;
     this->m_ShutdownColor_Green      = pAtmoConfigSrc->m_ShutdownColor_Green;
@@ -223,7 +260,6 @@ void CAtmoConfig::Assign(CAtmoConfig *pAtmoConfigSrc) {
 
     this->m_show_statistics               = pAtmoConfigSrc->m_show_statistics;
 
-
     this->m_LiveView_EdgeWeighting  =  pAtmoConfigSrc->m_LiveView_EdgeWeighting;
     this->m_LiveView_BrightCorrect  =  pAtmoConfigSrc->m_LiveView_BrightCorrect;
     this->m_LiveView_DarknessLimit  =  pAtmoConfigSrc->m_LiveView_DarknessLimit;
@@ -236,6 +272,7 @@ void CAtmoConfig::Assign(CAtmoConfig *pAtmoConfigSrc) {
     this->m_LiveView_DisplayNr        = pAtmoConfigSrc->m_LiveView_DisplayNr;
     this->m_LiveView_FrameDelay       = pAtmoConfigSrc->m_LiveView_FrameDelay;
     this->m_LiveView_GDI_FrameRate    = pAtmoConfigSrc->m_LiveView_GDI_FrameRate;
+    this->m_LiveView_RowsPerFrame   =  pAtmoConfigSrc->m_LiveView_RowsPerFrame;
 
     this->m_ZonesTopCount             = pAtmoConfigSrc->m_ZonesTopCount;
     this->m_ZonesBottomCount          = pAtmoConfigSrc->m_ZonesBottomCount;
@@ -255,6 +292,8 @@ void CAtmoConfig::Assign(CAtmoConfig *pAtmoConfigSrc) {
 
     this->m_MoMo_Channels            = pAtmoConfigSrc->m_MoMo_Channels;
 
+    this->m_Fnordlicht_Amount        = pAtmoConfigSrc->m_Fnordlicht_Amount;
+
     this->m_CurrentChannelAssignment = pAtmoConfigSrc->m_CurrentChannelAssignment;
 
     clearChannelMappings();
@@ -278,8 +317,6 @@ void CAtmoConfig::Assign(CAtmoConfig *pAtmoConfigSrc) {
     UpdateZoneDefinitionCount();
 }
 
-
-
 int CAtmoConfig::getNumChannelAssignments() {
     int z=0;
     for(int i=0;i<10;i++)
@@ -336,8 +373,6 @@ void CAtmoConfig::UpdateZoneCount()
      m_computed_zones_count++;
 }
 
-
-
 int CAtmoConfig::getZoneCount()
 {
     return(m_computed_zones_count);
@@ -423,3 +458,50 @@ void CAtmoConfig::setDMX_BaseChannels(char *channels)
      m_DMX_BaseChannels = strdup(channels);
 }
 
+void CAtmoConfig::getChannelWhiteAdj(int channel,int &red,int &green,int &blue)
+{
+  if(channel >= m_chWhiteAdj_Count)
+  {
+     red = 256;
+     green = 256;
+     blue = 256;
+
+  } else {
+
+    red   = m_chWhiteAdj_Red[ channel ];
+    green = m_chWhiteAdj_Green[ channel ];
+    blue  = m_chWhiteAdj_Blue[ channel ];
+
+  }
+}
+
+void CAtmoConfig::setChannelWhiteAdj(int channel,int red,int green,int blue)
+{
+    if(channel >= m_chWhiteAdj_Count)
+    {
+       int *tmp = new int[channel+1];
+       if(m_chWhiteAdj_Red)
+          memcpy( tmp, m_chWhiteAdj_Red, m_chWhiteAdj_Count * sizeof(int) );
+       delete []m_chWhiteAdj_Red;
+       m_chWhiteAdj_Red = tmp;
+
+       tmp = new int[channel + 1];
+       if(m_chWhiteAdj_Green)
+          memcpy( tmp, m_chWhiteAdj_Green, m_chWhiteAdj_Count * sizeof(int) );
+       delete []m_chWhiteAdj_Green;
+       m_chWhiteAdj_Green = tmp;
+
+       tmp = new int[channel + 1];
+       if(m_chWhiteAdj_Blue)
+          memcpy( tmp, m_chWhiteAdj_Blue, m_chWhiteAdj_Count * sizeof(int) );
+       delete []m_chWhiteAdj_Blue;
+       m_chWhiteAdj_Blue = tmp;
+
+       m_chWhiteAdj_Count = channel + 1;
+   }
+
+   m_chWhiteAdj_Red[channel]   = red;
+   m_chWhiteAdj_Green[channel] = green;
+   m_chWhiteAdj_Blue[channel]  = blue;
+
+}
diff --git a/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.h b/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.h
index 0a8b695..0c3bc42 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.h
+++ b/modules/video_filter/atmo/AtmoConfig.h
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * See the README.txt file for copyright information and how to reach the author(s).
  *
- * $Id: 656c20ed72135e350d9b6c1973dee29fb036dc03 $
+ * $Id: 62848dd3622ba418f03ee9d738a769f6bc6d12e9 $
  */
 
 #ifndef _AtmoConfig_h_
@@ -19,16 +19,15 @@
 #   include <string.h>
 #endif
 
-
 class CAtmoConfig {
 
     protected:
-	   int m_IsShowConfigDialog;	
+       int m_IsShowConfigDialog;
 #if defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
        char *m_devicename;
        char *m_devicenames[3]; // additional Devices ?
 #else
-	   int m_Comport;
+       int m_Comport;
        int m_Comports[3]; // additional Comports
 #endif
        enum AtmoConnectionType m_eAtmoConnectionType;
@@ -42,11 +41,17 @@ class CAtmoConfig {
        int m_WhiteAdjustment_Green;
        int m_WhiteAdjustment_Blue;
 
+       ATMO_BOOL m_WhiteAdjPerChannel;
+       int  m_chWhiteAdj_Count;
+       int *m_chWhiteAdj_Red;
+       int *m_chWhiteAdj_Green;
+       int *m_chWhiteAdj_Blue;
+
     protected:
        int m_IsSetShutdownColor;
-	   int m_ShutdownColor_Red;
-	   int m_ShutdownColor_Green;
-	   int m_ShutdownColor_Blue;
+       int m_ShutdownColor_Red;
+       int m_ShutdownColor_Green;
+       int m_ShutdownColor_Blue;
 
     protected:
        /* Config Values for Color Changer */
@@ -76,7 +81,6 @@ class CAtmoConfig {
         CAtmoZoneDefinition **m_ZoneDefinitions;
         int m_AtmoZoneDefCount;
 
-
         /*
           zone layout description for generating the default Zone weightning
         */
@@ -94,7 +98,6 @@ class CAtmoConfig {
     public:
         int getZoneCount();
 
-
     protected:
         /* Live View Parameters (most interesting) */
         AtmoFilterMode m_LiveViewFilterMode;
@@ -104,6 +107,9 @@ class CAtmoConfig {
 
         ATMO_BOOL m_show_statistics;
 
+        // number of rows to process each frame
+        int m_LiveView_RowsPerFrame;
+
         // weighting of distance to edge
         int m_LiveView_EdgeWeighting; //  = 8;
         // brightness correction
@@ -155,6 +161,9 @@ class CAtmoConfig {
          int m_MoMo_Channels;
 
     protected:
+         int m_Fnordlicht_Amount;
+
+    protected:
          AtmoGammaCorrect m_Software_gamma_mode;
 
          int m_Software_gamma_red;
@@ -165,7 +174,6 @@ class CAtmoConfig {
     public:
         volatile int m_UpdateEdgeWeightningFlag;
 
-
     public:
        CAtmoConfig();
        virtual ~CAtmoConfig();
@@ -210,6 +218,13 @@ class CAtmoConfig {
         ATMO_BOOL isUseSoftwareWhiteAdj() { return m_UseSoftwareWhiteAdj; }
         void setUseSoftwareWhiteAdj(ATMO_BOOL value) { m_UseSoftwareWhiteAdj = value; }
 
+/* White ADJ per Channel settings */
+        ATMO_BOOL isWhiteAdjPerChannel() { return  m_WhiteAdjPerChannel; }
+        void setWhiteAdjPerChannel( ATMO_BOOL value) { m_WhiteAdjPerChannel = value; }
+
+        void setChannelWhiteAdj(int channel,int red,int green,int blue);
+        void getChannelWhiteAdj(int channel,int &red,int &green,int &blue);
+
         int isSetShutdownColor()     { return m_IsSetShutdownColor; }
         void SetSetShutdownColor(int value) { m_IsSetShutdownColor = value; }
         int getShutdownColor_Red()   { return m_ShutdownColor_Red; }
@@ -236,7 +251,6 @@ class CAtmoConfig {
         int getStaticColor_Blue()  { return m_StaticColor_Blue;  }
         void  setStaticColor_Blue(int value) { m_StaticColor_Blue=value; }
 
-
         AtmoConnectionType getConnectionType() { return m_eAtmoConnectionType; }
         void setConnectionType(AtmoConnectionType value) { m_eAtmoConnectionType = value; }
 
@@ -258,6 +272,9 @@ class CAtmoConfig {
         int getLiveView_EdgeWeighting() { return m_LiveView_EdgeWeighting; }
         void setLiveView_EdgeWeighting(int value) { m_LiveView_EdgeWeighting=value; }
 
+        int getLiveView_RowsPerFrame() { return m_LiveView_RowsPerFrame; }
+        void setLiveView_RowsPerFrame(int value) { m_LiveView_RowsPerFrame=value; }
+
         int getLiveView_BrightCorrect() { return m_LiveView_BrightCorrect; }
         void setLiveView_BrightCorrect(int value) { m_LiveView_BrightCorrect=value; }
 
@@ -312,7 +329,6 @@ class CAtmoConfig {
         int getHardware_gamma_blue() { return m_Hardware_gamma_blue; }
         void setHardware_gamma_blue(int value) { m_Hardware_gamma_blue=value; }
 
-
         AtmoGammaCorrect getSoftware_gamma_mode() { return m_Software_gamma_mode; }
         int getSoftware_gamma_red() { return m_Software_gamma_red; }
         int getSoftware_gamma_green() { return m_Software_gamma_green; }
@@ -359,6 +375,9 @@ class CAtmoConfig {
         int getMoMo_Channels() { return m_MoMo_Channels; }
         void setMoMo_Channels(int chCount) { m_MoMo_Channels = chCount; }
 
+        int getFnordlicht_Amount() { return m_Fnordlicht_Amount; }
+        void setFnordlicht_Amount(int fnordlichtAmount) { m_Fnordlicht_Amount = fnordlichtAmount; }
+
 };
 
 #endif
diff --git a/modules/video_filter/atmo/AtmoDefs.h b/modules/video_filter/atmo/AtmoDefs.h
index 22c532a..c912eff 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/AtmoDefs.h
+++ b/modules/video_filter/atmo/AtmoDefs.h
@@ -4,7 +4,7 @@
  *
  * See the README.txt file for copyright information and how to reach the author(s).
  *
- * $Id: ed48e880f31caf5f65c1bb5f92de9b3619dc5e9b $
+ * $Id: 739978a6fdc82becf4b8e0946b0b402cdff6616e $
  */
 
 #ifndef _AtmoDefs_h_
@@ -114,7 +114,8 @@ enum AtmoConnectionType
       actNUL = 3,
       actMultiAtmo = 4,
       actMondolight = 5,
-      actMoMoLight  = 6
+      actMoMoLight = 6,
+      actFnordlicht = 7
 };
 static const char *AtmoDeviceTypes[] = {
       "Atmo-Classic",
@@ -123,10 +124,10 @@ static const char *AtmoDeviceTypes[] = {
       "Nul-Device",
       "Multi-Atmo",
       "Mondolight",
-      "MoMoLight"
-
+      "MoMoLight",
+      "Fnordlicht"
   };
-#define ATMO_DEVICE_COUNT 7
+#define ATMO_DEVICE_COUNT 8
 
 #if defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
 enum EffectMode {
diff --git a/modules/video_filter/atmo/AtmoTools.cpp b/modules/video_filter/atmo/AtmoTools.cpp
index 1f725b0..98524ec 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/AtmoTools.cpp
+++ b/modules/video_filter/atmo/AtmoTools.cpp
@@ -3,7 +3,7 @@
  *
  * See the README.txt file for copyright information and how to reach the author(s).
  *
- * $Id: 69e07739ccd2e6a66394e24684b53c4457cff89e $
+ * $Id: e96bb32315190cff7bde02adf3da776730d4b988 $
  */
 
 #include "AtmoTools.h"
@@ -13,6 +13,7 @@
 #include "AtmoDmxSerialConnection.h"
 #include "AtmoMultiConnection.h"
 #include "MoMoConnection.h"
+#include "FnordlichtConnection.h"
 #include "AtmoExternalCaptureInput.h"
 #include <math.h>
 
@@ -27,7 +28,6 @@
 #   include "AtmoGdiDisplayCaptureInput.h"
 #endif
 
-
 CAtmoTools::CAtmoTools(void)
 {
 }
@@ -40,7 +40,6 @@ void CAtmoTools::ShowShutdownColor(CAtmoDynData *pDynData)
 {
     pDynData->LockCriticalSection();
 
-
     CAtmoConnection *atmoConnection = pDynData->getAtmoConnection();
     CAtmoConfig *atmoConfig = pDynData->getAtmoConfig();
     if((atmoConnection != NULL) && (atmoConfig!=NULL) && atmoConfig->isSetShutdownColor()) {
@@ -403,6 +402,24 @@ ATMO_BOOL CAtmoTools::RecreateConnection(CAtmoDynData *pDynData)
                return ATMO_TRUE;
            }
 
+           case actFnordlicht: {
+               CFnordlichtConnection *tempConnection = new CFnordlichtConnection( atmoConfig );
+               if(tempConnection->OpenConnection() == ATMO_FALSE) {
+                  pDynData->setAtmoConnection(tempConnection);
+                  pDynData->UnLockCriticalSection();
+                  return ATMO_FALSE;
+               }
+               pDynData->setAtmoConnection(tempConnection);
+               pDynData->ReloadZoneDefinitionBitmaps();
+
+               tempConnection->CreateDefaultMapping( atmoConfig->getChannelAssignment(0) );
+
+               CAtmoTools::SetChannelAssignment(pDynData, atmoConfig->getCurrentChannelAssignment() );
+
+               pDynData->UnLockCriticalSection();
+               return ATMO_TRUE;
+           }
+
            default: {
                pDynData->UnLockCriticalSection();
                return ATMO_FALSE;
diff --git a/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.cpp b/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.cpp
new file mode 100644
index 0000000..6d2b4bc
--- /dev/null
+++ b/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.cpp
@@ -0,0 +1,464 @@
+/*
+ * FnordlichtConnection.h: class to access a FnordlichtLight Hardware
+ * - the description could be found
+ * here: http://github.com/fd0/fnordlicht/raw/master/doc/PROTOCOL
+ *
+ * (C) Kai Lauterbach (klaute at gmail.com)
+ *
+ *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ *  (at your option) any later version.
+ *
+ *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with this program; if not, write to the Free Software
+ *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ *
+ * $Id: 4f026e5cd6d338f260b94458b5eb56a43c82402c $
+ */
+
+
+#include "AtmoDefs.h"
+#include "FnordlichtConnection.h"
+
+#if !defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+# include "FnordlichtConfigDialog.h"
+#endif
+
+#include <stdio.h>
+#include <fcntl.h>
+
+#if !defined(WIN32)
+#include <termios.h>
+#include <unistd.h>
+#endif
+
+CFnordlichtConnection::CFnordlichtConnection(CAtmoConfig *cfg)
+    : CAtmoConnection(cfg)
+{
+    m_hComport = INVALID_HANDLE_VALUE;
+}
+
+CFnordlichtConnection::~CFnordlichtConnection()
+{
+}
+
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::OpenConnection()
+{
+#if defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+    char *serdevice = m_pAtmoConfig->getSerialDevice();
+    if ( !serdevice )
+        return ATMO_FALSE;
+#else
+    int portNummer = m_pAtmoConfig->getComport();
+    m_dwLastWin32Error = 0;
+    if ( portNummer < 1 )
+        return ATMO_FALSE; // make no real sense;-)
+#endif
+
+    CloseConnection();
+
+#if !defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+    char serdevice[16];  // com4294967295
+    sprintf(serdevice,"com%d",portNummer);
+#endif
+
+#if defined(WIN32)
+
+    m_hComport = CreateFile(serdevice,
+                    GENERIC_WRITE, 0, NULL,
+                    OPEN_EXISTING, 0, NULL);
+    if ( m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE )
+    {
+        // we have a problem here can't open com port...
+        // somebody else may use it?
+        // m_dwLastWin32Error = GetLastError();
+        return ATMO_FALSE;
+    }
+    /* change serial settings (Speed, stopbits etc.) */
+    DCB dcb; // für comport-parameter
+    dcb.DCBlength = sizeof(DCB);
+    GetCommState(m_hComport, &dcb); // ger current serialport settings
+    dcb.BaudRate = 19200;       // set speed
+    dcb.ByteSize = 8;          // set databits
+    dcb.Parity   = NOPARITY;    // set parity
+    dcb.StopBits = ONESTOPBIT;   // set one stop bit
+    SetCommState(m_hComport, &dcb);    // apply settings
+
+#else
+
+    int bconst = B19200;
+    m_hComport = open(serdevice,O_RDWR |O_NOCTTY);
+    if ( m_hComport < 0 )
+        return ATMO_FALSE;
+
+    struct termios tio;
+    memset(&tio,0,sizeof(tio));
+    tio.c_cflag = (CS8 | CREAD | HUPCL | CLOCAL);
+    tio.c_iflag = (INPCK | BRKINT);
+    cfsetispeed(&tio, bconst);
+    cfsetospeed(&tio, bconst);
+    if( ! tcsetattr(m_hComport, TCSANOW, &tio) )
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+    else {
+        // can't change parms
+        close(m_hComport);
+        m_hComport = -1;
+        return false;
+    }
+
+#endif
+
+    // sync fnordlicht
+    if ( sync() )
+        // stop fading on all devices
+        if ( stop(255) )
+            return true; // fnordlicht initialized...
+
+    return false; // something is going wrong...
+}
+
+void CFnordlichtConnection::CloseConnection()
+{
+    if ( m_hComport != INVALID_HANDLE_VALUE )
+    {
+        reset(255);
+
+#if defined(WIN32)
+        CloseHandle(m_hComport);
+#else
+        close(m_hComport);
+#endif
+        m_hComport = INVALID_HANDLE_VALUE;
+    }
+}
+
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::isOpen(void)
+{
+    return (m_hComport != INVALID_HANDLE_VALUE);
+}
+
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::HardwareWhiteAdjust(int global_gamma,
+                                           int global_contrast,
+                                           int contrast_red,
+                                           int contrast_green,
+                                           int contrast_blue,
+                                           int gamma_red,
+                                           int gamma_green,
+                                           int gamma_blue,
+                                           ATMO_BOOL storeToEeprom)
+{
+    return ATMO_FALSE; //no hardware adjust required
+}
+
+/*
+    def fade_rgb(addr, r, g, b, step, delay)
+       $dev.write addr.chr
+       $dev.write "\x01"
+       $dev.write step.chr
+       $dev.write delay.chr
+       $dev.write r.chr
+       $dev.write g.chr
+       $dev.write b.chr
+       $dev.write "\x00\x00\x00\x00\x00"
+       $dev.write "\x00\x00\x00"
+       $dev.flush
+    end
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::SendData(pColorPacket data)
+{
+    if ( m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE )
+        return ATMO_FALSE;
+
+    int amount = getAmountFnordlichter();
+    unsigned char buffer[15];
+    memset(&buffer, 0, sizeof(buffer) ); // zero buffer
+    int iBytesWritten;
+
+    Lock();
+
+    buffer[1] = 0x01; // fade to rgb color
+    buffer[2] = 0x80; // in two steps
+    buffer[3] = 0x01; // 1ms pause between steps
+
+    // send all packages to all fnordlicht's
+    for( unsigned char i=0; i < amount; i++ )
+    {
+        int idx;
+        if ( m_ChannelAssignment && i < m_NumAssignedChannels )
+            idx = m_ChannelAssignment[i];
+        else
+            idx = -1; // no channel assigned to fnordlicht[i]
+
+        if( idx >= 0 && idx <= data->numColors )
+        {
+            // fnordlicht address equals to a MoMo Channel
+            buffer[0] = i; // fnordlicht address (0..254, 255 = broadcast)
+            buffer[4] = data->zone[idx].r;
+            buffer[5] = data->zone[idx].g;
+            buffer[6] = data->zone[idx].b;
+        }
+
+#if defined(WIN32)
+        // send to COM-Port
+        WriteFile( m_hComport, buffer, sizeof(buffer),
+                    (DWORD*)&iBytesWritten, NULL );
+#else
+        iBytesWritten = write(m_hComport, buffer, sizeof(buffer));
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+        tcdrain(m_hComport); // flush buffer
+#endif
+
+        if (iBytesWritten != sizeof(buffer))
+        {
+            Unlock();
+            return ATMO_FALSE; // shouldn't be...
+        }
+
+    }
+
+    Unlock();
+
+    return ATMO_TRUE;
+}
+
+
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::CreateDefaultMapping(CAtmoChannelAssignment *ca)
+{
+    if ( !ca )
+        return ATMO_FALSE;
+    ca->setSize( getAmountFnordlichter() );  // oder 4 ? depending on config!
+    ca->setZoneIndex(0, 0); // Zone 5
+    ca->setZoneIndex(1, 1);
+    ca->setZoneIndex(2, 2);
+    ca->setZoneIndex(3, 3);
+    return ATMO_TRUE;
+}
+
+int CFnordlichtConnection::getAmountFnordlichter()
+{
+   return m_pAtmoConfig->getFnordlicht_Amount();
+}
+
+/*
+    def sync(addr = 0)
+       1.upto(15) do
+          $dev.write "\e"
+       end
+       $dev.write addr.chr
+       $dev.flush
+    end
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::sync(void)
+{
+    if ( m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE )
+        return ATMO_FALSE;
+
+    unsigned char buffer[16];
+
+    int iBytesWritten;
+
+    Lock();
+
+    // fill buffer with 15 escape character
+    memset(&buffer, 0x1b, sizeof(buffer)-1);
+
+    buffer[sizeof(buffer)-1] = 0x00; // append one zero byte
+
+#if defined(WIN32)
+        // send to COM-Port
+        WriteFile( m_hComport, buffer, sizeof(buffer),
+                    (DWORD*)&iBytesWritten, NULL );
+#else
+        iBytesWritten = write(m_hComport, buffer, sizeof(buffer));
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+        tcdrain(m_hComport); // flush buffer
+#endif
+
+    Unlock();
+
+    return (iBytesWritten == sizeof(buffer)) ? ATMO_TRUE : ATMO_FALSE;
+
+}
+
+/*
+    def stop(addr, fading = 1)
+       $dev.write addr.chr
+       $dev.write "\x08"
+       $dev.write fading.chr
+       $dev.write "\x00\x00\x00\x00"
+       $dev.write "\x00\x00\x00\x00\x00"
+       $dev.write "\x00\x00\x00"
+       $dev.flush
+    end
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::stop(unsigned char addr)
+{
+    if(m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE)
+        return ATMO_FALSE;
+
+    unsigned char buffer[15];
+    memset(&buffer, 0, sizeof(buffer)); // zero buffer
+    int iBytesWritten;
+
+    Lock();
+
+    buffer[0] = addr; // fnordlicht address (255 = broadcast)
+    buffer[1] = 0x08; // stop command
+    buffer[2] = 1;    // fading
+
+#if defined(WIN32)
+        // send to COM-Port
+        WriteFile( m_hComport, buffer, sizeof(buffer),
+                    (DWORD*)&iBytesWritten, NULL );
+#else
+        iBytesWritten = write(m_hComport, buffer, sizeof(buffer));
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+        tcdrain(m_hComport); // flush buffer
+#endif
+
+    Unlock();
+
+    return (iBytesWritten == sizeof(buffer)) ? ATMO_TRUE : ATMO_FALSE;
+}
+
+/*
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::reset(unsigned char addr)
+{
+    if(m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE)
+        return ATMO_FALSE;
+
+    stop(255);
+
+    if ( sync() && start_bootloader(addr) )
+    {
+#if defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+        do_sleep(200000); // wait 200ms
+#else
+        do_sleep(200); // wait 200ms
+#endif
+        if ( sync() && boot_enter_application(addr) )
+                return ATMO_TRUE;
+    }
+
+    return ATMO_FALSE;
+}
+
+/*
+    def start_bootloader(addr)
+        $dev.write(addr.chr)
+        $dev.write("\x80")
+        $dev.write("\x6b\x56\x27\xfc")
+        $dev.write("\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x00")
+        $dev.flush
+    end
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::start_bootloader(unsigned char addr)
+{
+    if(m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE)
+        return ATMO_FALSE;
+
+    unsigned char buffer[15];
+    memset(&buffer, 0, sizeof(buffer)); // zero buffer
+    int iBytesWritten;
+
+    Lock();
+
+    buffer[0] = addr; // fnordlicht address (255 = broadcast)
+    buffer[1] = 0x80; // start_bootloader
+    buffer[2] = 0x6b;
+    buffer[3] = 0x56;
+    buffer[4] = 0x27;
+    buffer[5] = 0xfc;
+
+#if defined(WIN32)
+        // send to COM-Port
+        WriteFile( m_hComport, buffer, sizeof(buffer),
+                    (DWORD*)&iBytesWritten, NULL );
+#else
+        iBytesWritten = write(m_hComport, buffer, sizeof(buffer));
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+        tcdrain(m_hComport); // flush buffer
+#endif
+
+    Unlock();
+
+    return (iBytesWritten == sizeof(buffer)) ? ATMO_TRUE : ATMO_FALSE;
+}
+
+/*
+    def boot_enter_application(addr)
+        $dev.write(addr.chr)
+        $dev.write("\x87")
+        $dev.write("\x00"*13)
+        $dev.flush
+    end
+*/
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::boot_enter_application(unsigned char addr)
+{
+    if(m_hComport == INVALID_HANDLE_VALUE)
+        return ATMO_FALSE;
+
+    unsigned char buffer[15];
+    memset(&buffer, 0, sizeof(buffer)); // zero buffer
+    int iBytesWritten;
+
+    Lock();
+
+    buffer[0] = addr; // fnordlicht address (255 = broadcast)
+    buffer[1] = 0x87; // boot_ender_application command
+
+#if defined(WIN32)
+        // send to COM-Port
+        WriteFile( m_hComport, buffer, sizeof(buffer),
+                    (DWORD*)&iBytesWritten, NULL );
+#else
+        iBytesWritten = write(m_hComport, buffer, sizeof(buffer));
+        tcflush(m_hComport, TCIOFLUSH);
+        tcdrain(m_hComport); // flush buffer
+#endif
+
+    Unlock();
+
+    return (iBytesWritten == sizeof(buffer)) ? ATMO_TRUE : ATMO_FALSE;
+}
+
+#if !defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+
+char *CFnordlichtConnection::getChannelName(int ch)
+{
+    char buf[60];
+    if( ch < 0 ) return NULL;
+    if( ch >= getAmountFnordlichter() ) return NULL;
+
+    sprintf(buf,"Number [%d]",ch);
+    return strdup(buf);
+    // sorry asprintf is not defined on Visual Studio :)
+    // return (asprintf(&ret, "Number [%d]", ch) != -1) ? ret : NULL;
+
+}
+
+ATMO_BOOL CFnordlichtConnection::ShowConfigDialog(HINSTANCE hInst, HWND parent,
+                                                    CAtmoConfig *cfg)
+{
+    CFnordlichtConfigDialog *dlg = new CFnordlichtConfigDialog(hInst,
+                                                                parent,
+                                                                cfg);
+
+    INT_PTR result = dlg->ShowModal();
+
+    delete dlg;
+
+    if(result == IDOK)
+        return ATMO_TRUE;
+    else
+        return ATMO_FALSE;
+}
+
+#endif
diff --git a/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.h b/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.h
new file mode 100644
index 0000000..4b6fb3f
--- /dev/null
+++ b/modules/video_filter/atmo/FnordlichtConnection.h
@@ -0,0 +1,88 @@
+/*
+ * FnordlichtConnection.h: class to access a FnordlichtLight Hardware
+ * - the description could be found
+ * here: http://github.com/fd0/fnordlicht/raw/master/doc/PROTOCOL
+ *
+ * (C) Kai Lauterbach (klaute at gmail.com)
+ *
+ *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ *  (at your option) any later version.
+ *
+ *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with this program; if not, write to the Free Software
+ *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ *
+ * $Id: 08f9cf14313aa5c766d07d860601508b8128eadc $
+ */
+#ifndef _FnordlichtConnection_h_
+#define _FnordlichtConnection_h_
+
+#include "AtmoDefs.h"
+#include "AtmoConnection.h"
+#include "AtmoConfig.h"
+
+#if defined(WIN32)
+#   include <windows.h>
+#endif
+
+
+class CFnordlichtConnection : public CAtmoConnection
+{
+    private:
+        HANDLE m_hComport;
+
+        ATMO_BOOL sync(void);
+        ATMO_BOOL stop(unsigned char addr);
+        ATMO_BOOL reset(unsigned char addr);
+        ATMO_BOOL start_bootloader(unsigned char addr);
+        ATMO_BOOL boot_enter_application(unsigned char addr);
+
+#if defined(WIN32)
+        DWORD  m_dwLastWin32Error;
+    public:
+        DWORD getLastError() { return m_dwLastWin32Error; }
+#endif
+
+    public:
+        CFnordlichtConnection (CAtmoConfig *cfg);
+        virtual ~CFnordlichtConnection (void);
+
+        virtual ATMO_BOOL OpenConnection();
+
+        virtual void CloseConnection();
+
+        virtual ATMO_BOOL isOpen(void);
+
+        virtual ATMO_BOOL SendData(pColorPacket data);
+
+        virtual ATMO_BOOL HardwareWhiteAdjust(int global_gamma,
+                                            int global_contrast,
+                                            int contrast_red,
+                                            int contrast_green,
+                                            int contrast_blue,
+                                            int gamma_red,
+                                            int gamma_green,
+                                            int gamma_blue,
+                                            ATMO_BOOL storeToEeprom);
+
+        virtual int getAmountFnordlichter();
+
+        virtual const char *getDevicePath() { return "fnordlicht"; }
+
+#if !defined(_ATMO_VLC_PLUGIN_)
+        virtual char *getChannelName(int ch);
+        virtual ATMO_BOOL ShowConfigDialog(HINSTANCE hInst, HWND parent,
+                                            CAtmoConfig *cfg);
+#endif
+
+        virtual ATMO_BOOL CreateDefaultMapping(CAtmoChannelAssignment *ca);
+};
+
+#endif
diff --git a/modules/video_filter/atmo/atmo.cpp b/modules/video_filter/atmo/atmo.cpp
index cafd278..1155b97 100644
--- a/modules/video_filter/atmo/atmo.cpp
+++ b/modules/video_filter/atmo/atmo.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
 * atmo.cpp : "Atmo Light" video filter
 *****************************************************************************
 * Copyright (C) 2000-2006 the VideoLAN team
-* $Id: d774e00479b3ba8773eb43e1a504ffb34298dbd4 $
+* $Id: 5bcf0ce03997d2155fc9539e9fbe7ba6f66ac00b $
 *
 * Authors: André Weber (WeberAndre at gmx.de)
 *
@@ -145,7 +145,8 @@ static const int pi_device_type_values[] = {
      1, /* AtmoLight classic */
      2, /* Quattro AtmoLight */
      3, /* DMX Device */
-     4  /* MoMoLight device */
+     4, /* MoMoLight device */
+     5  /* fnordlicht */
 };
 static const char *const ppsz_device_type_descriptions[] = {
 #if defined( WIN32 )
@@ -154,7 +155,8 @@ static const char *const ppsz_device_type_descriptions[] = {
         N_("Classic AtmoLight"),
         N_("Quattro AtmoLight"),
         N_("DMX"),
-        N_("MoMoLight")
+        N_("MoMoLight"),
+        N_("fnordlicht")
 };
 
 #define DMX_CHANNELS_TEXT      N_("Count of AtmoLight channels")
@@ -168,6 +170,11 @@ static const char *const ppsz_device_type_descriptions[] = {
 #define MOMO_CHANNELS_LONGTEXT  N_("Depending on your MoMoLight hardware " \
                                    "choose 3 or 4 channels")
 
+#define FNORDLICHT_AMOUNT_TEXT      N_("Count of fnordlicht's")
+#define FNORDLICHT_AMOUNT_LONGTEXT  N_("Depending on the amount your " \
+                                   "fnordlicht hardware " \
+                                   "choose 1 to 4 channels")
+
 #if defined( WIN32 )
 #  define DEFAULT_DEVICE   0
 #else
@@ -382,7 +389,7 @@ add_string(CFG_PREFIX "serialdev", "COM1", NULL,
 add_file(CFG_PREFIX "atmowinexe", NULL, NULL,
          ATMOWINEXE_TEXT, ATMOWINEXE_LONGTEXT, false )
 #else
-add_string(CFG_PREFIX "serialdev", "/dev/ttyS01", NULL,
+add_string(CFG_PREFIX "serialdev", "/dev/ttyUSB0", NULL,
            SERIALDEV_TEXT, SERIALDEV_LONGTEXT, false )
 #endif
 
@@ -427,6 +434,13 @@ set_section( N_("MoMoLight options" ), 0 )
 add_integer_with_range(CFG_PREFIX "momo-channels",   3, 3, 4, NULL,
                        MOMO_CHANNELS_TEXT, MOMO_CHANNELS_LONGTEXT, false)
 
+/* 2,2,4 means 2 is the default value, 1 minimum amount,
+   4 maximum amount
+*/
+set_section( N_("fnordlicht options" ), 0 )
+add_integer_with_range(CFG_PREFIX "fnordlicht-amount",   2, 1, 4, NULL,
+                       FNORDLICHT_AMOUNT_TEXT,
+                       FNORDLICHT_AMOUNT_LONGTEXT, false)
 
 
 /*
@@ -658,6 +672,7 @@ static const char *const ppsz_filter_options[] = {
         "dmx-channels",
         "dmx-chbase",
         "momo-channels",
+        "fnordlicht-amount",
 
 #if defined(WIN32 )
         "atmowinexe",
@@ -1529,6 +1544,14 @@ static void Atmo_SetupConfig(filter_t *p_filter, CAtmoConfig *p_atmo_config)
     p_atmo_config->setMoMo_Channels(
         var_CreateGetIntegerCommand( p_filter, CFG_PREFIX "momo-channels")
        );
+
+    /*
+      fnordlicht options
+    */
+    p_atmo_config->setFnordlicht_Amount(
+        var_CreateGetIntegerCommand( p_filter, CFG_PREFIX "fnordlicht-amount")
+       );
+
 }
 
 
@@ -1609,55 +1632,64 @@ static void Atmo_SetupParameters(filter_t *p_filter)
 
             /* importing all required functions I hope*/
             p_sys->pf_ctrl_atmo_initialize =
-                (int32_t (*)(void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoInitialize");
+                (int32_t (*)(void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoInitialize");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_initialize)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoInitialize missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_finalize =
-                (void (*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoFinalize");
+                (void (*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoFinalize");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_finalize)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoFinalize missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_switch_effect =
-                (int32_t(*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoSwitchEffect");
+                (int32_t(*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoSwitchEffect");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_switch_effect)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoSwitchEffect missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_set_live_source =
-                (int32_t(*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoSetLiveSource");
+                (int32_t(*)(int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoSetLiveSource");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_set_live_source)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoSetLiveSource missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_create_transfer_buffers =
-                (void (*)(int32_t, int32_t, int32_t , int32_t))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoCreateTransferBuffers");
+                (void (*)(int32_t, int32_t, int32_t , int32_t))
+                    GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoCreateTransferBuffers");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_create_transfer_buffers)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoCreateTransferBuffers missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_lock_transfer_buffer=
-                (uint8_t*(*) (void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoLockTransferBuffer");
+                (uint8_t*(*) (void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoLockTransferBuffer");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_lock_transfer_buffer)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoLockTransferBuffer missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_send_pixel_data =
-                (void (*)(void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoSendPixelData");
+                (void (*)(void))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoSendPixelData");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_send_pixel_data)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoSendPixelData missing.");
 
             p_sys->pf_ctrl_atmo_get_image_size =
-                (void (*)(int32_t*,int32_t*))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,"AtmoWinGetImageSize");
+                (void (*)(int32_t*,int32_t*))GetProcAddress(p_sys->h_AtmoCtrl,
+                            "AtmoWinGetImageSize");
             if(!p_sys->pf_ctrl_atmo_get_image_size)
                 msg_Err( p_filter, "export AtmoWinGetImageSize missing.");
 
         } else {
             /* the DLL is missing try internal filter ...*/
-            msg_Warn( p_filter, "AtmoCtrlLib.dll missing fallback to internal atmo classic driver");
+            msg_Warn( p_filter,
+                "AtmoCtrlLib.dll missing fallback to internal atmo classic driver");
             p_sys->i_device_type = 1;
         }
     }
 #endif
 
     if(p_sys->i_device_type >= 1) {
-        msg_Dbg( p_filter, "try use buildin driver %d ", p_sys->i_device_type );
+        msg_Dbg( p_filter, "try use buildin driver %d ", p_sys->i_device_type);
         /*
         now we have to read a lof of options from the config dialog
         most important the serial device if not set ... we can skip
@@ -1690,6 +1722,10 @@ static void Atmo_SetupParameters(filter_t *p_filter)
                 p_sys->p_atmo_config->setConnectionType( actMoMoLight );
                 break;
 
+            case 5:
+                p_sys->p_atmo_config->setConnectionType( actFnordlicht );
+                break;
+
             default:
                 msg_Warn( p_filter, "invalid device type %d found",
                                     p_sys->i_device_type );
@@ -2245,7 +2281,8 @@ static void CreateMiniImage( filter_t *p_filter, picture_t *p_inpic)
         }
     }
 
-    msg_Dbg( p_filter, "AtmoFrame %u Time: %d ms", p_sys->ui_frame_counter, mdate() / 1000);
+    msg_Dbg( p_filter, "AtmoFrame %u Time: %d ms", p_sys->ui_frame_counter,
+                mdate() / 1000);
     p_sys->ui_frame_counter++;
 #endif
 
@@ -2840,10 +2877,14 @@ static void atmo_parse_crop(char *psz_cropconfig,
             i_crop_bottom = strtol( psz_end, &psz_end, 10 );
             if( *psz_end != '\0' ) return;
 
-            i_width = fmt_render.i_visible_width - i_crop_left - i_crop_right;
+            i_width = fmt_render.i_visible_width -
+                        i_crop_left -
+                        i_crop_right;
             i_visible_width = i_width;
 
-            i_height = fmt_render.i_visible_height - i_crop_top - i_crop_bottom;
+            i_height = fmt_render.i_visible_height -
+                        i_crop_top -
+                        i_crop_bottom;
             i_visible_height = i_height;
 
             i_x_offset = i_crop_left;
diff --git a/modules/video_filter/logo.c b/modules/video_filter/logo.c
index c93599a..f2f8814 100644
--- a/modules/video_filter/logo.c
+++ b/modules/video_filter/logo.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * logo.c : logo video plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2006 the VideoLAN team
- * $Id: 37f8eeedd2b4bd4a578593a9d1df67195046d14e $
+ * $Id: 1616d8d5f9ddca6228c9462560a18d9cb04e72ad $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Simon Latapie <garf at videolan.org>
@@ -94,8 +94,8 @@ vlc_module_begin ()
     add_shortcut( "logo" )
 
     add_file( CFG_PREFIX "file", NULL, NULL, FILE_TEXT, FILE_LONGTEXT, false )
-    add_integer( CFG_PREFIX "x", 0, NULL, POSX_TEXT, POSX_LONGTEXT, true )
-    add_integer( CFG_PREFIX "y", 0, NULL, POSY_TEXT, POSY_LONGTEXT, true )
+    add_integer( CFG_PREFIX "x", -1, NULL, POSX_TEXT, POSX_LONGTEXT, true )
+    add_integer( CFG_PREFIX "y", -1, NULL, POSY_TEXT, POSY_LONGTEXT, true )
     /* default to 1000 ms per image, continuously cycle through them */
     add_integer( CFG_PREFIX "delay", 1000, NULL, DELAY_TEXT, DELAY_LONGTEXT, true )
     add_integer( CFG_PREFIX "repeat", -1, NULL, REPEAT_TEXT, REPEAT_LONGTEXT, true )
diff --git a/modules/video_output/fb.c b/modules/video_output/fb.c
index ba942a3..1ef91e7 100644
--- a/modules/video_output/fb.c
+++ b/modules/video_output/fb.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * fb.c : framebuffer plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2000-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 1426ad9babaa69eea8f0842656ceb7cb6c7dcfa6 $
+ * $Id: 079f499e9a6a6ebe3acd0154d34431e454a61e07 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Jean-Paul Saman
@@ -144,7 +144,7 @@ struct vout_display_sys_t {
     int      bytes_per_pixel;
 
     /* Video memory */
-    uint8_t     *video_ptr;                                  /* base adress */
+    uint8_t     *video_ptr;                                 /* base address */
     size_t      video_size;                                    /* page size */
 
     picture_t       *picture;
diff --git a/modules/video_output/msw/common.c b/modules/video_output/msw/common.c
index 82de5d9..e6d3a96 100644
--- a/modules/video_output/msw/common.c
+++ b/modules/video_output/msw/common.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * common.c:
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: fc11a167a3426ae50b6f62075c74c64ecc6a0faa $
+ * $Id: 47c29580a7f8d204958e3cd5db2e09f28d3ecf0b $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -84,9 +84,6 @@ int CommonInit(vout_display_t *vd)
     var_Create(vd, "video-title", VLC_VAR_STRING | VLC_VAR_DOINHERIT);
     var_Create(vd, "video-deco", VLC_VAR_BOOL | VLC_VAR_DOINHERIT);
 
-    /* FIXME remove mouse hide from msw */
-    var_Create(vd, "mouse-hide-timeout", VLC_VAR_INTEGER | VLC_VAR_DOINHERIT);
-
     /* */
     sys->event = EventThreadCreate(vd);
     if (!sys->event)
@@ -195,9 +192,6 @@ void CommonManage(vout_display_t *vd)
     /* */
     if (EventThreadGetAndResetHasMoved(sys->event))
         UpdateRects(vd, NULL, NULL, false);
-
-    /* Pointer change */
-    EventThreadMouseAutoHide(sys->event);
 }
 
 /**
@@ -253,7 +247,7 @@ static void CommonChangeThumbnailClip(vout_display_t *vd, bool show)
                                  &taskbl)) {
         taskbl->vt->HrInit(taskbl);
 
-        HWND hroot = GetAncestor(sys->hwnd,GA_ROOT);
+        HWND hroot = GetAncestor(sys->hwnd,GA_PARENT);
         RECT relative;
         if (show) {
             RECT video, parent;
@@ -326,7 +320,7 @@ void UpdateRects(vout_display_t *vd,
     place_cfg.display.height = rect.bottom;
 
     vout_display_place_t place;
-    vout_display_PlacePicture(&place, source, &place_cfg, true);
+    vout_display_PlacePicture(&place, source, &place_cfg, false);
 
     EventThreadUpdateSourceAndPlace(sys->event, source, &place);
 #if defined(MODULE_NAME_IS_wingapi)
@@ -555,9 +549,6 @@ static int CommonControlSetFullscreen(vout_display_t *vd, bool is_fullscreen)
             SetWindowPlacement(hwnd, &window_placement);
             ShowWindow(hwnd, SW_SHOWNORMAL);
         }
-
-        /* Make sure the mouse cursor is displayed */
-        EventThreadMouseShow(sys->event);
     }
     return VLC_SUCCESS;
 }
@@ -631,11 +622,16 @@ int CommonControl(vout_display_t *vd, int query, va_list args)
     }
     case VOUT_DISPLAY_CHANGE_FULLSCREEN: {   /* const vout_display_cfg_t *p_cfg */
         const vout_display_cfg_t *cfg = va_arg(args, const vout_display_cfg_t *);
-        return CommonControlSetFullscreen(vd, cfg->is_fullscreen);
+        if (CommonControlSetFullscreen(vd, cfg->is_fullscreen))
+            return VLC_EGENERIC;
+        UpdateRects(vd, NULL, NULL, false);
+        return VLC_SUCCESS;
     }
 
-    case VOUT_DISPLAY_RESET_PICTURES:
     case VOUT_DISPLAY_HIDE_MOUSE:
+        EventThreadMouseHide(sys->event);
+        return VLC_SUCCESS;
+    case VOUT_DISPLAY_RESET_PICTURES:
         assert(0);
     default:
         return VLC_EGENERIC;
diff --git a/modules/video_output/msw/direct3d.c b/modules/video_output/msw/direct3d.c
index 7ebd037..30d93e3 100644
--- a/modules/video_output/msw/direct3d.c
+++ b/modules/video_output/msw/direct3d.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * direct3d.c: Windows Direct3D video output module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2006-2009 the VideoLAN team
- *$Id: d62775634a4fa087488a7ed6360937ee664aa2ba $
+ *$Id: ac7e5811cf695f47d40a899c24676c3f5ff1be13 $
  *
  * Authors: Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
  *
@@ -73,23 +73,12 @@ vlc_module_begin ()
     add_shortcut("direct3d_xp")
     set_callbacks(OpenVideoXP, Close)
 
-    /* FIXME: Hack to avoid unregistering our window class */
-    cannot_unload_broken_library()
-
     add_submodule()
         set_capability("vout display", 150)
         add_shortcut("direct3d_vista")
         set_callbacks(OpenVideoVista, Close)
 vlc_module_end ()
 
-#if 0 /* FIXME */
-    /* check if we registered a window class because we need to
-     * unregister it */
-    WNDCLASS wndclass;
-    if (GetClassInfo(GetModuleHandle(NULL), "VLC DirectX", &wndclass))
-        UnregisterClass("VLC DirectX", GetModuleHandle(NULL));
-#endif
-
 /*****************************************************************************
  * Local prototypes.
  *****************************************************************************/
@@ -163,7 +152,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
     vout_display_info_t info = vd->info;
     info.is_slow = true;
     info.has_double_click = true;
-    info.has_hide_mouse = true;
+    info.has_hide_mouse = false;
     info.has_pictures_invalid = true;
 
     /* Interaction */
diff --git a/modules/video_output/msw/directx.c b/modules/video_output/msw/directx.c
index 65387f9..d5eb5d9 100644
--- a/modules/video_output/msw/directx.c
+++ b/modules/video_output/msw/directx.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * directx.c: Windows DirectDraw video output
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: e676b05c26e2bf4aa251e76a2c9cb4d3edf12c05 $
+ * $Id: 6b0a6df36ea956af38423b19d024ae360d920d24 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -118,19 +118,8 @@ vlc_module_begin()
     set_capability("vout display", 100)
     add_shortcut("directx")
     set_callbacks(Open, Close)
-
-    /* FIXME: Hack to avoid unregistering our window class */
-    cannot_unload_broken_library()
 vlc_module_end()
 
-#if 0 /* FIXME */
-    /* check if we registered a window class because we need to
-     * unregister it */
-    WNDCLASS wndclass;
-    if (GetClassInfo(GetModuleHandle(NULL), "VLC DirectX", &wndclass))
-        UnregisterClass("VLC DirectX", GetModuleHandle(NULL));
-#endif
-
 /*****************************************************************************
  * Local prototypes.
  *****************************************************************************/
@@ -220,7 +209,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
     vout_display_info_t info = vd->info;
     info.is_slow = true;
     info.has_double_click = true;
-    info.has_hide_mouse = true;
+    info.has_hide_mouse = false;
     info.has_pictures_invalid = true;
 
     /* Interaction TODO support starting with wallpaper mode */
diff --git a/modules/video_output/msw/events.c b/modules/video_output/msw/events.c
index 27d87fb..0d14073 100644
--- a/modules/video_output/msw/events.c
+++ b/modules/video_output/msw/events.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * events.c: Windows DirectX video output events handler
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 1945b129c00296b3880758a5e22d1dfa3c9612b0 $
+ * $Id: d2d5e26c3849f0ad4fb796d330607c66ec611b17 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -81,8 +81,7 @@ UINT GetMenuState(HMENU hMenu, UINT id, UINT flags)
  * Local prototypes.
  *****************************************************************************/
 #define WM_VLC_HIDE_MOUSE   (WM_APP + 0)
-#define WM_VLC_SHOW_MOUSE   (WM_APP + 1)
-#define WM_VLC_CHANGE_TEXT  (WM_APP + 2)
+#define WM_VLC_CHANGE_TEXT  (WM_APP + 1)
 
 struct event_thread_t
 {
@@ -101,9 +100,10 @@ struct event_thread_t
     bool use_overlay;
 
     /* Mouse */
-    volatile bool    b_cursor_hidden;
-    volatile mtime_t i_lastmoved;
-    mtime_t          i_mouse_hide_timeout;
+    bool is_cursor_hidden;
+    HCURSOR cursor_arrow;
+    HCURSOR cursor_empty;
+    unsigned button_pressed;
 
     /* Title */
     char *psz_title;
@@ -113,6 +113,8 @@ struct event_thread_t
 
     /* */
     vout_window_t *parent_window;
+    TCHAR class_main[256];
+    TCHAR class_video[256];
     HWND hparent;
     HWND hwnd;
     HWND hvideownd;
@@ -141,6 +143,70 @@ static inline bool isKeyEvent( WPARAM type )
            type <= WM_KEYLAST;
 }
 
+static void UpdateCursor( event_thread_t *p_event, bool b_show )
+{
+    if( p_event->is_cursor_hidden == !b_show )
+        return;
+    p_event->is_cursor_hidden = !b_show;
+
+#if 1
+    HCURSOR cursor = b_show ? p_event->cursor_arrow : p_event->cursor_empty;
+    if( p_event->hvideownd )
+        SetClassLongPtr( p_event->hvideownd, GCLP_HCURSOR, (LONG_PTR)cursor );
+    if( p_event->hwnd )
+        SetClassLongPtr( p_event->hwnd, GCLP_HCURSOR, (LONG_PTR)cursor );
+#endif
+
+    /* FIXME I failed to find a cleaner way to force a redraw of the cursor */
+    POINT p;
+    GetCursorPos(&p);
+    HWND hwnd = WindowFromPoint(p);
+    if( hwnd == p_event->hvideownd || hwnd == p_event->hwnd )
+    {
+        if( b_show )
+            SetCursor( cursor );
+        else
+            SetCursorPos( p.x, p.y );
+    }
+}
+
+#ifndef UNDER_CE
+static HCURSOR EmptyCursor( HINSTANCE instance )
+{
+    const int cw = GetSystemMetrics(SM_CXCURSOR);
+    const int ch = GetSystemMetrics(SM_CYCURSOR);
+
+    HCURSOR cursor = NULL;
+    uint8_t *and = malloc(cw * ch);
+    uint8_t *xor = malloc(cw * ch);
+    if( and && xor )
+    {
+        memset(and, 0xff, cw * ch );
+        memset(xor, 0x00, cw * ch );
+        cursor = CreateCursor( instance, 0, 0, cw, ch, and, xor);
+    }
+    free( and );
+    free( xor );
+
+    return cursor;
+}
+#endif
+
+static void MousePressed( event_thread_t *p_event, HWND hwnd, unsigned button )
+{
+    if( !p_event->button_pressed )
+        SetCapture( hwnd );
+    p_event->button_pressed |= 1 << button;
+    vout_display_SendEventMousePressed( p_event->vd, button );
+}
+
+static void MouseReleased( event_thread_t *p_event, unsigned button )
+{
+    p_event->button_pressed &= ~(1 << button);
+    if( !p_event->button_pressed )
+        ReleaseCapture();
+    vout_display_SendEventMouseReleased( p_event->vd, button );
+}
 /*****************************************************************************
  * EventThread: Create video window & handle its messages
  *****************************************************************************
@@ -225,6 +291,28 @@ static void *EventThread( void *p_this )
         if( !b_key_support && isKeyEvent( msg.message ) )
             continue;
 
+        /* Handle mouse state */
+        if( msg.message == WM_MOUSEMOVE ||
+            msg.message == WM_NCMOUSEMOVE )
+        {
+            GetCursorPos( &mouse_pos );
+            /* FIXME, why this >2 limits ? */
+            if( (abs(mouse_pos.x - old_mouse_pos.x) > 2 ||
+                (abs(mouse_pos.y - old_mouse_pos.y)) > 2 ) )
+            {
+                old_mouse_pos = mouse_pos;
+                UpdateCursor( p_event, true );
+            }
+        }
+        else if( isMouseEvent( msg.message ) )
+        {
+            UpdateCursor( p_event, true );
+        }
+        else if( msg.message == WM_VLC_HIDE_MOUSE )
+        {
+            UpdateCursor( p_event, false );
+        }
+
         /* */
         switch( msg.message )
         {
@@ -248,62 +336,35 @@ static void *EventThread( void *p_this )
                     (int64_t)(GET_Y_LPARAM(msg.lParam) - place.y) * source.i_height / place.height;
                 vout_display_SendEventMouseMoved(vd, x, y);
             }
-            /* Fall through */
+            break;
         case WM_NCMOUSEMOVE:
-            GetCursorPos( &mouse_pos );
-            /* FIXME, why this >2 limits ? */
-            if( (abs(mouse_pos.x - old_mouse_pos.x) > 2 ||
-                (abs(mouse_pos.y - old_mouse_pos.y)) > 2 ) )
-            {
-                GetCursorPos( &old_mouse_pos );
-                p_event->i_lastmoved = mdate();
-
-                if( p_event->b_cursor_hidden )
-                {
-                    p_event->b_cursor_hidden = false;
-                    ShowCursor( TRUE );
-                }
-            }
             break;
 
         case WM_VLC_HIDE_MOUSE:
-            if( p_event->b_cursor_hidden )
-                break;
-            p_event->b_cursor_hidden = true;
-            GetCursorPos( &old_mouse_pos );
-            ShowCursor( FALSE );
-            break;
-
-        case WM_VLC_SHOW_MOUSE:
-            if( !p_event->b_cursor_hidden )
-                break;
-            p_event->b_cursor_hidden = false;
-            GetCursorPos( &old_mouse_pos );
-            ShowCursor( TRUE );
             break;
 
         case WM_LBUTTONDOWN:
-            vout_display_SendEventMousePressed(vd, MOUSE_BUTTON_LEFT);
+            MousePressed( p_event, msg.hwnd, MOUSE_BUTTON_LEFT );
             break;
         case WM_LBUTTONUP:
-            vout_display_SendEventMouseReleased(vd, MOUSE_BUTTON_LEFT);
+            MouseReleased( p_event, MOUSE_BUTTON_LEFT );
             break;
         case WM_LBUTTONDBLCLK:
             vout_display_SendEventMouseDoubleClick(vd);
             break;
 
         case WM_MBUTTONDOWN:
-            vout_display_SendEventMousePressed(vd, MOUSE_BUTTON_CENTER);
+            MousePressed( p_event, msg.hwnd, MOUSE_BUTTON_CENTER );
             break;
         case WM_MBUTTONUP:
-            vout_display_SendEventMouseReleased(vd, MOUSE_BUTTON_CENTER);
+            MouseReleased( p_event, MOUSE_BUTTON_CENTER );
             break;
 
         case WM_RBUTTONDOWN:
-            vout_display_SendEventMousePressed(vd, MOUSE_BUTTON_RIGHT);
+            MousePressed( p_event, msg.hwnd, MOUSE_BUTTON_RIGHT );
             break;
         case WM_RBUTTONUP:
-            vout_display_SendEventMouseReleased(vd, MOUSE_BUTTON_RIGHT);
+            MouseReleased( p_event, MOUSE_BUTTON_RIGHT );
             break;
 
         case WM_KEYDOWN:
@@ -387,9 +448,9 @@ static void *EventThread( void *p_this )
 
             if( pwz_title )
             {
-                SetWindowTextW( p_event->hwnd, (LPCTSTR)pwz_title );
+                SetWindowTextW( p_event->hwnd, pwz_title );
                 if( p_event->hfswnd )
-                    SetWindowTextW( p_event->hfswnd, (LPCTSTR)pwz_title );
+                    SetWindowTextW( p_event->hfswnd, pwz_title );
                 free( pwz_title );
             }
             break;
@@ -470,6 +531,10 @@ static int DirectXCreateWindow( event_thread_t *p_event )
         p_event->hparent = hwnd;
     }
     #endif
+    p_event->cursor_arrow = LoadCursor(NULL, IDC_ARROW);
+#ifndef UNDER_CE
+    p_event->cursor_empty = EmptyCursor(hInstance);
+#endif
 
     /* Get the Icon from the main app */
     vlc_icon = NULL;
@@ -487,41 +552,30 @@ static int DirectXCreateWindow( event_thread_t *p_event )
     wc.cbWndExtra    = 0;                        /* no extra window data */
     wc.hInstance     = hInstance;                            /* instance */
     wc.hIcon         = vlc_icon;                /* load the vlc big icon */
-    wc.hCursor       = LoadCursor(NULL, IDC_ARROW);    /* default cursor */
+    wc.hCursor       = p_event->is_cursor_hidden ? p_event->cursor_empty :
+                                                   p_event->cursor_arrow;
     wc.hbrBackground = GetStockObject(BLACK_BRUSH);  /* background color */
     wc.lpszMenuName  = NULL;                                  /* no menu */
-    wc.lpszClassName = _T("VLC DirectX");         /* use a special class */
+    wc.lpszClassName = p_event->class_main;       /* use a special class */
 
     /* Register the window class */
     if( !RegisterClass(&wc) )
     {
-        WNDCLASS wndclass;
+        if( vlc_icon )
+            DestroyIcon( vlc_icon );
 
-        if( vlc_icon ) DestroyIcon( vlc_icon );
-
-        /* Check why it failed. If it's because one already exists
-         * then fine, otherwise return with an error. */
-        if( !GetClassInfo( hInstance, _T("VLC DirectX"), &wndclass ) )
-        {
-            msg_Err( vd, "DirectXCreateWindow RegisterClass FAILED (err=%lu)", GetLastError() );
-            return VLC_EGENERIC;
-        }
+        msg_Err( vd, "DirectXCreateWindow RegisterClass FAILED (err=%lu)", GetLastError() );
+        return VLC_EGENERIC;
     }
 
     /* Register the video sub-window class */
-    wc.lpszClassName = _T("VLC DirectX video"); wc.hIcon = 0;
+    wc.lpszClassName = p_event->class_video;
+    wc.hIcon = 0;
     wc.hbrBackground = NULL; /* no background color */
     if( !RegisterClass(&wc) )
     {
-        WNDCLASS wndclass;
-
-        /* Check why it failed. If it's because one already exists
-         * then fine, otherwise return with an error. */
-        if( !GetClassInfo( hInstance, _T("VLC DirectX video"), &wndclass ) )
-        {
-            msg_Err( vd, "DirectXCreateWindow RegisterClass FAILED (err=%lu)", GetLastError() );
-            return VLC_EGENERIC;
-        }
+        msg_Err( vd, "DirectXCreateWindow RegisterClass FAILED (err=%lu)", GetLastError() );
+        return VLC_EGENERIC;
     }
 
     /* When you create a window you give the dimensions you wish it to
@@ -560,7 +614,7 @@ static int DirectXCreateWindow( event_thread_t *p_event )
     /* Create the window */
     p_event->hwnd =
         CreateWindowEx( WS_EX_NOPARENTNOTIFY | i_stylex,
-                    _T("VLC DirectX"),               /* name of window class */
+                    p_event->class_main,             /* name of window class */
                     _T(VOUT_TITLE) _T(" (DirectX Output)"),  /* window title */
                     i_style,                                 /* window style */
                     (!p_event->wnd_cfg.x) ? CW_USEDEFAULT :
@@ -594,7 +648,7 @@ static int DirectXCreateWindow( event_thread_t *p_event )
 
         /* Create our fullscreen window */
         p_event->hfswnd =
-            CreateWindowEx( WS_EX_APPWINDOW, _T("VLC DirectX"),
+            CreateWindowEx( WS_EX_APPWINDOW, p_event->class_main,
                             _T(VOUT_TITLE) _T(" (DirectX Output)"),
                             WS_OVERLAPPEDWINDOW|WS_CLIPCHILDREN|WS_SIZEBOX,
                             CW_USEDEFAULT, CW_USEDEFAULT,
@@ -617,7 +671,7 @@ static int DirectXCreateWindow( event_thread_t *p_event )
      * without having them shown outside of the video area. */
     /* FIXME vd->source.i_width/i_height seems wrong */
     p_event->hvideownd =
-    CreateWindow( _T("VLC DirectX video"), _T(""),   /* window class */
+    CreateWindow( p_event->class_video, _T(""),   /* window class */
         WS_CHILD,                   /* window style, not visible initially */
         0, 0,
         vd->source.i_width,          /* default width */
@@ -657,9 +711,13 @@ static void DirectXCloseWindow( event_thread_t *p_event )
         vout_display_DeleteWindow( vd, p_event->parent_window );
     p_event->hwnd = NULL;
 
-    /* We don't unregister the Window Class because it could lead to race
-     * conditions and it will be done anyway by the system when the app will
-     * exit */
+    HINSTANCE hInstance = GetModuleHandle(NULL);
+    UnregisterClass( p_event->class_video, hInstance );
+    UnregisterClass( p_event->class_main, hInstance );
+
+#ifndef UNDER_CE
+    DestroyCursor( p_event->cursor_empty );
+#endif
 }
 
 /*****************************************************************************
@@ -707,6 +765,26 @@ static long FAR PASCAL DirectXEventProc( HWND hwnd, UINT message,
         return 0; /* this stops them from happening */
     }
 #endif
+#if 0
+    if( message == WM_SETCURSOR )
+    {
+        msg_Err(vd, "WM_SETCURSOR: %d (t2)", p_event->is_cursor_hidden);
+        SetCursor( p_event->is_cursor_hidden ? p_event->cursor_empty : p_event->cursor_arrow );
+        return 1;
+    }
+#endif
+    if( message == WM_CAPTURECHANGED )
+    {
+        for( int button = 0; p_event->button_pressed; button++ )
+        {
+            unsigned m = 1 << button;
+            if( p_event->button_pressed & m )
+                vout_display_SendEventMouseReleased( p_event->vd, button );
+            p_event->button_pressed &= ~m;
+        }
+        p_event->button_pressed = 0;
+        return 0;
+    }
 
     if( hwnd == p_event->hvideownd )
     {
@@ -915,30 +993,11 @@ static int DirectXConvertKey( int i_key )
     return 0;
 }
 
-void EventThreadMouseAutoHide( event_thread_t *p_event )
-{
-    if (!p_event->b_cursor_hidden &&
-        (mdate() - p_event->i_lastmoved) > p_event->i_mouse_hide_timeout )
-    {
-        /* Hide the cursor only if it is inside our window */
-        POINT point;
-        GetCursorPos( &point );
-
-        HWND hwnd = WindowFromPoint(point);
-        if( hwnd == p_event->hwnd || hwnd == p_event->hvideownd )
-        {
-            PostMessage( p_event->hwnd, WM_VLC_HIDE_MOUSE, 0, 0 );
-        }
-        else
-        {
-            p_event->i_lastmoved = mdate();
-        }
-    }
-}
-void EventThreadMouseShow( event_thread_t *p_event )
+void EventThreadMouseHide( event_thread_t *p_event )
 {
-    PostMessage( p_event->hwnd, WM_VLC_SHOW_MOUSE, 0, 0 );
+    PostMessage( p_event->hwnd, WM_VLC_HIDE_MOUSE, 0, 0 );
 }
+
 void EventThreadUpdateTitle( event_thread_t *p_event, const char *psz_fallback )
 {
     char *psz_title = var_GetNonEmptyString( p_event->vd, "video-title" );
@@ -1021,14 +1080,16 @@ event_thread_t *EventThreadCreate( vout_display_t *vd)
     vlc_mutex_init( &p_event->lock );
     vlc_cond_init( &p_event->wait );
 
-    p_event->b_cursor_hidden      = false;
-    p_event->i_lastmoved          = mdate();
-    p_event->i_mouse_hide_timeout =
-        var_GetInteger(vd, "mouse-hide-timeout") * 1000;
+    p_event->is_cursor_hidden = false;
+    p_event->button_pressed = 0;
     p_event->psz_title = NULL;
     p_event->source = vd->source;
-    vout_display_PlacePicture(&p_event->place, &vd->source, vd->cfg, true);
+    vout_display_PlacePicture(&p_event->place, &vd->source, vd->cfg, false);
 
+    _snprintf( p_event->class_main, sizeof(p_event->class_main)/sizeof(*p_event->class_main),
+               _T("VLC MSW %p"), p_event );
+    _snprintf( p_event->class_video, sizeof(p_event->class_video)/sizeof(*p_event->class_video),
+               _T("VLC MSW video %p"), p_event );
     return p_event;
 }
 
diff --git a/modules/video_output/msw/events.h b/modules/video_output/msw/events.h
index e704e59..f9297bb 100644
--- a/modules/video_output/msw/events.h
+++ b/modules/video_output/msw/events.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * event.h: Windows video output header file
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 43828f4bef9dba4a821f2b6389e6a46e829e08c1 $
+ * $Id: 2b21965f94d05a73eba74834e6ff540e97897ea5 $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Damien Fouilleul <damienf at videolan.org>
@@ -49,8 +49,7 @@ void            EventThreadDestroy( event_thread_t * );
 int             EventThreadStart( event_thread_t *, event_hwnd_t *, const event_cfg_t * );
 void            EventThreadStop( event_thread_t * );
 
-void            EventThreadMouseAutoHide( event_thread_t * );
-void            EventThreadMouseShow( event_thread_t * );
+void            EventThreadMouseHide( event_thread_t * );
 void            EventThreadUpdateTitle( event_thread_t *, const char *psz_fallback );
 int             EventThreadGetWindowStyle( event_thread_t * );
 void            EventThreadUpdateWindowPosition( event_thread_t *, bool *pb_moved, bool *pb_resized,
diff --git a/modules/video_output/msw/glwin32.c b/modules/video_output/msw/glwin32.c
index 2641f6d..4b4ec33 100644
--- a/modules/video_output/msw/glwin32.c
+++ b/modules/video_output/msw/glwin32.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * glwin32.c: Windows OpenGL provider
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
- * $Id: f120069ca2468ca5f06c59b899c3a315d7064649 $
+ * $Id: 4619b7fff145076e8b613ac9cac4f6d1d86eeb7f $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *
@@ -57,20 +57,8 @@ vlc_module_begin()
     add_shortcut("glwin32")
     add_shortcut("opengl")
     set_callbacks(Open, Close)
-
-    /* FIXME: Hack to avoid unregistering our window class */
-    cannot_unload_broken_library ()
 vlc_module_end()
 
-#if 0 /* FIXME */
-    /* check if we registered a window class because we need to
-     * unregister it */
-    WNDCLASS wndclass;
-    if(GetClassInfo(GetModuleHandle(NULL), "VLC DirectX", &wndclass))
-        UnregisterClass("VLC DirectX", GetModuleHandle(NULL));
-#endif
-
-
 /*****************************************************************************
  * Local prototypes.
  *****************************************************************************/
@@ -133,7 +121,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
 
     vout_display_info_t info = vd->info;
     info.has_double_click = true;
-    info.has_hide_mouse = true;
+    info.has_hide_mouse = false;
     info.has_pictures_invalid = true;
 
    /* Setup vout_display now that everything is fine */
diff --git a/modules/video_output/msw/wingdi.c b/modules/video_output/msw/wingdi.c
index 069d766..ab955f1 100644
--- a/modules/video_output/msw/wingdi.c
+++ b/modules/video_output/msw/wingdi.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * wingdi.c : Win32 / WinCE GDI video output plugin for vlc
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: fe97eeb852ea05458a8d67eb3ddfd08930b2bec8 $
+ * $Id: 619e664fddec95255058c757c941b093fa3ed7bc $
  *
  * Authors: Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -134,7 +134,7 @@ static int Open(vlc_object_t *object)
     vout_display_info_t info = vd->info;
     info.is_slow              = false;
     info.has_double_click     = true;
-    info.has_hide_mouse       = true;
+    info.has_hide_mouse       = false;
     info.has_pictures_invalid = true;
 
     /* */
diff --git a/modules/video_output/wrapper.c b/modules/video_output/wrapper.c
index e5cada8..efa286d 100644
--- a/modules/video_output/wrapper.c
+++ b/modules/video_output/wrapper.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vout_display.c: "vout display" -> "video output" wrapper
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: 558db233cb21a95136354330f52024872fa305d1 $
+ * $Id: b8db199946138c64eecd0bff608741c098c99485 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -450,9 +450,9 @@ static void VoutGetDisplayCfg(vout_thread_t *vout, vout_display_cfg_t *cfg, cons
     else if (align_mask & 0x2)
         cfg->align.horizontal = VOUT_DISPLAY_ALIGN_RIGHT;
     if (align_mask & 0x4)
-        cfg->align.horizontal = VOUT_DISPLAY_ALIGN_TOP;
+        cfg->align.vertical = VOUT_DISPLAY_ALIGN_TOP;
     else if (align_mask & 0x8)
-        cfg->align.horizontal = VOUT_DISPLAY_ALIGN_BOTTOM;
+        cfg->align.vertical = VOUT_DISPLAY_ALIGN_BOTTOM;
 }
 
 #ifdef WIN32
diff --git a/modules/video_output/xcb/glx.c b/modules/video_output/xcb/glx.c
index 73a03af..46f8a90 100644
--- a/modules/video_output/xcb/glx.c
+++ b/modules/video_output/xcb/glx.c
@@ -34,6 +34,7 @@
 
 #include <vlc_common.h>
 #include <vlc_plugin.h>
+#include <vlc_xlib.h>
 #include <vlc_vout_display.h>
 #include <vlc_vout_opengl.h>
 #include "../opengl.h"
@@ -207,7 +208,7 @@ static int CreateWindow (vout_display_t *vd, xcb_connection_t *conn,
  */
 static int Open (vlc_object_t *obj)
 {
-    if (!XInitThreads ())
+    if (!vlc_xlib_init (obj))
         return VLC_EGENERIC;
 
     vout_display_t *vd = (vout_display_t *)obj;
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index d6ec032..bfad28f 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1159,21 +1159,21 @@ modules/visualization/visual/visual.h
 # Qt4 .ui files
 # uncomment (and prepend $builddir} if you want to generate a proper vlc.pot 
 
-#modules/gui/qt4/ui/equalizer.h
-#modules/gui/qt4/ui/open.h
-#modules/gui/qt4/ui/open_capture.h
-#modules/gui/qt4/ui/open_disk.h
-#modules/gui/qt4/ui/open_file.h
-#modules/gui/qt4/ui/open_net.h
-#modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h
-#modules/gui/qt4/ui/profiles.h
-#modules/gui/qt4/ui/sout.h
-#modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h
-#modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h
-#modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h
-#modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h
-#modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h
-#modules/gui/qt4/ui/streampanel.h
-#modules/gui/qt4/ui/v4l2.h
-#modules/gui/qt4/ui/video_effects.h
-#modules/gui/qt4/ui/vlm.h
+modules/gui/qt4/ui/equalizer.h
+modules/gui/qt4/ui/open.h
+modules/gui/qt4/ui/open_capture.h
+modules/gui/qt4/ui/open_disk.h
+modules/gui/qt4/ui/open_file.h
+modules/gui/qt4/ui/open_net.h
+modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h
+modules/gui/qt4/ui/profiles.h
+modules/gui/qt4/ui/sout.h
+modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h
+modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h
+modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h
+modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h
+modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h
+modules/gui/qt4/ui/streampanel.h
+modules/gui/qt4/ui/v4l2.h
+modules/gui/qt4/ui/video_effects.h
+modules/gui/qt4/ui/vlm.h
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index cbf9570..475e600 100644
Binary files a/po/af.gmo and b/po/af.gmo differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f225f63..08adc6a 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <af at li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Oudio"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -130,6 +131,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -314,7 +316,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -344,7 +346,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -368,6 +370,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -499,6 +502,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -652,7 +656,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -791,7 +795,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -856,8 +862,8 @@ msgstr "Video kodeks"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -908,113 +914,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1024,6 +1033,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1061,6 +1071,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1094,6 +1105,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1281,7 +1293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1435,6 +1447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1524,6 +1537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1613,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1637,6 +1651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1728,7 +1743,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1736,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1827,7 +1844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1933,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2106,6 +2123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2214,6 +2232,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2287,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2295,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2420,7 +2439,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2482,9 +2501,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3319,6 +3339,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3402,7 +3423,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3415,7 +3437,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3427,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3439,6 +3462,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4097,7 +4121,7 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4105,138 +4129,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4382,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4766,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4867,6 +4892,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Oudio"
@@ -5747,6 +5773,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5757,6 +5784,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5829,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6186,7 +6214,7 @@ msgstr "Video verstellings"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Video kodeks"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6289,7 +6317,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6298,7 +6327,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6310,6 +6339,9 @@ msgstr "Filters"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6318,7 +6350,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6334,7 +6366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6448,6 +6480,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Oudio"
@@ -6505,6 +6539,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6806,7 +6841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6969,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7884,22 +7919,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8405,7 +8440,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9245,7 +9280,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Filters"
@@ -10377,6 +10413,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11439,11 +11476,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11748,11 +11785,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12385,7 +12422,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12522,7 +12559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12618,6 +12655,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12661,13 +12699,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Filters"
@@ -12681,7 +12721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12824,7 +12864,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12850,7 +12890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12862,7 +12902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12884,11 +12924,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12922,7 +12963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13447,6 +13488,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13460,6 +13505,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13468,7 +13514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13477,7 +13523,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13511,10 +13557,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13617,7 +13663,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13636,7 +13682,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Video kodeks"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Filters"
@@ -13699,7 +13745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13708,7 +13754,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13716,7 +13762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13748,6 +13794,7 @@ msgstr "Video kodeks"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -13771,6 +13818,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -13964,6 +14013,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14036,7 +14086,7 @@ msgstr "Algemene video verstellings"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Algemene video verstellings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Video kodeks"
@@ -14051,7 +14101,7 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14103,7 +14153,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14146,6 +14196,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Algemene video verstellings"
@@ -14163,6 +14214,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -14196,6 +14248,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -14209,7 +14262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -14219,15 +14272,15 @@ msgstr "Video verstellings"
 msgid "Folder"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14653,6 +14706,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14861,7 +14915,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Filters"
@@ -15521,30 +15575,30 @@ msgstr "Filters"
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15568,6 +15622,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filters"
@@ -15879,11 +15934,11 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Video kodeks"
@@ -15899,6 +15954,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Filters"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15918,57 +15974,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -16016,6 +16073,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Filters"
@@ -16105,6 +16163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -16443,7 +16502,7 @@ msgstr "VLC voorkeure"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16542,7 +16601,7 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16610,6 +16669,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16707,11 +16767,11 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17477,6 +17537,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18742,6 +18803,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19151,6 +19213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19504,7 +19567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Filters"
@@ -19810,7 +19873,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19864,7 +19927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19916,401 +19979,415 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Video kodeks"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20320,98 +20397,105 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20601,7 +20685,7 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20629,7 +20713,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20651,6 +20735,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21367,6 +21452,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21590,7 +21676,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21929,7 +22015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22130,7 +22216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22363,11 +22449,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22420,7 +22506,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22552,11 +22638,11 @@ msgstr "Video kodeks"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Video verstellings"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Video verstellings"
@@ -22899,413 +22985,974 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Algemeen"
+msgid "Form"
+msgstr "Algemeen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Preset"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Add..."
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Algemene video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "New destination"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Output"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Password:"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "File associations"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Algemene video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Effect"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Font color"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Oudio"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Oudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Display device"
+msgstr "Video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Algemeen"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Algemeen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Oudio"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Oudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Directory"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Control"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Status"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Prev"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Factor"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Filters"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add text"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Video kodeks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Reset"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Update"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Algemene video verstellings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Video verstellings"
+msgid "Input:"
+msgstr "Video verstellings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Output:"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Video kodeks"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Video kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Algemene video verstellings"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Algemene video verstellings"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo
index ee5d5a1..c83c70a 100644
Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 01d7e41..fa26d63 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n"
 "Last-Translator: Osama Khalid <osamak.wfm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "إعدادات واجهات التحكم بVLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "الصوت"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "وحدات الخرج"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرّقات"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "متفرّقات"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "الفيديو"
 
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "الدخل العام"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "ناتج التيار"
 
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "فديو على الطلب"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
@@ -414,6 +416,7 @@ msgstr "خيارات متقدمة"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "شبكة"
 
@@ -546,6 +549,7 @@ msgstr "&عن"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "شغّل"
 
@@ -696,7 +700,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ".تكبير جزء من الفيديو. يمكنك اختيار أي جزء من الصورة الذي يجب تكبيره"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "موجات"
 
@@ -865,7 +869,9 @@ msgstr "ستيريو"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
@@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "يسار"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
@@ -930,8 +936,8 @@ msgstr "أجهزة فك الرموز"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming / Transcoding فشل "
@@ -985,116 +991,119 @@ msgstr "سلّم"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات "
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "تيار %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "الصوت الأصلي "
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "كوديك"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "القنوات"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "  نسبة نموذجية"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "معدل البت"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "تيار افتراضي"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "دقة الشاشة"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "دقة العرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "تدفق الصور"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s'  MRL غير قادر على فتح  VLC "
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "لم يستطع VLC التعرف على نسق الدخل."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1104,6 +1113,7 @@ msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
@@ -1141,6 +1151,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "إعداد"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "ملقم انترنت"
 
@@ -1174,6 +1185,7 @@ msgstr "البرامج"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "الفصل"
 
@@ -1365,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "... إضغط على دخول للمواصلة\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "قرّب"
 
@@ -1540,6 +1552,7 @@ msgstr ""
 "المستعملة  من "
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "مكّن الصوت"
 
@@ -1642,6 +1655,7 @@ msgstr ""
 "(أي. إذا كان الأجهزة المساندة ،  عن التدفق السمعي المُشَغلْ"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "إن أمكن S/PDIF إستعمل"
 
@@ -1742,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
@@ -1773,6 +1787,7 @@ msgstr ""
 "ناتج الفيديو التي  يستخدمها"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "تمكين الفيديو"
 
@@ -1869,7 +1884,9 @@ msgstr "وسط"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
@@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "أعلى"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "أسفل"
 
@@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو   Overlay "
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "دائما في المقدمة"
 
@@ -2089,7 +2106,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "زخارف النافذة"
 
@@ -2282,6 +2299,7 @@ msgstr ""
 "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب"
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "تجاهل اطارات"
 
@@ -2403,6 +2421,7 @@ msgstr "المبدئي"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "مكّن"
 
@@ -2490,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 ".(SIDs) IDs اختيار البرامج لإختيار طريق اعطاء فاصلة منفصلة لقائمة الخدمات\n"
 ".(DVB فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت قراءة متعددة برنامج الرافد (مثل"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "مقطع الصوت"
 
@@ -2498,7 +2517,7 @@ msgstr "مقطع الصوت"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ".( n رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلى  "
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "مقطوعة الترجمة"
 
@@ -2637,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\"يمكنك يدويا إعطاء قائمة شرائط للتدفق في شكل"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "دليل الإلتقاط"
@@ -2689,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 " .وحدات القسم \"subpictures filters\"تمكن المُرشحات  وتثبتها في\n"
 ".يمكنك ايضا جعل مجموعة متنوعة كخيارات صور  فرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "إجبارموضع الترجمة"
 
@@ -2708,9 +2727,10 @@ msgstr "شغِّل الصور الفرعية"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr " (OSD)على الشاشة                 "
 
@@ -3647,6 +3667,7 @@ msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "املأ الشاشة"
 
@@ -3730,7 +3751,8 @@ msgstr "أبطأ (قليلًا)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
@@ -3743,7 +3765,8 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "السابق"
 
@@ -3755,7 +3778,7 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "أوقف"
 
@@ -3767,6 +3790,7 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يوقف التشغيل."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
@@ -4432,7 +4456,7 @@ msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4440,142 +4464,143 @@ msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة
 msgid "Snapshot"
 msgstr "التقاط صورة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "خصائص النافذة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "الصور الفرعية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "الترجمة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "الأغطية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "إعدادات المقطوعة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "تحكم التشغيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "الأجهزة المبدئية"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "إعدادات الشبكة"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks وكيل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "بيانات أعلى"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "أجهزة فك الرموز"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "دخل"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "الوحدات الخاصة "
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "اضافات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "خيارات الأداء"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "المفاتيح الساخنة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "طول القفزات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "(يمكن ان يقترن مع -- تقدّم) VLC إعرض مساعدة  "
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr "(ووحدتها (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم VLC إعرض مساعدة  "
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr "(إعرض مساعدة  وحدة معيّنة (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر "
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "يعد ضبط مختزن الملحقات الحالية"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "البرنامج الأساسي"
 
@@ -4727,7 +4752,7 @@ msgstr "نوعية بعد المعالجة"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "اقتص"
 
@@ -5120,7 +5145,7 @@ msgstr "نمط السلالة الأرضي"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5229,6 +5254,7 @@ msgstr ".حجم الخبء للأقراص المضغوطة السمعية،  ب
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "اسطوانة صوتية"
 
@@ -6154,6 +6180,7 @@ msgstr "معيار الدفق (تلقائي أو SECAM أو PAL أو NTSC)"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
@@ -6164,6 +6191,7 @@ msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف ا
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "الارتفاع"
 
@@ -6237,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "حجم الصوت"
 
@@ -6613,7 +6641,7 @@ msgstr "دخل FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "استيثاق HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6718,7 +6746,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءة"
 
@@ -6727,7 +6756,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ".سطوع الصورة"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "تدرج اللون"
 
@@ -6738,6 +6767,9 @@ msgstr ".شكل الصورة"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "لون"
 
@@ -6746,7 +6778,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ".لون الصورة"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "التباين"
 
@@ -6762,7 +6794,7 @@ msgstr "المستقبِل"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ".المستقبِل الذي سيستعمل، إذا كان هناك العديد"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6881,6 +6913,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ". تباين الفديو المدخلة"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "الإشباع"
 
@@ -6938,6 +6972,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "الجاما"
 
@@ -7255,7 +7290,7 @@ msgstr "مميّز النظام"
 msgid "Entries"
 msgstr "خانات"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "مقطوعات"
 
@@ -7422,7 +7457,7 @@ msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى الت
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السڒ"
@@ -8401,22 +8436,22 @@ msgstr "الخروج السمعي لمنفذ الجهاز"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "مشغل الوسائط VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "خروج سمعي إلى ملف"
@@ -8979,7 +9014,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "لم يستطع VLC فتح المُرمّز."
 
@@ -9844,7 +9879,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ".\"%s\" لا يوجد كاشف رموز سمعي"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "النمط"
 
@@ -11080,6 +11116,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "نمط هادئ"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "إحصائيات"
 
@@ -12264,11 +12301,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "المدخل"
@@ -12596,11 +12633,11 @@ msgstr " منفذ النفق HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP  انتهى RTSP/RTP  منفذ استعماله لحفر نفق لـ  "
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "توثيق RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ".يرجى إدخال  إسم دخول وكلمة السرصالحين "
 
@@ -13277,7 +13314,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13414,7 +13451,7 @@ msgid ""
 msgstr "قيمة شعار الشفافيه  (0 من الشفافيه التامه الكاملة الى 255 الإبهام). "
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "النص"
 
@@ -13522,6 +13559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "الخط"
 
@@ -13567,13 +13605,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "قوائم العناوين"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "امسح"
 
@@ -13586,7 +13626,7 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Extract"
 msgstr "استخراج"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ازالة"
 
@@ -13731,7 +13771,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "تقديم للخلف "
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
@@ -13755,7 +13795,7 @@ msgstr "ارجاع"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "تقديم للأمام"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "ممر 2  "
 
@@ -13768,7 +13808,7 @@ msgstr ".تنطبق المرشح  \"المعادل\"  مرتين. للحصول 
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ".تمكين المعادل .عصابات يمكن تحديد آليًا أو بإستخدام المسبقا"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -13790,11 +13830,12 @@ msgstr "تموج"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "مخدر"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
@@ -13826,7 +13867,7 @@ msgstr "قص الصورة"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "المحاصيل جزء محدد من الصورة"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "عكس الألوان "
 
@@ -14356,6 +14397,10 @@ msgstr "التقط"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعرض..."
 
@@ -14370,6 +14415,7 @@ msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إض
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "...إختيار"
 
@@ -14378,7 +14424,7 @@ msgstr "...إختيار"
 msgid "Device name"
 msgstr "إسم الجهاز"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "لا قوائم ديفيدي"
 
@@ -14387,7 +14433,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "مجلد VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14422,10 +14468,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "الميفاق"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "عنوان"
 
@@ -14534,7 +14580,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "تشفير الترجمة"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "حجم الخط"
 
@@ -14551,7 +14597,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ملف الترجمة"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "فتح ملف"
 
@@ -14613,7 +14659,7 @@ msgstr "مدخلات التدفق الخام "
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "طريقة تغليف"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "خيارات عبر الترميز"
 
@@ -14622,7 +14668,7 @@ msgstr "خيارات عبر الترميز"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "(نسبة بايت (كلوبايت/ثا"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "سلّم"
 
@@ -14630,7 +14676,7 @@ msgstr "سلّم"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "اعلان جدول"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "يعلن SAP"
 
@@ -14661,6 +14707,7 @@ msgstr "حفظ الملف"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
@@ -14681,6 +14728,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "احفظ قائمة التشغيل..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
@@ -14870,6 +14919,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "أعد ضبط الكل"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
@@ -14938,7 +14988,7 @@ msgstr "إدخال/ كوديك"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "إدخال/ كوديك"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "تأثير "
@@ -14952,7 +15002,7 @@ msgstr "مكّن الصوت"
 msgid "General Audio"
 msgstr "عامّ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "تأثير السماعة "
@@ -15005,7 +15055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "مستوى الاختزان المبدئي"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "الذاكرة الوسيطة"
 
@@ -15053,6 +15103,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "اظهار  مراقب كامل شاشة"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr " واجهة التفاعل"
@@ -15070,6 +15121,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "الترميز المبدئي"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "دقة العرض"
@@ -15106,6 +15158,7 @@ msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
@@ -15118,7 +15171,7 @@ msgstr "تمكين الفيديو"
 msgid "Output module"
 msgstr "وحدة الخرج"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "لقطات الفيديو"
 
@@ -15126,17 +15179,17 @@ msgstr "لقطات الفيديو"
 msgid "Folder"
 msgstr "حافظه "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "المعيار:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "السابق"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15611,6 +15664,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "في هذه الصفحه إضافيةقليلة متتابعه المعالم يمكن وضعها. "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "المهلة (TTL)"
 
@@ -15848,7 +15902,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "الواجهات العامة"
@@ -16536,12 +16590,12 @@ msgstr "شغّل"
 msgid "buffers"
 msgstr "صِوان VBV"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16550,21 +16604,21 @@ msgstr ""
 "سرعة التشغيل الحالية.\n"
 "انقر للتسوية"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ينزل الآن"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "بدّل بين الوقت المنقضي والباقي"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "انقر مزدوجًا لتحصل على معلومات الوسيط"
@@ -16590,6 +16644,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "إسم الملف"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "مرشّحات"
@@ -16912,11 +16967,11 @@ msgstr "يزيل الكتب المختارة"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "إنشاء\"بداية سريعه\"   للملفات "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح"
@@ -16932,6 +16987,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "حافظه "
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "مجال"
@@ -16955,61 +17011,62 @@ msgstr ".إستخدام هذا في إعادة  ترميز التدفق وحفظ
 msgid "Filename"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "...حفظ ملف"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ".وهذا يتيح التدفق علىالشبكة "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "مسار"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ".وهذا يتيح التدفق علىالشبكة "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ".وهذا يتيح التدفق علىالشبكة "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ".وهذا يتيح التدفق علىالشبكة "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "منفذ CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "مغولية"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr ":الدخول"
@@ -17059,6 +17116,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "التباين"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "مقصد "
@@ -17153,6 +17211,7 @@ msgstr ""
 "يكون إلى انعدام الوصول إلى الوِب.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
@@ -17501,7 +17560,7 @@ msgstr "أ&عد ضبط التفضيلات"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط تفضيلات مشغل الوسائط VLC؟"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -17594,7 +17653,7 @@ msgstr "احذف الملف الشخصي الحالي"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "أ&غلق"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "اسم الملف الشخصي"
 
@@ -17664,6 +17723,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "تأخير الإعادة:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " أيام"
 
@@ -17754,11 +17814,11 @@ msgstr "ملفات ترجمة"
 msgid "All Files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "قائمة التحكم بالمشغل"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "مُلبث"
 
@@ -18510,6 +18570,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "الإنجيل "
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "تشويش"
 
@@ -19888,6 +19949,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "الصور الفرعية"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "مواقع قوائم النشرة"
 
@@ -20323,6 +20385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "الشفافيه "
 
@@ -20705,7 +20768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "تدفق معايير الإخراج"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات "
 
@@ -21022,7 +21085,7 @@ msgstr "MMX التحويلات من "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec  التحويلات من "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ".عتبة الوهج"
 
@@ -21078,7 +21141,7 @@ msgstr ".مجموعة صورة غاما ، وبين 0.01 و 10. التقصير 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "فلتر خصائص الصورة"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "تعديل الصورة"
 
@@ -21132,430 +21195,444 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "إهتزاز كلاسيكي"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "عدد قنوات الخرج"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "عدد القنوات"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "عدد القنوات"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "تدفق الصور"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "عرض الصورة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "ارتفاع الصورة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "عتبة اللون "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "إيقاف مؤقت"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "عنصرالمراد  انتزاعه RGB"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "إيقاف مؤقت"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "عدد النسخ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "عدد بكسل  المحاصيل على رأس الفيديو."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "عدد النسخ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "عدد بكسل  المحاصيل على  أسفل الفيديو."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "أبيض"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "أبيض سحق الاخضر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "أبيض"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "إخفاء الظلام"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "تستخدمه الإحصاءات."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "عتبة اللون "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "(% الموقف الوسط (في "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "وحدة مُرشّح خرج الفيديو"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "لا مُرشّحات"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "كوميديا "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "يضبط سبقياً"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "تدفق الصور"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "القنوات"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "إسم القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "إسم القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "القنوات"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "إسم القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "إسم القناة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21565,106 +21642,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "درجة التحدر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr " نوع تدرج الصورة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "إسم الملف الملقى"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "خيارات المساعدة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr " خيارات التشكيل"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr " خيارات التشكيل"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "إعدادات للواجهة العامة"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21878,7 +21962,7 @@ msgstr "المرشح موجة الفيديو "
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "عدد النسخ"
 
@@ -21905,7 +21989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr " المرشح نسخة الفيديو"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "نسخه "
 
@@ -21931,6 +22015,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "threshold  مُرشح  اللون"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "عتبة اللون "
 
@@ -22716,6 +22801,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "درجة وضوح من 1 الى 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "تضبيب الحركة"
 
@@ -22945,7 +23031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: الجدار مع مرشح التداخل الفيديو "
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23294,7 +23380,7 @@ msgstr "( الزاويه بالدرجات (0 الى 359"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr " المرشح  إدارة الفيديو"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "دوّر"
 
@@ -23508,7 +23594,7 @@ msgstr "زيادة التباين بين الحواف."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Sharpen  مُرشحات الفيديو"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "الشاشة"
@@ -23750,12 +23836,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D ناتج الفيديو "
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "إيقاف"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "إستخدامالاجهزه تحويلات yuv ->  RGB "
 
@@ -23820,7 +23906,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D ناتج الفيديو "
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "صورة خلفية"
 
@@ -23959,11 +24045,11 @@ msgstr "خرج ذاكرة الفيديو"
 msgid "Video memory"
 msgstr "ذاكرة الفيديو"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "اخراج الفديو X11"
@@ -24316,658 +24402,973 @@ msgstr "مُتَصفِح فلتر"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "محلل طيف"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "المعيار:"
+msgid "Form"
+msgstr "المعيار:"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "يضبط سبقياً"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "يضبط سبقياً"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "حوار"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "حوار"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "أظهر خيارات متقدمة"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "أظهر خيارات متقدمة"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "أظهر الم&زيد من الخيارات"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "أظهر الم&زيد من الخيارات"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr ".غيّر إسم الخدمة"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ".غيّر إسم الخدمة"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " مث"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " مث"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "وقت البدء"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "وقت البدء"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إضافي،...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إضافي،...)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "إضافي PMT"
+msgid "Extra media"
+msgstr "إضافي PMT"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "اختر الملف"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "اختر الملف"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 #, fuzzy
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC"
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "حرّر الخيارات"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "حرّر الخيارات"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "غيّر وقت بدء الوسائط"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "غيّر وقت بدء الوسائط"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "Ø«"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "Ø«"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "وضع الالتقاط"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "وضع الالتقاط"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "اختر نوع جهاز الالتقاط"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "اختر نوع جهاز الالتقاط"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "اختيار الجهاز"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "اختيار الجهاز"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "خيارات متقدمة..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "خيارات متقدمة..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "اختيار القرص"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "اختيار القرص"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "جهاز القرص"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "جهاز القرص"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "موضع البدء"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "موضع البدء"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "الصوت والترجمات"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "الصوت والترجمات"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "اختر ملف وسائط أو أكثر لفتحه"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "اختر ملف وسائط أو أكثر لفتحه"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "اختيار الملفات"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "اختيار الملفات"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "تستطيع اختيار ملفات محلية عبر القائمة والأزرار التالية."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "تستطيع اختيار ملفات محلية عبر القائمة والأزرار التالية."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "أضف..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "يضيف ملفات ترجمة"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "يضيف ملفات ترجمة"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "استخدام ملفات تر&جمة"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "استخدام ملفات تر&جمة"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "اختر ملف الترجمة"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "اختر ملف الترجمة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "حجم الخط"
+msgid "Font size:"
+msgstr "حجم الخط"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "بيانات الانحياز"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "بيانات الانحياز"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ميفاق الشبكة"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ميفاق الشبكة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "يرجى إدخال عنوان"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "أدخل مسار دفق الشبكة هنا، مع أو بدون الميفاق."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "طريقة تغليف"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "يرجى إدخال عنوان"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d Hz"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "أدخل مسار دفق الشبكة هنا، مع أو بدون الميفاق."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "تدفق الصور"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "ممر 2  "
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "يبقى الحجم الأصلي"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "مرماز الفيديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "طريقة تغليف"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "يبقى الحجم الأصلي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d Hz"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "  نسبة نموذجية"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "تدفق الصور"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "كوديك الصوت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "ممر 2  "
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "Destinations"
+msgstr "مقصد "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "يبقى الحجم الأصلي"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "مقصد جديد"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "مرماز الفيديو"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "يبقى الحجم الأصلي"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "اعرض محليًا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "  نسبة نموذجية"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "رمز عابر "
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "كوديك الصوت"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "خيارات متفرقة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "يعلو / العناوين الثانوية "
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "اسم المجموعة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "مقصد "
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "مقصد جديد"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "اعرض محليًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "رمز عابر "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "خيارات متفرقة"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "الخرج"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه "
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "اسم المجموعة"
+msgid "Output module:"
+msgstr "وحدة الخرج"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby  محيط "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "الخرج"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "وحدة الخرج"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "إعادة نوع الربح"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby  محيط "
+msgid "Visualization:"
+msgstr "مؤثرات بصرية"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "إعادة نوع الربح"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "تمكين الصوت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "مؤثرات بصرية"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "لغة الصوت"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ":كلمة السڒ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "تمكين الصوت"
+msgid "Username:"
+msgstr "اسم المستخدم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "لغة الصوت"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "تسليم الأغاني المُشغّلة لlast.fm"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr ":كلمة السڒ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "اسم المستخدم"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "جهاز القرص المبدئي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "تسليم الأغاني المُشغّلة لlast.fm"
+msgid "Codecs"
+msgstr "كوديك"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "جهاز القرص المبدئي"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "تخطى مرشح الحلقة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "كوديك"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ffmpeg سلاسل مرشح المعالجة المسبقة ل  "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "تخطى مرشح الحلقة"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ffmpeg سلاسل مرشح المعالجة المسبقة ل  "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "فلتر خصائص الصورة"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "فلتر خصائص الصورة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "منفذ الخادوم المبدئي"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "منفذ الخادوم المبدئي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "وسيط HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "وسيط HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "مستوى المختزن المبدئي"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "مستوى المختزن المبدئي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "مبدئي"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "مبدئي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr " (TCP) RTSP انتهى  RTP  استعمال       "
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr " (TCP) RTSP انتهى  RTP  استعمال       "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "منفذ UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "منفذ UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "الواجهة"
+msgid "Instances"
+msgstr "الواجهة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "art policy ألبوم "
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "art policy ألبوم "
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "نشّط مُشعر التحديث"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "نشّط مُشعر التحديث"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "الأغطية"
+msgid "Every "
+msgstr "الأغطية"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "احفظ آخر العناصر المُشغّلة"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "احفظ آخر العناصر المُشغّلة"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "لغة الصوت"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "لغة الصوت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr ":هلاك "
+msgid "File associations"
+msgstr ":هلاك "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr ":هلاك "
+msgid "Set up associations..."
+msgstr ":هلاك "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "اختر واجهة"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "اختر واجهة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ملفات صوتيه"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ملفات صوتيه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "game video filter فلتر الفيديو"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "game video filter فلتر الفيديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "نمط الودجة التالي:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "نمط الودجة التالي:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "أيقونة صينية النظام"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "أيقونة صينية النظام"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "أظهر متحكمًا في وضع ملء الشاشة"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "أظهر متحكمًا في وضع ملء الشاشة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة،  بدون شريط الأدوات وأقل القوائم"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة،  بدون شريط الأدوات وأقل القوائم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
+msgid "Use native style"
+msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr " (OSD)على الشاشة                 "
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr " (OSD)على الشاشة                 "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "أظهر عنوان الوسيط على الفيديو"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "أظهر عنوان الوسيط على الفيديو"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "لغة الترجمات"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "لغة الترجمات"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "لغة الترجمة المُفضّلة"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "لغة الترجمة المُفضّلة"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "الترميز المبدئي"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "الترميز المبدئي"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "تأثير "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "تأثير "
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "لون الخط"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "لون الخط"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " بك"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " بك"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "ناتج الفيديو مغشي"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ناتج الفيديو مغشي"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "المسار"
+msgid "DirectX"
+msgstr "المسار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "عرض"
+msgid "Display device"
+msgstr "عرض"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "تمكين نمط الخلفية"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "تمكين نمط الخلفية"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "نمط الغاء التشويش"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "نمط الغاء التشويش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "تصحيح معدل الترميز"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "تصحيح معدل الترميز"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "المسار"
+msgid "Directory"
+msgstr "المسار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "الزحام &"
+msgid "Stuff"
+msgstr "الزحام &"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "إعدادات الصوت"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "إعدادات الصوت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "جهاز التحكم"
+msgid "Control"
+msgstr "جهاز التحكم"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "تبديل"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "تبديل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "تبديل"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "تبديل"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "الحالة"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "السابق"
+msgid "Prev"
+msgstr "السابق"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "أضف دخلًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "أضف دخلًا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "قراءة الملفات"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "قراءة الملفات"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "تشغيل القائمة"
+msgid "Clear List"
+msgstr "تشغيل القائمة"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "أنعش"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "أنعش"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "التحويل"
+msgid "Transform"
+msgstr "التحويل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "صغير"
+msgid "Sigma"
+msgstr "صغير"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "زامن اليمين واليسار"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "زامن اليمين واليسار"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "زامن اليمين واليسار"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "زامن اليمين واليسار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "توسيع"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "توسيع"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "أحجية"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "أحجية"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "أسود"
+msgid "Black slot"
+msgstr "أسود"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "أعمدة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "أعمدة"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "صفوف"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "صفوف"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "الزاوية"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "منظار الطيف"
+msgid "Geometry"
+msgstr "منظار الطيف"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "عكس اللون"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "عكس اللون"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "عتبة اللون "
+msgid "Similarity"
+msgstr "عتبة اللون "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "لون"
+msgid "Color fun"
+msgstr "لون"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "تأثير الماء"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "تأثير الماء"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "كشف الحركة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "كشف الحركة"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "المعامل"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "المعامل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "كستنائي"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "كستنائي"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "تعديل الصورة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "تعديل الصورة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "وحدة مُرشّح خرج الفيديو"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "وحدة مُرشّح خرج الفيديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "الإضاءة"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "الإضاءة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "إخفاء الظلام"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "إخفاء الظلام"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "عتبة اللون "
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "عتبة اللون "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "(% الموقف الوسط (في "
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "(% الموقف الوسط (في "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "جميع"
+msgid "Wall"
+msgstr "جميع"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "أضف نصًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "أضف نصًا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "الأغطية"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "الأغطية"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "أضف شعارًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "أضف شعارًا"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "علامة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "علامة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "شعار الغطاء"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "شعار الغطاء"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "مُرشَحات الصورة  الفرعية"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "مُرشَحات الصورة  الفرعية"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "مُرشّحات الفيديو"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "مُرشّحات الفيديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "مُرشحات الفيديو"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "مُرشحات الفيديو"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "أعد الضبط"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "أعد الضبط"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "حدّث"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "المرشح موجة الفيديو "
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "المرشح موجة الفيديو "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM ملف تشكيلة"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ملف تشكيلة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "معلومات ميتا"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "معلومات ميتا"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "الاسم:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "دخل:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "دخل:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "اختر دخلًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "اختر دخلًا"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "الخرج:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "الخرج:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "اختر خرجًا"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "اختر خرجًا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "جهاز التحكم"
+msgid "Time Control"
+msgstr "جهاز التحكم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "جهاز التحكم"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "جهاز التحكم"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "موكسر:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "موكسر:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "حلقة"
+msgid "Loop"
+msgstr "حلقة"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "معلومات ميتا"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "معلومات ميتا"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "أجهزة"
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index 0638ff8..093d7b2 100644
Binary files a/po/be.gmo and b/po/be.gmo differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 042a169..5104f4a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n"
 "Last-Translator: Siarhei Dar'ichau <charnabog at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Настройкі для інтэрфейсаў кіравання VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка гарачых клавішаў"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr "Настройка гарачых клавішаў"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Модулі вывада"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Агульныя настройкі для модуляў вывада аўдыё"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -133,6 +134,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Відэа"
 
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Агульны ўвод"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Настройкі агульнага ўводу. Выкарыстоўвайце з асцярогай..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывад патоку"
 
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -370,7 +372,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дадаткова"
 
@@ -393,6 +395,7 @@ msgstr "Дадатковыя настройкі"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Сетка"
 
@@ -519,6 +522,7 @@ msgstr "&Аб праграме"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Прайграць"
 
@@ -671,7 +675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Павялічыць частку відэа. Вы можаце выбраць частку выявы для павелічэння"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Хвалі"
 
@@ -811,7 +815,9 @@ msgstr "Стэрэа"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Левы"
 
@@ -822,7 +828,7 @@ msgstr "Левы"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Правы"
 
@@ -875,8 +881,8 @@ msgstr "Відэакодэкі"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Вывад патоку / Транскадзіраванне не выканана"
@@ -926,113 +932,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Зыходны ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодэк"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрэйт"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Разрашэнне дысплея"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частата кадраў"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1042,6 +1051,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Загаловак"
 
@@ -1079,6 +1089,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Настройка"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1112,6 +1123,7 @@ msgstr "Праграмы"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Раздзел"
 
@@ -1299,7 +1311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Зум"
 
@@ -1466,6 +1478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Уключыць аўдыё"
 
@@ -1567,6 +1580,7 @@ msgstr ""
 "добра, як і паток, што прайграваецца)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Выкарыстаць S/PDIF, калі даступна"
 
@@ -1661,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1685,6 +1699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1776,7 +1791,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1784,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1875,7 +1892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1980,7 +1997,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2149,6 +2166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2257,6 +2275,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2338,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +2527,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2526,9 +2545,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3360,6 +3380,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3443,7 +3464,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3456,7 +3478,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3468,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3480,6 +3503,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4132,7 +4156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4140,138 +4164,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4416,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4795,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4895,6 +4920,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -5758,6 +5784,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5768,6 +5795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5838,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6193,7 +6221,7 @@ msgstr "Няма ўводу"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Павелічэнне выявы"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6295,7 +6323,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6304,7 +6333,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6315,6 +6344,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6323,7 +6355,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6339,7 +6371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6451,6 +6483,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6507,6 +6541,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6803,7 +6838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6960,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7866,22 +7901,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8381,7 +8416,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9194,7 +9229,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -10312,6 +10348,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11361,11 +11398,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11665,11 +11702,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12286,7 +12323,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12414,7 +12451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12510,6 +12547,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12553,13 +12591,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладкі"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Дадаць"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Ачысціць"
 
@@ -12572,7 +12612,7 @@ msgstr "Рэдагаваць"
 msgid "Extract"
 msgstr "Выцягнуць"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Выдаліць"
 
@@ -12715,7 +12755,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Шаг назад"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Імя карыстальніка"
 
@@ -12739,7 +12779,7 @@ msgstr "Пераматаць"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Хутка ўперад"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12753,7 +12793,7 @@ msgstr ""
 "Уключыць эквалайзер. Вы можаце рэгуляваць самастойна або выбраць заданыя "
 "параметры"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12775,11 +12815,12 @@ msgstr "Рабзіна"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Псіхадэліка"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градыент"
 
@@ -12811,7 +12852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Адваротныя колеры"
 
@@ -13313,6 +13354,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13326,6 +13371,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13334,7 +13380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13343,7 +13389,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13380,10 +13426,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Пратакол"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Адрас"
 
@@ -13479,7 +13525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13496,7 +13542,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Адчыніць файл"
 
@@ -13556,7 +13602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13565,7 +13611,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Бітрэйт (кб/с)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13573,7 +13619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13604,6 +13650,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Захаваць"
 
@@ -13624,6 +13671,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
@@ -13806,6 +13855,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13866,7 +13916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13878,7 +13928,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13927,7 +13977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13970,6 +14020,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13986,6 +14037,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -14015,6 +14067,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -14026,7 +14079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -14034,15 +14087,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14463,6 +14516,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14667,7 +14721,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15304,29 +15358,29 @@ msgstr "Прайграць"
 msgid "buffers"
 msgstr "Мультыплексары"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15348,6 +15402,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -15639,11 +15694,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15656,6 +15711,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15675,55 +15731,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15769,6 +15826,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr ""
 
@@ -15848,6 +15906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Візуалізацыі"
@@ -16176,7 +16235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16267,7 +16326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16332,6 +16391,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16416,11 +16476,11 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17151,6 +17211,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18396,6 +18457,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18801,6 +18863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19153,7 +19216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19451,7 +19514,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19505,7 +19568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19556,398 +19619,412 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Аўдыёканалы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Аўдыёканалы"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Колькасць слупкоў мазаікі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Каналы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Каналы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Каналы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19957,96 +20034,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Настройкі аўдыё"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20231,7 +20315,7 @@ msgstr "Псіхадэлічны відэафільтр"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20257,7 +20341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20279,6 +20363,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20974,6 +21059,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21193,7 +21279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21526,7 +21612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -21722,7 +21808,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -21949,11 +22035,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22006,7 +22092,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22133,11 +22219,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr ""
 
@@ -22469,345 +22555,957 @@ msgstr "Фільтр візуалізатара"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Аналізатар дыяпазону"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Паказаць дадатковыя вопцыі"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Нічога Не Выбіраць"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Нічога Не Выбіраць"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Настройкі аўдыё"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Візуалізацыі"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Няправільнае выдзяленне"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Няправільнае выдзяленне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Адчыніць дадаткова"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Адчыніць дадаткова"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Апісанне"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Апісанне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Сэрвісы"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Сэрвісы"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Аўдыёфільтры"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Аўдыёфільтры"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Няправільнае выдзяленне"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Няправільнае выдзяленне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Дадаць файл..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць файл..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Адчыніць субтытры"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Адчыніць субтытры"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Адчыніць субтытры"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Адчыніць субтытры"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Выбраць адзін ці больш файлаў для адчынення"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Не пасылаць"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Не пасылаць"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Пратакол"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Пратакол"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u кб/с"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u кб/с"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Частата кадраў"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Частата кадраў"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Відэакодэкі"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Відэакодэкі"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Частата кадраў"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частата кадраў"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аўдыёкодэкі"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аўдыёкодэкі"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Апісанне"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Апісанне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Апісанне"
+msgid "New destination"
+msgstr "Апісанне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Разрашэнне дысплея"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Разрашэнне дысплея"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Імя карыстальніка"
+msgid "Group name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Настройкі агульнага вывада патоку"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Модулі вывада"
+msgid "Output"
+msgstr "Модулі вывада"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Модулі вывада"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Модулі вывада"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Прайграць ізноў"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Прайграць ізноў"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Візуалізацыі"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Візуалізацыі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Уключыць аўдыё"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Уключыць аўдыё"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Мова"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Мова"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Імя карыстальніка"
+msgid "Username:"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Сэрвісы"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Сэрвісы"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодэк"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодэк"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Паток па змаўчанні"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Паток па змаўчанні"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP Proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP Proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Інтэрфейс"
+msgid "Instances"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Мова"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Мова"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
+msgid "File associations"
+msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Зрабіць ахвяраванне"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Асноўныя інтэрфейсы"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Мова"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Мова"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Мова"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Мова"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Узровень гучнасці па змаўчанні"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Спіс эфектаў"
+msgid "Effect"
+msgstr "Спіс эфектаў"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Адваротныя колеры"
+msgid "Font color"
+msgstr "Адваротныя колеры"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Апісанне"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Апісанне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Разрашэнне дысплея"
+msgid "Display device"
+msgstr "Разрашэнне дысплея"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Інтэрфейс"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Апісанне"
+msgid "Directory"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Настройкі аўдыё"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Настройкі аўдыё"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Кансоль"
+msgid "Control"
+msgstr "Кансоль"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Ачысціць"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Ачысціць"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Імя"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Імя"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансфармацыя"
+msgid "Transform"
+msgstr "Трансфармацыя"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Павелічэнне выявы"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Павелічэнне выявы"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Мазаіка"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Мазаіка"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Трансфармацыя"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Трансфармацыя"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Goom-эфект"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Goom-эфект"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Павелічэнне выявы"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Павелічэнне выявы"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Градыент"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Градыент"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Градыент"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Градыент"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Патокавыя фільтры"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Патокавыя фільтры"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Відэафільтр"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Відэафільтр"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Аўдыёфільтры"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Аўдыёфільтры"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Дата"
+msgid "Update"
+msgstr "Дата"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "&Пашыранае кіраванне"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "&Пашыранае кіраванне"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "&Канфігурацыя VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&Канфігурацыя VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Медыя&інфармацыя"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Медыя&інфармацыя"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Імя"
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
+msgid "Input:"
+msgstr "Дадаць Інтэрфейс"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Агульны ўвод"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Агульны ўвод"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Модулі вывада"
+msgid "Output:"
+msgstr "Модулі вывада"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Вывад патоку"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Вывад патоку"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Загаловак"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Загаловак"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Кансоль"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Кансоль"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Мультыплексары"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Мультыплексары"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Медыя&інфармацыя"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Медыя&інфармацыя"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index 033978e..8a34003 100644
Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b2d64cf..d3ec8fb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-06 18:51+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bulgarian <bestran at mail.bg>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Настройки на VLC за управление на интерф
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "Настройки на клавишните комбинации"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Модули за извеждане"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Основни настройки на модулите за аудио извеждане."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разни"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Разни"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Различни настройки за звука и модулите."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -135,6 +136,7 @@ msgstr "Различни настройки за звука и модулите.
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Основни Входящи"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Основни настройки на въвеждането. Използвайте ги внимателно..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Извеждане на поток"
 
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On Demand) с VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -378,7 +380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулите за откриване на услуги автоматично добавят елементи в плейлиста."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни"
 
@@ -403,6 +405,7 @@ msgstr "Допълнителни настройки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -535,6 +538,7 @@ msgstr "Относно"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "Увеличаване на част от изображението. Можете да изберете коя част от "
 "изображението да се увеличи."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Вълни"
 
@@ -822,7 +826,9 @@ msgstr "Стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Отляво"
 
@@ -833,7 +839,7 @@ msgstr "Отляво"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Отдясно"
 
@@ -885,8 +891,8 @@ msgstr "Декодер"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Изпълнението на потока / Прекодирането е неуспешно"
@@ -938,113 +944,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Затворени заглавия %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригинално ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Честота на дискретизация"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay gain на пътечка"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay gain на албум"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолюция"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Резолюция при показване"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Честота на кадри"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Потокът не може да се отвори"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробности."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не може да разпознае въвеждания формат"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1055,6 +1064,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
@@ -1092,6 +1102,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Настройка"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1125,6 +1136,7 @@ msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "Натиснете клавиша RETURN, за да продължите\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащабиране"
 
@@ -1505,6 +1517,7 @@ msgstr ""
 "подразбиране автоматично се избира най-добрия достъпен метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Включване на звука"
 
@@ -1609,6 +1622,7 @@ msgstr ""
 "поддържа)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Използване на аудио извеждане S/PDIF, ако е възможно"
 
@@ -1710,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
@@ -1740,6 +1754,7 @@ msgstr ""
 "автоматично се избира най-добрия достъпен метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включване на видеото"
 
@@ -1841,7 +1856,9 @@ msgstr "Центъра"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Отгоре"
 
@@ -1849,7 +1866,7 @@ msgstr "Отгоре"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Отдолу"
 
@@ -1947,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 " VLC ще се опита да го използва по подразбиране."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Винаги най-отгоре"
 
@@ -2064,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "избегне компютара да премине в режим на изчакване, заради отсъствие на "
 "активност."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление на прозореца"
 
@@ -2269,6 +2286,7 @@ msgstr ""
 "пропорциите."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускане на кадри"
 
@@ -2394,6 +2412,7 @@ msgstr "По подразбиране"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Включване"
 
@@ -2486,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "със запетая. Използвайте тази опция, само ако искате да видите поток с "
 "няколко програми (например DVB потоци)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио пътечка"
 
@@ -2494,7 +2513,7 @@ msgstr "Аудио пътечка"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер на аудио пътечка, която да се използва в потока (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Пътечка със субтитри"
 
@@ -2634,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "\"{име=отметка-име,време=по-избор-време-начало,байта=по-избор-байт-начало},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директория за запис или име на файла"
 
@@ -2688,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 "филтри тук и ги настройте в \"филтри за слоеве\" в секцията с модули. Можете "
 "да настроите много различни опции за слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Позиция на субтитрите"
 
@@ -2706,9 +2725,10 @@ msgstr "Включване на модула \"Слоеве\""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете напълно да изключите обработката на слоевете."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Екранно меню"
 
@@ -3672,6 +3692,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На цял екран"
 
@@ -3758,7 +3779,8 @@ msgstr "Малко по-бавно"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
@@ -3772,7 +3794,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишен"
 
@@ -3785,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Спиране"
 
@@ -3797,6 +3820,7 @@ msgstr "Избор на клавишна комбинация за спиран
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
@@ -4461,7 +4485,7 @@ msgstr "Превключване между аудио устройствата"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Превключване между наличните аудио устройства"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4469,96 +4493,97 @@ msgstr "Превключване между наличните аудио уст
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимка на кадър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки на прозореца"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Слоеве"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки на пътечка"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление на възпроизвеждането"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по подразбиране"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси сървър"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данни"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Въвеждане"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки на производителността"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размери на преходите"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показване на помощ за VLC (може да се комбинира с --advanced and --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Изчерпателна помощ за VLC и неговите модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4566,19 +4591,19 @@ msgstr ""
 "показване на помощ за VLC и всички негови модули (може да се комбинира с --"
 "advanced and --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "искане за допълнителни обяснения, когато се показва помощ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показване на списък с наличните модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "показване на списък на наличните модули с допълнителни подробности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4587,29 +4612,29 @@ msgstr ""
 "and --help-verbose). Поставете представката = пред името на модула за точно "
 "съвпадение."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Няма да бъдат заредени конфигурационни опции, тъй като не са записани в "
 "конфигурационния файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Възстановяване на текущата конфигурация към стандартните стойности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "използване на алтернативен конфигурационен файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "нулиране на кеша за текущите плъгини"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "показване на инфо за версията"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "основна програма"
 
@@ -4765,7 +4790,7 @@ msgstr "Допълнителна обработка"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
@@ -5160,7 +5185,7 @@ msgstr "Наземен режим на йерархия"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Алфа стойност на йерархията [Неопределена,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5263,6 +5288,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
@@ -6220,6 +6246,7 @@ msgstr "Стандарт на потока (Automatic, SECAM, PAL, или NTSC).
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Широчина"
 
@@ -6230,6 +6257,7 @@ msgstr "Широчина на потока за захващане (-1 за ав
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
@@ -6303,7 +6331,7 @@ msgstr "Битова маска, която ще се използва от ау
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Сила на звука"
 
@@ -6677,7 +6705,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Въвеждане от SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP идентификация"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6794,7 +6822,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Височина на потока за захващане (-1 за автоматично откриване)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркост"
 
@@ -6803,7 +6832,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Яркост на входящото видео."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Нюанс"
 
@@ -6814,6 +6843,9 @@ msgstr "Нюанс на входящото видео."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
@@ -6822,7 +6854,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Наситеност на входящото видео."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -6838,7 +6870,7 @@ msgstr "Тунер"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Тунер, който да се използва, ако има няколко."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6961,6 +6993,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Контраст на входното видео (ако се поддържа от драйвера v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Наситеност"
 
@@ -7023,6 +7057,7 @@ msgstr ""
 "Баланс на синьото на входното видео (ако се поддържа от драйвера v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гама"
 
@@ -7333,7 +7368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr "Въведени"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Пътечки"
 
@@ -7498,7 +7533,7 @@ msgstr "Потребителско име, което ще бъде изискв
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
@@ -8480,22 +8515,22 @@ msgstr "Извеждане на звука чрез PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Аудио извеждане Pulseaudio"
 
@@ -9073,7 +9108,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC не може да отвори кодера"
 
@@ -9920,7 +9955,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -11184,6 +11220,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тих режим"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
@@ -12274,11 +12311,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -12589,11 +12626,11 @@ msgstr "Порт на тунела HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Порт за тунелиране на RTSP/RTP по HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP достоверност"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Моля, въведете валидно потребителско име и парола"
 
@@ -13257,7 +13294,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13393,7 +13430,7 @@ msgstr ""
 "за напълно прозрачно до 255 за напълно непрозрачно)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -13498,6 +13535,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -13541,13 +13579,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Отметки"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
@@ -13560,7 +13600,7 @@ msgstr "Редактиране"
 msgid "Extract"
 msgstr "Извличане"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -13708,7 +13748,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Стъпка назад"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Потребителско име"
 
@@ -13732,7 +13772,7 @@ msgstr "Връщане"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Бързо напред"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Прилагания"
 
@@ -13746,7 +13786,7 @@ msgstr ""
 "Включване на еквалайзера. Честотите могат да се настроят ръчно или да се "
 "използва шаблон."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Общо усилване"
 
@@ -13768,11 +13808,12 @@ msgstr "Ефект на вода"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Халюцинация"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Преливане"
 
@@ -13804,7 +13845,7 @@ msgstr "Изрязване на изображението"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Изрязва определената част от изображението"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертиране на цветовете "
 
@@ -14340,6 +14381,10 @@ msgstr "Захващане"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Преглед..."
 
@@ -14353,6 +14398,7 @@ msgstr "Синхронно възпроизвеждане на друга мед
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Изберете..."
 
@@ -14361,7 +14407,7 @@ msgstr "Изберете..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Име на устройството"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Без DVD меню"
 
@@ -14370,7 +14416,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS папка"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -14413,10 +14459,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -14514,7 +14560,7 @@ msgstr "Кадри в секунда (FPS)"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодиране на субтитрите"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифта"
 
@@ -14531,7 +14577,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл със субтитри"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
@@ -14591,7 +14637,7 @@ msgstr "Временно съхранение на входящия необра
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Формат на контейнера"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Оприи за кодиране"
 
@@ -14600,7 +14646,7 @@ msgstr "Оприи за кодиране"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Битрейт (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащаб"
 
@@ -14608,7 +14654,7 @@ msgstr "Мащаб"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Осведомяване за потока"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Съобщения SAP"
 
@@ -14639,6 +14685,7 @@ msgstr "Запис на файла"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Запис"
 
@@ -14659,6 +14706,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Запис на плейлист..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -14841,6 +14890,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Възстановяване"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Основни"
 
@@ -14903,7 +14953,7 @@ msgstr "Въвеждане / Кодеци "
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Настройки на въвеждане & кодеци "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
@@ -14915,7 +14965,7 @@ msgstr "Включване на звука"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Основно аудио"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Ефект Dolby Surround за слушалки"
 
@@ -14964,7 +15014,7 @@ msgstr "Поправяне на AVI файлове"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Ниво на кеширане по подразбиране"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Кеширане"
 
@@ -15009,6 +15059,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Показване на регулаторите, когато е на цял екран"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Управление / Мрежа"
 
@@ -15025,6 +15076,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Кодиране по подразбиране"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Настройки за начина на показване"
 
@@ -15054,6 +15106,7 @@ msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Показване"
 
@@ -15065,7 +15118,7 @@ msgstr "Включване на видеото"
 msgid "Output module"
 msgstr "Модул за извеждане"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Снимки на кадри"
 
@@ -15073,15 +15126,15 @@ msgstr "Снимки на кадри"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Представка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Поредни числа"
 
@@ -15568,6 +15621,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "В тази станица могат да се настроят няколко допълнителни параметъра."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Време на живот (TTL)"
 
@@ -15811,7 +15865,7 @@ msgstr ""
 "Да не се показва диалогов прозорец при който не се изисква действие (панела "
 "за критичните съобщения и грешките)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -16457,11 +16511,11 @@ msgstr "Възпроизведени"
 msgid "buffers"
 msgstr "буфери"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Текуща визуализация"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16469,19 +16523,19 @@ msgstr ""
 "Текуща скорост на възпроизвеждане: %1\n"
 "Щракнете за настройка"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Връщане към нормална скорост"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Зареждане на обложка на албум"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Щракнете за превключване между изминалото и оставащото време"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Щракнете два пъти, за да отидете до избрана времева позиция"
 
@@ -16503,6 +16557,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Име на файла:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтър:"
 
@@ -16795,11 +16850,11 @@ msgstr "Изтриване на избрания профил"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Създаване на нов профил"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Липсва име на профила"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Трябва да зададете име на профила"
 
@@ -16812,6 +16867,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Файл/Папка"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
@@ -16831,55 +16887,57 @@ msgstr "Този модул записва прекодирания поток 
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на файла"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Запис на файла..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Контейнери (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез mms протокол."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към мрежата чрез RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Основен порт"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към Icecast сървър."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Място за поставяне"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Логин:парола"
 
@@ -16925,6 +16983,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Конвертиране"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Място за запис:"
 
@@ -17006,6 +17065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -17351,7 +17411,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да възстановите стандартните настройки на VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Извеждане на поток"
 
@@ -17450,7 +17510,7 @@ msgstr "Изтриване на текущия профил"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Затвори"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Име на профила"
 
@@ -17515,6 +17575,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Задържане на повторението:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " дни"
 
@@ -17598,11 +17659,11 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню за управление на плеъра"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
@@ -18366,6 +18427,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
@@ -19709,6 +19771,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Моите изображения"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Списък на URL за Podcast"
 
@@ -20133,6 +20196,7 @@ msgstr ""
 "ако искате да използвате Alphamask или видео филтъра за син екран."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачност"
 
@@ -20510,7 +20574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Стандартно извеждане на потока"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
@@ -20822,7 +20886,7 @@ msgstr "Конвертирани от SSE2"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Конвертирани от AltiVec"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Изображение с черни или бели пиксели"
 
@@ -20878,7 +20942,7 @@ msgstr "Настройка на гамата на изображението, м
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Настройка на изображението"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Настройка на изображението"
 
@@ -20941,171 +21005,184 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Класически AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Брой на AtmoLight канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Брой канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Брой канали"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Запазване на дебъг кадрите"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Записване на всеки 128-ми миникадър в папка."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Път, където дебъгкадрите трябва да бъдат записани"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Широчина на извлеченото изображение"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 "Широчина на мини изображението за допълнителна обработка (по подразбиране е "
 "64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Височина на извлеченото изображение"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 "Височина на мини изображението за допълнителна обработка (по подразбиране е "
 "48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Цвят, когато е на пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 "Задаване на цвят, който да се показва, ако потребителя даде видеото на пауза."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Пауза - Червен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Червен компонент на цвета при пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Пауза - Зелен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Зелен компонент на цвета при пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Пауза - Син компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Син компонент на цвета при пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Пауза - Стъпки до цвета при пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Брой стъпки, за промяна на текущия цвят до цвета при пауза (всяка стъпка "
 "отнема 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Край - Червен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Червен компонент на цвета при изключване"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Край - Зелен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Зелен компонент на цвета при изключване"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Край - Син компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Син компонент на цвета при изключване"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Край - Стъпки"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21113,79 +21190,79 @@ msgstr ""
 "Брой стъпки за промяна на текущия цвят до крайния цвят за увеличаване на "
 "осветлението в полумрака, както е при кино (всяка стъпка отнема 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Брой на зоните горе"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Брой на зоните горе на екрана"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Брой на зоните долу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Брой на зоните долу на екрана"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Зона отлявата / отдясната страна"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "Лявата и дясната страна вече имат еднакъв брой зони"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Изчисляване на средната зона"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Използване на софтуерна настройка на бялото"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Вградения драйвер ли да настройва бялото или светодиодите? (препоръчително)."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Бяло - Червен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Стойност на червеното за чисто бяла светлина на светодиодите."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Бяло - Зелен компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Стойност на зеленото за чисто бяла светлина на светодиодите."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Бяло - Син компонент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Стойност на синьото за чисто бяла светлина на светодиодите."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Сериен порт/устройство"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21193,11 +21270,11 @@ msgstr ""
 "Име на серийния порт, където е свързано управлението на AtmoLight.\n"
 " При Windows обикновенно е нещо като COM1 или COM2. На Linux /dev/ttyS01 f.e."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Удебеляване на контурите"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21205,15 +21282,15 @@ msgstr ""
 "Увеличаването на тази стойност ще доведе до по-голяма зависимост на цвета в "
 "края на кадъра."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Пълна яркост на светлината на светодиодите"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Ограничаване на тъмнината"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21221,72 +21298,73 @@ msgstr ""
 "Пиксели с наситеност по-малка от тази ще бъдат пренебрегнати. Трябва да е по-"
 "голяма от тази за домашно видео."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Нюанс на прозореца"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Използва се за статистика"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Наситеност на прозореца"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Филтър за дължина (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Колко време ще отнеме, докато цвета се промени напълно. Това предпазва от "
 "премигване."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Ограничител на филтъра"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Колко трябва да се промени цвета за бърза промяна на цвета."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Филтър за заглаждане (в %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Филтър за заглаждане"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Филтър за режима на изходния цвят"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Без филтър"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Комбинирано"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Процент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Задържане на кадър (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21294,61 +21372,61 @@ msgstr ""
 "Помага да се получи синхрон между извежданото видео и светлинните ефекти. "
 "Можете да направите проби със стойности около 20ms."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Канал 0: сумарен"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Канал 1: отляво"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Канал 2: отдясно"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Канал 3: отгоре"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Канал 4: отдолу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Създаване на схема за свързване на хардуерен канал Х към логически канал Y, "
 "за да се поправи грешно ел. свързване :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "изключено"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Зона 4:сумарно"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zone 3:отляво"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Зона 1:отдясно"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Зона 2:отдолу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Определяне на Канал / Зона"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21358,48 +21436,48 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Зона 0: Преливане отгоре"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Зона 1: Преливане отдясно"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Зона 2: Преливане отдолу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Зона 3: Преливане отляво"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Зона 4: Сумарно преливане"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Задаване на малко bitmap изображение с размер 64x48 пиксела, съдържащо "
 "преливане в полутонове на сивото."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Тип на изображението при режим преливане"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Път до файла на AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21407,51 +21485,58 @@ msgstr ""
 "Ако желаете софтуера за управление на AtmoLight да бъде стартиран от VLC, "
 "въведете тук пълния път до AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight - Светодиодни светлинни ефекти за стая"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Избор тип на устройство и връзка"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Осветяване на стаята с този цвят при пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Осветяване на стаята с този цвят при изключване"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX опции"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight опции"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight опции"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Настройки само за вградения Live Video Processor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Промяна работата на канал (поправя грешно ел. свързване)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Настройка на бялата светлина на светодиодите"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Промяна на преливането"
 
@@ -21652,7 +21737,7 @@ msgstr "Видео платно"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Използване на верига от модули на видео филтри"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Брой клонирания"
 
@@ -21680,7 +21765,7 @@ msgstr "Дублиране на видеото към много прозорц
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Клониране на изображението"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Клониране на изображението"
 
@@ -21703,6 +21788,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Изображение със зададен цвят"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Изображение със зададен цвят"
 
@@ -22476,6 +22562,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Степен на размиване от 1 до 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Размиване на движенията"
 
@@ -22716,7 +22803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Панорамикс: стена от застъпващи се изображения"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Панорамикс"
 
@@ -23089,7 +23176,7 @@ msgstr "Ъгъл в градуси (от 0 до 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Завъртане на видеото"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Завъртане на изображението"
 
@@ -23305,7 +23392,7 @@ msgstr "Увеличаване на контрастта между контур
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Острота"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Острота"
 
@@ -23543,11 +23630,11 @@ msgstr "Препоръчително видео извеждане за Windows
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Извежане на видеото чрез Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Използване на хардуерно преобразуване на YUV->RGB"
 
@@ -23613,7 +23700,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Извежане на видеото чрез DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Възпроизвеждане на десктоп"
 
@@ -23750,11 +23837,11 @@ msgstr "Измеждане за видео паметта"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Видео памет"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX видео извеждане (XCB)"
 
@@ -24090,569 +24177,892 @@ msgstr "Визуализатор"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор на спектъра"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Шаблон"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Шаблон"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Диалогов прозорец"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Диалогов прозорец"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Показване на разширени опции"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Показване на разширени опции"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Показване на повече опции"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Показване на повече опции"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Кеширане за медията"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Кеширане за медията"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Начало на възпроизвеждане"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Синхронно възпроизвеждане на друга медия (допълнителен аудио файл, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Допълнителна медия"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Начало на възпроизвеждане"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Изберете файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Синхронно възпроизвеждане на друга медия (допълнителен аудио файл, ...)"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Пълен MRL (адрес на медия) за въвеждане в VLC "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Допълнителна медия"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Опции за редактиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Изберете файл"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Време за стартиране на медията"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Режим на захващане"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Пълен MRL (адрес на медия) за въвеждане в VLC "
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Избор на типа на захващащото устройство"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Опции за редактиране"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Избор на устройство"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Време за стартиране на медията"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Достъп до разширени опции за настройка на устройството"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Разширени опции..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Режим на захващане"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Избор на диск"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Избор на типа на захващащото устройство"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Изключване на DVD менюта (за съвместимост)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Избор на устройство"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Дисково устройство"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Достъп до разширени опции за настройка на устройството"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Позиция от която да стартира"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Разширени опции..."
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Аудио и субтитри"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Избор на диск"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Изберете един или повече медия файлове, които да се отворят"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Избор на файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Изключване на DVD менюта (за съвместимост)"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Избор на локални файлове, които са добавени в списъка с бутоните."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Дисково устройство"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Добавяне..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Позиция от която да стартира"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Добавяне на файл със субтитри"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Аудио и субтитри"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Използване на файл със субтитри"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Изберете един или повече медия файлове, които да се отворят"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Изберете файл със субтитри"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор на файл"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Размер на шрифта:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Избор на локални файлове, които са добавени в списъка с бутоните."
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Подравняване на текста:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавяне..."
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Мрежов протокол"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Добавяне на файл със субтитри"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Моля, въведете мрежов URL адрес:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Използване на файл със субтитри"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Въведете URL адрес на мрежов поток."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Изберете файл със субтитри"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Размер на шрифта:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Подравняване на текста:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Мрежов протокол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Моля, въведете мрежов URL адрес:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Въведете URL адрес на мрежов поток."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Демултиплекскор MPEG-PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Демултиплекскор MPEG-PS"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Демултиплекскор MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Мултиплексор Ogg/OGM"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Мултиплексор Ogg/OGM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr " Формат MPEG 1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr " Формат MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Мултиплексор MP4/MOV"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Мултиплексор MP4/MOV"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Контейнер"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Честота на кадри"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Контейнер"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нужно е да въведете само един от следните три параметъра. VLC автоматично "
-#~ "ще открие другите, като използва оригиналната пропорция"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Запазване на оригиналната видео пътечка"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Честота на кадри"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Видео кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Запазване на оригиналната аудио пътечка"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Нужно е да въведете само един от следните три параметъра. VLC автоматично ще "
+"открие другите, като използва оригиналната пропорция"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Честота на дискретизация"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аудио кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Запазване на оригиналната видео пътечка"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Наслагване на субтитрите върху видеото"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодек"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Адреси"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Запазване на оригиналната аудио пътечка"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Нов адрес"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Честота на дискретизация"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавяне на дестинации, като следвате метода нужен за извеждане на поток. "
-#~ "Проверете, дали сте избрали прекодирането, чиито формат ще е съвместим с "
-#~ "използвания метод."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодек"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Локално показване"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Наслагване на субтитрите върху видеото"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Активиране на прекодиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Адреси"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Разни опции"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Нов адрес"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Добавяне на дестинации, като следвате метода нужен за извеждане на поток. "
+"Проверете, дали сте избрали прекодирането, чиито формат ще е съвместим с "
+"използвания метод."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Локално показване"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Име на групата"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Активиране на прекодиране"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Генериран низ на изходния поток"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разни опции"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Запазване силата на звука между сесиите"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Извеждане на всички елементарни потоци"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Сила на звука при стартиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Име на групата"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Извеждане"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Генериран низ на изходния поток"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Модул за извеждане:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Запазване силата на звука между сесиите"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Сила на звука при стартиране"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Извеждане"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Модул за извеждане:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Откриване на Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Откриване на Dolby Surround"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Нормализиране силата на звука на:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Нормализиране силата на звука на:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Режим на Replay gain:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Режим на Replay gain:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Визуализация:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Визуализация:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Запазване тоналността на звука при промяна на скоростта"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Запазване тоналността на звука при промяна на скоростта"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Предпочитан език за аудито:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Предпочитан език за аудито:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Парола:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Потребителско име:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребителско име:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Представяне на възпроизведените песни в last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Представяне на възпроизведените песни в last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Оптично устройсво"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Оптично устройсво"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Дисково устройство по подразбиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Дисково устройство по подразбиране"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодеци"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодеци"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Пропускане на H.264 loop филтъра"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Пропускане на H.264 loop филтъра"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Ниво на допълнителната обработка на видеото"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Ниво на допълнителната обработка на видеото"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Използване ускоряване на GPU (експериментално)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Използване ускоряване на GPU (експериментално)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Използване на системните кодеци, ако са налични (по-добро качество, но "
-#~ "несигурно)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Използване на системните кодеци, ако са налични (по-добро качество, но "
+"несигурно)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Повреден или непълен AVI файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Повреден или непълен AVI файл"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Порт по подразбиране (в режим сървър)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Порт по подразбиране (в режим сървър)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL на HTTP прокси"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL на HTTP прокси"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Ниво на кеширане по подразбиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Ниво на кеширане по подразбиране"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (по подразбиране)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (по подразбиране)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Използване на RTP над RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Използване на RTP над RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Извеждане на потока във файл"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Извеждане на потока във файл"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Копие на VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Копие на VLC"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Само едно стартирано копие на VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Само едно стартирано копие на VLC"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Файлове на опашката в плейлиста при режим на едно копие"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Файлове на опашката в плейлиста при режим на едно копие"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Управление зареждането на обложка на албум:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Управление зареждането на обложка на албум:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Активиране на съобщение при обновление"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Активиране на съобщение при обновление"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Всеки"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Всеки"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Запазване на последните възпроизведени елементи"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Запазване на последните възпроизведени елементи"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Разделете думите чрез | (без интервал)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Разделете думите чрез | (без интервал)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Език на менютата:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Език на менютата:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Асоцииране на файлове"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Асоцииране на файлове"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Асоцииране на файлове..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Асоцииране на файлове..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Изглед"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Изглед"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Избор на скин"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Избор на скин"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Файл със скин:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Файл със скин:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Преоразмеряване на интерфейса към размера на видеото"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Преоразмеряване на интерфейса към размера на видеото"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Задаване стил на прозореца:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Задаване стил на прозореца:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Вграждане на видеото в интерфейса"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Вграждане на видеото в интерфейса"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Изкачащ прозорец в трея, когато е минимизиран"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Изкачащ прозорец в трея, когато е минимизиран"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Показване на регулатори, когато е на цял екран"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Показване на регулатори, когато е на цял екран"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Минимален изглед (без ленти с инструменти)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Минимален изглед (без ленти с инструменти)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Това е интерфейса по подразбиране на VLC, с вградения изглед."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Това е интерфейса по подразбиране на VLC, с вградения изглед."
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Използване на стандартния стил"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Използване на стандартния стил"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Включване на екранно меню (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Включване на екранно меню (OSD)"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Показване заглавието на медията върху видеото при стартиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Показване заглавието на медията върху видеото при стартиране"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Език за субтитрите"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Език за субтитрите"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Предпочитан език за субтитрите"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Предпочитан език за субтитрите"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Кодиране по подразбиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Кодиране по подразбиране"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Ефект"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефект"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Цвят на шрифта"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Цвят на шрифта"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Ускорено видео извеждане (Overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Ускорено видео извеждане (Overlay)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Устройство за показване"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Възпроизвеждане на десктоп"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Устройство за показване"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Тип на деинтерлейс"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Възпроизвеждане на десктоп"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Задаване на пропорция"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Тип на деинтерлейс"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Директория"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Задаване на пропорция"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Настройки за редактиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Управление"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Ръчно стартиране"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Настройка на разписание"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Настройки за редактиране"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Стартиране по разписание"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Управление"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Ръчно стартиране"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Предишен"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Настройка на разписание"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Добавяне на въвеждане"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Стартиране по разписание"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Редактиране на въвеждане"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Изчистване на списъка"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновяване"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Предишен"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансформация"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Добавяне на въвеждане"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Сигма"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Редактиране на въвеждане"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Едновременно отгоре и отдолу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Изчистване на списъка"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Едновременно отляво и отдясно"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Лупа на екрана"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Игра на пъзел"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Трансформация"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Черен слот"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Колони"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Едновременно отгоре и отдолу"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Редове"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Едновременно отляво и отдясно"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ъгъл"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Лупа на екрана"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Геометрия"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Игра на пъзел"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Извличане на цвят"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Черен слот"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Подобни"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Колони"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Забавление с цвят"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Редове"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Ефект на вода"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Ъгъл"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Детектор на движение"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Коефицент"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Извличане на цвят"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Анимационен филм"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Модификация"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Подобни"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Удебеляване на контурите"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Забавление с цвят"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Филтър за режима на изходния цвят"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Ефект на вода"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Яркост (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Детектор на движение"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Ограничаване на тъмнината"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Коефицент"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Ограничител на филтъра (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Анимационен филм"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Филтър за заглаждане (в %)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Модификация"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Видео стена"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Удебеляване на контурите"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Показване текст на екрана"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Филтър за режима на изходния цвят"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Видео стена/Наслагване"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Яркост (%)"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Добавяне на лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Ограничаване на тъмнината"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Изтриване на лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Ограничител на филтъра (%)"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Маска"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Филтър за заглаждане (в %)"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Модул за филтъра на слоеве"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Видео стена"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Видео филтри"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Показване текст на екрана"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Филтри за видео стена"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Видео стена/Наслагване"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Възстановяване"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Добавяне на лого"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Обновяване"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Управление на видео филтрите"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Изтриване на лого"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Конфигуриране на VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Управление разпространението на медия"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Модул за филтъра на слоеве"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео филтри"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Въвеждане:"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Филтри за видео стена"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Избор на въвеждане"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Възстановяване"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Извеждане:"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Избор на извеждане"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Управление на видео филтрите"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Настройка на времето"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Конфигуриране на VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Управление разпространението на медия"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Въвеждане:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Избор на въвеждане"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Извеждане:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Избор на извеждане"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Настройка на мултиплексора"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Настройка на времето"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Мултиплексор:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Настройка на мултиплексора"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Повторение на плейлист"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Мултиплексор:"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Управление на списъка с медии"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Повторение на плейлист"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Управление на списъка с медии"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контейнери (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
 #~ msgstr "Стойност на кеширане за файловете, в милисекунди."
diff --git a/po/bn.gmo b/po/bn.gmo
index f6d6af3..a6e0834 100644
Binary files a/po/bn.gmo and b/po/bn.gmo differ
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index a4a608a..118f801 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:21+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেট
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "হট কী সেটিংসমূহ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "হট কী সেটিংসমূহ"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "অডিও"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "আউটপুট মডিউল"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারণ সেটিংসমূহ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "বিবিধ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ এবং মডিউল।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ এবং ম
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ভিডিও"
 
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "সাধারণ ইনপুট"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিংসমূহ। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
 
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তবায়ন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "সার্ভিস ডিসকভারী মডিউলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করার সুবিধা প্রদান "
 "করে।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "উন্নত"
 
@@ -405,6 +407,7 @@ msgstr "উন্নত সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
@@ -534,6 +537,7 @@ msgstr "পরিচিতি (&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "চালান"
 
@@ -675,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "ভিডিওর একটি অংশ বিবর্ধিত করা হবে। ভিডিওর কোন অংশটি বর্ধিত করতে হবে তা আপনি "
 "নির্বাচন করতে পারেন।"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "তরঙ্গ"
 
@@ -844,7 +848,9 @@ msgstr "স্টেরিও"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "বাম"
 
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "বাম"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ডান"
 
@@ -907,8 +913,8 @@ msgstr "ডিকোডার"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "স্ট্রীমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ"
@@ -960,113 +966,116 @@ msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড"
 msgid "Yes"
 msgstr "হ্যা"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "স্ট্রীম %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "আসল ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "কোডেক"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "বর্ণনা"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "চ্যানেল"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "স্যাম্পল রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u হার্জ"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "বিট রেট"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "অ্যালবাম রিপ্লের গেইন"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f ডেসিবল"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "প্রদর্শনের রেজল্যুশন"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাচ্ছে না"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC '%s' MRL খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত তথ্যের জন্য লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ইনপুটের ফরম্যাট চিনতে পারছে না"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1076,6 +1085,7 @@ msgstr "'%s'-এর ফরম্যাট শনাক্ত করা যায়
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "শিরোনাম"
 
@@ -1113,6 +1123,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "সেটিং"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1146,6 +1157,7 @@ msgstr "প্রোগ্রাম"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "অধ্যায়"
 
@@ -1373,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "চালিয়ে যাওয়ার জন্য রিটার্ন কী চাপুন...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
 
@@ -1557,6 +1569,7 @@ msgstr ""
 "মেথডটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে"
 
@@ -1661,6 +1674,7 @@ msgstr ""
 "(যদি আপনার হার্ডওয়্যার এবং যে অডিও স্ট্রীম চালানো হচ্ছে তা এটাকে সমর্থন করে)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "বিদ্যমান থাকলে S/PDIF ব্যবহার করা হবে"
 
@@ -1758,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "কোনটি না"
 
@@ -1788,6 +1802,7 @@ msgstr ""
 "মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা হবে"
 
@@ -1891,7 +1906,9 @@ msgstr "মাঝামাঝি"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "উপরে"
 
@@ -1899,7 +1916,7 @@ msgstr "উপরে"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "নিচে"
 
@@ -1996,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 "রেন্ডার করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে"
 
@@ -2109,7 +2126,7 @@ msgstr ""
 "যেকোনো প্লেব্যাকের সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডেমন সংযত করা হবে, যেন কর্মহীনতার জন্য "
 "কম্পিউটার বন্ধ হয়ে না যায়।"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "উইন্ডো সজ্জা"
 
@@ -2309,6 +2326,7 @@ msgstr ""
 "পারেন।"
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া হবে"
 
@@ -2431,6 +2449,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "সক্রিয় করা হবে"
 
@@ -2518,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "করুন। আপনি যদি কোনো মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রীম (উদাহরণস্বরূপ DVB স্ট্রীম) পড়তে চান, "
 "শুধুমাত্র সেক্ষেত্রেই এই অপশনটি ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
@@ -2526,7 +2545,7 @@ msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রীম সংখ্যা (0 থেকে n পর্যন্ত)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক"
 
@@ -2664,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করা হবে"
 
@@ -2713,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "পরিশোধকগুলো এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করুন। "
 "এছাড়াও আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করা হবে"
 
@@ -2733,9 +2752,10 @@ msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করা হবে"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "আপনি সম্পূর্ণরূপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
 
@@ -3692,6 +3712,7 @@ msgstr "এই সেটিংসমূহ গ্লোবাল VLC কী ব
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
 
@@ -3776,7 +3797,8 @@ msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর্তী"
 
@@ -3789,7 +3811,8 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেম
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
@@ -3801,7 +3824,7 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আই
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
@@ -3813,6 +3836,7 @@ msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হ
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "অবস্থান"
 
@@ -4467,7 +4491,7 @@ msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোর
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4475,96 +4499,97 @@ msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোত
 msgid "Snapshot"
 msgstr "স্ন্যাপশট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "উইন্ডো বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "উপছবি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "সাবটাইটেল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "ওভারলে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "ট্র্যাক সেটিংসমূহ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "প্লেব্যাক কন্ট্রোল"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিভাইস"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিংসমূহ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "সক্স প্রক্সি"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "মেটাডেটা"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "ডিকোডার"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "বিশেষ মডিউল"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "প্লাগইন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "হট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC-র সহায়িকা মূদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
 "পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC এবং এর মডিউলসমূহের জন্য সম্পূর্ণ সহায়িকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4572,19 +4597,19 @@ msgstr ""
 "VLC এবং এর সকল মডিউলের সহায়িকা মুদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর "
 "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত ভার্বোসিটির জন্য জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "অতিরিক্ত বিবরণসহ বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4593,27 +4618,27 @@ msgstr ""
 "সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরক্ষণ করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "বর্তমান প্লাগইন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
 
@@ -4773,7 +4798,7 @@ msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "ছাঁটা"
 
@@ -5164,7 +5189,7 @@ msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল স্তরায়ন মোড"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "স্তরায়ন আলফা মান [অনির্ধারিত,১,২,৪]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "à§§"
 
@@ -5265,6 +5290,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "অডিও সিডি"
 
@@ -6193,6 +6219,7 @@ msgstr "স্ট্রীমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "প্রস্থ"
 
@@ -6203,6 +6230,7 @@ msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "উচ্চতা"
 
@@ -6277,7 +6305,7 @@ msgstr "কার্ডের অডিও অংশ দ্বারা ব্
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ভলিউম"
 
@@ -6646,7 +6674,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ইনপুট"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP প্রমাণীকরণ"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6754,7 +6782,8 @@ msgstr ""
 "যে স্ট্রীমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -1)।"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "উজ্জ্বলতা"
 
@@ -6763,7 +6792,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা।"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "হিউ"
 
@@ -6774,6 +6803,9 @@ msgstr "ভিডিও ইনপুটের হিউ।"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "রং"
 
@@ -6782,7 +6814,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "ভিডিও ইনপুটের রং।"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "বৈসাদৃশ্য"
 
@@ -6798,7 +6830,7 @@ msgstr "টিউনার"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "যে টিউনারটি ব্যবহার করতে হবে, যদি একাধিক উপস্থিত থাকে।"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6921,6 +6953,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "ভিডিও ইনপুটের বৈসাদৃশ্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "স্যাচুরেশন"
 
@@ -6981,6 +7015,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "ভিডিও ইনপুটের নীল ভারসাম্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "গামা"
 
@@ -7291,7 +7326,7 @@ msgstr "সিস্টেম ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "এন্ট্রিসমূহ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "ট্র্যাক"
 
@@ -7458,7 +7493,7 @@ msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য য
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -8432,22 +8467,22 @@ msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপুট"
 msgid "5.1"
 msgstr "à§«.à§§"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio অডিও আউটপুট"
 
@@ -9013,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 "এটি VLC মিডিয়া প্লেয়ারের অভ্যন্তরের কোনো সমস্যা নয়।\n"
 "এ ব্যাপারে ভিডিওল্যান প্রজেক্টের সাথে যোগাযোগ করবেন না।\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC এনকোডারটি খুলতে পারেনি।"
 
@@ -9862,7 +9897,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও এনকোডার"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "মোড"
 
@@ -11118,6 +11154,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "নিঃশব্দ মোড।"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "পরিসংখ্যান"
 
@@ -12204,11 +12241,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "পোর্ট"
@@ -12526,11 +12563,11 @@ msgstr "HTTP টানেল পোর্ট"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP এর উপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP প্রমাণীকরণ"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
 
@@ -13195,8 +13232,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "আলাদা সাব-স্ট্রীম"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "স্বাধীন ES-এ আলাদা teletex/dvbs পৃষ্ঠা। স্ট্রীম আউটপুট ব্যবহার করার সময় এই অপশনটি "
@@ -13328,7 +13366,7 @@ msgstr ""
 "নির্ধারণ করা থাকে(২৫৫)। (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ অনচ্ছতার জন্য ২৫৫)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "লেখ"
 
@@ -13434,6 +13472,7 @@ msgstr "সকল রেন্ডার করা চিত্র এবং ল
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
@@ -13477,13 +13516,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "বুকমার্ক"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "সংযুক্ত করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "পরিষ্কার করা হবে"
 
@@ -13496,7 +13537,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
 msgid "Extract"
 msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "মুছে ফেলুন"
 
@@ -13641,7 +13682,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "পেছনে যান"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
 
@@ -13665,7 +13706,7 @@ msgstr "পেছনে"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "দ্রুত সামনে যান"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "২ পাস"
 
@@ -13679,7 +13720,7 @@ msgstr ""
 "ইকুয়ালাইজার সক্রিয় করা হবে। ব্যান্ড ম্যানুয়ালী বা প্রিসেট ব্যবহার করে নির্ধারণ করা "
 "যায়।"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "প্রিঅ্যাম্প"
 
@@ -13701,11 +13742,12 @@ msgstr "রিপল"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "সাইকিডেলিক"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "গ্র্যাডিয়েন্ট"
 
@@ -13737,7 +13779,7 @@ msgstr "চিত্র ছাঁটা"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "চিত্রের একটি নির্ধারিত অংশ ছেঁটে ফেলে"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "রং বিপরীতমুখীকরণ"
 
@@ -14272,6 +14314,10 @@ msgstr "ধারণ"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ..."
 
@@ -14286,6 +14332,7 @@ msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চা
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "পছন্দ..."
 
@@ -14294,7 +14341,7 @@ msgstr "পছন্দ..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ডিভাইসের নাম"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "কোনো DVD মেনু নেই"
 
@@ -14303,7 +14350,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS ফোল্ডার"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14346,10 +14393,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "প্রোটোকল"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা"
 
@@ -14448,7 +14495,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টের আকার"
 
@@ -14465,7 +14512,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "ফাইল খুলুন"
 
@@ -14532,7 +14579,7 @@ msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প করা হবে"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "এনক্যাপসুলেশন প্রক্রিয়া"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "ট্রান্সকোডিং অপশন"
 
@@ -14541,7 +14588,7 @@ msgstr "ট্রান্সকোডিং অপশন"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "স্কেল"
 
@@ -14549,7 +14596,7 @@ msgstr "স্কেল"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ঘোষনাকৃত স্ট্রিম"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP ঘোষনা করা হবে"
 
@@ -14580,6 +14627,7 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হবে"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "সংরক্ষণ করা হবে"
 
@@ -14600,6 +14648,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করা হবে..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "মুছে ফেলা হবে"
 
@@ -14784,6 +14834,7 @@ msgstr "সকল রিসেট করা হবে"
 
 # বেসিক
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "ভিত্তি"
 
@@ -14846,7 +14897,7 @@ msgstr "ইনপুট & কোডেক"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ইনপুট & কোডেক সেটিং"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "আবহ"
 
@@ -14858,7 +14909,7 @@ msgstr "অডিও সক্রিয় করা হবে"
 msgid "General Audio"
 msgstr "সাধারন অডিও"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "হেডফোন পারিপার্শ্বিক আবহ"
 
@@ -14908,7 +14959,7 @@ msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা হবে"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং স্তর"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "ক্যাশিং"
 
@@ -14953,6 +15004,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "গোপনতা/নেটওয়ার্কের তথ্য আদান প্রদান"
 
@@ -14970,6 +15022,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "প্রদর্শনী সেটিং"
 
@@ -14999,6 +15052,7 @@ msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দ
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "ডিসপ্লে"
 
@@ -15010,7 +15064,7 @@ msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা হবে"
 msgid "Output module"
 msgstr "আউটপুট মডিউল"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট"
 
@@ -15018,16 +15072,16 @@ msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট"
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "ফরমেট"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "প্রিফিক্স"
 
 # Sequential
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন"
 
@@ -15517,6 +15571,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিম করার প্যারামিটার নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "টাইম-টু-লিভ (TTL)"
 
@@ -15762,7 +15817,7 @@ msgstr ""
 "যেসব ডায়ালগে ব্যবহারকারী অ্যাকশনের প্রয়োজন হয় না সেগুলো প্রদর্শন করা হবে না "
 "(সঙ্কটপূর্ণ ও ত্রুটিপূর্ণ প্যানেল)।"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস"
 
@@ -16405,11 +16460,11 @@ msgstr "চালানো"
 msgid "buffers"
 msgstr "বাফার"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "বর্তমান দৃশ্যায়ণ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16417,19 +16472,19 @@ msgstr ""
 "বর্তমান প্লে-ব্যাকের গতি: %1\n"
 "সমন্বয় করতে ক্লিক করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "সাধারন চালানোর গতি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "অতিবাহিত এবং অবশিষ্ট সময়ের মধ্যে টগল করতে ক্লিক করুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "পছন্দনীয় সময় অবস্থানে যেতে ডাবল ক্লিক করুন"
 
@@ -16451,6 +16506,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ফাইলের নাম:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "পরিশোধক:"
 
@@ -16742,11 +16798,11 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলু
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "একটি নতুন বৃত্তান্ত তৈরি করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "বৃত্তান্ত নাম অনুপস্থিত"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "আপনার অবশ্যই বৃত্তান্তের জন্য একটি নাম নির্ধারণ করতে হবে ।"
 
@@ -16759,6 +16815,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ফাইল/ফোল্ডার"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "উৎস"
 
@@ -16778,61 +16835,63 @@ msgstr "এই মডিউলটি দ্বারা একটি ফাই
 msgid "Filename"
 msgstr "ফাইলের নাম"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হবে..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "কনটেইনার (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "এই মডিউলটি HTTP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "পথ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "এই মডিউলটি mms প্রোটোকলের মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে "
 "দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "এই মডিউলটি RTSP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "এই মডিউলটি UDP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "এই মডিউলটি RTP এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "বেস পোর্ট"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "মাউন্ড পয়েন্ট"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass"
 
@@ -16878,6 +16937,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "রূপান্তর করা হবে"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "গন্তব্য ফাইল:"
 
@@ -16959,6 +17019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "অপশন"
 
@@ -17299,7 +17360,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার VLC মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করতে চান?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
 
@@ -17397,7 +17458,7 @@ msgstr "বর্তমান বৃত্তান্ত মুছে ফেল
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "বন্ধ করা হবে (&o)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "বৃত্তান্তের নাম"
 
@@ -17462,6 +17523,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "বিলম্ব পুনরাবৃত্ত করা হবে:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " দিন:"
 
@@ -17548,11 +17610,11 @@ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 msgid "All Files"
 msgstr "সকল ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "বিরত"
 
@@ -18314,6 +18376,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "গোস্পেল"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "নয়েজ"
 
@@ -19661,6 +19724,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "আমার ছবি"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "পডকাস্ট URL-এর তালিকা"
 
@@ -20092,6 +20156,7 @@ msgstr ""
 "ভিডিও পরিশোধক ব্যবহারের চিন্তা করেন তাহলে YUVA ব্যবহকরা হবেরুন।"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "স্বচ্ছতা"
 
@@ -20485,7 +20550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ"
 
@@ -20792,7 +20857,7 @@ msgstr "এখান থেকে SSE2 রূপান্তর"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "এখান থেকে AltiVec রূপান্তর"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড"
 
@@ -20848,7 +20913,7 @@ msgstr "চিত্রের গামা 0.01 থেকে ‍10 এর মধ
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "চিত্রের বৈশিষ্ট্যের পরিশোধক"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "চিত্র সমন্বয়"
 
@@ -20911,39 +20976,43 @@ msgstr ""
 "তালিকা থেকে আপনার পছন্দের হার্ডওয়্যারটি বেছে নিন, অথবা এক্সটার্নাল প্রসেসে "
 "প্রতিনিধি প্রক্রিয়াধীন করার জন্য আরও অপশনসহ - AtmoWin সফটওয়্যার নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin সফটওয়্যার"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "ক্লাসিক AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "AtmoLight চ্যানেলের সংখ্যা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "DMX ডিভাইসের সাথে যত সংখ্যক AtmoLight চ্যানেল অনুকরণ করতে হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "প্রতিটি চ্যানেলের জন্য DMX অ্যাড্রেস"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -20951,60 +21020,71 @@ msgstr ""
 "প্রতিটি চ্যানেলে ব্যবহারের জন্য DMX বেস অ্যাড্রেস এখানে নির্ধারণ করুন, মানগুলো আলাদা "
 "করার জন্য , অথবা ; ব্যবহার করুন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 "আপনার MoMoLight হার্ডওয়্যারের উপর নির্ভর করে ৩ টি বা ৪ টি চ্যানেল নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+"আপনার MoMoLight হার্ডওয়্যারের উপর নির্ভর করে ৩ টি বা ৪ টি চ্যানেল নির্বাচন করুন"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ডিবাগ ফ্রেম সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "প্রতি ১২৮ তম মিনিফ্রেম একটি ফোল্ডারে লিখুন।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ডিবাগ ফ্রেম ফোল্ডার"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "যেখানে ডিবাগফ্রেম সংরক্ষণ করা হবে সেটির পাথ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "এক্সট্রাক্ট করা চিত্রের প্রস্থ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট চিত্রের প্রস্থ (পূর্বনির্ধারিত মান 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "এক্সট্রাক্ট করা চিত্রের উচ্চতা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "আরো প্রসেসিং এর জন্য ছোট চিত্রের উচ্চতা (পূর্বনির্ধারিত মান 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "বিশ্লেষনকৃত পিক্সেল চিহ্নিত করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "পর্দায় নমুনা গ্রিড সাদা রঙের পিক্সেল হিসেবে দৃশ্যমান করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "বিরতির সময় রঙ্গিন হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21012,70 +21092,70 @@ msgstr ""
 "ব্যবহারকারী বিরতি দিলে যে রং দেখানো হবে সেটি সেট করা হবে। (পানীয় নেয়ার জন্য "
 "আলো আছে তো?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "বিরতি-লাল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের লাল কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "বিরতি-সবুজ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের সবুজ কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "বিরতি-নীল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙের নীল কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "বিরতি-ফেডস্টেপ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "বর্তমান সময়ে ধারনকৃত রং থেকে সাময়িক বিরতির সময় ধারনকৃত রঙে যাওয়ার জন্য যতগুলো ধাপ "
 "হবে (প্রতিটি ধাপের জন্য ৪০ মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "শেষ-লাল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের লাল কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "শেষ-সবুজ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের সবুজ কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "শেষ-নীল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "শাটডাউনের সময় ধারনকৃত রঙের নীল কম্পোনেন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "শেষ-ফেডস্টেপ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21083,35 +21163,35 @@ msgstr ""
 "সিনেমার ন্যায় আলো পরিবর্তন করার জন্য এক রং থেকে অন্য রং-এ যাওয়ার জন্য যতগুলো ধাপ "
 "হবে... (প্রতিটি ধাপের জন্য ৪০ মিলিসেকেন্ড লাগবে)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "উপরে যতগুলো জোন আছে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখ্যক পিক্সেল ছাঁটা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "নিচে যতগুলো জোন আছে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "স্ক্রীণের নিচে যতগুলো জোন আছে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "বাম / ডান দিকের জোন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "বাম ও ডান দিকে সর্বদা একই সংখ্যক জোন থাকবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "গড় জোন গণনা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21119,46 +21199,46 @@ msgstr ""
 "এটি নমুনা ছবির সব পিক্সেলের গড় ধারণ করে (শুধুমাত্র একক চ্যানেল AtmoLight'র জন্য "
 "প্রয়োজনীয়)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "সফটওয়্যার সাদা সমন্বয় ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "সাদা সমন্বয় কি বিল্ডইন ড্রাইভার দ্বারা করা হবে নাকি আপনার LED স্ট্রাইপ দ্বারা করা "
 "হবে? সুপারিশ করা হবে।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "সাদা লাল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের ওপর একটি বিশুদ্ধ সাদার লাল মান।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "সাদা সবুজ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের ওপর একটি বিশুদ্ধ সাদার সবুজ মান।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "সাদা নীল"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের ওপর একটি বিশুদ্ধ সাদার নীল মান।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "সিরিয়াল পোর্ট/ডিভাইস"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21167,25 +21247,25 @@ msgstr ""
 "উইন্ডোজে সাধারনত COM1 বা COM2। লিনাক্সে /dev/ttyS01 f.e."
 
 # weighting
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "সীমানা ভারীকরন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "এই মানটি বাড়ালে রং বাড়বে যা ফ্রেমের সীমানার উপর নির্ভরশীল।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের পরিপূর্ণ উজ্জ্বলতা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "কালোর সীমা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21193,72 +21273,73 @@ msgstr ""
 "এই স্যাচুরেশনের চেয়ে কম স্যাচুরেশনের পিক্সেল উপেক্ষা করা হবে। লেটারবক্স ভিডিওর জন্য "
 "এক এর চেয়ে বড় হওয়া উচিত।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "বর্ন উইন্ডোয়িং"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "পরিসংখ্যানের জন্য ব্যবহৃত।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "স্যাট উইন্ডোয়িং"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "পরিশোধকের দৈর্ঘ্য (মিলিসেকেন্ড)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "একটি রং সম্পূর্ণভাবে পরিবর্তিত হতে যত সময় লাগে। এটি ফ্লিকারিং প্রতিরোধ করে।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "পরিশোধক থ্রেশহোল্ড"
 
 # immediate
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "তাৎক্ষণিক রং পরিবর্তনের জন্য একটি রং কতটুকু পরিবর্তিত হতে হবে।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "পরিশোধকের স্মুথনেস (%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "পরিশোধক স্মুথনেস"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "ভিডিও কালার ফিল্টার মোড"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "পূর্ববর্তী রঙের উপর নির্ভর করে কিভাবে আউটপুট রং গণনা করতে হবে তা নির্ধারণ করে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "পরিশোধন করা হবে না"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "সংযুক্ত"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "শতকরা"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "ফ্রেম বিলম্ব (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21266,61 +21347,61 @@ msgstr ""
 "সিনক্রোনাইজেশনে ভিডিও আউটপুট এবং আলোর প্রভাব পেতে সাহায্য করে। ২০ মিলিসেকেন্ডের "
 "কাছাকাছি কোনো মান হলে কাজটি ভালভাবে হয়।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "চ্যানেল ০: সারসংক্ষেপ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "চ্যানেল ১: বামে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "চ্যানেল ২: ডান"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "চ্যানেল ৩: শীর্ষে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "চ্যানেল ৪: নীচে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "ভুল তার সংযোজনের ক্ষেত্রে হার্ডওয়্যার চ্যানেল X এর সাথে লজিকাল চ্যানেল Y এর সংযোগ "
 "মিলানোর জন্য ব্যবহার করা হয় :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "জোন ৪:সারসংক্ষেপ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "জোন ৩:বাম"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "জোন ১:ডান"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "৪৩৮৩: জোন ০:শীর্ষ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "জোন ২:নীচে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "চ্যানেল / জোনভিত্তিক নির্দেশিত কাজ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21336,37 +21417,37 @@ msgstr ""
 "দু'টি জোন, এবং বামে ও ডানে একটি করে এবং কোনো সারাংশ জোন না থাকলে, ক্লাসিক "
 "AtmoLight'র জন্য ম্যাপিং হবে -1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "জোন ০: শীর্ষ গ্রেডিয়েন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "জোন ৪: ডান গ্রেডিয়েন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "জোন ২: নিচের গ্রেডিয়েন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "জোন ৪: বাম গ্রেডিয়েন্ট"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "জোন ৪: গ্রেডিয়েন্ট সারসংক্ষেপ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "একটি গ্রেস্কেল গ্রেডিয়েন্ট ধারন করে ৬৪x৪৮ পিক্সেলের একটি ছোট বিটম্যাপ নির্ধারন করে "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "গ্রেডিয়েন্ট বিটম্যাপ সার্চপাথ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21374,11 +21455,11 @@ msgstr ""
 "গ্রেডিয়েন্ট বিটম্যাপ আরোপ করতে পছন্দনীয় অপশন হলো একটি ফোল্ডারে zone_0.bmp, zone_1."
 "bmp ইত্যাদি হিসেবে নির্ধারণ করুন এবং ফোল্ডারের নাম এখানে নির্ধারণ করুন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWin*.exe এর ফাইলনাম"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21386,51 +21467,58 @@ msgstr ""
 "আপনি যদি AtmoLight কন্ট্রোল সফটওয়্যারটি VLC দ্বারা চালু করতে চান তাহলে AtmoWinA."
 "exe এর পূর্ণ পাথ এখানে প্রবেশ করান।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight পরিশোধক"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "ডিভাইসের ধরন ও সংযোগ নির্বাচন করুন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "বিরতির সময় এই রং দিয়ে ঘর আলোকিত করা হয়"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "শাটডাউনের সময় এই রং দিয়ে আসর আলোকিত করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX অপশন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight অপশন"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight অপশন"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "বিল্ড-ইন Atmo'র জন্য জোনের বহির্বিন্যাস"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "বিল্ট-ইন সরাসরি সম্প্রচারিত ভিডিও প্রসেসরের জন্য সেটিং"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "ধার্য করা চ্যানেল পরিবর্তন করা হবে (তারের ভুল সংযোজন ঠিক করে)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "আপনার LED স্ট্রাইপের সাথে সাদা আলো সমন্বয় করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "গ্রেডিয়েন্ট পরিবর্তন করা হবে"
 
@@ -21638,7 +21726,7 @@ msgstr "ক্যানভাস ভিডিও ফিল্টার"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও পরিশোধন করা"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "ক্লোনের সংখ্যা"
 
@@ -21667,7 +21755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক ক্লোন করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "ক্লোন"
 
@@ -21691,6 +21779,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "রং থ্রেশহোল্ড পরিশোধক"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "রং থ্রেশহোল্ড"
 
@@ -22441,6 +22530,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "1 থেকে 127 পর্যন্ত ব্লারিং এর মাত্রা।"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "গতি ব্লার"
 
@@ -22676,7 +22766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "প্যানোরামিক্স: ওভারল্যাপ ভিডিও পরিশোধক দ্বারা পরিবষ্টিত"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "প্যানোরামিক্স"
 
@@ -23024,7 +23114,7 @@ msgstr "ডিগ্রীতে কোণের পরিমান (0 থেক
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক ঘুরান"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "আবর্তণ"
 
@@ -23237,7 +23327,7 @@ msgstr "কনট্যুরের মধ্যে কন্ট্রাস্
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "সুস্পষ্ট করা হবে"
 
@@ -23475,11 +23565,11 @@ msgstr "Windows Vista এবং পরবর্তী সংস্করণে
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "ডেস্কটপ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রূপান্তর ব্যবহার করা হবে"
 
@@ -23544,7 +23634,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) ভিডিও আউটপুট"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ওয়ালপেপার"
 
@@ -23677,11 +23767,11 @@ msgstr "ভিডিও মেমোরি আউটপুট"
 msgid "Video memory"
 msgstr "ভিডিও মেমোরি"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX ভিডিও আউটপুট (XCB)"
 
@@ -24025,681 +24115,908 @@ msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "গঠন"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ডায়লগ"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "বর্ধিত অপশন প্রদর্শন করা হবে"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "আরো অপশন প্রদর্শন করা হবে (&m)"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "মিডিয়ার জন্য ক্যাশিং পরিবর্তন করা হবে"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "শুরুর সময়"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত মিডিয়া"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC অভ্যন্তরের জন্য সম্পূর্ণ MRL"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "সম্পাদনা অপশন"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করা হবে"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ক্যাপচার মোড"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ক্যাপচার ডিভাইসের ধরন নির্বাচন করা হবে"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ডিভাইস নির্বাচন"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr ""
-#~ "সামান্য পরিবর্তন করার মাধ্যমে ডিভাইসটি কার্যকর করতে উন্নত পর্যায়ের অপশনে প্রবেশ "
-#~ "করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "গঠন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "উন্নতপর্যায়ের অপশনসমূহ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ডায়লগ"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "বর্ধিত অপশন প্রদর্শন করা হবে"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "আরো অপশন প্রদর্শন করা হবে (&m)"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করা হবে (উপযুক্ততার জন্য)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "মিডিয়ার জন্য ক্যাশিং পরিবর্তন করা হবে"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ডিস্ক ডিভাইস"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "শুরুর অবস্থান"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "শুরুর সময়"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "যুগপৎভাবে আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "খোলার জন্য এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "অতিরিক্ত মিডিয়া"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ফাইল নির্বাচন"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা এবং বোতাম এর সাহায্যে স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "যোগ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC অভ্যন্তরের জন্য সম্পূর্ণ MRL"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল সংযুক্ত করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "সম্পাদনা অপশন"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে (&t)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করা হবে"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ফন্টের আকার:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ক্যাপচার মোড"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "টেক্সট প্রান্তিককরণ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ক্যাপচার ডিভাইসের ধরন নির্বাচন করা হবে"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ডিভাইস নির্বাচন"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নেটওয়ার্ক URL দিন:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+"সামান্য পরিবর্তন করার মাধ্যমে ডিভাইসটি কার্যকর করতে উন্নত পর্যায়ের অপশনে প্রবেশ করা "
+"হবে"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন।"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "উন্নতপর্যায়ের অপশনসমূহ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ডিস্ক নির্বাচন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করা হবে (উপযুক্ততার জন্য)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ডিস্ক ডিভাইস"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "শুরুর অবস্থান"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "খোলার জন্য এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ফাইল নির্বাচন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "নিম্নোক্ত তালিকা এবং বোতাম এর সাহায্যে স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "যোগ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল সংযুক্ত করা হবে"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে (&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ফন্টের আকার:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "টেক্সট প্রান্তিককরণ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নেটওয়ার্ক URL দিন:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "এনক্যাপসুলেশন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " কিলোবিট/সেকেন্ড"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ফ্রেমের রেট"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "এনক্যাপসুলেশন"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " কিলোবিট/সেকেন্ড"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ফ্রেমের রেট"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার শুধুমাত্র নিম্নের তিনটি প্যারামিটারের একটি পূরণ করা প্রয়োজন, প্রকৃত দৃশ্যমান "
-#~ "অনুপাত ব্যবহার করে VLC অন্যান্য প্যারামিটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করতে পারবে  "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"আপনার শুধুমাত্র নিম্নের তিনটি প্যারামিটারের একটি পূরণ করা প্রয়োজন, প্রকৃত দৃশ্যমান "
+"অনুপাত ব্যবহার করে VLC অন্যান্য প্যারামিটার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করতে পারবে  "
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "প্রকৃত ভিডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "প্রকৃত ভিডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ভিডিও কোডেক"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ভিডিও কোডেক"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "প্রকৃত অডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "প্রকৃত অডিও ট্র্যাক বজায় রাখুন"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "নমুনা হার"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "নমুনা হার"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "অডিও কোডেক"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "অডিও কোডেক"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ভিডিওতে সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ভিডিওতে সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "গন্তব্য"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "গন্তব্য"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "নতুন গন্তব্য"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "নতুন গন্তব্য"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার প্রয়োজনীয় স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া অনুসরণ করে গন্তব্য সংযুক্ত করা হবে। ট্রান্সকোডিং "
-#~ "দ্বারা পরীক্ষন নিশ্চকরা হবেরুন যাতে ব্যবহৃত প্রক্রিয়ার সাথে ফরম্যাটটি উপযুক্ত হয়।"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"আপনার প্রয়োজনীয় স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া অনুসরণ করে গন্তব্য সংযুক্ত করা হবে। ট্রান্সকোডিং "
+"দ্বারা পরীক্ষন নিশ্চকরা হবেরুন যাতে ব্যবহৃত প্রক্রিয়ার সাথে ফরম্যাটটি উপযুক্ত হয়।"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "স্থানীয়ভাবে প্রদর্শন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "স্থানীয়ভাবে প্রদর্শন করা হবে"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ট্রান্সকোডিং সক্রিয় করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ট্রান্সকোডিং সক্রিয় করা হবে"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "বিবিধ অপশন"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "বিবিধ অপশন"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "গ্রুপের নাম"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "গ্রুপের নাম"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "স্ট্রিম আউটপুটের স্ট্রিং তৈরি করা হয়েছে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "স্ট্রিম আউটপুটের স্ট্রিং তৈরি করা হয়েছে"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "সেশনের মধ্যে অডিও স্তর রাখা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "সেশনের মধ্যে অডিও স্তর রাখা হবে"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "উল্লিখিত স্তরে অডিওর আরম্ভ সর্বদা পুনঃনির্ধারণ করা হবে:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "উল্লিখিত স্তরে অডিওর আরম্ভ সর্বদা পুনঃনির্ধারণ করা হবে:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "আউটপুট"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "আউটপুট"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "আউটপুট মডিউল:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "আউটপুট মডিউল:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ডলবি সারাউন্ড:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ডলবি সারাউন্ড:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "উল্লিখিত স্থানে ভলিউমের সমন্বয়সাধন করা হবে:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "উল্লিখিত স্থানে ভলিউমের সমন্বয়সাধন করা হবে:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "রিপ্লে গেইন মোড:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "রিপ্লে গেইন মোড:"
 
 # need proper word
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "দৃশ্যায়ন:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "দৃশ্যায়ন:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "সময়-বর্ধিতকরণ অডিও সক্রিয়"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "সময়-বর্ধিতকরণ অডিও সক্রিয়"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Last.fm এ মোট চালিত গানের সংখ্যা জমা দেয়া হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Last.fm এ মোট চালিত গানের সংখ্যা জমা দেয়া হবে"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "অপটিক্যাল ড্রাইভ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "অপটিক্যাল ড্রাইভ"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত অপটিক্যাল ডিভাইস"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত অপটিক্যাল ডিভাইস"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "কোডেক"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "কোডেক"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "H.264 ইন-লুপ ডিব্লকিং ফিল্টার এড়িয়ে যাওয়া হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 ইন-লুপ ডিব্লকিং ফিল্টার এড়িয়ে যাওয়া হবে"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ভিডিওর গুনগত মানে পরবর্তী-প্রক্রিয়াধীন স্তর"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ভিডিওর গুনগত মানে পরবর্তী-প্রক্রিয়াধীন স্তর"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "GPU এক্সিলারেশন ব্যবহার (পরীক্ষামূলক)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPU এক্সিলারেশন ব্যবহার (পরীক্ষামূলক)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেক ব্যবহার করা হবে (ভালো মানের, কিন্তু বিপজ্জনক)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেক ব্যবহার করা হবে (ভালো মানের, কিন্তু বিপজ্জনক)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত বা অসম্পূর্ণ AVI ফাইল"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত বা অসম্পূর্ণ AVI ফাইল"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত পোর্ট (সার্ভার মোড)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত পোর্ট (সার্ভার মোড)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP প্রক্সি URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP প্রক্সি URL"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত পলিসি"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত পলিসি"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (ডিফল্ট)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ডিফল্ট)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 স্ট্রিম ট্রান্সপোর্ট"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 স্ট্রিম ট্রান্সপোর্ট"
 
 # iinstances
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ইনসটেন্স"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "ইনসটেন্স"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনসটেন্স অনুমোদন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনসটেন্স অনুমোদন করা হবে"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "একক ইনসটেন্স মোডে থাকার সময় ফাইল এনকিউ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "একক ইনসটেন্স মোডে থাকার সময় ফাইল এনকিউ করা হবে"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের নীতিমালা:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের নীতিমালা:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "সক্রিয় হালনাগাদ বিজ্ঞপ্তি "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "সক্রিয় হালনাগাদ বিজ্ঞপ্তি "
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "প্রত্যেকটি"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "প্রত্যেকটি"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "সম্প্রতি চালানো উপাদান সংরক্ষণ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "সম্প্রতি চালানো উপাদান সংরক্ষণ করা হবে"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "| দ্বারা শব্দসমূহ পৃথক করা হবে (ফাঁকা স্থান ব্যতীত)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "| দ্বারা শব্দসমূহ পৃথক করা হবে (ফাঁকা স্থান ব্যতীত)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "মেনুর ভাষা:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "মেনুর ভাষা:"
 
 # Translated by sadia
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্ট "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্ট "
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "সেট আপ সংশ্লিষ্ট..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "সেট আপ সংশ্লিষ্ট..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "অবয়ব"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "অবয়ব"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "স্বনির্ধারিত স্কিন ব্যবহার"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "স্বনির্ধারিত স্কিন ব্যবহার"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "স্কিন রিসোর্স ফাইল:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "স্কিন রিসোর্স ফাইল:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ইন্টারফেসটি ভিডিওর আকারে পুনঃআকৃতি করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ইন্টারফেসটি ভিডিওর আকারে পুনঃআকৃতি করা হবে"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ফোর্স উইন্ডোর শৈলী:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ফোর্স উইন্ডোর শৈলী:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "সিসট্রে আইকন প্রদর্শন"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "সিসট্রে আইকন প্রদর্শন"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও সন্নিবেশ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও সন্নিবেশ করা হবে"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " ন্যূনতম বিস্তারের করা হলে সিসট্রে পপ-আপ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " ন্যূনতম বিস্তারের করা হলে সিসট্রে পপ-আপ করা হবে"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "কন্ট্রোলসমূহ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে প্রদর্শন"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "কন্ট্রোলসমূহ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে প্রদর্শন"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "ন্যূনতম প্রদর্শন মোড (কোনো টুলবার নয়)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "ন্যূনতম প্রদর্শন মোড (কোনো টুলবার নয়)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr " স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতি সহকারে এটি VLC এর পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস।"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr " স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতি সহকারে এটি VLC এর পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস।"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "স্থানীয় শৈলী ব্যবহার"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "স্থানীয় শৈলী ব্যবহার"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "অন-স্ক্রীন ডিসপ্লে (OSD) সক্রিয়"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "অন-স্ক্রীন ডিসপ্লে (OSD) সক্রিয়"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ভিডিও আরম্ভের সময় মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ভিডিও আরম্ভের সময় মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "সাবটাইটেল ভাষা"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "সাবটাইটেল ভাষা"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত এনকোডিং"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "আবহ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "আবহ"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ফন্টের রং"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ফন্টের রং"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করা হবে"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "ডিইন্টারলেসিং"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ডিইন্টারলেসিং"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত বাধ্যতামুলকভাবে কার্যকর করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত বাধ্যতামুলকভাবে কার্যকর করা হবে"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ফাইল/ডিরেক্টরি"
-
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
-
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "জিনিসপত্র"
-
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "সেটিং সম্পাদনা"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "কন্ট্রোল"
-
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "নিজে চালান"
-
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "সেটআপ সময়সূচী"
-
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "নির্ধারিত সময়ে রান"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "অবস্থা"
-
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "পূর্ববর্তী"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ইনপুট সংযোজন"
-
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ইনপুট সম্পাদনা"
-
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "তালিকা অপসারণ"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "রিফ্রেশ"
-
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "কোন v412 ইন্সটেন্স পাওয়া যায়না। পুনঃরায় চেষ্টা করার জন্য রিফ্রেশ বোতামটি চাপুন। "
+msgid "Directory"
+msgstr "ফাইল/ডিরেক্টরি"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "রূপান্তর"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "সিগমা"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "জিনিসপত্র"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "শীর্ষ ও নিম্ন অবস্থান সমকালীন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "সেটিং সম্পাদনা"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "বাম এবং ডান অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "কন্ট্রোল"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "বর্ধিতকরণ/জুম"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "নিজে চালান"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "পাজ্ল খেলা"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "সেটআপ সময়সূচী"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "কালো স্লট"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "নির্ধারিত সময়ে রান"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "কলাম"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "সারি"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "কোণ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "জ্যামিতি"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ইনপুট সংযোজন"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ইনপুট সম্পাদনা"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "তালিকা অপসারণ"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "সাদৃশ্যতা"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "রিফ্রেশ"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "রঙের মজা"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"কোন v412 ইন্সটেন্স পাওয়া যায়না। পুনঃরায় চেষ্টা করার জন্য রিফ্রেশ বোতামটি চাপুন। "
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "পানির আবহ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "রূপান্তর"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "গতি সনাক্তকরণ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "সিগমা"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "শীর্ষ ও নিম্ন অবস্থান সমকালীন করা হবে"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "বাম এবং ডান অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করা হবে"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "বর্ধিতকরণ/জুম"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "পাজ্ল খেলা"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "কালো স্লট"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "কলাম"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "সারি"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "কোণ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "জ্যামিতি"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "রং এক্সট্রাকশন"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "সাদৃশ্যতা"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "রঙের মজা"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "পানির আবহ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "গতি সনাক্তকরণ"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ফ্যাক্টর"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ফ্যাক্টর"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "কার্টুন"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "কার্টুন"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "চিত্র সংশোধন"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "চিত্র সংশোধন"
 
 # weighting
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "প্রান্ত সাদাকরণ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "প্রান্ত সাদাকরণ"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "আউটপুট কালারের ফিল্টার মোড"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "আউটপুট কালারের ফিল্টার মোড"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "উজ্জ্বলতা (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "উজ্জ্বলতা (%)"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "আধাঁরসীমা"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "আধাঁরসীমা"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "বিশ্লেষনকৃত পিক্সেল চিহ্নিত করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "বিশ্লেষনকৃত পিক্সেল চিহ্নিত করা হবে"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "ফিল্টার থ্রেশহোল্ড (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ফিল্টার থ্রেশহোল্ড (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "পরিশোধকের মসৃনতা (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "পরিশোধকের মসৃনতা (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ওয়াল"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "ওয়াল"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "লেখ সংযুক্ত করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "লেখ সংযুক্ত করা হবে"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ভিআউট/ওভারলে"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ভিআউট/ওভারলে"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "লোগো সংযুক্ত করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "লোগো সংযুক্ত করা হবে"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "লোগো"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "লোগো"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "লোগো মুছে দিন"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "লোগো মুছে দিন"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "মাস্ক"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "মাস্ক"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "উপছবি পরিশোধক"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "উপছবি পরিশোধক"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ভিডিও পরিশোধক"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ভিডিও পরিশোধক"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ভিআউট পরিশোধক"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ভিআউট পরিশোধক"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "রিসেট"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "রিসেট"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "হালনাগাদ করা হবে"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "হালনাগাদ করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "উন্নত পর্যায়ের ভিডিও পরিশোধক কন্ট্রোল"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "উন্নত পর্যায়ের ভিডিও পরিশোধক কন্ট্রোল"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM কনফিগারকারী"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM কনফিগারকারী"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপক সংস্করন"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপক সংস্করন"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "নাম:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ইনপুট:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ইনপুট:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ইনপুট নির্বাচন করা হবে"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ইনপুট নির্বাচন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "আউটপুট:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "আউটপুট:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "আউটপুট নির্বাচন করা হবে"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "আউটপুট নির্বাচন করা হবে"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "সময় কন্ট্রোল"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "সময় কন্ট্রোল"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "মাক্স কন্ট্রোল"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "মাক্স কন্ট্রোল"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "মাক্সার:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "মাক্সার:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "কনটেইনার (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 1e87d43..792afb2 100644
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7f5792a..32fcad3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.9.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Xenia Alba <xenia.alba at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xenia_alba at hotmail.com>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Entrada general"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
 "automàticament elements a la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -413,6 +415,7 @@ msgstr "Opcions avançades..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -548,6 +551,7 @@ msgstr "Quant a"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Reprodueix"
 
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Augmenta una part del vídeo. Podeu seleccionar quina part de la imatge s'ha "
 "d'augmentar. "
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ones"
 
@@ -875,7 +879,9 @@ msgstr "estereofònic"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
@@ -886,7 +892,7 @@ msgstr "Esquerra"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
@@ -940,8 +946,8 @@ msgstr "Descodificadors"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ha fallat la transmissió/transcodificació"
@@ -994,115 +1000,118 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Decodificador Dolby Surround"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Identificador original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec "
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Velocitat de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció predeterminat"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Guany de la reproducció predeterminat"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ressolució de la pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "No es pot obrir la vostra entrada"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "El VLC no pot obrir el MRL '%s'.Per a més detalls revisa el registre."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "El VLC no reconeix el format de l'entrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1113,6 +1122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
@@ -1150,6 +1160,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Configuració"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1183,6 +1194,7 @@ msgstr "Programació"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
@@ -1409,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1593,6 +1605,7 @@ msgstr ""
 "mètode possible."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilita l'àudio"
 
@@ -1700,6 +1713,7 @@ msgstr ""
 "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) ."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible"
 
@@ -1796,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -1827,6 +1841,7 @@ msgstr ""
 "mètode disponible."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita el vídeo"
 
@@ -1934,7 +1949,9 @@ msgstr "Centre"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
@@ -1942,7 +1959,7 @@ msgstr "Part superior"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Part inferior"
 
@@ -2039,7 +2056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre a dalt"
 
@@ -2155,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "Inhabilita el dimoni administrador de potència durant la reproducció de "
 "video, per evitar que l'ordinador entri en suspensió degut a la inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la finestra"
 
@@ -2349,6 +2366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omet els fotogrames"
 
@@ -2468,6 +2486,7 @@ msgstr "Per defecte"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
@@ -2556,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "per comes. Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux "
 "multiprograma (com per exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
@@ -2566,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
 "n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítols"
 
@@ -2710,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, "
 "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directori de les instantànies del vídeo (o nom del fitxer)"
@@ -2768,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres "
 "de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. "
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Força la posició dels subtítols"
 
@@ -2788,9 +2807,10 @@ msgstr "Habilitar de subimatges"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pots desactivar completament el processament de sub-imatge."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
 
@@ -3767,6 +3787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -3860,7 +3881,8 @@ msgstr "Reprodueix més lent"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
@@ -3875,7 +3897,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -3889,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
@@ -3901,6 +3924,7 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
@@ -4585,7 +4609,7 @@ msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4593,95 +4617,96 @@ msgstr "Gira a través dels dispositius d'àudio disponibles"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats de la finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de la reproducció"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mòduls Especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Mida del pas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC (es pot combinar amb --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4689,19 +4714,19 @@ msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda del VLC i els seus mòduls (es pot combinar amb --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprimeix una llista dels mòduls disponibles amb detalls addicionals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4710,27 +4735,27 @@ msgstr ""
 "imprimeix l'ajuda d'un mòdul especific (es pot combinar amb --advanced i --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
@@ -4877,7 +4902,7 @@ msgstr "Post-processament"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Retalla"
 
@@ -5285,7 +5310,7 @@ msgstr "Mode de jerarquia terrestre "
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Valor de la jerarquía [indefinit, 1, 2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5390,6 +5415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD d'àudio"
 
@@ -6336,6 +6362,7 @@ msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
@@ -6346,6 +6373,7 @@ msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
@@ -6420,7 +6448,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6807,7 +6835,7 @@ msgstr "Entrada de l'FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentificació HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6925,7 +6953,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Alçada del flux a capturar (-1 per autodetectar)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
@@ -6934,7 +6963,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Matís"
 
@@ -6945,6 +6974,9 @@ msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -6953,7 +6985,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -6969,7 +7001,7 @@ msgstr "Sintonitzador"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonitzador a utilitzar, si hi ha varis."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7089,6 +7121,8 @@ msgstr ""
 "controlador de v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
@@ -7145,6 +7179,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7459,7 +7494,7 @@ msgstr "Identificador del sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entrades"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
@@ -7625,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
@@ -8590,22 +8625,22 @@ msgstr "Sortida d'àudio PRTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Sortida d’àudio de Pulseaudio"
 
@@ -9177,7 +9212,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador."
 
@@ -10055,7 +10090,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Conversió del format de l'àudio de coma fix"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -11270,6 +11306,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode silenciós."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
@@ -12456,11 +12493,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12791,11 +12828,11 @@ msgstr "Port del túnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autentificació RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13489,7 +13526,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13637,7 +13674,7 @@ msgstr ""
 "plena transparència fins a 255 per a plena opacitat)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13741,6 +13778,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "LLetra"
 
@@ -13785,13 +13823,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Preferits"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Neteja"
 
@@ -13804,7 +13844,7 @@ msgstr "Edita"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extreu"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
@@ -13958,7 +13998,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Endarrere un cop"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
@@ -13983,7 +14023,7 @@ msgstr "Rebobina"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avança ràpid"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 passades"
 
@@ -14001,7 +14041,7 @@ msgstr ""
 "Habilita l'equalitzador. Tant podeu canviar les bandes manualment com "
 "utilitzar-ne un de prefefinit."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -14023,11 +14063,12 @@ msgstr "Arrissat"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -14063,7 +14104,7 @@ msgstr "Retallat de la imatge"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Retalla una determinada part de la imatge"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverteix els colors"
 
@@ -14591,6 +14632,10 @@ msgstr "Captura"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navega..."
 
@@ -14604,6 +14649,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Tria..."
 
@@ -14612,7 +14658,7 @@ msgstr "Tria..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del dispositiu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "No hi ha menús al DVD"
 
@@ -14621,7 +14667,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14656,10 +14702,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
@@ -14766,7 +14812,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificació dels subtítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Mida de la lletra"
 
@@ -14784,7 +14830,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fitxer de subtítols"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre un fitxer"
 
@@ -14847,7 +14893,7 @@ msgstr "Aboca a l'entrada raw"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Mètode d'encapsulació"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
@@ -14856,7 +14902,7 @@ msgstr "Opcions de transcodificació"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Velocitat de bit (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -14864,7 +14910,7 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anunciat de flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anunci SAP"
 
@@ -14895,6 +14941,7 @@ msgstr "Desa el fitxer"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
@@ -14915,6 +14962,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborra"
 
@@ -15107,6 +15156,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
@@ -15172,7 +15222,7 @@ msgstr "Entrada  i Còdecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Paràmetres de l'entrada i els còdecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectes"
 
@@ -15184,7 +15234,7 @@ msgstr "Habilita l'àudio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Àudio general"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efecte de so envoltant amb els auriculars"
@@ -15242,7 +15292,7 @@ msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivell del mega bass "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Memòria cau"
 
@@ -15292,6 +15342,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "S'ha produït un error en el contacte amb la xarxa"
@@ -15310,6 +15361,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificació predeterminada"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Paràmetres de la pantalla"
@@ -15342,6 +15394,7 @@ msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
@@ -15356,7 +15409,7 @@ msgstr "Habilita el vídeo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d’àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Instantànies de vídeo"
@@ -15365,15 +15418,15 @@ msgstr "Instantànies de vídeo"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15893,6 +15946,7 @@ msgstr ""
 "vostra transmissió."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vida (TTL)"
 
@@ -16132,7 +16186,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Paràmetres generals de la interfície"
@@ -16860,31 +16914,31 @@ msgstr "Reprodueix"
 msgid "buffers"
 msgstr "Búffer VBV"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualització actual:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Velocitat total de descàrrega:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
@@ -16912,6 +16966,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Noms del fitxer:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre:"
@@ -17235,12 +17290,12 @@ msgstr "Reprodueix automàticament el fitxer seleccionat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Hi ha disponible una nova versió de %s"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "manca el nom d'una ordre"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho"
@@ -17256,6 +17311,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Directori font"
@@ -17279,61 +17335,62 @@ msgstr "Utilitzeu-ho per recodificar un flux i desar-lo en un fitxer"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Desa el fitxer..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Us permet transmetre a una xarxa."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Us permet transmetre a una xarxa."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Us permet transmetre a una xarxa."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Us permet transmetre a una xarxa."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Port del servidor CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Primer punt d’entrada"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Dos passades"
@@ -17381,6 +17438,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Converteix"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Afegeix el fitxer..."
@@ -17467,6 +17525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
@@ -17828,7 +17887,7 @@ msgstr ""
 "Això reiniciarà les preferències del vostre reproductor multimèdia VLC. \n"
 "Esteu segur que voleu continuar?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Sortida de la transmissió"
 
@@ -17936,7 +17995,7 @@ msgstr "Repeteix l'element actual"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tanca"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nom del Flux"
@@ -18012,6 +18071,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Repeteix el retard"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dies"
 
@@ -18109,12 +18169,12 @@ msgstr "Fitxers de subtítols"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausat"
 
@@ -18904,6 +18964,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Soroll"
 
@@ -20319,6 +20380,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Subimatges"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Llista dels decodificadors preferits"
@@ -20778,6 +20840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparència"
 
@@ -21179,7 +21242,7 @@ msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sortida de flux estàndard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
@@ -21520,7 +21583,7 @@ msgstr "Conversions MMX des de"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversions AltiVec des de"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Llindar de brillantor"
@@ -21580,7 +21643,7 @@ msgstr "Defineix la gamma de la imatge, entre 0.01 i 10. Per defecte 1"
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtre de les propietats de la imatge"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajust de la imatge"
 
@@ -21634,439 +21697,453 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Classic rock"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "  -f, --use-fuzzy      Usa en l'eixida les entrades difuses.\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Nombre de canals de sortida"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Nombre de canals"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Nombre de canals"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Omet els darrers fotogrames"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Metadades de la carpeta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Defineix l'amplada de la captura de pantalla. "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Defineix l'alçada de la captura de pantalla"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Filtre d'inversió de vídeo "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Nombre de clons"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Nombre de clons"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Títol:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Títol:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Títol:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Límit Hop (TTL)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar les diverses estadístiques"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Duració en ms"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Llindar de brillantor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Duració en ms"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Cerca el filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Mòdul del filtre de la sortida de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "No hi ha cap entrada."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comedia"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "percentatge realitzat:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Retard (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Resum del canal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal esquerre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal dret"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "inhabilitat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Resum del canal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Canal esquerre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Canal dret"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Canal inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -22076,107 +22153,114 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Dalt a la dreta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Baix a l'esquerra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Resum del Podcast"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Sintonitza el tipus d'entrada"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Cerca el filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opcions d'ajuda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opcions de la configuració"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opcions de la configuració"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Paràmetres per a les interfícies del VLC"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Canvia el nom a mostrar del servei."
@@ -22392,7 +22476,7 @@ msgstr "Filtre de vídeo de ones"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Nombre de clons"
 
@@ -22420,7 +22504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtre de clonat de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clona"
 
@@ -22443,6 +22527,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Llindar del color"
@@ -23247,6 +23332,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "El grau de difuminat va d’1 a 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Difuminació del moviment"
 
@@ -23500,7 +23586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Programa"
@@ -23871,7 +23957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rota"
 
@@ -24106,7 +24192,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Aguditza"
@@ -24363,12 +24449,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Tipus de disc"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilitza conversions de maquinari YUV->RGB."
 
@@ -24434,7 +24520,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fons de pantalla"
 
@@ -24591,11 +24677,11 @@ msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo"
 msgid "Video memory"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Sortida de vídeo X11"
@@ -24964,674 +25050,1004 @@ msgstr "Visualitza el filtre"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analitzador d'espectre"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Format"
+msgid "Form"
+msgstr "Format"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Preanalitzador"
+msgid "Preset"
+msgstr "Preanalitzador"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Paràmetres dels proveïdors de diàlegs"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Paràmetres dels proveïdors de diàlegs"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostra les opcions avançades"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostra les opcions avançades"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostra &amp; més opcions"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostra &amp; més opcions"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Temps d'inici"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Temps d'inici"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Suport extra"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Suport extra"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opcions de transcodificació"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Canvia el temps d'inici d'aquest suport"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Mode d’inversió"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Mode d’inversió"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Selecciona el tipus del dispositiu de captura"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Selecciona el tipus del dispositiu de captura"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Llista de selecció "
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Llista de selecció "
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opcions avançades..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selecció del disc"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opcions avançades..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selecció del disc"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "Dispositiu de VCD"
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "Dispositiu de VCD"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositiu de disc"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositiu de disc"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posició d'inici"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posició d'inici"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Àudio i subtítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Àudio i subtítols"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Seleccioneu un o més d'un fitxer per obrir"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Seleccioneu un o més d'un fitxer per obrir"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Llista de selecció "
+msgid "File Selection"
+msgstr "Llista de selecció "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Afegeix"
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegeix"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Carrega un fitxer de subtítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Carrega un fitxer de subtítols"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Utilitza un fitxer de sub&títols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Utilitza un fitxer de sub&títols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Mida de la lletra"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Mida de la lletra"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alineació del vídeo"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alineació del vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocol de la xarxa"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocol de la xarxa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Necessiteu posar una adreça"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Escriviu l'adreça de l'ordinador on voleu transmetre. "
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Escriviu l'adreça de l'ordinador on voleu transmetre. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Demultiplexor MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Demultiplexor MPEG-PS"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "Multiplexor ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "Multiplexor ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Multiplexor Ogg/OGM"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Multiplexor Ogg/OGM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "Escriure en el format Raw"
+msgid "RAW"
+msgstr "Escriure en el format Raw"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Format MPEG 1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Format MPEG 1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Multiplexor MP4/MOV"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Multiplexor MP4/MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulació"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Encapsulació"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u Kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u Kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Velocitat de fotogrames"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "FPS"
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . defineix/obté la pista de vídeo"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . defineix/obté la pista de vídeo"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Còdec de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Còdec de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Velocitat de mostratge"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Velocitat de mostratge"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Còdec d'àudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Còdec d'àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinació:"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinació:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinació de sortida:"
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinació de sortida:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Mostra el flux de dades localment"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Mostra el flux de dades localment"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Opcions de transcodificació"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opcions de transcodificació"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opcions de transcodificació"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Transmet tots els fluxos elementals"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Transmet tots els fluxos elementals"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nom del grup"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom del grup"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Cadena del flux de sortida generat"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Cadena del flux de sortida generat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Sortida"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Mòdul de sortida d’àudio"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Mòdul de sortida d’àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Mode del guany de la reproducció"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Mode del guany de la reproducció"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualització actual:"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualització actual:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Idioma preferit per l'àudio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Idioma preferit per l'àudio"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Còdec "
+msgid "Codecs"
+msgstr "Còdec "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "El·ludeix el flitre de bucle"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "El·ludeix el flitre de bucle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Cadenes de filtre de post-processament de ffmpeg"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Cadenes de filtre de post-processament de ffmpeg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Filtre de les propietats de la imatge"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Filtre de les propietats de la imatge"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Port predeterminat del servidor"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Port predeterminat del servidor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Nivell del mega bass "
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Nivell del mega bass "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "predeterminat"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "predeterminat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Utilitza RTP sobre RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Utilitza RTP sobre RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Port UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Port UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "instàncies"
+msgid "Instances"
+msgstr "instàncies"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permet només una instància"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permet només una instància"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posa els fitxers a la cua de la llista de reproducció quan s'estigui en "
-#~ "mode d'una sola instància"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Posa els fitxers a la cua de la llista de reproducció quan s'estigui en mode "
+"d'una sola instància"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Comprova les actualitzacions..."
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Comprova les actualitzacions..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Entrada"
+msgid "Every "
+msgstr "Entrada"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Idioma"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Idioma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Afegeix el fitxer..."
+msgid "File associations"
+msgstr "Afegeix el fitxer..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Afegeix el fitxer..."
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Afegeix el fitxer..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Seleccioneu una aparença"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Seleccioneu una aparença"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Arxiu de l'aparença"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Arxiu de l'aparença"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Filtre de desentrellaçat de vídeo "
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Filtre de desentrellaçat de vídeo "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Estil de la barra de progrés:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Estil de la barra de progrés:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icona de la barra de tasques"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icona de la barra de tasques"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Incrusta el vídeo en la interfície"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Incrusta el vídeo en la interfície"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Comença en Mode de pantalla completa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "En pantalla"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "En pantalla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostra el títol en el vídeo"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostra el títol en el vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Idioma preferit dels subtítols"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Idioma preferit dels subtítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Idioma preferit dels subtítols"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Idioma preferit dels subtítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codificació predeterminada"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codificació predeterminada"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efecte"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Color de la lletra"
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de la lletra"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Posa els subtítols sobre el vídeo"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Dispositiu de visualització"
+msgid "Display device"
+msgstr "Dispositiu de visualització"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Habilita el mode del fons de pantalla"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Habilita el mode del fons de pantalla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Mode d’inversió"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mode d’inversió"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Relació d'aspecte de la font"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Edita aquest fitxer / directori:"
+msgid "Directory"
+msgstr "Edita aquest fitxer / directori:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
 #, fuzzy
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "Preferències del VLC"
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "Preferències del VLC"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Mescla"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Mescla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Modifica els paràmetres"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Modifica els paràmetres"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Temps d'execució"
+msgid "Run manually"
+msgstr "Temps d'execució"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Mescla"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Mescla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Sempre a dalt"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Sempre a dalt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estat"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prev"
+msgid "Prev"
+msgstr "Prev"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Afegeix una entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Afegeix una entrada"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Modifica l'entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Modifica l'entrada"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Neteja la llista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Neteja la llista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualitza la llista"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza la llista"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transforma"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transforma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Petit"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Petit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Fes un zoom al vídeo"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Nom del Flux"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Nom del Flux"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Endarrere"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Endarrere"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Columnes"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Files"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Retalla la geometria (píxels)"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Retalla la geometria (píxels)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extracció dels colors"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extracció dels colors"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Llindar de moviment"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Llindar de moviment"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Missatges de color"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Missatges de color"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efecte d'aigua"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efecte d'aigua"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detecció de moviment"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detecció de moviment"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Bretó"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Bretó"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificació de la imatge"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificació de la imatge"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Mòdul del filtre de la sortida de vídeo"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Mòdul del filtre de la sortida de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Brillantor"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Brillantor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Límit Hop (TTL)"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Límit Hop (TTL)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Llindar de brillantor"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Llindar de brillantor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Duració en ms"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Duració en ms"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Pared"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Pared"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Afegeix text"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Afegeix text"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Superposició del logo"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Superposició del logo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Afegeix el logotip"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Afegeix el logotip"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotip"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotip"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Borrat del logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Borrat del logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Màscara"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Màscara"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtre de subimatges"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtre de subimatges"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtres de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtres d’accés"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtres d’accés"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reinicia"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualitza"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controls avançats dels filtres de vídeo"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controls avançats dels filtres de vídeo"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configuració de VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configuració de VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Selecciona l'entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Selecciona l'entrada"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Sortida:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Sortida:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Selecciona la sortida"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Selecciona la sortida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Interfícies de control"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Interfícies de control"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Interfícies de control"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Interfícies de control"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexor:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexor:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Bucle"
+msgid "Loop"
+msgstr "Bucle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Llista dels decodificadors preferits"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Llista dels decodificadors preferits"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Dispositius"
diff --git a/po/ckb.gmo b/po/ckb.gmo
index d8a81f2..a1cf354 100644
Binary files a/po/ckb.gmo and b/po/ckb.gmo differ
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 3632b35..31ea189 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
 "Last-Translator: Ara Qadir <arastein at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein at gmail.com>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "دەنگ"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "جۆربەجۆرەکان"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -135,6 +136,7 @@ msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ڤیدیۆ"
 
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -346,7 +348,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "پەرەسەندوو"
 
@@ -369,6 +371,7 @@ msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ڕایەڵە"
 
@@ -494,6 +497,7 @@ msgstr "&دەربارە"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "لێدان"
 
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە بکە. ئرتوانی دیاری بکەیت کە چ بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە "
 "بکرێت."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "شەپۆلەکان"
 
@@ -812,7 +816,9 @@ msgstr "ستریۆ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Ú†Û•Ù¾"
 
@@ -823,7 +829,7 @@ msgstr "Ú†Û•Ù¾"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ڕاست"
 
@@ -877,8 +883,8 @@ msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -930,113 +936,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "بەڵێ"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ژێرنووس"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "جۆر"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID ـی ڕەسەن"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کۆدێک"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "زمان"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "پەسن"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "کەناڵەکان"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ڕێژەی نمونە"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ڕێژەی بت"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u کب/چ"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1046,6 +1055,7 @@ msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە.  سەیرێ
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "ناونیشان"
 
@@ -1083,6 +1093,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "ڕێکخستن"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1116,6 +1127,7 @@ msgstr "پڕۆگرامەکان"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "چاپتەر"
 
@@ -1304,7 +1316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "دوورپێش"
 
@@ -1458,6 +1470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "دەنگ چالاک بکە"
 
@@ -1547,6 +1560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1635,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
@@ -1659,6 +1673,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
 
@@ -1750,7 +1765,9 @@ msgstr "ناوەند"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "لوتکە"
 
@@ -1758,7 +1775,7 @@ msgstr "لوتکە"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "بنەوە"
 
@@ -1849,7 +1866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "هەمیشە لە لوتکە"
 
@@ -1954,7 +1971,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "دیکۆرەکانی پەنجەرە"
 
@@ -2123,6 +2140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"
 
@@ -2231,6 +2249,7 @@ msgstr "بنەڕەت"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "چالاککردن"
 
@@ -2304,7 +2323,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "تراکی دەنگ"
 
@@ -2312,7 +2331,7 @@ msgstr "تراکی دەنگ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "تراکی ژێرنووس"
 
@@ -2438,7 +2457,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "بوخچە تۆمار بکە بۆ ناوی پەڕگە"
 
@@ -2482,7 +2501,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2500,9 +2519,10 @@ msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "پیشاندانی سەر شاشە"
 
@@ -3338,6 +3358,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "پڕشاشە"
 
@@ -3421,7 +3442,8 @@ msgstr "خاوتر (باش)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "داهاتوو"
 
@@ -3434,7 +3456,8 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی داها
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "پێشوو"
 
@@ -3446,7 +3469,7 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە پەڕاندنی دانەی پێشو
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "وەستاندن"
 
@@ -3458,6 +3481,7 @@ msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ وەستاندنی لێدان."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "جێ"
 
@@ -4121,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4129,138 +4153,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "تایبەتمەندییەکانی پەنجەرە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ژێروێنەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ژێرنووسەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی تراک"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی لێدان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "دەزگا بنەڕەتییەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "پێوەکراوەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "کلیلە گەرمەکان"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "قەبارەکانی باز"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "پڕۆگرامی سەرەکی"
 
@@ -4406,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "بڕین"
 
@@ -4785,7 +4810,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "Ù¡"
 
@@ -4885,6 +4910,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ـی دەنگ"
 
@@ -5750,6 +5776,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "پانی"
 
@@ -5760,6 +5787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "بەرزی"
 
@@ -5832,7 +5860,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ئاستی دەنگ"
 
@@ -6190,7 +6218,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "گەورەکردن"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6292,7 +6320,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "ڕوونیی"
 
@@ -6301,7 +6330,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6312,6 +6341,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Ú•Û•Ù†Ú¯"
 
@@ -6320,7 +6352,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6336,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6448,6 +6480,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "تێربوون"
 
@@ -6504,6 +6538,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "گاما"
 
@@ -6803,7 +6838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "تراکەکان"
 
@@ -6963,7 +6998,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "تێپەڕەوشە"
@@ -7874,22 +7909,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8389,7 +8424,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9203,7 +9238,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "جۆر"
 
@@ -10324,6 +10360,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "جۆری بێدەنگ."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ئامارەکان"
 
@@ -11377,11 +11414,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "دەرچە"
@@ -11682,11 +11719,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12313,7 +12350,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12441,7 +12478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "دەق"
 
@@ -12538,6 +12575,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "فۆنت"
 
@@ -12581,13 +12619,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "دڵخوازەکان"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "زیادکردن"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "پاککردنەوە"
 
@@ -12600,7 +12640,7 @@ msgstr "دەستکاری"
 msgid "Extract"
 msgstr "دەرکێشان"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "لابردن"
 
@@ -12742,7 +12782,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "هەنگاو بۆ دواوە"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
 
@@ -12766,7 +12806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12778,7 +12818,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12800,11 +12840,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12836,7 +12877,7 @@ msgstr "بڕینی وێنە"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکان"
 
@@ -13338,6 +13379,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "بگەڕێ..."
 
@@ -13351,6 +13396,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "هەڵبژێرە..."
 
@@ -13359,7 +13405,7 @@ msgstr "هەڵبژێرە..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ناوی ئامێر"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "مێنیوی DVD نییە"
 
@@ -13368,7 +13414,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "بوخچەی VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13402,10 +13448,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "پڕۆتۆکۆل"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ناونیشان"
 
@@ -13503,7 +13549,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "قەبارەی فۆنت"
 
@@ -13520,7 +13566,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "پەڕگەی ژێرنووس"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "کردنەوەی پەڕگە"
 
@@ -13580,7 +13626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13589,7 +13635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13597,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "ئاگاداری SAP"
 
@@ -13628,6 +13674,7 @@ msgstr "پەڕگە پاشەکەوت بکە"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "پاشەکەوتکردن"
 
@@ -13648,6 +13695,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "سڕینەوە"
 
@@ -13831,6 +13880,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "بنەڕەت"
 
@@ -13893,7 +13943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "کاریگەرییەکان"
 
@@ -13905,7 +13955,7 @@ msgstr "چالاککردنی دەنگ"
 msgid "General Audio"
 msgstr "دەنگی گشتی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13954,7 +14004,7 @@ msgstr "پەڕگەکانی AVI چاک بکەوە"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "کاشکردن"
 
@@ -13997,6 +14047,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -14013,6 +14064,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەتی"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ڕێکخستنەکانی پیشاندان"
 
@@ -14042,6 +14094,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "پیشاندان"
 
@@ -14053,7 +14106,7 @@ msgstr "چالاککردنی ڤیدیۆ"
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -14061,15 +14114,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "شێواز"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "پێشگر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14490,6 +14543,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14694,7 +14748,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15340,29 +15394,29 @@ msgstr "لێدان"
 msgid "buffers"
 msgstr "ڕێکخەر"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "دوو کرتە بکە بۆ دەستکەوتنی زانیاری ڕەنگاڵە"
@@ -15386,6 +15440,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ناوی پەڕگەکان:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "پاڵاوتن:"
 
@@ -15688,11 +15743,11 @@ msgstr "شتە دیاریکراوەکە بسڕەوە"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "دڵخوازێکی نوێ دروست بکە"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15707,6 +15762,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "سەرچاوە"
 
@@ -15728,58 +15784,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ناوی پەڕگە"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "پاشەکەوتکردنی پەڕگەی لۆگ وەک..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Ú•ÛŽÚ•Û•Ùˆ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "دەرچەی CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "مەنگۆلی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "ناوی چوونەژوورەوە:"
@@ -15827,6 +15884,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&گۆڕین"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "پێشگری مەبەست"
@@ -15911,6 +15969,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
 
@@ -16250,7 +16309,7 @@ msgstr "&ویستراوکان وەک خۆی لێبکەوە"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "دڵنیایت لە وەکخۆی لێکردنەوەی ویستراوەکانی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC؟"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16354,7 +16413,7 @@ msgstr "شتە دیاریکراوەکە بسڕەوە"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "داخستن"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ناوی پەڕگەی لۆگ"
@@ -16424,6 +16483,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " Ú•Û†Ú˜"
 
@@ -16511,11 +16571,11 @@ msgstr "پەڕگەکانی ڕەنگاڵە"
 msgid "All Files"
 msgstr "هەموو پەڕگەکان"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "ڕاگیرا"
 
@@ -17250,6 +17310,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "قەرەباڵغی"
 
@@ -18504,6 +18565,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "ژێروێنەکان"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18913,6 +18975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "ڕۆشنی"
 
@@ -19268,7 +19331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "پەڕگەکان"
 
@@ -19565,7 +19628,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19619,7 +19682,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19670,407 +19733,421 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "شێوەی کلاسیکی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ژمارەی کەناڵەکان"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ژمارەی کەناڵەکان"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "ژمارەی هێڵەکان بۆ گۆڕین"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "بەکارهێنراوە بۆ ئامارەکان."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "هیچ پاڵاوتنێک"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "تێکەڵکراو"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "ڕێژەی سەدی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "دواخستنی چوارچێوە"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "کورتەی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "چەپی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "ڕاستی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "لوتکەی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "بنەوەی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "ناچالاککراوە"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "کورتەی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "چەپی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "ڕاستی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "بنەوەی کەناڵ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20080,99 +20157,106 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "پێشگری ناوی پەڕگە"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "هەڵبژاردنەکانی سازدان"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "هەڵبژاردنەکانی سازدان"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20361,7 +20445,7 @@ msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20387,7 +20471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20409,6 +20493,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21109,6 +21194,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21328,7 +21414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21661,7 +21747,7 @@ msgstr "گۆشە بە پلە (٠ بۆ ٣٥٩)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "خولاندنەوە"
 
@@ -21858,7 +21944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "تیژکردنەوە"
 
@@ -22088,12 +22174,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "لوتکە"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22147,7 +22233,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "پەڕەدیوار"
 
@@ -22274,11 +22360,11 @@ msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "بیرگەی ڤیدیۆ"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11"
@@ -22618,542 +22704,944 @@ msgstr "پاڵێوەری هێنەری پێش چاو"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "شێواز/پێکهاتن"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "شێواز/پێکهاتن"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "پورتوگالی"
+msgid "Preset"
+msgstr "پورتوگالی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "دایەلۆگ"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "دایەلۆگ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "هەڵبژاردنە درێژکراوەکان پیشان بدە"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "هەڵبژاردنە درێژکراوەکان پیشان بدە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "هەڵبژاردنی &زیاتر پیشان بدە"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "هەڵبژاردنی &زیاتر پیشان بدە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "کاشکردنی ڕەنگاڵە بگۆڕە"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "کاشکردنی ڕەنگاڵە بگۆڕە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " Ù…Ú†"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "کاتی دەستپێکردن"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " Ù…Ú†"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "ڕەنگاڵەی زیادە"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "کاتی دەستپێکردن"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "پەڕگەکە دیاری بکە"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ڕەنگاڵەی زیادە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "پەڕگەکە دیاری بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "کاتی دەستپێکردنی ڕەنگاڵە بگۆڕە"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "کاتی دەستپێکردنی ڕەنگاڵە بگۆڕە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "جۆری ستریۆ"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "جۆری ستریۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "دەرچەی بەکاربراو دیاری بکە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "دیاریکردنی ئامێر"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "دیاریکردنی پەپکە"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "دیاریکردنی ئامێر"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "دیاریکردنی پەپکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ئامێری پەپکە"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ئامێری پەپکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "شوێنی دەستپێکردن"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "شوێنی دەستپێکردن"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "دەنگ و ژێرنووسەکان"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "دەنگ و ژێرنووسەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "پەڕگەیەکی ڕەنگاڵە یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ کردنەوە"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "پەڕگەیەکی ڕەنگاڵە یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ کردنەوە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "دیاریکردنی پەڕگە"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "دیاریکردنی پەڕگە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "زیادکردن..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "زیادکردن..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "پەڕگەیەکی ژێرنووس زیاد بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "پەڕگەیەکی ژێرنووس زیاد بکە"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "پەڕگەی &ژێرنووس بەکارببە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "پەڕگەی &ژێرنووس بەکارببە"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "پەڕگەی ژێرنووس دیاری بکە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "قەبارەی فۆنت"
+msgid "Font size:"
+msgstr "قەبارەی فۆنت"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "پڕۆتۆکۆلی ڕایەڵە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "پڕۆتۆکۆلی ڕایەڵە"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "هێنانە پێش چاو"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "هێنانە پێش چاو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u کب/چ"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u کب/چ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%u کب/چ"
+msgid " fps"
+msgstr "%u کب/چ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"
+msgid "Video codec"
+msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "ڕێژەی نمونە"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ڕێژەی نمونە"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "کۆدێکی دەنگ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "کۆدێکی دەنگ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ناوی خزمەتگوزاری پیشان بدە"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ناوی خزمەتگوزاری پیشان بدە"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "مەبەستەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "مەبەستەکان"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "مەبەستی نوێ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "مەبەستی نوێ"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ناوخۆیانە پیشانی بدە"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ناوخۆیانە پیشانی بدە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "هەڵبژاردنە جۆربەجۆرەکان"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "هەڵبژاردنە جۆربەجۆرەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ناوی گرووپ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ناوی گرووپ"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "دەرەنجام"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "دەرەنجام"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
+msgid "Output module:"
+msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "لێی بدەوە"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "لێی بدەوە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "هێنانە پێش چاو"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "هێنانە پێش چاو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "ڕێ بە درێژکردنەوەی کاتی دەنگ بدە"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ڕێ بە درێژکردنەوەی کاتی دەنگ بدە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "زمانی دەنگی ویستراو"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "تێپەڕەوشە:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "تێپەڕەوشە:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
+msgid "Username:"
+msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "ناردنی گۆرانییە لێدراوەکان بۆ last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ناردنی گۆرانییە لێدراوەکان بۆ last.fm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ئامێری پەپکەی بنەڕەتی"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ئامێری پەپکەی بنەڕەتی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "کۆدێک"
+msgid "Codecs"
+msgstr "کۆدێک"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "دەرچەی ڕاژەکانی بنەڕەتی"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "دەرچەی ڕاژەکانی بنەڕەتی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ئاستی بنەڕەتی کاش"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ئاستی بنەڕەتی کاش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "بنەڕەت"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "بنەڕەت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "لە ڕوو"
+msgid "Instances"
+msgstr "لە ڕوو"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "ئاگادارکەرەوەی نوێکردنەوە چالاک بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "دواترین لێدراوەکان پاشەکەوت بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "ئاگادارکەرەوەی نوێکردنەوە چالاک بکە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "دواترین لێدراوەکان پاشەکەوت بکە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "زمانی دەنگ"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "زمانی دەنگ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:"
+msgid "File associations"
+msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "پەڕگەی ڕووکار"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "پەڕگەی ڕووکار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ناونیشانی داهاتوو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ڕێکخستنەکان پیشان بدە"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ڕێکخستنەکان پیشان بدە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ڕووکار بشارەوە"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ڕووکار بشارەوە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
+msgid "Use native style"
+msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "پیشاندانی سەر شاشە"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "پیشاندانی سەر شاشە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "زمانی ژێرنووس"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "زمانی ژێرنووس"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "زمانی ویستراوی ژێرنووس"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەت"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ئینکۆدینی بنەڕەت"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "کاریگەری"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "کاریگەری"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ڕەنگی فۆنت"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ڕەنگی فۆنت"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " خاڵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " خاڵ"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ئامێر پیشان بدە"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ئامێر پیشان بدە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "ڕووکار بشارەوە"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ڕووکار بشارەوە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "بوخچە"
+msgid "Directory"
+msgstr "بوخچە"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستنەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "دەستکاریکردنی ڕێکخستنەکان"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "دەستکارانە کاری پێبکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "خشتەی کاتی دامەزراندن"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "دەستکارانە کاری پێبکە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "خشتەی کاتی دامەزراندن"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "خشتەی کاتی دامەزراندن"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "خشتەی کاتی دامەزراندن"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "دۆخ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "دۆخ"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "پێشوو"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "پێشوو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
+msgid "Add Input"
+msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "دەستکاریکردنی هەڵبژاردنەکان"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "پاککردنەوەی لیست"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "پاککردنەوەی لیست"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "بوژاندنەوە"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "بوژاندنەوە"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "شێوەگۆڕین"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "شێوەگۆڕین"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "هێماکان"
+msgid "Sigma"
+msgstr "هێماکان"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "گەورەکردن/دوورپێش"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "گەورەکردن/دوورپێش"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "یاری مەتەڵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "یاری مەتەڵ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Ú•Û•Ø´"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Ú•Û•Ø´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ستوونەکان"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ستوونەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "ئاسۆکان"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "ئاسۆکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "گۆشە"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "گۆشە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "ئەندازە"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ئەندازە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "دەرکێشانی پەڕگە"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "دەرکێشانی پەڕگە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "چوونیەکی"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "چوونیەکی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Ú•Û•Ù†Ú¯"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Ú•Û•Ù†Ú¯"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "کاریگەری ئاو"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "کاریگەری ئاو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "خۆکار گرتن"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "خۆکار گرتن"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "هۆکار"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "هۆکار"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "کارتۆن"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "کارتۆن"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "دەستکاریکردنی وێنە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "دەستکاریکردنی وێنە"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "یەیەک پاڵێوەری ڤیدیۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "ڕوونیی"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ڕوونیی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "جۆری پاڵاوتن"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "جۆری پاڵاوتن"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "جۆری پاڵاوتن"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "جۆری پاڵاوتن"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "دیوار"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "دیوار"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "دەق زیاد بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "دەق زیاد بکە"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "لۆگۆ زیاد بکە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Ù„Û†Ú¯Û†"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "لۆگۆ زیاد بکە"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "سڕینەوەی لۆگۆ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Ù„Û†Ú¯Û†"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "دەمامک"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "سڕینەوەی لۆگۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "دەمامک"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ژێروێنەکان"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ژێروێنەکان"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "پاڵێوەرەکانی ڤیدیۆ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
+msgid "Reset"
+msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "نوێکردنەوە"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "نوێکردنەوە"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ دەستبەسەرداگرتنە پێشکەوتووەکان"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "پاڵێوەری ڤیدیۆ دەستبەسەرداگرتنە پێشکەوتووەکان"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "سازدەری VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "سازدەری VLM"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "چاپی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "چاپی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ناوڵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ناوڵ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "دەرەنجام:"
+msgid "Input:"
+msgstr "دەرەنجام:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
+msgid "Select Input"
+msgstr "ڕووکار دیاری بکە"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "دەرەنجام:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "دەرەنجام:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
+msgid "Select Output"
+msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "دەستبەسەرداگرتنی کات"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "دەستبەسەرداگرتنی کات"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "دەستبەسەرداگرتن"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "بێدەنگ"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "بێدەنگ"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Ù„Û†Ú¯Û†"
+msgid "Loop"
+msgstr "Ù„Û†Ú¯Û†"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/co.gmo b/po/co.gmo
index ce0539e..8038d5f 100644
Binary files a/po/co.gmo and b/po/co.gmo differ
diff --git a/po/co.po b/po/co.po
index dff939a..30d49c3 100644
--- a/po/co.po
+++ b/po/co.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani at libertysurf.fr>\n"
 "Language-Team: Corsican <co at li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -130,6 +131,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -343,7 +345,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -367,6 +369,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +496,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -640,7 +644,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -778,7 +782,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -789,7 +795,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -842,8 +848,8 @@ msgstr "Audio"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -893,113 +899,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1009,6 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1046,6 +1056,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1079,6 +1090,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1266,7 +1278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1420,6 +1432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1509,6 +1522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1597,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1621,6 +1635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1712,7 +1727,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1720,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1811,7 +1828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1916,7 +1933,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2085,6 +2102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2193,6 +2211,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2266,7 +2285,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2274,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2399,7 +2418,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2443,7 +2462,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2461,9 +2480,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3295,6 +3315,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3378,7 +3399,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3391,7 +3413,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3403,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3415,6 +3438,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4071,7 +4095,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4079,138 +4103,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4355,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4737,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4837,6 +4862,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio"
@@ -5710,6 +5736,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5720,6 +5747,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5792,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6145,7 +6173,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6248,7 +6276,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6257,7 +6286,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6268,6 +6297,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6276,7 +6308,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6292,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6405,6 +6437,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Audio"
@@ -6462,6 +6496,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6761,7 +6796,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6921,7 +6956,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7829,22 +7864,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8346,7 +8381,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9167,7 +9202,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -10289,6 +10325,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11342,11 +11379,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11648,11 +11685,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12274,7 +12311,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12402,7 +12439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12498,6 +12535,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12541,13 +12579,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -12560,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12702,7 +12742,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12727,7 +12767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12739,7 +12779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12761,11 +12801,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12797,7 +12838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13303,6 +13344,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13316,6 +13361,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13324,7 +13370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13333,7 +13379,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13367,10 +13413,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13470,7 +13516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13488,7 +13534,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Audio"
@@ -13549,7 +13595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13558,7 +13604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13566,7 +13612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13598,6 +13644,7 @@ msgstr "Audio"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -13619,6 +13666,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -13804,6 +13853,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13870,7 +13920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13884,7 +13934,7 @@ msgstr "Generale"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13934,7 +13984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13977,6 +14027,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13993,6 +14044,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -14023,6 +14075,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -14034,7 +14087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -14042,15 +14095,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14474,6 +14527,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14679,7 +14733,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15317,29 +15371,29 @@ msgstr ""
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15361,6 +15415,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -15663,11 +15718,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15681,6 +15736,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15700,56 +15756,57 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15796,6 +15853,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Audio"
@@ -15880,6 +15938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Audio"
@@ -16213,7 +16272,7 @@ msgstr "Priferenze di VLC"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16307,7 +16366,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16374,6 +16433,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16463,11 +16523,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "All Files"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17209,6 +17269,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18453,6 +18514,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18860,6 +18922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19212,7 +19275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Audio"
@@ -19513,7 +19576,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19567,7 +19630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19618,398 +19681,412 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20019,98 +20096,105 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20295,7 +20379,7 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20321,7 +20405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20343,6 +20427,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21039,6 +21124,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21258,7 +21344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21592,7 +21678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -21791,7 +21877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22019,11 +22105,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22076,7 +22162,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22205,11 +22291,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Audio"
@@ -22544,289 +22630,943 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Form"
+msgstr "Generale"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Preset"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Generale"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Generale"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Add..."
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "New destination"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Output"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Priferenze di VLC"
+msgid "Password:"
+msgstr "Priferenze di VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "File associations"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Generale"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Effect"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Font color"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Display device"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Generale"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Directory"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Generale"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Control"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Prev"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Generale"
+msgid "Factor"
+msgstr "Generale"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Add text"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Reset"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Input:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Output:"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 2764954..7fff363 100644
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c68a8b..23042bb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 11:52Stedn\n"
 "Last-Translator: Tomáš Chvátal <scarabeus at gentoo.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-czech-apps at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nastavení VLC ovládacích rozhraní"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Výstupní moduly"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Obecný vstup"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte opatrně..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Výstup streamu"
 
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Video On Demand"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC implementace Video Na Požádání"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Moduly \"prohledávání služeb\" jsou určeny k automatickému přidávání položek "
 "do seznamu skladeb."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
@@ -403,6 +405,7 @@ msgstr "Pokročilá nastavení"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -535,6 +538,7 @@ msgstr "O &aplikaci"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
@@ -687,7 +691,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zvětší část videa. Můžete vybrat část obrazu, která by měla být zvětšena."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Vlny"
 
@@ -857,7 +861,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Vlevo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -922,8 +928,8 @@ msgstr "Dekodér selhal"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streamování / Překódování selhalo"
@@ -975,114 +981,117 @@ msgstr "Zakódovaný"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Dekodér selhal, chyba %d"
 
 # stream?
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Proud %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originální ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovací kmitočet"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Požadovaná síla signálu odpovědi alba"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f·GB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozlišení zobrazovacího zařízení"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Snímkovací frekvence"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Váš vstup se nezdařilo otevřít"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC se nepodařilo otevřít MRL '%s'. Zkontrolujte logy pro detaily."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nedokáže rozpoznat formát vstupu"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1092,6 +1101,7 @@ msgstr "Formát pro '%s' se nezdařilo zjistit. Pro detaily zkontrolujte logy."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1129,6 +1139,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Nastavuji"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1162,6 +1173,7 @@ msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
@@ -1358,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "Stiskněte klávesu ENTER pro pokračování...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšit"
 
@@ -1538,6 +1550,7 @@ msgstr ""
 "automatický výběr nejlepšího modulu."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Povolit zvukový výstup"
 
@@ -1643,6 +1656,7 @@ msgstr ""
 "je podporovaný HW a zvuk je přehráván)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Použít S/PDIF, pokud je dostupný"
 
@@ -1743,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
@@ -1769,6 +1783,7 @@ msgstr ""
 "automaticky vybrat nejlepší dostupnou volbu."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Povolit video"
 
@@ -1868,7 +1883,9 @@ msgstr "Uprostřed"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
@@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr "Nahoře"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -1971,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "vykreslovat video přímo). VLC se standardně pokusí toto využívat."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
@@ -2084,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "Zablokuje správce napájení v průběhu jakéhokoliv přehrávání, pro zabránění "
 "uspání počítače z důvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Okenní dekorace"
 
@@ -2262,6 +2279,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Přeskakovat snímky"
 
@@ -2374,6 +2392,7 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnout"
 
@@ -2448,7 +2467,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -2456,7 +2475,7 @@ msgstr "Zvuková stopa"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Vysílat daný počet zvukových stop (od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Titulky"
 
@@ -2589,7 +2608,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Adresář nebo soubor pro ukládání"
 
@@ -2637,7 +2656,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynutit pozici titulků"
 
@@ -2658,9 +2677,10 @@ msgstr "Obrázky a text"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
@@ -3572,6 +3592,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
@@ -3656,7 +3677,8 @@ msgstr "Pomaleji"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Další"
 
@@ -3670,7 +3692,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
@@ -3682,7 +3705,7 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku playlist."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
@@ -3694,6 +3717,7 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
@@ -4352,7 +4376,7 @@ msgstr "Změnit zvukové zařízení"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4360,138 +4384,139 @@ msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímek obrazovky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavení stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ovládání přehrávání"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Výchozí zařízení"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciální moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Možnosti výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Délky skoků"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Vyčerpávající nápověda pro VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů s extra detaily"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "vrátit současné nastavení na výchozí hodnoty"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použije alternativní konfigurační soubor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "vypsání informací o verzi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hlavní program"
 
@@ -4643,7 +4668,7 @@ msgstr "Post procesing"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořez"
 
@@ -5044,7 +5069,7 @@ msgstr "přejít do režimu E-mail."
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5146,6 +5171,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Zvukové CD"
 
@@ -6063,6 +6089,7 @@ msgstr "Norma pro stream (Automaticky, SECAM, PAL nebo NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
@@ -6073,6 +6100,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -6150,7 +6178,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
@@ -6528,7 +6556,7 @@ msgstr "FTP vstup"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP autentikace"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6642,7 +6670,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
@@ -6651,7 +6680,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Jas video vstupu."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Odstín"
 
@@ -6662,6 +6691,9 @@ msgstr "Odstín video vstupu."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -6670,7 +6702,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Barva video vstupu."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6687,7 +6719,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Předvolba pro ekvalizér."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6808,6 +6840,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast video vstupu."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
@@ -6869,6 +6903,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Vyvážení modré video vstupu (pokud je to podporováno ovladačem v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7183,7 +7218,7 @@ msgstr "   t   změní id diskového oddílu"
 msgid "Entries"
 msgstr "Záznamy"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Stopy"
 
@@ -7353,7 +7388,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno, které bude zadáno při přístupu k proudu."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
@@ -8318,22 +8353,22 @@ msgstr "Zvukový výstup PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Multimediální přehrávač VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Zvukový výstup Pulseaudio"
 
@@ -8886,7 +8921,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Barva video vstupu."
@@ -9781,7 +9816,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Zvuk Ogg Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
@@ -10989,6 +11025,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tichý režim."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
@@ -12157,11 +12194,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12499,12 +12536,12 @@ msgstr "Port HTTP proxy"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "HTTP autentikace"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
@@ -13174,7 +13211,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13313,7 +13350,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13418,6 +13455,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
@@ -13461,13 +13499,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
@@ -13480,7 +13520,7 @@ msgstr "Úpravy"
 msgid "Extract"
 msgstr "Rozbalit"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -13628,7 +13668,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Posunout vzad"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
@@ -13654,7 +13694,7 @@ msgstr "Převinout"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Rychle vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Dva průchody"
 
@@ -13666,7 +13706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "PREAMP"
@@ -13690,11 +13730,12 @@ msgstr "Vlnění"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelická"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Přechod"
 
@@ -13729,7 +13770,7 @@ msgstr "Ořezání obrázku"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Ořeže definovanou část obrázku"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Převrátit barvy"
 
@@ -14243,6 +14284,10 @@ msgstr "Zachytit"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
@@ -14257,6 +14302,7 @@ msgstr "Přehrávat zároveň další médium (externí zvukový soubor, ...)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrat..."
 
@@ -14265,7 +14311,7 @@ msgstr "Vybrat..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Název zařízení"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez nabídky DVD"
 
@@ -14274,7 +14320,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS složka"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14308,10 +14354,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -14411,7 +14457,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kódování titulků"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
@@ -14428,7 +14474,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Soubor s titulky"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
@@ -14490,7 +14536,7 @@ msgstr "Ukládat syrový vstup"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metoda zapouzdření"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Možnosti přenosu"
 
@@ -14499,7 +14545,7 @@ msgstr "Možnosti přenosu"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
@@ -14508,7 +14554,7 @@ msgstr "Měřítko"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP oznámení"
 
@@ -14539,6 +14585,7 @@ msgstr "Uložit soubor"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -14559,6 +14606,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložit seznam skladeb..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -14741,6 +14790,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Vrátit vše"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
@@ -14801,7 +14851,7 @@ msgstr "Vstup & kodeky"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Nastavení vstupu a kodeků"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
@@ -14813,7 +14863,7 @@ msgstr "Povolit zvuk"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Obecný zvuk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Prostorový efekt pro sluchátka"
 
@@ -14862,7 +14912,7 @@ msgstr "Opravit AVI soubory"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Výchozí úroveň vyrovnávací paměti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Vyrovnávací paměť"
 
@@ -14905,6 +14955,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Zobrazit ovladač režimu celé obrazovky"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Soukromí / Komunikace se sítí"
 
@@ -14921,6 +14972,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Výchozí kódování"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavení zobrazení"
 
@@ -14950,6 +15002,7 @@ msgstr "Černá obrazovka v celoobrazovkovém režimu"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -14961,7 +15014,7 @@ msgstr "Povolit video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Výstupní modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímky videa"
 
@@ -14969,15 +15022,15 @@ msgstr "Snímky videa"
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Předpona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenční číslování"
 
@@ -15410,6 +15463,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
@@ -15619,7 +15673,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Hlavní rozhraní"
@@ -16297,11 +16351,11 @@ msgstr "Přehrát"
 msgid "buffers"
 msgstr "Ztracené buffery"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Současná vizualizace"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16310,20 +16364,20 @@ msgstr ""
 "Aktuální rychlost přehrávání.\n"
 "Klikněte pravým tlačítkem pro úpravu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Obnovit normální rychlost přehrávání"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Stáhnout obal média"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Přepnout mezi uplynulým a zbývajícím časem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Poklikejte pro získání informací o médiu"
@@ -16348,6 +16402,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Názvy souborů:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
@@ -16663,11 +16718,11 @@ msgstr "Smazat vybranou položku"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvořit novou záložku"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadat název profilu."
 
@@ -16681,6 +16736,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Složka"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
@@ -16700,60 +16756,62 @@ msgstr "Tento modul uloží překonvertovaný proud do souboru."
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Uložit soubor..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Kontejnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Tento modul překonvertovaný proud do souboru."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Jít na umístění počítače"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Jít na umístění počítače"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Jít na umístění počítače"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "port serveru CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Přípojný bod"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Přihlašovací jméno:heslo"
 
@@ -16799,6 +16857,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Cílový soubor:"
 
@@ -16888,6 +16947,7 @@ msgstr ""
 "přístup k síti.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -17237,7 +17297,7 @@ msgstr "V&rátit předvolby"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Opravdu chcete vrátit zpět všechna nastavení pro VLC přehrávač?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Proudové vysílání"
 
@@ -17337,7 +17397,7 @@ msgstr "Smazat vybraný profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zavřít"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Název profilu"
 
@@ -17405,6 +17465,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Interval opakování:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dní"
 
@@ -17492,11 +17553,11 @@ msgstr "Soubory s titulky"
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Ovládací nabídka pro přehrávač"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastaveno"
 
@@ -18266,6 +18327,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
@@ -19629,6 +19691,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Adresy podcastů"
 
@@ -20093,6 +20156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
@@ -20474,7 +20538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "zavírám standardní výstup"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
@@ -20797,7 +20861,7 @@ msgstr "Kopíruji soubory z '%s'\n"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Kopíruji soubory z '%s'\n"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Práh jasu"
 
@@ -20857,7 +20921,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti obrázku"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Upravit obraz"
 
@@ -20910,429 +20974,443 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klasický Rock"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Počet výstupních kanálů"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Počet kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Počet kanálu"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "frekvence rámců"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Upravit obraz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Výška desky: "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Stáhnout nyní"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pozastaveno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Horní propust"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pozastavit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Počet klonů"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Oříznout jeden pixel z vršku videa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Počet klonů"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Oříznout jeden pixel ze spodku videa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Bílá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Bílá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Bílá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Sériový port/zařízení"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Maska adres"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Shromažďovat statistiky"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtry"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul filtrování video výstupu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Žádné filtrování"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Komedie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Zpoždění rámce"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Souhrn kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Jméno kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanál"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanál"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Jméno kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "vypnuto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Souhrn kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Jméno kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanál"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Jméno kanálu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21342,106 +21420,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Přechod"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Přechod"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Přechod"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Přechod"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Přechod"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "# Výpis extentů:\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Konfigurace"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "  -M, --monitor     monitoruje aktivitu na rozhraní\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21651,7 +21736,7 @@ msgstr "Horní propust"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Počet klonů"
 
@@ -21678,7 +21763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Horní propust"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Duplikovat"
 
@@ -21701,6 +21786,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Horní propust"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Práh barvy"
 
@@ -22459,6 +22545,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Rozmáznutí pohybem"
 
@@ -22690,7 +22777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panorama"
 
@@ -23042,7 +23129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Horní propust"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočit"
 
@@ -23251,7 +23338,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Horní propust"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Zostřit"
 
@@ -23499,12 +23586,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D video výstup"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Použít hardwarovou konverzi YUV->RGB"
 
@@ -23558,7 +23645,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D video výstup"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta pracovní plochy"
 
@@ -23695,11 +23782,11 @@ msgstr "nastavit název modulu"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Videopaměť"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 video výstup"
@@ -24063,644 +24150,945 @@ msgstr "Vizualizační filtr"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrální analyzátor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formát"
+msgid "Form"
+msgstr "Formát"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Předvolba"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Předvolba"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialog"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Zobrazovat rozšířené volby"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Zobrazovat rozšířené volby"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Zobrazit &více možností"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Zobrazit &více možností"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Změnit použití vyrovnávací paměti pro médium"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Změnit použití vyrovnávací paměti pro médium"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Čas začátku"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Čas začátku"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Přehrávat zároveň další médium (externí zvukový soubor, ...)"
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Přehrávat zároveň další médium (externí zvukový soubor, ...)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Metadata"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Vyberte soubor"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Úplné MRL pro vnitřek VLC"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Úplné MRL pro vnitřek VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upravit nastavení"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Upravit nastavení"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Změnit počáteční čas pro dané médium"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Změnit počáteční čas pro dané médium"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Režim zachytávání"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Režim zachytávání"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Vyberte typ zařízení pro zachytávání"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Vyberte typ zařízení pro zachytávání"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Výběr zařízení"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Výběr zařízení"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Rozšířené možnosti..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Rozšířené možnosti..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Výběr disku"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Výběr disku"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Zakáže nabídku DVD (z důvodu kompatibility)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Zakáže nabídku DVD (z důvodu kompatibility)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskové zařízení"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskové zařízení"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Pozice spuštění"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Pozice spuštění"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Zvuk a titulky"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Zvuk a titulky"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Vložte jeden nebo více multimediálních souborů pro otevření"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Vložte jeden nebo více multimediálních souborů pro otevření"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Výběr souboru"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výběr souboru"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Se seznamu níže můžete vybrat lokální soubor."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Se seznamu níže můžete vybrat lokální soubor."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Přidat..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Přidá soubor s titulky"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Přidá soubor s titulky"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Použít soubor s &titulky"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Použít soubor s &titulky"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Vyberte soubor s titulky"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Vyberte soubor s titulky"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Velikost písma"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost písma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Zarovnání teletextu "
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Zarovnání teletextu "
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Síťový protokol"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Síťový protokol"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Zadejte prosím název profilu."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Zadejte prosím název profilu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Vložte zde URL síťového proudu, s nebo bez protokolu."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Vložte zde URL síťového proudu, s nebo bez protokolu."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Zapouzdření"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Snímkovací frekvence"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Zachovat původní video stopu"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video kodek"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Zachovat původní zvukovou stopu"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Vzorkovací kmitočet"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio kodek"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Předstih titulků před videem:"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cíl"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nový cíl"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Zapouzdření"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Zobrazit lokálně"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Snímkovací frekvence"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Kódování titulků"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Zachovat původní video stopu"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video kodek"
-
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Zachovat původní zvukovou stopu"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Různé"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio kodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Název skupiny"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Předstih titulků před videem:"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Obecná nastavení výstupu streamu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Cíl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nový cíl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Zobrazit lokálně"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Kódování titulků"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Různé"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Výstupní modul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Název skupiny"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Obecná nastavení výstupu streamu"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Výstup"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Neznámá akce: %s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Výstupní modul"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizace"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Povolit zvukový výstup"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Neznámá akce: %s"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Preferovaný jazyk zvuku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizace"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Povolit zvukový výstup"
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Preferovaný jazyk zvuku"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Odesílat přehrané písně na last.fm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Uživatel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Odesílat přehrané písně na last.fm"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Výchozí diskové zařízení"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Výchozí diskové zařízení"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Horní propust"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Horní propust"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "zakázat veškeré změny měřítka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "zakázat veškeré změny měřítka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Pokud to je možné, použít systémové kodeky (lepší kvalita)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Pokud to je možné, použít systémové kodeky (lepší kvalita)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Zobrazit vlastnosti obrázku"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Zobrazit vlastnosti obrázku"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Výchozí port serveru"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Výchozí port serveru"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Výchozí úroveň vyrovnávací paměti"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Výchozí úroveň vyrovnávací paměti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "výchozí"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "výchozí"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Používat RTP přes RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Používat RTP přes RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Volby výstupu souborů:"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Volby výstupu souborů:"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Povolit pouze jednu instanci"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Povolit pouze jednu instanci"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Při povolení pouze jedné instance zařadit položku do seznamu skladeb"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Při povolení pouze jedné instance zařadit položku do seznamu skladeb"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Zásady stahování obalů alb"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Zásady stahování obalů alb"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktivovat oznamování o dostupnosti aktualizací"
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktivovat oznamování o dostupnosti aktualizací"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n"
+msgid "Every "
+msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Uložit naposledy přehrávané položky"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Uložit naposledy přehrávané položky"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Oddělte slova | (bez mezery)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Oddělte slova | (bez mezery)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Jazyk zvukové stopy"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Jazyk zvukové stopy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asociace souboru:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Asociace souboru:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Asociace souboru:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Asociace souboru:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Vybrat skin"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Vybrat skin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Soubor s motivem"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Soubor s motivem"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Přizpůsobit rozhraní velikosti videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Přizpůsobit rozhraní velikosti videa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Následující titul"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Následující titul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Zobrazit ovládání v režimu celé obrazovky"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Toto je výchozí rozhraní pro VLC s nativním vzhledem."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Toto je výchozí rozhraní pro VLC s nativním vzhledem."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Použít soubor s titulky"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Použít soubor s titulky"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "OSD"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Zobrazovat titul média přes video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Zobrazovat titul média přes video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Jazyk titulků"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Jazyk titulků"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Preferovaný jazyk titulků"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Preferovaný jazyk titulků"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Výchozí enkoder"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Výchozí enkoder"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Barva písma"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva písma"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Akcelerovaný výstup videa"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Akcelerovaný výstup videa"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Zařízení pro zobrazení"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Zařízení pro zobrazení"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Povolit/zakázat režim kurzoru"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Povolit/zakázat režim kurzoru"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "chyba \"%mode:1\""
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "chyba \"%mode:1\""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Opravit poměr stran"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Opravit poměr stran"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Adresář"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Upravit nastavení"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Upravit nastavení"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Ovladač"
+msgid "Control"
+msgstr "Ovladač"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Spustit ručně"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Spustit ručně"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Plánování"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Plánování"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Plánování"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Plánování"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stav"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Předchozí"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Předchozí"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Přidat vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Přidat vstup"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Upravit vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Upravit vstup"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Smazat seznam"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Smazat seznam"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnovit"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformace"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Malé"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformace"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo"
-
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Malé"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Zvětšení"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Hlavolam"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Černé pole"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Sloupců"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Řádků"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Úhel"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synchronizovat vlevo a vpravo"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Vyjmutí barvy"
-
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
-
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Podobnost"
-
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Zábavné obarvení"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Zvětšení"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vodní efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Hlavolam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Černé pole"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupců"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Řádků"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Vyjmutí barvy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Zábavné obarvení"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vodní efekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detekce pohybu"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detekce pohybu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Síla"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Síla"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Kresba"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Kresba"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Úprava obrazu"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Úprava obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul filtrování video výstupu"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul filtrování video výstupu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Jas"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Jas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Maska adres"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Maska adres"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Práh"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Práh"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtry"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtry"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Stěna"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Stěna"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Přidat text"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Přidat text"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Výstup/překryv"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Výstup/překryv"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Přidat logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Přidat logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Vymazat logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Vymazat logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "nastavit název modulu"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "nastavit název modulu"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtry videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtry videa"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtry výstupu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtry výstupu"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Vrátit"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrátit"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualizovat"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Pokročilé nastavení filtrů videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Pokročilé nastavení filtrů videa"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Nastavení VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Nastavení VLM"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Správce Médií"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Správce Médií"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Název:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Vstup:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Vstup:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Vybrat vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Vybrat vstup"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Výstup:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Výstup:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Vybrat výstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Vybrat výstup"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Nastavení času"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Nastavení času"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Mux nastavení:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Mux nastavení:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Smyčka"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Smyčka"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Správce médií"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Správce médií"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontejnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index ec8ef1b..a30e24f 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 312b5c2..9cd77d9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:42+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Fanøe <niels.f at noee.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Indstillinger for VLCs kontrolgrænseflader"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Generelle indstillinger for lydudgangsmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Generelt inddata"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Generelle indstillinger for inddata. Brug med omtanke..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-uddata"
 
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -398,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "Tjenesteopdagelsesmoduler er funktioner, der automatisk tilføjer elementer "
 "på spillelisten."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
@@ -423,6 +425,7 @@ msgstr "Avancerede indstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -555,6 +558,7 @@ msgstr "&Om"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
@@ -708,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Forstør en del af videoen. Du kan vælge, hvilken del af billedet, der skal "
 "forstørres."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Bølger"
 
@@ -879,7 +883,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -890,7 +896,7 @@ msgstr "Venstre"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -944,8 +950,8 @@ msgstr "Decoders"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming/transkodning mislykkedes"
@@ -997,113 +1003,116 @@ msgstr "Forvrænget (scrambled)"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Tekster for hørehæmmede %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oprindeligt ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gain for afspilning af spor"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gain for afspilning af album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skærm opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Dit input kan ikke åbnes"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kan ikke åbne MRL '%s'. Detaljer er skrevet i loggen."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kan ikke genkende formatet på dette input"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1113,6 +1122,7 @@ msgstr "Formatet af '%s' kan ikke bestemmes. Detaljer er skrevet i loggen."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1150,6 +1160,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Indstilling"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1183,6 +1194,7 @@ msgstr "Programmer"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -1413,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1602,6 +1614,7 @@ msgstr ""
 "vælges den bedste tilgængelige metode automatisk."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Slå lyd til"
 
@@ -1708,6 +1721,7 @@ msgstr ""
 "afspillede lydstream understøtter det."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Brug S/PDIF hvis muligt"
 
@@ -1809,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1839,6 +1853,7 @@ msgstr ""
 "VLC automatisk den bedste metode tilgængelig."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Slå video til"
 
@@ -1947,7 +1962,9 @@ msgstr "Centreret"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
@@ -1955,7 +1972,7 @@ msgstr "Top"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
@@ -2053,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 "denne egenskab som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altid øverst"
 
@@ -2169,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Begrænser virkningen af strømsparer-daemon under en afspilning for at "
 "forhindre, at computeren går i dvale grundet inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vinduesdekorationer"
 
@@ -2373,6 +2390,7 @@ msgstr ""
 "til 4:3 for at bevare proportionerne."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
@@ -2497,6 +2515,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
@@ -2590,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "over Service IDer (SID). Brug kun denne funktion, hvis du ønsker at læse en "
 "multi-program-stream (som f.eks. DVB-streams)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lydspor"
 
@@ -2599,7 +2618,7 @@ msgstr "Lydspor"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
@@ -2746,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bogmærkenavn,time=valgfri-tidsforskydning,bytes=valgfri-byte-"
 "forskydning},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Video snapshot mappe"
@@ -2802,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "angiv indstillinger for dem i sektionen for \"Underbilledfilter\"-moduler. "
 "Du kan også angive mange forskellige indstillinger for underbilleder."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gennemtving undertekstposition"
 
@@ -2823,9 +2842,10 @@ msgstr "Aktivér"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå behandling af underbilleder helt fra."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
@@ -3789,6 +3809,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuld skærm"
 
@@ -3874,7 +3895,8 @@ msgstr "Langsommere (en smule)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
@@ -3889,7 +3911,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
@@ -3903,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3915,6 +3938,7 @@ msgstr "Vælg den genvejstast, der skal stoppe afspilningen."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4594,7 +4618,7 @@ msgstr "Gennemløb lydenheder"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4602,95 +4626,96 @@ msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydenheder"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vinduesindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sporindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilningskontrol"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværksindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelsesindstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Springværdier"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "udskriv hjælp til VLC (kan kombineres med --advanced og --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4698,19 +4723,19 @@ msgstr ""
 "udskriv hjælp til VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced og "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "udskriv en liste over tilgængelige moduler med flere oplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4718,27 +4743,27 @@ msgstr ""
 "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced og --"
 "help-verbose). Skriv modulnavnet først med = for streng match."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hoved program"
 
@@ -4884,7 +4909,7 @@ msgstr "Billedbehandling"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
@@ -5282,7 +5307,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5393,6 +5418,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd CD"
 
@@ -6339,6 +6365,7 @@ msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
@@ -6349,6 +6376,7 @@ msgstr "Bredden på den stream der skal optages (-1 for auto)"
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
@@ -6422,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
@@ -6802,7 +6830,7 @@ msgstr "FTP inddata"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6925,7 +6953,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Klarhed"
 
@@ -6935,7 +6964,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Farve"
 
@@ -6947,6 +6976,9 @@ msgstr "Indstil farve for video inddata"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
@@ -6956,7 +6988,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Indstil farve for video inddata"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6974,7 +7006,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Indstil kvaliteten af streamen"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7097,6 +7129,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Indstil kontrast for video inddata"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
@@ -7154,6 +7188,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7479,7 +7514,7 @@ msgstr "System id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Indlæg"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Skæringer"
 
@@ -7643,7 +7678,7 @@ msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
@@ -8615,22 +8650,22 @@ msgstr "QNX RTOS video- og lyd-uddata"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medieafspiller"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Lyd udgangs modul"
@@ -9236,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 "Dette er ikke en fejl i VLC medieafspiller.\n"
 "Du skal ikke kontakte VideoLAN-projektet vedrørende dette.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC internbillede video uddata"
@@ -10137,7 +10172,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Vorbis lyd-indkoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
 
@@ -11334,6 +11370,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille-tilstand"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Satelit inddata"
@@ -12528,11 +12565,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12869,12 +12906,12 @@ msgstr "HTTP input"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13565,7 +13602,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13699,7 +13736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -13807,6 +13844,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
@@ -13852,13 +13890,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
@@ -13871,7 +13911,7 @@ msgstr "Redigér"
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrahér"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -14022,7 +14062,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbage"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -14046,7 +14086,7 @@ msgstr "Spol tilbage"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hurtig fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 gennemløb"
 
@@ -14058,7 +14098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Forforstærkning"
 
@@ -14080,11 +14120,12 @@ msgstr "Ripple"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykedelisk"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Hældning"
 
@@ -14116,7 +14157,7 @@ msgstr "Billede beskæring"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Beskærer en bestemt del af billedet"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Omvendte farver"
 
@@ -14629,6 +14670,10 @@ msgstr "Kapitel codec"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
@@ -14642,6 +14687,7 @@ msgstr "Afspil andet medie samtidig"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
@@ -14650,7 +14696,7 @@ msgstr "Vælg..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Enheds navn"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ingen DVD-menuer"
 
@@ -14659,7 +14705,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mappe"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14698,10 +14744,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -14802,7 +14848,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tegnsæt for undertekster"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
@@ -14819,7 +14865,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã…bn fil"
 
@@ -14880,7 +14926,7 @@ msgstr "VCD inddata"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Indkapslingsmetode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Indstillinger for transkodning"
 
@@ -14889,7 +14935,7 @@ msgstr "Indstillinger for transkodning"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14897,7 +14943,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP annoncering"
 
@@ -14928,6 +14974,7 @@ msgstr "Gem fil"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -14948,6 +14995,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gem spilleliste..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -15133,6 +15182,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Nulstil alt"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
@@ -15195,7 +15245,7 @@ msgstr "Inddata og Codec"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Indstillinger for inddata og codec"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
@@ -15207,7 +15257,7 @@ msgstr "Aktivér lyd"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Generel lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Surround-effekt i høretelefoner"
 
@@ -15256,7 +15306,7 @@ msgstr "Reparér AVI-filer"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standard-cacheniveau"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -15299,6 +15349,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Vis kontroller i fuldskærmstilstand"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Fortrolighed / Interaktion med nettet"
 
@@ -15316,6 +15367,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Decoding"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Skærm opløsning"
@@ -15348,6 +15400,7 @@ msgstr "Sorte skærme i fuldskærmstilstand"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
@@ -15359,7 +15412,7 @@ msgstr "Slå video til"
 msgid "Output module"
 msgstr "Uddatamodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video-snapshot"
 
@@ -15367,16 +15420,16 @@ msgstr "Video-snapshot"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Type"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Præfiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekventiel nummerering"
 
@@ -15828,6 +15881,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -16047,7 +16101,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Minimalt grænseflade"
@@ -16712,11 +16766,11 @@ msgstr "Afspil"
 msgid "buffers"
 msgstr "B-frames"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktuel visualisering"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16725,20 +16779,20 @@ msgstr ""
 "Aktuel hastighed af afspilning.\n"
 "Klik for at ændre"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "GÃ¥ tilbage til normal afspilningshastighed"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Hent albumkunst"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Skift mellem forbrugt og resterende tid"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dobbeltklik for at se medieoplysninger"
@@ -16763,6 +16817,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Filnavne:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -17063,11 +17118,11 @@ msgstr "Slet valgte profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opret en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilnavn mangler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du skal give profilen et navn."
 
@@ -17081,6 +17136,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Mappe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
@@ -17100,60 +17156,62 @@ msgstr "Dette modul skriver den transkodede stream til en fil."
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Gem fil..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Containere (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB server port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass"
 
@@ -17199,6 +17257,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertér"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Destinationsfil:"
 
@@ -17288,6 +17347,7 @@ msgstr ""
 "ingen adgang til internettet.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -17627,7 +17687,7 @@ msgstr "&Nulstil indstillinger"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Streamuddata"
 
@@ -17724,7 +17784,7 @@ msgstr "Slet den aktuelle profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Luk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnavn"
 
@@ -17789,6 +17849,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Interval mellem gentagelser:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dage"
 
@@ -17874,11 +17935,11 @@ msgstr "Undertekstfiler"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrolmenu for afspilleren"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
@@ -18627,6 +18688,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Støj"
 
@@ -19974,6 +20036,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Billede"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Liste med podcast-URL"
 
@@ -20424,6 +20487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gennemsigtighed"
 
@@ -20804,7 +20868,7 @@ msgstr "Navn på sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard stream-uddata"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -21133,7 +21197,7 @@ msgstr "SSE2-konverteringer fra "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec konverteringer fra "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Tærskel for lysstyrke"
 
@@ -21193,7 +21257,7 @@ msgstr "Sæt billed gammaen, mellem 0.01 og 10. Standardværdien er 1"
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Indstillinger for billedet"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Indstil billede"
 
@@ -21247,430 +21311,444 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klassisk udseende"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Antal uddatakanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Antal kloner"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Indstil billede"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Bevægelsefølsomhed"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Paused"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Væg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Hvid"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Hvid"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Hvid"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Satelit inddata"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Bevægelsefølsomhed"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filterudglatning (i %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filterudglatning"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Video-uddatafiltermodul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Video filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Komedie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Framerate"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanalopsummering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanal venstre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal højre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal top"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanal bund"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "slået fra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanalopsummering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanal venstre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanal højre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanal bund"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21680,106 +21758,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Grøn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Væg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Placering og navn på uddata fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Hjælpeindstillinger"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opsætningsindstillinger"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opsætningsindstillinger"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21990,7 +22075,7 @@ msgstr "Bølge-videofilter"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Antal kloner"
 
@@ -22018,7 +22103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Logo video filter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klon"
 
@@ -22041,6 +22126,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Logo video filter"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Farvetærskel"
 
@@ -22832,6 +22918,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Graden af slørring fra 1 til 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Bevægelsessløring"
 
@@ -23074,7 +23161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23415,7 +23502,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Væg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotér"
 
@@ -23640,7 +23727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Væg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Skarphed"
 
@@ -23877,12 +23964,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D-video-uddata"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Disk type"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Brug hardware til YUV->RGB-konverteringer"
 
@@ -23938,7 +24025,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D-video-uddata"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Vis på skrivebordet"
 
@@ -24084,11 +24171,11 @@ msgstr "Video-hukommelsesuddata"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Video-hukommelse"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 video-uddata"
@@ -24447,636 +24534,936 @@ msgstr "Visualiseringsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Type"
+msgid "Form"
+msgstr "Type"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Forudindstillet"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Forudindstillet"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialog"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Vis avancerede indstillinger"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Vis &flere indstillinger"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Vis &flere indstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Viste navn for servicen"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Viste navn for servicen"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Start direkte i menu"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Start direkte i menu"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Afspil andet medie samtidig (ekstra lydfil, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Afspil andet medie samtidig (ekstra lydfil, ...)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Ekstra medie"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Ekstra medie"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Vælg fil"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Redigér parametre"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Redigér parametre"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Viste navn for servicen"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Viste navn for servicen"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Optagetilstand"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Optagetilstand"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Vælg type for optageenheden"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Vælg type for optageenheden"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Valg af enhed"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Valg af enhed"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Valg af disk"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avancerede indstillinger..."
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Valg af disk"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Slå DVD-menuer fra (for kompatibilitet)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Disk-enhed"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Slå DVD-menuer fra (for kompatibilitet)"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Startposition"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Disk-enhed"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Lyd og undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Startposition"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Lyd og undertekster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Vælg filen der skal gemmes som"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Vælg filen der skal gemmes som"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Valg af fil"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Valg af fil"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Du kan vælge lokale filer nedenfor."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Du kan vælge lokale filer nedenfor."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Tilføj..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilføj..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Tilføj fil med undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Tilføj fil med undertekster"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Tilføj fil med &undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Tilføj fil med &undertekster"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Vælg filen med undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Vælg filen med undertekster"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Skrifttypestørrelse"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Skrifttypestørrelse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Mosaic indstilling"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Mosaic indstilling"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Netværksprotokol"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Netværksprotokol"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Du skal angive en addresse"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Du skal angive en addresse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Adressen på den computer streamen skal sendes til"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Adressen på den computer streamen skal sendes til"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Indkapsling"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame rate"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Indkapsling"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frame rate"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Bevar oprindeligt videospor"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video-codec"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Bevar oprindeligt videospor"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Bevar oprindeligt lydspor"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video-codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Bevar oprindeligt lydspor"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Lydcodec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Sample rate"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Forskydning af undertekster over for billede:"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Lydcodec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinationer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Forskydning af undertekster over for billede:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Ny destination"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinationer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Tilføj destinationer efter de streaming-metoder, du har brug for. Husk for "
+"transkodning at kontrollere, at formatet er kompatibelt med den valgte "
+"metode."
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Ny destination"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Vis lokalt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilføj destinationer efter de streaming-metoder, du har brug for. Husk "
-#~ "for transkodning at kontrollere, at formatet er kompatibelt med den "
-#~ "valgte metode."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktiver transkodning"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Vis lokalt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse indstillinger"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Aktiver transkodning"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Stream alle elementær-streams"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Diverse indstillinger"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppenavn"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Stream alle elementær-streams"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Genereret stream-uddatastreng"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Gruppenavn"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Genereret stream-uddatastreng"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Uddata"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Uddata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Udgangsmoduler"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Udgangsmoduler"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Afspil og stop"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Afspil og stop"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualiseringer"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualiseringer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Tillad, at lyd strækkes over tid"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Tillad, at lyd strækkes over tid"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Foretrukkent sprog til lyd"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Foretrukkent sprog til lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Brugernavn"
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Indsend afspillede sange til last.fm (scrobble)"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Indsend afspillede sange til last.fm (scrobble)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Standard-diskenhed"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Standard-diskenhed"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Logo filnavn"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Logo filnavn"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video skalering"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Video skalering"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Anvend systemets codec hvis tilgængelige (bedre kvalitet)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Anvend systemets codec hvis tilgængelige (bedre kvalitet)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Indstillinger for billedet"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Indstillinger for billedet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Standard-serverport"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Standard-serverport"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Standard-cacheniveau"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Standard-cacheniveau"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "standard"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "standard"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Brug RTP over RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Brug RTP over RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP Port"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP Port"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanser"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanser"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Tillad kun én instans"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Tillad kun én instans"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Sæt filer i kø i når \"Tillad kun én instans\" er valgt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Sæt filer i kø i når \"Tillad kun én instans\" er valgt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Politik vedr. hentning af albumkunst"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Politik vedr. hentning af albumkunst"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Slå opdateringsnotifikation til"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Slå opdateringsnotifikation til"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Overlægninger"
+msgid "Every "
+msgstr "Overlægninger"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Gem nyligt afspillede"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Gem nyligt afspillede"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "sprog"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "sprog"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Filtypeassocieringer:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Filtypeassocieringer:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Beskrivelse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Vælg skin"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Vælg skin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Lydklip"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Lydklip"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Tilpas grænseflade til videoens størrelse"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Tilpas grænseflade til videoens størrelse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Næste titel"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Næste titel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Vis systray ikon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Vis systray ikon"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Indlejr video i brugergrænsefladen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Indlejr video i brugergrænsefladen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "vælg den skærm der skal bruges \"fuldskærm\" aktiveres"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Dette er VLCs standardgrænseflade, med det oprindelige udseende."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dette er VLCs standardgrænseflade, med det oprindelige udseende."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Brug undertekstningsfil"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Brug undertekstningsfil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "On Screen Display"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "On Screen Display"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Overlægning/undertekster"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Overlægning/undertekster"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Sprog til undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Sprog til undertekster"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Foretrukkent sprog til undertekster"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Foretrukkent sprog til undertekster"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standard-indkodning"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standard-indkodning"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Skriftfarve"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Skriftfarve"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Accelereret video-output (overlægning)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Accelereret video-output (overlægning)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Vis enhed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Vis enhed"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Slå  funktionen \"Brug som baggrund\" til"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Slå  funktionen \"Brug som baggrund\" til"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deinterlacing-tilstand"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlacing-tilstand"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Gennemtving billedformat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Gennemtving billedformat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Fil/mappe"
+msgid "Directory"
+msgstr "Fil/mappe"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Ting og sager"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Ting og sager"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Redigér indstillinger"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Redigér indstillinger"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Kør manuelt"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Kør manuelt"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Opsætning af plan"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Opsætning af plan"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Start efter plan"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Start efter plan"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Forrige"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Tilføj inddata"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Tilføj inddata"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Redigér inddata"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Redigér inddata"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Ryd liste"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Ryd liste"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Opdater"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformér"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformér"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synkroniser venstre og højre"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synkroniser venstre og højre"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synkroniser venstre og højre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synkroniser venstre og højre"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Forstørrelse/Zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Forstørrelse/Zoom"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puslespil"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puslespil"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Sort sprække"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Sort sprække"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolonner"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rækker"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Vinkel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Farveudtræk"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Farveudtræk"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Ensartethed"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ensartethed"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Sjov med farver"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Sjov med farver"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vandeffekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vandeffekt"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Bevægelsessensor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Bevægelsessensor"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Tegneserie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Tegneserie"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Billedændring"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Billedændring"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Video-uddatafiltermodul"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Video-uddatafiltermodul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Klarhed"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Klarhed"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Mørkemaskering"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Mørkemaskering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Bevægelsefølsomhed"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Bevægelsefølsomhed"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filterudglatning (i %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filterudglatning (i %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Væg"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Væg"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Tilføj tekst"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Tilføj tekst"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Overlægning"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Overlægning"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Tilføj logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Tilføj logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logo-sletning"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo-sletning"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maskering"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maskering"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Undertekstfil"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Undertekstfil"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofiltre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofiltre"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout-filtre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout-filtre"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Nulstil"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Opdatér"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger for videofiltre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Avancerede indstillinger for videofiltre"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-opsætning"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-opsætning"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Mediestyringstype"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Mediestyringstype"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Inddata:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Inddata:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Vælg inddata"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Vælg inddata"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Uddata:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Uddata:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Vælg uddata"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Vælg uddata"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tidskontrol"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tidskontrol"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Mux-kontrol"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Mux-kontrol"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Løkke"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Løkke"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Mediestyringsliste"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Mediestyringsliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Containere (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Enheder"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 3753ff9..fa65c33 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab54fe9..4d3606a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of VLC
-# (c) 2002-2009 the VideoLAN team
+# (c) 2002-2010 the VideoLAN team
 # $Id$
 #
 # Thanks to Thomas Graf <tgr at reeler.org> for starting a translation in 2002.
@@ -8,20 +8,24 @@
 # Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2009.
 # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
 # Kai Hermann <kai.uwe.hermann at gmail.com>, 2009
+# Mario Siegmann <mario_siegmann at web.de>, 2010
+# Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>, 2010
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: VLC 1.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 02:14+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann at web.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: include/vlc_common.h:916
 msgid ""
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Bedieninterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkey-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -88,6 +92,7 @@ msgstr "Hotkey-Einstellungen"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -125,7 +130,7 @@ msgstr "Ausgabemodule"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Allgemeine Einstellungen für Audioausgabemodule."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
@@ -134,7 +139,7 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -142,6 +147,7 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -218,9 +224,9 @@ msgid "Video codecs"
 msgstr "Videocodecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
+msgstr ""
+"Einstellungen für die Videobilder oder die Video+Audio Decoder und Encoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -231,14 +237,12 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "Untertitelcodec"
+msgstr "Untertitelcodecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder."
+msgstr "Einstellungen für die Untertitel und CC Decoder und Encoder."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General Input"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgstr "Allgemeiner Input"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
-msgstr "Packetizer"
+msgstr "Paketisierer"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
@@ -318,11 +322,11 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
-"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
+"Paketisierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
 "bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
-"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
+"einen Paketisierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
 "tun.\n"
-"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen."
+"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketisierer festlegen."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
 "Wiedergabeliste hinzufügen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -418,6 +422,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umcodierungsmodule."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Einstellungen der Packetizer-Module"
+msgstr "Einstellungen der Paketisierer-Module"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
@@ -513,9 +518,8 @@ msgid "Select Directory"
 msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr "Ordner auswählen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
@@ -553,6 +557,7 @@ msgstr "Über"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -561,9 +566,8 @@ msgid "Fetch Information"
 msgstr "Informationen abrufen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
+msgstr "Entferne ausgewählte"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
@@ -574,23 +578,20 @@ msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
-msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"
+msgstr "Erstelle Verzeichnis..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "Ordner öffnen..."
+msgstr "Erstelle Ordner..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "Verze&ichnis öffnen..\tCtrl-E"
+msgstr "Zeige enthaltendes Verzeichnis"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige enthaltenden Ordner"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
@@ -613,7 +614,6 @@ msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "No Repeat"
 msgstr "Keine Wiederholung"
 
@@ -633,29 +633,24 @@ msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Add to Media Library"
 msgstr "Zur Medienbibliothek hinzufügen"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Datei hinzufügen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Open..."
-msgstr "&Erweitertes Öffnen..."
+msgstr "Erweitertes Öffnen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "Datei hinzufügen..."
+msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Save Playlist to &File..."
@@ -707,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich "
 "festlegen."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Wellen"
 
@@ -880,7 +875,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -891,7 +888,7 @@ msgstr "Links"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -934,27 +931,25 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "packetizer"
-msgstr "Packetizer"
+msgstr "Paketisierer"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "Decoder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming/Transcoding fehlgeschlagen"
 
 #: src/input/decoder.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen."
+msgstr "VLC konnte das %s Modul nicht öffnen."
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
@@ -991,125 +986,125 @@ msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Scrambled"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Verschlüsselt"
 
 #: src/input/es_out.c:1355
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Untertitel %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
-msgstr ""
+msgstr "Originale ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
-msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
+msgstr "Titel Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
-msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
+msgstr "Album Wiedergabe-Verstärkung"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
 "nach."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kann das Eingabeformat nicht erkennen."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1121,6 +1116,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1143,7 +1139,7 @@ msgstr "Album"
 
 #: src/input/meta.c:56
 msgid "Track number"
-msgstr "Track-Nummer"
+msgstr "Titel-Nummer"
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
@@ -1158,6 +1154,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Einstellung"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1167,7 +1164,7 @@ msgstr "Gerade läuft"
 
 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
 msgid "Publisher"
-msgstr "Publisher"
+msgstr "Herausgeber"
 
 #: src/input/meta.c:65
 msgid "Encoded by"
@@ -1191,6 +1188,7 @@ msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -1384,7 +1382,6 @@ msgstr ""
 "enthalten.\n"
 
 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
@@ -1393,14 +1390,14 @@ msgstr ""
 "alle verfügbaren Module aufzulisten."
 
 #: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC-Version %s\n"
+msgstr "VLC-Version %s (%s)\n"
 
 #: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "Kompiliert von %s@%s.%s\n"
+msgstr "Kompiliert von %s auf %s (%s)\n"
 
 #: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
@@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
@@ -1477,14 +1474,13 @@ msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Interface-Module"
 
 #: src/libvlc-module.c:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
-"Sie können zusätzliche Interfaces für VLC auswählen. Sie werden im "
+"Sie können \"zusätzliche Interfaces\" für VLC auswählen. Sie werden im "
 "Hintergrund zusätzlich zum Standardinterface gestartet. Benutzen Sie eine "
 "durch Kommata getrennte Liste von Interface-Modulen. (übliche Werte sind: "
 "\"rc\" (Remote Control), \"http\", \"gestures\"...)"
@@ -1510,7 +1506,6 @@ msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr "Wählen Sie, welche Objekte Debug-Nachrichten ausgeben sollen"
 
 #: src/libvlc-module.c:197
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Oberflächeninteraktionen"
+msgstr "Interface-Interaktionen"
 
 #: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
@@ -1614,6 +1609,7 @@ msgstr ""
 "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audio aktivieren"
 
@@ -1723,6 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Audiostream ihn unterstützen)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar"
 
@@ -1826,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -1857,6 +1854,7 @@ msgstr ""
 "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video aktivieren"
 
@@ -1965,7 +1963,9 @@ msgstr "Zentriert"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Oben"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
@@ -2084,13 +2084,11 @@ msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
 
 #: src/libvlc-module.c:448
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 "Der Wallpapermodus erlaubt Ihnen die Anzeige des Videos als "
-"Desktophintergrund. Beachten Sie, dass dieses Feature nur im Overlay-Modus "
-"funktioniert und der Schreibtisch noch kein Wallpaper haben darf."
+"Desktophintergrund."
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Show media title on video"
@@ -2145,9 +2143,8 @@ msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterlace-Modus"
 
 #: src/libvlc-module.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr "Für Streaming benutzte Deinterlace-Methode."
+msgstr "Für Videobearbeitung benutzte Deinterlace-Methode."
 
 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
 msgid "Discard"
@@ -2189,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 "Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
 "Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fensterdekorationen"
 
@@ -2343,7 +2340,6 @@ msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Angepasste Beschneidungs-Seitenverhältnisliste"
 
 #: src/libvlc-module.c:576
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2356,7 +2352,6 @@ msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Angepasste Liste von Seitenverhältnissen"
 
 #: src/libvlc-module.c:581
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2394,6 +2389,7 @@ msgstr ""
 "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames überspringen"
 
@@ -2430,13 +2426,14 @@ msgstr ""
 "Output-Synchronisierung."
 
 #: src/libvlc-module.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Key press events"
-msgstr "Tastatureingaben"
+msgstr "Tastaturereignisse"
 
 #: src/libvlc-module.c:614
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
+"Dies aktiviert die VLC Tastenkombinationen des (nicht-eingebetteten) "
+"Videofensters."
 
 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
 msgid "Mouse events"
@@ -2444,7 +2441,7 @@ msgstr "Mausereignisse"
 
 #: src/libvlc-module.c:618
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
-msgstr ""
+msgstr "Dies aktiviert den Umgang mit den Mausklicks in den Videos."
 
 #: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
@@ -2453,7 +2450,7 @@ msgid ""
 "channel."
 msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen das Verhalten des Input-Untersystems "
-"verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
+"verändern, wie das DVD- oder VCD-Gerät, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
 "oder den Untertitelkanal."
 
 #: src/libvlc-module.c:630
@@ -2482,15 +2479,16 @@ msgstr ""
 "ruckelt."
 
 #: src/libvlc-module.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
-msgstr "Splitter"
+msgstr "Zeitliches Taktzittern"
 
 #: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"Es teilt dem Zeit-Algorithmus die maximal gültig betrachtete "
+"Eingangsschwankung mitund kompensiert werden kann (in Millisekunden)"
 
 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
 msgid "Network synchronisation"
@@ -2520,6 +2518,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
@@ -2571,7 +2570,6 @@ msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Adresse der IPv4-Multicast-Ausgabeschnittstelle"
 
 #: src/libvlc-module.c:678
-#, fuzzy
 msgid ""
 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -2581,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:681
 msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "DiffServ Behandlungsstufe (DSCP)"
 
 #: src/libvlc-module.c:682
 msgid ""
@@ -2611,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit "
 "mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospur"
 
@@ -2619,7 +2617,7 @@ msgstr "Audiospur"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
@@ -2632,27 +2630,26 @@ msgid "Audio language"
 msgstr "Audio-Sprache"
 
 #: src/libvlc-module.c:712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
 "language)."
 msgstr ""
 "Sprache der zu benutzenden Audiospur (durch Kommata getrennte 2er- oder 3er-"
-"Landescodes)."
+"Landescodes). Sie können 'nichts' angeben um den Wechsel in eine andere "
+"Sprache zu verhindern"
 
 #: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Untertitelsprache"
 
 #: src/libvlc-module.c:717
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 "Sprache der zu benutzenden Untertitelspur (durch Kommata getrennte 2er- oder "
-"3er-Landescodes)."
+"3er-Landescodes). Sie können als Ausweichmöglichkeit 'beliebig' verwenden."
 
 #: src/libvlc-module.c:721
 msgid "Audio track ID"
@@ -2711,13 +2708,14 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr "Schnelligkeit der Präzision beim Durchsuchen vorziehen"
 
 #: src/libvlc-module.c:749
-#, fuzzy
 msgid "Playback speed"
-msgstr "Wiedergabe"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit"
 
 #: src/libvlc-module.c:751
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
+"Dies definiert die Wiedergabegeschwindigkeit (normale Geschwindigkeit ist "
+"1.0)"
 
 #: src/libvlc-module.c:753
 msgid "Input list"
@@ -2759,7 +2757,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" angeben."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
 
@@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr ""
 "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
 "einstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Untertitelposition erzwingen"
 
@@ -2834,9 +2832,10 @@ msgstr "Unterbilder aktivieren"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:844
 msgid "DVD device"
-msgstr "DVD-Device"
+msgstr "DVD-Gerät"
 
 #: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
@@ -2945,23 +2944,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:851
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device."
+msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Gerät."
 
 #: src/libvlc-module.c:854
 msgid "VCD device"
-msgstr "VCD-Device"
+msgstr "VCD-Gerät"
 
 #: src/libvlc-module.c:856
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device."
+msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Gerät."
 
 #: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "Audio-CD-Device"
+msgstr "Audio-CD-Gerät"
 
 #: src/libvlc-module.c:860
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Device."
+msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Gerät."
 
 #: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Force IPv6"
@@ -3352,53 +3351,46 @@ msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE3 support"
 msgstr "SSE-Unterstützung aktivieren"
 
 #: src/libvlc-module.c:1051
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
 msgstr "SSE-Unterstützung aktivieren"
 
 #: src/libvlc-module.c:1056
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "SSE-Unterstützung aktivieren"
+msgstr "SSE4.1-Unterstützung aktivieren"
 
 #: src/libvlc-module.c:1061
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor SSE4.1-Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "CPU SSE2-Unterstützung aktivieren"
+msgstr "CPU SSE4.2-Unterstützung aktivieren"
 
 #: src/libvlc-module.c:1066
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+"Falls Ihr Prozessor SSE4.2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
@@ -3450,11 +3442,9 @@ msgid "Stream filter module"
 msgstr "Stream Filter Modul"
 
 #: src/libvlc-module.c:1092
-#, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
-"Access-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
-"Die wird beispielsweise für zeitversetzte Aufnahme benutzt."
+"Stream-Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. "
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
@@ -3528,14 +3518,12 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Data search path"
-msgstr "Modulsuchpfad"
+msgstr "Datensuchpfad"
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
-#, fuzzy
 msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr "Standard-Interface-Suchpfad"
+msgstr "Überschreibe den Standard Daten/Freigabe Suchpfad."
 
 #: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
@@ -3555,14 +3543,12 @@ msgstr ""
 "Die Benutzung eines Plugin-Caches verbessert die Startzeit von VLC deutlich."
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "Statistiken sammeln"
+msgstr "Lokal Statistiken sammeln"
 
 #: src/libvlc-module.c:1139
-#, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
-msgstr "Diverse Statistiken sammeln."
+msgstr "Diverse lokale Statistiken über das abgespielte Medium sammeln."
 
 #: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Run as daemon process"
@@ -3729,7 +3715,6 @@ msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Diensterkennungsmodule"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3780,14 +3765,12 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Beenden, falls keine weiteren Objekte in der Wiedergabeliste sind."
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
 msgid "Play and pause"
-msgstr "Abspielen und stoppen"
+msgstr "Abspielen und Pause"
 
 #: src/libvlc-module.c:1253
-#, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
-msgstr "Führt eine Verzögerung in der Darstellung des Streams ein."
+msgstr "Jeden einzelnen Eintrag in der Playlist beim letzten Frame anhalten."
 
 #: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Use media library"
@@ -3826,6 +3809,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
@@ -3909,7 +3893,8 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
@@ -3923,7 +3908,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
@@ -3936,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -3948,6 +3934,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -3965,7 +3952,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum sehr kurzen Zurückspringen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Short backwards jump"
-msgstr "Kurz zurück springen"
+msgstr "Kurzer zurück springen"
 
 #: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
@@ -3981,7 +3968,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen mittleren Rückwärtssprung zu machen."
 
 #: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Long backwards jump"
-msgstr "Lang Sprung zurück"
+msgstr "Langer Sprung zurück"
 
 #: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
@@ -4196,24 +4183,20 @@ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
-msgstr "Untertiteloptionen"
+msgstr "Untertitel Position oben"
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten."
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel höher zu verschieben."
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
-msgstr "Untertiteloptionen"
+msgstr "Untertitel Position unten"
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
-#, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten."
+msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Untertitel niedriger zu verschieben."
 
 #: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Audio delay up"
@@ -4547,7 +4530,6 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
 
 #: src/libvlc-module.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Hintergrundbild-Modus der Videoausgabe wechseln"
 
@@ -4611,7 +4593,7 @@ msgstr "Durch verschiedene Audiogeräte wechseln"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4619,96 +4601,97 @@ msgstr "Durch die verfügbaren Audiogeräte wechseln"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Sprunggrößen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4716,19 +4699,19 @@ msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden)."
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4736,46 +4719,46 @@ msgstr ""
 "Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
 "verbose kombiniert werden). Für direkte Treffen ein = voranstellen."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
 "gespeichert"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
 #: src/misc/update.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #: src/misc/update.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #: src/misc/update.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KB"
 
 #: src/misc/update.c:493
 #, c-format
@@ -4820,13 +4803,13 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/misc/update.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Herunterladen... %s/%s %.1f%% erledigt"
+"Herunterladen... %s/%s - %.1f%% erledigt"
 
 #: src/misc/update.c:641
 #, c-format
@@ -4888,20 +4871,20 @@ msgstr ""
 "Die heruntergeladene Datei \"%s\" war beschädigt. Sie wurde deshalb gelöscht."
 
 #: src/misc/update.c:734
-#, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Aktualisiere VLC media player"
 
 #: src/misc/update.c:735
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
+"Die neue Version wurde erfolgreich heruntergeladen. Wollen Sie VLC schließen "
+"und es jetzt installieren?"
 
 #: src/misc/update.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "Industrial"
+msgstr "Installieren"
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
@@ -4918,7 +4901,7 @@ msgstr "Nachbearbeitung"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
@@ -4986,29 +4969,30 @@ msgid ""
 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
 "use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
+"Benutze alsa:// zum Öffnen des Standard Audio-Eingangs. Wenn mehrere Audio "
+"Eingänge  vorhanden sind, werden diese in der VLC-Debug-Ausgabe aufgelistet. "
+"Um hw:0,1 zu verwenden nutzen Sie alsa://hw:0,1 ."
 
 #: modules/access/alsa.c:89
 msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "Alsa"
 
 #: modules/access/alsa.c:90
 msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Also Audioaufnahme Input"
+msgstr "Alsa Audioaufnahme Input"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für DVDnav-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-"werden."
+"Cachewert für BDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:62
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray Disk Auswahl"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
 msgid ""
@@ -5027,12 +5011,12 @@ msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
-"Adapterkarten haben eine Device-Datei in einem Verzeichnis namens /dev/dvb/"
+"Adapterkarten haben eine Geräte-Datei in einem Verzeichnis namens /dev/dvb/"
 "adapter[n], wobei n>=0 ist."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
 msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
+msgstr "Beim Adapter zu benutzende Geräte-Nummer"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
@@ -5164,47 +5148,47 @@ msgstr "QAM, PSK oder VSB Modulationsverfahren"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "QAM128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "QAM256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "BPSK"
-msgstr ""
+msgstr "BPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "QPSK"
-msgstr ""
+msgstr "QPSK"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "8VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "16VSB"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC Haupt-Kanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
 msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC Neben-Kanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
@@ -5212,7 +5196,7 @@ msgstr "Physikalischer ATSC Kanal"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:133
 msgid "FEC rate"
-msgstr ""
+msgstr "FEC Rate"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
@@ -5314,7 +5298,7 @@ msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5376,12 +5360,13 @@ msgstr "Zirkulär rechts"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:185
 msgid "Satellite Range Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code für die Satelliten-Reichweite"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
-"Satelliten Range Code wie vom Hersteller definiert z.B. DISEqC switch code"
+"Satelliten-Reichweite Code wie vom Hersteller definiert z.B. DISEqC "
+"Umschaltcode"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:188
 msgid "Network Name"
@@ -5417,6 +5402,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 
@@ -5496,8 +5482,8 @@ msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
-"Name des Video-Devices, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls "
-"Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
+"Name des Video-Gerätes, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls "
+"Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
@@ -5511,7 +5497,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 "Name des Audiogeräts, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls "
-"Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
+"Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
@@ -5555,13 +5541,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
-msgstr "Device-Eigenschaften"
+msgstr "Geräte-Eigenschaften"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
-"Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams "
+"Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Gerätes vor dem Starten des Streams "
 "zeigen."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
@@ -5741,11 +5727,11 @@ msgstr "Digitaler Video-Eingang (Firewire/IEEE 1394)"
 
 #: modules/access/dv.c:66
 msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Device."
+msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Gerät."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:140
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
@@ -5852,9 +5838,8 @@ msgstr ""
 "Erklärung der neuen Syntax zu erhalten."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:990
-#, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Ungültige Kombination"
+msgstr "Ungültige Polarisation"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
@@ -5867,9 +5852,8 @@ msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr "%.1f MHz (%d Dienste)"
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Scanning DVB"
-msgstr "Scanne DVB-T"
+msgstr "Scanne DVB"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
 msgid "DVD angle"
@@ -5882,8 +5866,7 @@ msgstr "Standard-DVD-Winkel."
 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für DVDnav-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-"werden."
+"Cache Werte für DVDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben werden."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
@@ -5962,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
 msgid "EyeTV input"
-msgstr ""
+msgstr "EyeTV Auswahl"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
@@ -5998,13 +5981,14 @@ msgid "Duration in ms"
 msgstr "Laufzeit in ms"
 
 #: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
-"Dauer des simulierten Streams bis er mit einem Fake-end-of-file beendet wird "
+"Dauer des simulierten Streams bis er mit einem Fake-end-of-file beendet "
+"wird  (Default ist -1)Damit ist gemeint, dass der Stream unbegrenzt ist, "
+"wenn das Simulieren aktiviert ist oder die letzten 10 Sekunden anders sind."
 "(Standard ist 0, somit läuft der Stream unendlich lange)."
 
 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
@@ -6012,9 +5996,8 @@ msgid "Fake"
 msgstr "Fake"
 
 #: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Fake video input"
-msgstr "Fake-Input"
+msgstr "Fake-Video Input"
 
 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
@@ -6172,28 +6155,28 @@ msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Cookies weiterleiten"
 
 #: modules/access/http.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr "Cookies über HTTP-Redirects hinweg weiterleiten"
 
 #: modules/access/http.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Max number of redirection"
-msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen"
+msgstr "Maximale Anzahl der Weiterleitungen"
 
 #: modules/access/http.c:105
 msgid "Limit the number of redirection to follow."
-msgstr ""
+msgstr "Grenzwert der Weiterleitungen die erfolgen."
 
 #: modules/access/http.c:107
 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze den Internet Explorer HTTP Proxy Server"
 
 #: modules/access/http.c:108
 msgid ""
 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
+"Nutze den Internet Explorer HTTP Server für alle URLs; Einstellungen für "
+"Umleitungen oder Auto-Konfigurations-Skripts nicht verwenden."
 
 #: modules/access/http.c:113
 msgid "HTTP input"
@@ -6225,9 +6208,10 @@ msgid "Pace"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 #: modules/access/jack.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln"
+msgstr ""
+"Lese den Audio Stream als VLC Geschwindigkeit anstatt als Hardware "
+"Geschwindigkeit"
 
 #: modules/access/jack.c:67
 msgid "Auto Connection"
@@ -6241,11 +6225,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:72
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK-Audioausgabe"
+msgstr "Hardware-Audio Input"
 
 #: modules/access/jack.c:74
 msgid "JACK Input"
-msgstr "JACK-Input"
+msgstr "Hardware-Input"
 
 #: modules/access/mmap.c:41
 msgid "Use file memory mapping"
@@ -6327,27 +6311,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mtp.c:69
 msgid "MTP input"
-msgstr ""
+msgstr "MTP Input"
 
 #: modules/access/mtp.c:70
 msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
 
 #: modules/access/oss.c:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für OSS Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/oss.c:80
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: modules/access/oss.c:81
 msgid "OSS input"
-msgstr ""
+msgstr "OSS Input"
 
 #: modules/access/pvr.c:61
 msgid ""
@@ -6359,19 +6342,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
 msgid "Device"
-msgstr "Device"
+msgstr "Gerät"
 
 #: modules/access/pvr.c:65
 msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR-Videodevice"
+msgstr "PVR-Videogerät"
 
 #: modules/access/pvr.c:67
 msgid "Radio device"
-msgstr "Radio-Device"
+msgstr "Radio-Gerät"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR-Radio-Device"
+msgstr "PVR-Radio-Gerät"
 
 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
@@ -6386,6 +6369,7 @@ msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
@@ -6396,6 +6380,7 @@ msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -6468,7 +6453,7 @@ msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
@@ -6543,25 +6528,28 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "Standard-Serverport"
+msgstr "Default SWF Referrer URL"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:49
 msgid ""
 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
 "SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
+"Die SWF-URL, die als Referrer verwendet wird, wenn zum Server verbunden wird."
+"Dies ist die SWF-Datei die den Stream beinhaltet."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:53
 msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+msgstr "Default Seiten Referrer URL"
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:54
 msgid ""
 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
 "page housing the SWF file."
 msgstr ""
+"Die Seiten-URL, die als Referrer verwendet wird, wenn zum Server verbunden "
+"wird.Dies ist die Seite, die die SWF-Datei beinhaltet."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:62
 msgid "RTMP input"
@@ -6752,7 +6740,6 @@ msgid "Mouse pointer image"
 msgstr "Bild für Mauszeiger"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
@@ -6772,100 +6759,89 @@ msgstr "Bildschirm"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:40
 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
-msgstr ""
+msgstr "Wie oft soll der Bildschirminhalt pro Sekunde aktualisiert werden?"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:42
 msgid "Region left column"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich der rechten Spalte"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr "Motion Vector Präzision in Pixel."
+msgstr "Abszisse des Aufnahmebereichs in Pixeln."
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:46
 msgid "Region top row"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich der oberen Zeile"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "Motion Vector Präzision in Pixel."
+msgstr "Ordinate des Aufnahmebereichs in Pixeln."
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Capture region width"
-msgstr "Aufnahmefragmentgröße"
+msgstr "Breite des Aufnahmebereichs"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:52
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelbreite des Aufnahmebereichs, oder 0 für volle Breite"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Capture region height"
-msgstr "Höhe des Bildschirmteils"
+msgstr "Höhe des Aufnahmebereichs"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:56
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelhöhe des Aufnahmebereichs, oder 0 für volle Höhe"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "Bildschirmaufnahme-Input"
+msgstr "Bildschirmaufnahme (mit X11/XCB)"
 
 #: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Cachewert für FTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
+"Cachewert für SFTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
 "werden."
 
 #: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
 msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP-Benutzername"
+msgstr "SFTP-Benutzername"
 
 #: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
 msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP-Passwort"
+msgstr "SFTP-Passwort"
 
 #: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
 msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP-Port"
+msgstr "SFTP-Port"
 
 #: modules/access/sftp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
+msgstr "SFTP Port Nummer am Server"
 
 #: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Read size"
-msgstr "Raumgröße"
+msgstr "Lesegröße"
 
 #: modules/access/sftp.c:61
 msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Antwort für lesenden Zugriff"
 
 #: modules/access/sftp.c:65
-#, fuzzy
 msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP-Input"
+msgstr "SFTP-Input"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-#, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
-msgstr "HTTP-Authentifizierung"
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "SFTP-Authentifizierung"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort für %s ein."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort für die SFTP "
+"Verbindung zu %s ein."
 
 #: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
@@ -6892,7 +6868,7 @@ msgstr "Domain/Arbeitsgruppe, die für die Verbindung benutzt wird."
 
 #: modules/access/smb.c:75
 msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+msgstr "Samba (Windows Netzwerk Freigaben) Input"
 
 #: modules/access/smb.c:78
 msgid "SMB input"
@@ -6940,16 +6916,16 @@ msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
-"Name des zu benutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein "
-"Videodevice benutzt."
+"Name des zu benutzenden Videogerätes. Wenn Sie nichts angeben, wird kein "
+"Videogerät benutzt."
 
 #: modules/access/v4l.c:87
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
-"Das Video4Linux-Videodevice zwingen, ein spezielles Chromaformat (z.B. I420 "
-"(Standard), RV24, etc.) zu benutzen"
+"Das Video4Linux-Videogerät zwingen, ein spezielles Farbsättigungsformat (z."
+"B. I420 (Standard), RV24, etc.) zu benutzen"
 
 #: modules/access/v4l.c:94
 msgid ""
@@ -6975,7 +6951,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Höhe des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
@@ -6984,7 +6961,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Helligkeit des Video-Inputs."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
@@ -6995,6 +6972,9 @@ msgstr "Farbton des Video-Inputs."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -7003,7 +6983,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Farbe des Video-Inputs."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7019,7 +6999,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7141,6 +7121,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
@@ -7201,6 +7183,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Blauabgleich des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7217,12 +7200,10 @@ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr "Belichtung des Video Inputs (wenn vom v4L2 Treiber unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Automatische Verstärkung"
 
 #: modules/access/v4l2.c:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
@@ -7230,12 +7211,10 @@ msgstr ""
 "unterstützt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung"
 
 #: modules/access/v4l2.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Verstärkung des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
 
@@ -7324,7 +7303,6 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #: modules/access/v4l2.c:186
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "v412-Treibersteuerung"
 
@@ -7371,17 +7349,16 @@ msgstr ""
 "slave=oss://'."
 
 #: modules/access/v4l2.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "Bildseitenverhältnis"
+msgstr "Bildseitenverhältnis n:m"
 
 #: modules/access/v4l2.c:210
 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Definition des Bildseitenverhältnis. Standard ist 4:3"
 
 #: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "AUTO"
-msgstr ""
+msgstr "AUTO"
 
 #: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "READ"
@@ -7520,7 +7497,7 @@ msgstr "System ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Einträge"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Titel"
 
@@ -7630,24 +7607,20 @@ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Media in Zip"
-msgstr "Medium: %s"
+msgstr "Medium im Zip"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Pfad zum zu benutzenden Skin."
+msgstr "Pfad zum Medium im Zip Archiv"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Zip files filter"
-msgstr "Loop-Filter überspringen"
+msgstr "Zip Dateien Filter"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Zip access"
-msgstr "DAAP-Zugriff"
+msgstr "Zip-Zugriff"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
@@ -7687,7 +7660,7 @@ msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
@@ -7882,14 +7855,12 @@ msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-#, fuzzy
 msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr "Festkomma-Audioformatkonvertierungen"
+msgstr "ARM NEON Audioformat Konvertierungen"
 
 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
-#, fuzzy
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
-msgstr "FFmpeg Farbkonvertierung"
+msgstr "ARM NEON Videofarbton Konvertierungen"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -8009,9 +7980,8 @@ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Audiofilter für triviale Kanalmischung"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Sound Delay"
-msgstr "Surround-Verzögerung (ms)"
+msgstr "Sound-Verzögerung"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
@@ -8020,64 +7990,61 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr "Stellt einen festgelegten Teil des Bildes frei"
+msgstr "Fügt einen Verzögerungseffekt dem Sound hinzu"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Delay time"
-msgstr "Verzögerung"
+msgstr "Verzögerungszeit"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
+"Zeit in Millisekunden für die mittlere Verzögerung. Bitte Verzögerung merken."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
 msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Abtasttiefe"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
 "be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
+"Zeit in Millisekunden für die maximale Abtasttiefe. Dieser Abtastbereich ist "
+"Verzögerungszeit +/- Abtasttiefe."
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Sweep Rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsrate der Abtasttiefe in Millisekunden pro Sekunde Spielzeit"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
 msgid "Feedback Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Rückkopplungsverstärkung"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
 msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+msgstr "Verstärkung der Rückkopplungsschleife"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Wet mix"
-msgstr "Nass"
+msgstr "Nass Mix"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
 msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des verzögerten Signals"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Dry Mix"
-msgstr "Trocken"
+msgstr "Trocken Mix"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Level of input signal"
-msgstr "Video-Input-Pin"
+msgstr "Höhe des Eingangssignals"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
 msgid "A/52 dynamic range compression"
@@ -8150,7 +8117,6 @@ msgid "Bands gain"
 msgstr "Bänderverstärkung"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
@@ -8158,7 +8124,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keine Vorgaben, sondern per Hand eingestellte Werte verwenden. Sie müssen 10 "
 "Werte zwischen -20dB und 20dB angeben, getrennt durch Leerzeichen, z.B. \"0 "
-"2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"."
+"2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2\"."
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Two pass"
@@ -8275,9 +8241,8 @@ msgstr ""
 "kurzen Variationen."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Maximal volume level"
-msgstr "Maximales Level"
+msgstr "Maximales Lautstärke Level"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
@@ -8363,9 +8328,8 @@ msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr "Audio Geschwindigkeits Frequenzteiler synchronisiert mit der Frequenz"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Scaletempo"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Skaliertempo"
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
 msgid "Stride Length"
@@ -8396,7 +8360,6 @@ msgid "Room size"
 msgstr "Raumgröße"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr "Definiert die virtuelle Fläche des von dem Filter emulierten Raumes."
 
@@ -8451,7 +8414,7 @@ msgstr "ALSA-Audioausgabe"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:114
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ALSA-Devicename"
+msgstr "ALSA-Gerätename"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
@@ -8460,7 +8423,7 @@ msgstr "ALSA-Devicename"
 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Audiodevice"
+msgstr "Audiogerät"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
@@ -8491,7 +8454,7 @@ msgstr "Audioausgabe fehlgeschlagen"
 #: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "VLC konnte das ALSA device \"%s\" (%s) nicht öffnen."
+msgstr "VLC konnte das ALSA Gerät \"%s\" (%s) nicht öffnen."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:499
 #, c-format
@@ -8508,8 +8471,8 @@ msgid ""
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
-"Wählen Sie eine Nummer, die zu der Nummer eines Audiodevices passt, wie es "
-"im Ihrem Menü 'Audio-Device' aufgeführt wird. Dieses Device wird danach "
+"Wählen Sie eine Nummer, die zu der Nummer eines Audiogerätes passt, wie es "
+"im Ihrem Menü 'Audio-Gerät' aufgeführt wird. Dieses Gerät wird danach "
 "standardmäßig für die Audioausgabe benutzt."
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:161
@@ -8538,21 +8501,19 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (codierte Ausgabe)"
+msgstr "%s (encodierte Ausgabe)"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
 msgid "Output device"
-msgstr "Ausgabedevice"
+msgstr "Ausgabegerät"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Select your audio output device"
-msgstr "Audiodevice auswählen"
+msgstr "Audioausgabegerät auswählen"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Speaker configuration"
-msgstr "Lautsprecherkonfiguration auswählen"
+msgstr "Lautsprecherkonfiguration"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:124
 msgid ""
@@ -8646,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:86
 msgid "JACK audio output"
-msgstr "JACK Audioausgabe"
+msgstr "Hardware Audioausgabe"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:97
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -8668,11 +8629,11 @@ msgstr "UNIX OSS-Audioausgabe"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP-Device"
+msgstr "OSS DSP-Gerät"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr "Portaudio-Kennung für das Ausgabedevice"
+msgstr "Portaudio-Kennung für das Ausgabegerät"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
 msgid "PORTAUDIO audio output"
@@ -8682,22 +8643,22 @@ msgstr "PORTAUDIO-Audioausgabe"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio-Audioausgabe"
 
@@ -8711,7 +8672,7 @@ msgstr "Microsoft Soundmapper"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:90
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Audiodevice auswählen"
+msgstr "Audiogerät auswählen"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
@@ -8801,14 +8762,14 @@ msgid "simple"
 msgstr "einfach"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
 "MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
-"Zahlreiche Video-Encoder/Decoder aus der FFmpeg-Bibliothek. Zum Beispiel (MS)"
-"MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG und weitere."
+"Zahlreiche Audio- und Video-Encoder/Decoder aus der FFmpeg-Bibliothek. Zum "
+"Beispiel (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG und weitere."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
@@ -8843,7 +8804,6 @@ msgid "Error resilience"
 msgstr "Fehlerbelastbarkeit"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FFmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -8853,7 +8813,7 @@ msgstr ""
 "FFmpeg kann Fehler ausgleichen.\n"
 "Dennoch können mit einem fehlerhaften Encoder (wie dem ISO MPEG-4-Encoder "
 "von M$) viele Fehler produziert werden.\n"
-"Der gültige Wertebereich ist 0 bis 44 (0 deaktiviert alle "
+"Der gültige Wertebereich ist 0 bis 4 (0 deaktiviert alle "
 "Fehlerausgleichungen)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
@@ -8939,9 +8899,8 @@ msgid "Debug mask"
 msgstr "Debug-Maske"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg-Debug-Maske einstellen"
+msgstr "FFmpeg-Debug-Maske einstellen"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
 msgid "Visualize motion vectors"
@@ -8990,13 +8949,12 @@ msgstr ""
 "es die Wiedergabe von High Definition-Streams enorm."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
-#, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
-msgstr "Interlaced-Encoding"
+msgstr "Hardware Dekodierung"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+msgstr "Dies erlaubt Hardware Dekodierung wenn diese verfügbar ist."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 msgid "Ratio of key frames"
@@ -9288,7 +9246,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist kein Fehler im VLC media player.\n"
 "Kontaktieren nicht das VideoLAN Projekt wegen diesem Problem.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen."
 
@@ -9345,9 +9303,8 @@ msgid "Prefilter"
 msgstr "Vorfilter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "Loop-Filter aktivieren"
+msgstr "lernfähige Vorfilterung aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408 modules/codec/x264.c:413
 msgid "none"
@@ -9355,7 +9312,7 @@ msgstr "gar nicht"
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "Zentraler gewichteter Mittelwert"
 
 #: modules/codec/dirac.c:80
 msgid "Rectangular Linear Phase"
@@ -9375,7 +9332,7 @@ msgstr "Höhere Werte bedeuten mehr Vorfilterung"
 
 #: modules/codec/dirac.c:87
 msgid "Chroma format"
-msgstr "Chromaformat"
+msgstr "Farbsättigungsformat"
 
 #: modules/codec/dirac.c:88
 msgid ""
@@ -9386,30 +9343,27 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:93
 msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
 
 #: modules/codec/dirac.c:93
 msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
 
 #: modules/codec/dirac.c:93
 msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
 
 #: modules/codec/dirac.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "Maximaler QP-Unterschied zwischen den einzelnen Frames"
+msgstr "Abstand zwischen 'P' Frames"
 
 #: modules/codec/dirac.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Anzahl von Referenzframes"
+msgstr "Anzahl von 'P' Frames pro GOP"
 
 #: modules/codec/dirac.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Aufnahme fertig"
+msgstr "Bildkodierungsmodus"
 
 #: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
@@ -9428,9 +9382,8 @@ msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr "Erzwinge Frame Kodierung als Einzelbild"
 
 #: modules/codec/dirac.c:112
-#, fuzzy
 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
+msgstr "Framekodierung als sperates Interlaced Fields erzwingen."
 
 #: modules/codec/dirac.c:116
 msgid "Width of motion compensation blocks"
@@ -9451,27 +9404,24 @@ msgstr ""
 "werden soll"
 
 #: modules/codec/dirac.c:131
-#, fuzzy
 msgid "xblen"
-msgstr "boolesch"
+msgstr "xblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:132
 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr "Gesamte horizontale Blocklänge inklusive Überschneidungen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:136
-#, fuzzy
 msgid "yblen"
-msgstr "boolesch"
+msgstr "yblen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:137
 msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr "Gesamte vertikale Blocklänge inklusive Überschneidungen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Maximale Länge des Bewegungsvektors"
+msgstr "Präzision des Bewegungsvektors"
 
 #: modules/codec/dirac.c:141
 msgid "Motion vector precision in pels."
@@ -9490,47 +9440,40 @@ msgstr ""
 "Blockabgleich Motion-Vektor-Suche mit Suchbereich von + /-x, + /-y) durch"
 
 #: modules/codec/dirac.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
+msgstr "Drei Komponenten Bewegungsabschätzung"
 
 #: modules/codec/dirac.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "Vorbewegungsabschätzung aktivieren"
+msgstr "Nutze die Farbsättigung als Teil des Bewegungsabschätzung Prozess"
 
 #: modules/codec/dirac.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Intra-Bild DWT Filter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Inter-Bild DWT Filter"
 
 #: modules/codec/dirac.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Zeilenanzahl"
+msgstr "Anzahl von DWT Wiederholungen"
 
 #: modules/codec/dirac.c:165
 msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr "Auch bekannt als DWT Level"
 
 #: modules/codec/dirac.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Spatializer aktivieren"
+msgstr "Mehrfach-Quantisierer aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:170
 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr "Aktiviere mehrere Größenwandler pro Subband (einer pro Codeblock)"
+msgstr "Aktiviere mehrere Quantisierer pro Subband (einer pro Codeblock)"
 
 #: modules/codec/dirac.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Spatializer aktivieren"
+msgstr "Räumliche Abschottung aktivieren"
 
 #: modules/codec/dirac.c:178
 msgid "Disable arithmetic coding"
@@ -9692,15 +9635,14 @@ msgstr "Zu benutzendes Deinterlace-Modul."
 
 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
 #: modules/video_output/yuv.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Chroma used"
-msgstr "Benutzte Chroma."
+msgstr "Benutzte Farbsättigung."
 
 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
-"Erzwinge die Benutzung einer bestimmten Chroma für die Ausgabe. Standard ist "
-"l420."
+"Erzwinge die Benutzung einer bestimmten Farbsättigung für die Ausgabe. "
+"Standard ist l420."
 
 #: modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake video decoder"
@@ -9728,11 +9670,11 @@ msgstr "FluidSynth MIDI synthetizer"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
 msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
 msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-Synthese nicht eingerichtet"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
 msgid ""
@@ -9740,6 +9682,9 @@ msgid ""
 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
+"Eine Sound-Typ Datei (.SF2) wird für die MIDI-Synthese benötigt.\n"
+"Bitte installieren Sie eine Sound-Typ Datei und richten Sie diese in den VLC-"
+"Einstellungen (Codecs / Audio / FluidSynth) ein.\n"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:119
 #, c-format
@@ -9748,6 +9693,9 @@ msgid ""
 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
+"Die angegebene Sound Font-Datei (%s) ist fehlerhaft.\n"
+"Bitte installieren Sie eine gültige Sound Font-Datei und konfigurieren Sie "
+"sie in den VLC-Einstellungen (Input/Codecs / Audiocodecs / FluidSynth).\n"
 
 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -9789,19 +9737,18 @@ msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
 #: modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Chroma"
-msgstr "Chroma"
+msgstr "Farbsättigung"
 
 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
-"Ausgabe-Chroma für das Schnappschussbild (ein 4-Zeichen-String, wie "
-"\"RV32\")."
+"Ausgabe-Farbsättigung für das Schnappschussbild als ein 4-Zeichen-String, z."
+"B. \"RV32\"."
 
 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
 msgid "Memory video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Schnappschussbild Decoder"
 
 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
@@ -9943,7 +9890,7 @@ msgstr "Wasser-Blau"
 
 #: modules/codec/kate.c:215
 msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "Tiger für die Darstellung benutzen"
+msgstr "Tiger für das Rendering benutzen"
 
 #: modules/codec/kate.c:216
 msgid ""
@@ -10094,7 +10041,6 @@ msgid "Building font cache"
 msgstr "Erzeuge Fontchange"
 
 #: modules/codec/libass.c:723
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
@@ -10127,14 +10073,12 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr "MPEG audio layer I/II/III-Packetizer"
 
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "Videodecoder, der openmash verwendet"
+msgstr "Audio/Video-Decoder (benutzt OpenMAX IL)"
 
 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "Videodecoder, der openmash verwendet"
+msgstr "Video-Encoder (benutzt OpenMAX IL)"
 
 #: modules/codec/png.c:58
 msgid "PNG video decoder"
@@ -10173,7 +10117,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 fixed point Audio Encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -10231,13 +10176,12 @@ msgstr ""
 "im VBR Modus."
 
 #: modules/codec/speex.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Fortlaufender Stream"
+msgstr "Diskontinuierliche Übertragung"
 
 #: modules/codec/speex.c:85
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr "Aktivieren unterbrochene Übertragung (DTX)"
+msgstr "Diskontinuierliche Übertragung (DTX) aktivieren"
 
 #: modules/codec/speex.c:89
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
@@ -10257,7 +10201,7 @@ msgstr "Speex-Audiodecoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:98
 msgid "Speex"
-msgstr ""
+msgstr "Speex"
 
 #: modules/codec/speex.c:102
 msgid "Speex audio packetizer"
@@ -10268,46 +10212,45 @@ msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex-Audioencoder"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr "Untertitelspur tauschen"
+msgstr "DVD-Untertitel Transparenz deaktivieren"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
+"Entfernt alle Transparenz-Effekte die in DVD-Untertiteln verwendet werden."
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "DVD-Untertiteldecoder"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB Untertitel"
+msgstr "DVD-Untertitel"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
 msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVD-Untertitelpacketizer"
+msgstr "DVD-Untertitel Paketisierer"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
 msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Universal (UTF-8)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
 msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (Big Endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (Little Endian UTF-16)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr "Universal, Chinesisch (GB18030)"
+msgstr "Unicode, Chinesisch (GB18030)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
 msgid "Western European (Latin-9)"
@@ -10327,7 +10270,7 @@ msgstr "Osteuropäisch (Windows-1250)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
 msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto (Latin-3)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
 msgid "Nordic (Latin-6)"
@@ -10358,9 +10301,8 @@ msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Griechisch (Windows-1256)"
+msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
@@ -10380,11 +10322,11 @@ msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
 msgid "Baltic (Latin-7)"
@@ -10423,9 +10365,8 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift JIS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr "Koreanisch Unix (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanisch (EUC-KR/CP949)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
@@ -10441,7 +10382,7 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell) Unix (EUC-TW)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlicher Hongkong-Zeichensatz (HKSCS)"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
@@ -10503,7 +10444,7 @@ msgstr "Textuntertitel-Decoder"
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP1252"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 msgid "USFSubs"
@@ -10544,9 +10485,8 @@ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel)-Packetizer"
 
 #: modules/codec/telx.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Override page"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Überschreibe Seite"
 
 #: modules/codec/telx.c:55
 msgid ""
@@ -10765,11 +10705,13 @@ msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr "Anpassende B-Frame-Entscheidung"
 
 #: modules/codec/x264.c:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
-msgstr "Anzahl von aufeinanderfolgenden B-Frames zwischen I und P-Frames. "
+msgstr ""
+"Anzahl der spezifizierten aufeinanderfolgenden B-Frames erzwingen, "
+"ausgenommen mögliche B-Frames vor I-Frames. Der Bereich liegt zwischen 0 und "
+"2."
 
 #: modules/codec/x264.c:91
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
@@ -10788,7 +10730,6 @@ msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr "Einige B-Frames als Referenz behalten"
 
 #: modules/codec/x264.c:98
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
@@ -10799,10 +10740,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Erlaubt B-Frames als Referenz für die Voraussage anderer Frames zu benutzen. "
 "Behält die Mitte von mehr als 2 aufeinander folgenden B-Frames als Referenz, "
-"und fordert entsprechende Frames nach."
+"und fordert entsprechende Frames nach.\n"
+" - Nichts: Deaktiviert\n"
+" - Streng: Streng hierarchische Pyramide\n"
+" - Normal: Nicht-Streng (nicht Blu-ray Kompatibel)\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
@@ -10810,7 +10753,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Erlaubt B-Frames als Referenz für die Voraussage anderer Frames zu benutzen. "
 "Behält die Mitte von mehr als 2 aufeinander folgenden B-Frames als Referenz, "
-"und fordert entsprechende Frames nach."
+"und ordnet Frames passend neu."
 
 #: modules/codec/x264.c:111
 msgid "CABAC"
@@ -10875,13 +10818,14 @@ msgstr ""
 "(10 bis 51 ist auch erlaubt)."
 
 #: modules/codec/x264.c:136
-#, fuzzy
 msgid "H.264 profile"
-msgstr "H.264-Level"
+msgstr "H.264-Profil"
 
 #: modules/codec/x264.c:137
 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
 msgstr ""
+"H.264-Profil, welches die Grenzen gegenüber anderen Einstellungen "
+"durchgesetzt,wird spezifiziert"
 
 #: modules/codec/x264.c:143
 msgid "Interlaced mode"
@@ -10893,45 +10837,46 @@ msgstr "Pure-interlaced-Modus"
 
 #: modules/codec/x264.c:146
 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklische Intra-Aktualisierung nutzen"
 
 #: modules/codec/x264.c:147
 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklische Intra-Aktualisierung anstatt IDR Frames nutzen"
 
 #: modules/codec/x264.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
-msgstr "Strikte Ratenkontrolle"
+msgstr "mb-tree Ratenkontrolle nutzen"
 
 #: modules/codec/x264.c:150
 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
+"Sie können die Nutzung des Macroblock-tree in der Ratenkontrolle deaktivieren"
 
 #: modules/codec/x264.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "Anzahl von Blöcken pro CD-Zugriff"
+msgstr "Anzahl der Scheiben pro Frame erzwingen"
 
 #: modules/codec/x264.c:153
 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
 msgstr ""
+"Rechteckige Scheiben erzwingen die von anderen Scheiben-Optionen "
+"überschrieben werden"
 
 #: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzung jeder einzelnen Scheibengröße in Bytes"
 
 #: modules/codec/x264.c:156
 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die maximale Scheibengröße in Bytes, beinhaltet zusätzlichen NAL"
 
 #: modules/codec/x264.c:158
 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzung der Größe jeder einzelnen Scheibe in Makroblocks"
 
 #: modules/codec/x264.c:159
 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl an Makroblocks pro Scheibe"
 
 #: modules/codec/x264.c:162
 msgid "Set QP"
@@ -11001,9 +10946,8 @@ msgid "VBV buffer"
 msgstr "VBV-Puffer"
 
 #: modules/codec/x264.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "Durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate in kbits."
+msgstr "Durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate (in kbits)."
 
 #: modules/codec/x264.c:191
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
@@ -11022,7 +10966,6 @@ msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr "Wie AQ Bits verteilt"
 
 #: modules/codec/x264.c:196
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
 " - 0: Disabled\n"
@@ -11030,15 +10973,15 @@ msgid ""
 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
 "frame"
 msgstr ""
-"Definiert den Bitverteilungsmodus für AQ, standardmäßig 2\n"
+"Definiert den Bitverteilungsmodus für AQ, standardmäßig 1\n"
 " - 0: Deaktiviert\n"
-" - 1: Vermeide es Bits zwischen Frames zu bewegen\n"
-" - 2: Bewege Bits zwischen Frames"
+" - 1: Aktueller x264-Standardmodus\n"
+" - 2: Verwende log(var)^2 anstelle von log(var) und versuche die Stärke pro "
+"Frame anzupassen"
 
 #: modules/codec/x264.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Streaming-Methode"
+msgstr "AQ-Stärke"
 
 #: modules/codec/x264.c:202
 msgid ""
@@ -11077,9 +11020,8 @@ msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "QP-Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft."
 
 #: modules/codec/x264.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "Strikte Ratenkontrolle"
+msgstr "Multipass Ratenkontrolle"
 
 #: modules/codec/x264.c:219
 msgid ""
@@ -11152,9 +11094,8 @@ msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Direkter MV-Vorhersagemodus."
 
 #: modules/codec/x264.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Direct prediction size"
-msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus"
+msgstr "Direkte Vorhersage Größe"
 
 #: modules/codec/x264.c:250
 msgid ""
@@ -11162,7 +11103,7 @@ msgid ""
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
-"Direct prediction größe:  -  0: 4x4\n"
+"Direkte Vorhersagegröße:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: kleinst mögliche laut Level\n"
 
@@ -11175,9 +11116,8 @@ msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames."
 
 #: modules/codec/x264.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames"
+msgstr "Gewichtete Vorhersage für P-Frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
@@ -11185,6 +11125,8 @@ msgid ""
 " - 1: Blind offset\n"
 " - 2: Smart analysis\n"
 msgstr ""
+"Gewichtete Vorhersage für P-Frames: - 0: Deaktiviert - 1: Blinde Abstände\n"
+" - 2: Intelligente Analyse\n"
 
 #: modules/codec/x264.c:264
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
@@ -11233,33 +11175,35 @@ msgstr ""
 "dem Level."
 
 #: modules/codec/x264.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
+msgstr "Minimale Buffer Größe zwischen den Threads"
 
 #: modules/codec/x264.c:283
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
-msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
+msgstr ""
+"Minimale Buffer Größe zwischen den Threads. Automatisch ist -1, basierend "
+"auf der Anzahl der Threads"
 
 #: modules/codec/x264.c:286
 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+msgstr "Stärke der psychovisuellen Optimierung, Standard ist \"1.0:0.0\""
 
 #: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
+"Der erste Parameter steuert, wenn RD aktiviert ist (subme>=6) oder wenn RD "
+"deaktiviert ist. Der zweite Parameter steuert, wenn Trellis bei der "
+"psychovisuellen Optimierung benutzt wird. Standardmäßig ist es deaktiviert"
 
 #: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr "Zwischenpixel-Bewegungsvorhersage und Partitionsentscheidunggsqualität"
 
 #: modules/codec/x264.c:293
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
@@ -11267,7 +11211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
 "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
+"höher = bessere Qualität). Von 1 bis 9."
 
 #: modules/codec/x264.c:297
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
@@ -11291,9 +11235,8 @@ msgstr ""
 "im Gegensatz zu nur einer Beziehung je Makroblock."
 
 #: modules/codec/x264.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
+msgstr "Farbsättigung bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
 
 #: modules/codec/x264.c:307
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
@@ -11304,10 +11247,8 @@ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "Zusammengesetzte Optimierung für beide MVs in B-Frames"
 
 #: modules/codec/x264.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
-"Verbessert zusammengesetzte Bewegungen die in mehrere Richtungen gehen."
+msgstr "Gemeinsame bidirektionale Bewegung verbessern."
 
 #: modules/codec/x264.c:313
 msgid "Adaptive spatial transform size"
@@ -11315,7 +11256,7 @@ msgstr "Anpassende räumliche Transformationsgröße"
 
 #: modules/codec/x264.c:315
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr "SATD-basierte Entscheidung für 8x8-Transformation in inter-MBs."
+msgstr "SATD-basierte Entscheidung für 8x8-Transformation in Inter-MBs."
 
 #: modules/codec/x264.c:317
 msgid "Trellis RD quantization"
@@ -11356,40 +11297,42 @@ msgstr ""
 "einen kleinen einfachen Koeffizienten enthalten."
 
 #: modules/codec/x264.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "CPU-Optimierungen"
+msgstr "Psy-Optimierungen benutzen"
 
 #: modules/codec/x264.c:332
 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
+"Alle visuellen Optimierungen benutzen, die PSNR und SSIM verschlechtern "
+"können"
 
 #: modules/codec/x264.c:336
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
-msgstr "Dct-domain Rauschunterdrückung. Anpassende pseudo-deadzone."
+msgstr ""
+"Dct-Domain Rauschunterdrückung. Anpassende Pseudo-Deadzone. 10 bis 1000 "
+"scheint ein nutzbarer Bereich zu sein."
 
 #: modules/codec/x264.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+msgstr "Inter Luma Quantisierungs-Deadzone"
 
 #: modules/codec/x264.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+msgstr ""
+"Legt die Größe für die Inter Luma Quantisierungs-Deadzone fest.Der Bereich "
+"liegt zwischen 0 bis 32."
 
 #: modules/codec/x264.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+msgstr "Intra Luma Quantisierungs-Deadzone"
 
 #: modules/codec/x264.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+msgstr ""
+"Legt die Größe für die Intra Luma Quantisierungs-Deadzone fest.Der Bereich "
+"liegt zwischen 0 bis 32."
 
 #: modules/codec/x264.c:349
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
@@ -11449,6 +11392,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stiller Modus."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -11469,18 +11413,16 @@ msgstr ""
 "verbinden."
 
 #: modules/codec/x264.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Access Maßeinheiten Begrenzungen"
 
 #: modules/codec/x264.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Generiere Access Maßeinheiten Begrenzungen NAL Einheiten."
 
 #: modules/codec/x264.c:380
 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "Frameanzahl zur Frametyp Ermittlung"
 
 #: modules/codec/x264.c:381
 msgid ""
@@ -11488,21 +11430,27 @@ msgid ""
 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
 "yet"
 msgstr ""
+"Frameanzahl zur Frametyp Ermittlung. Aktueller Standard ist niedriger als "
+"der x264 Standard, da die nicht multiplexbare Ausgabe aktuell nicht mit "
+"größeren Werten umgehen kann."
 
 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
+msgstr "HRD-Timing-Information"
 
 #: modules/codec/x264.c:388
 msgid ""
 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
 "by user settings."
 msgstr ""
+"Stellt die Einstellungen für eine bestimmte Art der Quelle oder Situation "
+"ein. Wird durch die Benutzer-Einstellungen überschrieben."
 
 #: modules/codec/x264.c:390
 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
 msgstr ""
+"Verwenden Sie voreingestellte Einstellungen als Standard. Wird durch die "
+"Benutzer-Einstellungen überschrieben."
 
 #: modules/codec/x264.c:395
 msgid "dia"
@@ -11553,9 +11501,8 @@ msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
 #: modules/codec/x264.c:416
-#, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC-Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC-Encoder (x264)"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
 msgid "Teletext page"
@@ -11606,14 +11553,12 @@ msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "VBI & Teletext"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Subpage"
-msgstr "Space"
+msgstr "Unterseite"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:700
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Seite"
 
 #: modules/control/dbus.c:134
 msgid "dbus"
@@ -11736,14 +11681,12 @@ msgid "Original Size"
 msgstr "Originalgröße"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace off"
-msgstr "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace aus"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace on"
-msgstr "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace ein"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:671
 #, c-format
@@ -11760,9 +11703,9 @@ msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Untertitelverzögerung: %i ms"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "Untertiteloptionen"
+msgstr "Untertitelposition %i Pixel"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
 #, c-format
@@ -11785,7 +11728,7 @@ msgstr "Lautstärke: %d%%"
 #: modules/control/hotkeys.c:1051
 #, c-format
 msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit: %.2fx"
 
 #: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
 msgid "Host address"
@@ -11819,7 +11762,6 @@ msgstr ""
 "php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
 #: modules/control/http/http.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Export album art as /art"
 msgstr "Albumcover als /art exportieren."
 
@@ -11860,7 +11802,6 @@ msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP-SSL"
 
 #: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Change the lirc configuration file"
 msgstr "Die lirc-Konfigurationsdatei ändern"
 
@@ -11901,42 +11842,38 @@ msgstr ""
 "drehen"
 
 #: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Network master clock"
-msgstr "Netzwerkname: "
+msgstr "Netzwerk-Uhrzeit-Master"
 
 #: modules/control/netsync.c:58
 msgid ""
 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
+"Die VLC-Instanz wird die eigene Uhrzeit zur Synchronisation der Clients im "
+"Netzwerk über die Master Netzwork IP-Adresse vorgeben."
 
 #: modules/control/netsync.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Master server ip address"
-msgstr "IP-Adresse des Master-Clients"
+msgstr "IP-Adresse des Master-Servers"
 
 #: modules/control/netsync.c:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
 msgstr ""
-"IP-Adresse des Master-Clients, der für die Netzwerksynchronisierung benutzt "
-"wird."
+"Die IP-Adresse des Netzwerk-Uhrzeit-Master, der zur Uhrzeitsynchronisierung "
+"benutzt wird."
 
 #: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
 msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "TCP/UDP-Timeout (ms)"
+msgstr "UDP-Timeout (in ms)"
 
 #: modules/control/netsync.c:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
 msgstr ""
 "Zeitdauer (in ms) die gewartet wird, bevor der Empfang von Netzwerkdaten "
-"abgebrochen wird. Beachten Sie, dass 10 erneute Versuche unternommen werden, "
-"bevor endgültig aufgegeben wird."
+"abgebrochen wird."
 
 #: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Network Sync"
@@ -12201,9 +12138,8 @@ msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . . . . . .  normale Wiedergabe des Streams"
 
 #: modules/control/rc.c:827
-#, fuzzy
 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams"
+msgstr "| Frame . . . . . . . . . . . spielt Frame nach Frame"
 
 #: modules/control/rc.c:828
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
@@ -12247,7 +12183,7 @@ msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern"
 
 #: modules/control/rc.c:839
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device zeigen/einstellen"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Gerät zeigen/einstellen"
 
 #: modules/control/rc.c:840
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
@@ -12449,7 +12385,7 @@ msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "+-[Eingehend]"
 
 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| Input Bytes gelesen : %8.0f kB"
 
@@ -12459,7 +12395,7 @@ msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| Input Bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr "| Demux Bytes gelesen : %8.0f kB"
 
@@ -12469,14 +12405,14 @@ msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr "| Demux Bitrate    :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
-msgstr "| Video decodiert    :    %5i"
+msgstr "| Demux beschädigt    :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr "Abbrüche"
+msgstr "| Abbrüche  :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -12526,7 +12462,7 @@ msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr "| Packets gesendet     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr "| Bytes gesendet       : %8.0f kB"
 
@@ -12559,11 +12495,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12613,9 +12549,8 @@ msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr "FFmpeg-Demuxer"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Avformat"
-msgstr "Format"
+msgstr "AV-Format"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
 msgid "FFmpeg muxer"
@@ -12650,9 +12585,8 @@ msgstr ""
 "AVI-Datei beschädigt oder nicht komplett ist (nicht durchsuchbar)."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Ask for action"
-msgstr " Information "
+msgstr "Nach Aktion fragen"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:64
 msgid "Always fix"
@@ -12721,12 +12655,11 @@ msgstr "Datei-Dumper"
 
 #: modules/demux/dirac.c:41
 msgid "Value to adjust dts by"
-msgstr ""
+msgstr "DTS einpegeln mit"
 
 #: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Dirac-Videodecoder"
+msgstr "Dirac-Videodemuxer"
 
 #: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
@@ -12746,27 +12679,23 @@ msgstr "Schriftliche Tonbeschreibungen"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:43
 msgid "Karaoke"
-msgstr ""
+msgstr "Karaoke"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Ticker text"
-msgstr "Teletext"
+msgstr "Ticker Text"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Active regions"
-msgstr "Aktive Fenster"
+msgstr "Aktive Bereiche"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Performanceoptionen"
+msgstr "Semantische Anmerkungen"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Transcript"
-msgstr "Sanskritisch"
+msgstr "Transkript"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
 msgid "Lyrics"
@@ -12778,7 +12707,7 @@ msgstr "Auszeichnungsprache"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:51
 msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgstr "Cue Points"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 msgid "Subtitles (images)"
@@ -12789,9 +12718,8 @@ msgid "Slides (text)"
 msgstr "Dias (Text)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Slides (images)"
-msgstr "Eingabebilder (Feeds)"
+msgstr "Dias (Bilder)"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:73
 msgid "Unknown category"
@@ -12810,7 +12738,6 @@ msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Kasenna RTSP-Dialekt"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
@@ -12822,15 +12749,17 @@ msgstr ""
 "nicht mit normalen RTSP-Servern verbinden."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP-Dialekt"
+msgstr "WMServer RTSP-Dialekt"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
+"WMServer nutzt einen Nicht-Standard Dialekt des RTSP. Wenn dieser Parameter "
+"gesetzt ist, wird VLC einige Optionen entgegengesetzt zu den RFC 2326 "
+"Richtlinien übernehmen."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:90
 msgid "RTSP user name"
@@ -12841,6 +12770,8 @@ msgid ""
 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
 "the url."
 msgstr ""
+"Setzt den Benutzernamen für die Verbindung, wenn kein Benutzername oder "
+"Passwort in der URL angegeben ist."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:93
 msgid "RTSP password"
@@ -12851,6 +12782,8 @@ msgid ""
 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
 "the url."
 msgstr ""
+"Setzt das Passwort für die Verbindung, wenn kein Benutzername oder Passwort "
+"in der URL angegeben ist."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:98
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
@@ -12889,11 +12822,11 @@ msgstr "HTTP-Tunnel-Port"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-Authentifizierung"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein."
 
@@ -13075,12 +13008,11 @@ msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "MusePack-Demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
 "streams."
 msgstr ""
-"Dies ist die gewünschte Framerate für das Abspielen von MPEG4-Video-"
+"Dies ist die Ausweich-Framerate für das Abspielen von MPEG-Video-"
 "Elementarstreams."
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
@@ -13088,9 +13020,8 @@ msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP Audio"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG-4-Videodemuxer"
+msgstr "MPEG-4-Video"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -13213,14 +13144,12 @@ msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importer für iTunes-Medienbibliotheken"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
-#, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
+msgstr "WPL-Wiedergabelistenimport"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
-#, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
+msgstr "ZPL-Wiedergabelistenimport"
 
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
@@ -13274,13 +13203,12 @@ msgid "PVA demuxer"
 msgstr "PVA-Demuxer"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Audio-Samplerate"
+msgstr "Audio-Samplerate (Hz)"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:44
 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Samplerate in Hertz Standard ist 48000 Hz."
 
 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
 msgid "Audio channels"
@@ -13288,35 +13216,35 @@ msgstr "Audiokanäle"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:47
 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Kanäle im Eingangstrom. Nummerischer Wert >0. Standard ist 2."
 
 #: modules/demux/rawaud.c:49
 msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+msgstr "FOURCC Code des Raw-Input-Format"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:51
-#, fuzzy
 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
-msgstr "Chroma erzwingen. Dies ist eine Zeichenkette bestehend aus 4 Zeichen."
+msgstr ""
+"FOURCC-Code des Raw-Input-Format. Dies ist eine Zeichenkette bestehend aus 4 "
+"Zeichen."
 
 #: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Bevorzugte Audio-Sprache"
+msgstr "Erzwingt die Audio-Sprache"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
 "Default is 'eng'. "
 msgstr ""
+"Erzwingt die Audio-Sprache für den Ausgangs-MUX. Drei Zeichen ISO639 Code. "
+"Standard ist 'eng'."
 
 #: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Raw-Videodemuxer"
+msgstr "Raw-Audiodemuxer"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
@@ -13328,12 +13256,12 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr "DV (Digital Video)-Mixer"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
 "30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
-"Dies ist die gewünschte Framerate für die Wiedergabe von Raw-Videostreams."
+"Dies ist die gewünschte Framerate für die Wiedergabe von Raw-Videostreams. "
+"In dem Format 30000/1001 oder 29.97"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:49
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
@@ -13356,7 +13284,6 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
 msgstr "Seitenverhältnis (4:3, 16:9). Standardmäßig quadratische Pixel."
 
@@ -13378,13 +13305,12 @@ msgstr ""
 "Verzögerung auf alle Untertitel anwenden (in 1/10s, d.h. 100 bedeutet 10s)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
-"Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
-"Untertiteln funktionieren."
+"Überschreibt die Einstellungen der normalen Frames pro Sekunde. Dies wird "
+"nur mit MicroDVD und SubRIP (SRT) Untertiteln funktionieren."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
@@ -13401,9 +13327,8 @@ msgstr ""
 "sollte immer funktionieren)."
 
 #: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Override the default track description."
-msgstr "Standard Schriftart Beschreibung"
+msgstr "Überschreibt die Standard-Titel Beschreibung"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid "Text subtitles parser"
@@ -13422,18 +13347,16 @@ msgid "Subtitles format"
 msgstr "Untertitelformat"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles description"
-msgstr "Untertiteloptionen"
+msgstr "Untertitelbeschreibung"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
 "based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
-"Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
-"Untertiteln funktionieren."
+"Überschreibt die Einstellungen der Frames pro Sekunde. Dies wird nur mit "
+"framebasierten Untertiteln, ohne einen festen Wert funktionieren."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
 msgid ""
@@ -13461,15 +13384,14 @@ msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr "ID von ES auf PID setzen"
 
 #: modules/demux/ts.c:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
-"Gibt die interne ID von jedem Elementarstream die VLC verwendet auf die, die "
-"als PID im TS Stream angegeben wird. Wichtig für '#duplicate{..., select="
-"\"es=<pid>\"}'."
+"Setzt die interne ID von jedem Elementarstream auf den gleichen Wert wie die "
+"PID im TS Stream den VLC verwendet, anstelle von 1, 2, 3, usw. Wichtig für "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 
 #: modules/demux/ts.c:120
 msgid "Fast udp streaming"
@@ -13571,13 +13493,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:158
 msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
+msgstr "Separate Sub-Streams"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
+"Separate Teletext/DVBS-Seiten zu unabhängigen ES. Es kann nützlich sein "
+"diese Option zu deaktiveren, wenn ein Stream-Output verwendet wird."
 
 #: modules/demux/ts.c:164
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
@@ -13593,29 +13518,24 @@ msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Teletextuntertitel"
 
 #: modules/demux/ts.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Medien-Information"
+msgstr "Teletext: zusätzliche Informationen"
 
 #: modules/demux/ts.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Teletextseite"
+msgstr "Teletext: Sendetermine"
 
 #: modules/demux/ts.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Teletextuntertitel für Gehörgeschädigte"
+msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3558
-#, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "4:3 Gehörgeschädigte"
+msgstr "DVD-Untertitel: für Gehörgeschädigte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3850 modules/demux/ts.c:3892
-#, fuzzy
 msgid "clean effects"
-msgstr "Kopfhörer-Effekt"
+msgstr "Saubere Effekte"
 
 #: modules/demux/ts.c:3854 modules/demux/ts.c:3896
 msgid "hearing impaired"
@@ -13679,12 +13599,12 @@ msgstr "XA-Demuxer"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
 msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-Device"
+msgstr "Framebuffer-Gerät"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
-"Das Framepuffer-Device, das zum Rendern benutzt werden soll (üblicherweise /"
+"Das Framepuffer-Gerät, das zum Rendern benutzt werden soll (üblicherweise /"
 "dev/fb0)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:105
@@ -13706,16 +13626,15 @@ msgid "Transparency of the image"
 msgstr "Transparenz des Bilds"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
-"Logo-Transparenz-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
-"Deckkraft)."
+"Transparenz-Wert des überblendeten Bildes. Standardmäßig ist es vollständig "
+"deckend (255) (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette Deckkraft)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13742,15 +13661,14 @@ msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr "Y-Koordinate des gerenderten Bilds"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
-"Sie können die Unterbildposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
+"Sie können die Bildposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
-"benutzen)."
+"benutzen z.B. 6=oben-rechts)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
@@ -13813,9 +13731,8 @@ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr "Rendere das Bild oder den Text in den aktuellen Overlay Buffer."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Gezeigte Frames"
+msgstr "Auf Overlay-Framebuffer anzeigen"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
@@ -13828,6 +13745,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
@@ -13871,13 +13789,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -13890,7 +13810,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahieren"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -14038,7 +13958,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzername"
 
@@ -14062,7 +13982,7 @@ msgstr "Zurückspulen"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Zweifach"
 
@@ -14076,7 +13996,7 @@ msgstr ""
 "Den Equalizer aktivieren. Die Bänder können entweder manuell oder durch eine "
 "Voreinstellung eingestellt werden."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Vorverstärker"
 
@@ -14098,11 +14018,12 @@ msgstr "Kräuselung"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -14134,7 +14055,7 @@ msgstr "Bild beschneiden"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Stellt einen festgelegten Teil des Bildes frei"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Farben umkehren"
 
@@ -14347,9 +14268,8 @@ msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
 msgid "Player..."
-msgstr "[Steuerung]"
+msgstr "Player..."
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
 msgid "Controller..."
@@ -14504,7 +14424,7 @@ msgstr "VLC Debug-Protokoll (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid "Video device"
-msgstr "Videodevice"
+msgstr "Videogerät"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
@@ -14514,7 +14434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Nummer des Bildschirms, der standardmäßig für die Anzeige von Videos im "
 "Vollbildmodus benutzt wird. Die passende Nummer zum Bildschirm findet sich "
-"im Videodevice-Auswahlmenü."
+"im Videogerät-Auswahlmenü."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 msgid ""
@@ -14679,6 +14599,10 @@ msgstr "Aufnahme"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
@@ -14687,22 +14611,21 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Als Pipe anstatt als Datei behandeln"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:185
-#, fuzzy
 msgid "Play another media synchronously"
-msgstr ""
-"Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
+msgstr "Ein anderes Medium synchron wiedergeben"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
 msgid "Device name"
-msgstr "Devicename"
+msgstr "Gerätename"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen"
 
@@ -14711,7 +14634,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14720,7 +14643,6 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:204
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
@@ -14755,10 +14677,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -14856,7 +14778,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
@@ -14873,7 +14795,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -14940,7 +14862,7 @@ msgstr "Raw-Input speichern"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapselungsmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umcodierungsoptionen"
 
@@ -14949,7 +14871,7 @@ msgstr "Umcodierungsoptionen"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
@@ -14957,7 +14879,7 @@ msgstr "Skalieren"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Streamankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
@@ -14988,6 +14910,7 @@ msgstr "Datei speichern"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -15008,6 +14931,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -15190,6 +15115,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
@@ -15252,7 +15178,7 @@ msgstr "Input & Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Input & Codec-Einstellungen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
@@ -15264,7 +15190,7 @@ msgstr "Audio aktivieren"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio allgemein"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kopfhörer-Surround-Effekt"
 
@@ -15313,7 +15239,7 @@ msgstr "AVI-Dateien reparieren"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standard-Cachelevel"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -15359,6 +15285,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privatsphäre/Netzwerkinteraktion"
 
@@ -15375,6 +15302,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standardcodierung"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Anzeigeeinstellungen"
 
@@ -15404,6 +15332,7 @@ msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -15415,7 +15344,7 @@ msgstr "Video aktivieren"
 msgid "Output module"
 msgstr "Ausgabemodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoschnappschüsse"
 
@@ -15423,25 +15352,25 @@ msgstr "Videoschnappschüsse"
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Präfix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentielle Nummerierung"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
 msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Prüfung am: %@"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
 msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde noch keine Prüfung durchgeführt."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
@@ -15920,6 +15849,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -16168,18 +16098,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
 msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Anwenderdialoge des Benutzers ausblenden"
 
 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
 msgid ""
 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
 "panel)."
 msgstr ""
+"Dialoge die keine Nutzerhandlung benötigen ausblenden (Kritische- und Fehler-"
+"Panel"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Hauptinterfaces"
+msgstr "Maemo-Hildon Interface"
 
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16572,9 +16503,8 @@ msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Frame nach Frame"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Umgekehrt sortieren"
+msgstr "Trick-Spiel rückwärts"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
@@ -16587,9 +16517,8 @@ msgid "Step forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "Eines wiederholen"
+msgstr "Schleife/Wiederholen Modus"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 msgid "Stop playback"
@@ -16641,16 +16570,14 @@ msgstr "Umkehren"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere den Schleife- und Wiederholen-Modus"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Unmute"
 msgid "Unmute"
 msgstr "Ton an"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Mute"
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
@@ -16748,136 +16675,116 @@ msgstr ""
 "Muxer, Audio- und Videocodecs, Untertitel werden angezeigt."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "Diverse Statistiken sammeln."
+msgstr "Aktuelle Medien / Stream Statistiken"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Input/Read"
-msgstr "Input"
+msgstr "Input/Lese"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
 msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe/Geschrieben/Gesendet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
 msgid "Media data size"
-msgstr "Meditative"
+msgstr "Mediengröße"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
 msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+msgstr "Demuxte-Daten Größe"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Content bitrate"
-msgstr "Sende-Bitrate"
+msgstr "Daten-Bitrate"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#, fuzzy
 msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Datei beschädigt"
+msgstr "Beschädigt (Fehlerhaft)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
 msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgelassen (nicht fortgesetzt)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
 msgid "Decoded"
-msgstr "Decoder"
+msgstr "Decodiert"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
 msgid "blocks"
-msgstr "Schwarz"
+msgstr "Blöcke"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
 msgid "Displayed"
-msgstr "Anzeige"
+msgstr "angezeigt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "frames"
-msgstr "B-Frames"
+msgstr "Frames"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid "Lost"
-msgstr "Niedrigstes"
+msgstr "Verloren"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Sent"
-msgstr "Festlegen"
+msgstr "Gesendet"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "packets"
-msgstr "Gesendete Pakete"
+msgstr "Pakete"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
 msgid "Upstream rate"
-msgstr "Stream-Bitrate"
+msgstr "Upstream-Rate"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
 msgid "Played"
-msgstr "Wiedergabe"
+msgstr "Gespielt"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid "buffers"
 msgstr "Puffer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktuelle Visualisierung"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
-"Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit.\n"
+"Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit: %1\n"
 "Zum Anpassen klicken"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Auf normale Wiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Coverart herunterladen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr "Zwischen abgelaufener und verbleibender Zeit umschalten"
+msgstr "Klicken um zwischen abgelaufener und verbleibender Zeit umzuschalten"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "Für Medieninformationen doppelklicken"
+msgstr "Doppelklick um zur gewählten Zeit-Position zu springen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS-Ordner auswählen"
+msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS-Verzeichnis auswählen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
 msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS-Ordner auswählen"
 
@@ -16891,6 +16798,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Dateinamen:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16952,83 +16860,72 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: frames per second
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
 msgid " f/s"
-msgstr " fps"
+msgstr " f/s"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Browser"
-msgstr " Durchsuchen "
+msgstr "Medien Browser"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr "Für Medieninformationen doppelklicken"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Verzeichnis vorladen"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder"
-msgstr "Ordner für Debug-Frames"
+msgstr "Ordner erstellen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Verzeichnis ein:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Ordner ein:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
 msgid "Sort by"
-msgstr "Nach Namen sortieren"
+msgstr "Sortieren nach"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
 msgid "Ascending"
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "Aufsteigend"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-#, fuzzy
 msgid "Descending"
-msgstr "Decoding"
+msgstr "Absteigend"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
 msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Podcast-Abonnement entfernen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Oberer Rand"
+msgstr "Einen Podcast abonnieren"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe"
-msgstr "Oberer Rand"
+msgstr "Abonnieren"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Abo-URL des Podcast ein:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie %1 wirklich abmelden?"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Abmelden"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
 msgid "URI"
@@ -17036,22 +16933,19 @@ msgstr "URI"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "Detailansicht"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Icon View"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "Icon-Ansicht"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "List View"
-msgstr "Wiedergabelistesansicht"
+msgstr "Listen-Ansicht"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+msgstr "Ändere Ansicht der Wiedergabeliste"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
 msgid "Select File"
@@ -17068,7 +16962,7 @@ msgstr "Hotkey"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
 msgid "Global"
-msgstr "[Global]"
+msgstr "Global"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1207
 msgid "Apply"
@@ -17135,17 +17029,16 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"Das ist das das Skin-Fähige Interface des VLCs. Hier können sie weitere "
-"Skins herunterladen"
+"Das ist das Skinfähige Interface des VLCs. Hier können sie weitere Skins "
+"herunterladen"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "VLC skins website"
-msgstr ""
+msgstr "VLC-Skins Seite"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "System's default"
-msgstr "System ID"
+msgstr "System-Standard"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:647
 msgid "Configure Hotkeys"
@@ -17198,11 +17091,11 @@ msgstr "Ausgewähltes Profil löschen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Neues Profil erstellen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilname fehlt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sie müssen einen Namen für das Profil angeben"
 
@@ -17211,11 +17104,11 @@ msgid "File/Directory"
 msgstr "Datei/Verzeichnis"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "File/Folder"
-msgstr "Ordner"
+msgstr "Datei/Ordner"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
@@ -17235,64 +17128,64 @@ msgstr "Dieses Module schreibt den transkodierten Stream in eine Datei."
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Datei sichern..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Container (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Dieses Modul gibt den transkodierten Stream auf ein Netzwerk über HTTP aus."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Dieses Modul gibt den Transkodierten Stream in einem Netzwerk über das mms "
 "Protokoll aus."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
-"Dieses Modul gibt den transkodierten Stream auf ein Netzwerk über RTP aus."
+"Dieses Modul gibt den transkodierten Stream auf ein Netzwerk über RTSP aus."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Dieses Modul gibt den transkodierten Stream auf ein Netzwerk über UDP aus."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Dieses Modul gibt den transkodierten Stream auf ein Netzwerk über RTP aus."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
-msgstr "CDDB-Port"
+msgstr "Basis-Port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 "Dieses Modul überträgt den Transkodierten Stream zu einen Icecast Server."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mount Point"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:Passwort"
 
@@ -17338,6 +17231,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Konvertieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Zieldatei:"
 
@@ -17361,7 +17255,7 @@ msgstr "&Einstellungen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 msgid "&Start"
-msgstr ""
+msgstr "&Start"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
 msgid "Errors"
@@ -17409,7 +17303,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Privatsphären- und Netzwerkwarnung"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
 "accessing Internet.</p>\n"
@@ -17418,23 +17311,22 @@ msgid ""
 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Das <i>VideoLAN-Team</i> mag es nicht, wenn ein Programm ohne "
-"Authorisierung online geht.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> kann beschränkte Informationen im Internet "
-"anfordern, insbesondere um CD-Cover zu bekommen oder um festzustellen, ob "
-"Updates verfügbar sind.</p>\n"
+"<p><i>VideoLAN</i> bevorzugt es, wenn ein Programm ohne Authorisierung "
+"online geht.</p>\n"
+" <p><b>VLC media player</i> kann beschränkte Informationen im Internet "
+"anfordern, insbesondere um Medien-Informationen zu bekommen oder um "
+"festzustellen, ob Updates verfügbar sind.</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> sendet oder sammelt <b>KEINE</b> Informationen "
 "über Ihre Benutzung, auch nicht anonym.</p>\n"
-"<p>Bitte überprüfen Sie deshalb die folgenden Einstellungen. Standardmäßig "
-"erfolgt fast kein Zugriff auf das Web.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
 msgid "Allow fetching media information from Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Das Sammeln von Medien-Informationen über das Internet erlauben"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Check for updates"
@@ -17607,9 +17499,8 @@ msgid "Verbosity Level"
 msgstr "Verbosity-Level"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Message filter"
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Meldungs-Filter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
 msgid "&Update"
@@ -17707,42 +17598,36 @@ msgid "Plugins and extensions"
 msgstr "Plugins und Erweiterungen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Extensions"
-msgstr "AAC-Erweiterung"
+msgstr "Erweiterungen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
 msgid "Capability"
 msgstr "Leistungsfähigkeit"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Score"
-msgstr "Bandbreite"
+msgstr "Wertung"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
 msgid "&Search:"
 msgstr "&Suchen:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "More information..."
-msgstr "Mehr Informationen"
+msgstr "Mehr Informationen..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Reload extensions"
-msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
+msgstr "Erweiterungen neuladen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:492
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Session"
+msgstr "Version"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:512
-#, fuzzy
 msgid "Website"
-msgstr "Weiß"
+msgstr "Webseite"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
 msgid "Deletes the selected item"
@@ -17782,7 +17667,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen "
 "möchten?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
@@ -17799,7 +17684,6 @@ msgstr ""
 "ist und dann auf die \"Weiter\" Schaltfläche klicken um fortzufahren.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
@@ -17851,14 +17735,12 @@ msgid "Above the Video"
 msgstr "Über dem Video"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Line 1:"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Zeile 1:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Line 2:"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Zeile 2:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
 msgid "Advanced Widget toolbar:"
@@ -17884,7 +17766,7 @@ msgstr "Aktuelles Profil löschen"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sch&ließen"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilname"
 
@@ -17922,11 +17804,11 @@ msgstr "Erweiterte Buttons"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
 msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
@@ -17949,16 +17831,17 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Wiederholungsverzögerung:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " Tage"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
 msgid "I&mport"
-msgstr ""
+msgstr "I&mportieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
 msgid "E&xport"
-msgstr ""
+msgstr "E&xportieren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
 msgid "Save VLM configuration as..."
@@ -17974,43 +17857,39 @@ msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei öffnen..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
 msgid "Broadcast: "
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
 msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
 msgid "VOD: "
-msgstr ""
+msgstr "VOD: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Verzeichnis öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder"
-msgstr "Ordner öffnen..."
+msgstr "Ordner öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "XSPF-Wiedergabeliste (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF-Wiedergabeliste (*.xspf)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
+msgstr "M3U8-Wiedergabeliste (*.m3u)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u);; "
+msgstr "M3U-Wiedergabeliste (*.m3u)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 msgid "HTML playlist (*.html)"
@@ -18036,11 +17915,11 @@ msgstr "Untertiteldateien"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Steuerungsmenü für den Player"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -18118,9 +17997,8 @@ msgid "&Track Synchronization"
 msgstr "Spur-Synchronisierung"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "Program Guide"
-msgstr "Programm"
+msgstr "Programm Guide"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
 msgid "Plu&gins and extensions"
@@ -18159,9 +18037,8 @@ msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
 msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
+msgstr "Angedockte Wiedergabeliste"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 msgid "Visualizations selector"
@@ -18208,9 +18085,8 @@ msgid "DirectX Wallpaper"
 msgstr "DirectX-Desktophintergrund"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-#, fuzzy
 msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr "Direkter MV-Vorhersagemodus"
+msgstr "Direct3D-Desktop-Modus"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
 msgid "Sna&pshot"
@@ -18222,7 +18098,7 @@ msgstr "&Zoomen"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
 msgid "Sca&le"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Ska&lieren"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
 msgid "&Aspect Ratio"
@@ -18237,13 +18113,12 @@ msgid "&Deinterlace"
 msgstr "&Deinterlace"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
 msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Deinterlace-Modus"
+msgstr "&Deinterlace-Modus"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 msgid "&Post processing"
-msgstr "Postprocessing"
+msgstr "&Postprocessing"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
 msgid "Manage &bookmarks"
@@ -18307,7 +18182,7 @@ msgstr "&Vorheriges"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 msgid "Ne&xt"
-msgstr "Nächstes"
+msgstr "Nä&chstes"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 msgid "Open &Network..."
@@ -18416,9 +18291,8 @@ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
 msgstr "Alle erweiterten Optionen in den Dialogen anzeigen."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-#, fuzzy
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "Fensterundurchsichtigkeit zwischen 0,1 und 1."
+msgstr "Fensterundurchsichtigkeit zwischen 0,1 und 1"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
@@ -18431,9 +18305,8 @@ msgstr ""
 "funktioniert nur unter Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "Transparenz der Vollbildsteuerung zwischen 0,1 und 1."
+msgstr "Transparenz der Vollbildsteuerung zwischen 0,1 und 1"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
@@ -18540,34 +18413,32 @@ msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr "Dateibrowser in Öffnen-Dialog integrieren"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
+msgstr "Definiert den Vollbild-Bildschirm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
 msgstr ""
+"Bildschirmnummer für das Vollbild, anstatt dem gleichen Bildschrim auf dem "
+"das Programm ist"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
 msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Lade die Erweiterungen beim Start"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "Lautstärke beim Beenden automatisch speichern"
+msgstr "Automatisch die Erweiterungsmodule beim Start laden"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "Minimaler Look ohne Menüs"
+msgstr "Starte mit Minimaler Ansicht (ohne Menüs)"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-Interface"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
@@ -18646,13 +18517,15 @@ msgstr "Skin für die Wiedergabeliste verwenden"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
 msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+msgstr "Video im Fenster anzeigen, wenn ein Skin aktiviert ist"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
 msgid ""
 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
 "play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
+"Bei der Einstellung 'nein' bestimmt dieser Parameter, dass in alten Skins "
+"ein Video wiedergeben werden kann, obwohl keine Video-Tags gesetzt sind"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
 msgid "Skins"
@@ -18663,9 +18536,8 @@ msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Skinbares Interface"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-#, fuzzy
 msgid "Skins loader demux"
-msgstr "Skins - Lade-Demux"
+msgstr "Skins-Loader Demux"
 
 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
 msgid "Select skin"
@@ -18680,13 +18552,12 @@ msgid "Folder meta data"
 msgstr "Ordnermetadaten"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Album art filename"
-msgstr "Dateiname des Dumps"
+msgstr "Dateiname Albumcover"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Albumcover-Dateiname nachdem im aktuellen Verzeichnis gesucht wird"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -18817,6 +18688,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
@@ -18915,7 +18787,7 @@ msgstr "Dschungel"
 # TODO
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
-msgstr "Eingeborene amerikanische Musik"
+msgstr "Musik der Amerikanischer Ureinwohner"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
@@ -19028,17 +18900,17 @@ msgstr ""
 "Einstellungen und starten Sie VLC neu."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Dummy-Farbbildausgabe"
+msgstr "Dummy-Bild für Farbsättigungs-Format"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"Die Dummy-Videoausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen Chromaformat "
-"zu erzeugen, anstatt die effizienteste zu wählen."
+"Die Dummy-Videoausgabe erzwingen, um Bilder mit einem speziellen "
+"Farbsättigungsformat zu erzeugen, anstatt die Leistung durch die Nutzung des "
+"effizientesten Formates zu verbessern."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid "Save raw codec data"
@@ -19084,14 +18956,12 @@ msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Dummy-Decoderfunktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Dummy-Decoder"
+msgstr "Dump-Decoder"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Dummy-Decoderfunktion"
+msgstr "Dump-Decoderfunktion"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -19126,14 +18996,12 @@ msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "Dateiname für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
+msgstr "Schriftarten-Familie für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr "Dateiname für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
+msgstr "Schrift-Datei für die Schrift, die Sie benutzen möchten"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
@@ -19181,14 +19049,13 @@ msgid "Relative font size"
 msgstr "Relative Schriftgröße"
 
 #: modules/misc/freetype.c:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
-"Die ist die relative Standardgröße der Schrift, die auf das Video gelegt "
-"wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese Einstellung "
-"ignoriert."
+"Die ist die relative Standardgröße der Schriften, die auf das Video gelegt "
+"werden. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird die relative "
+"Größe überschrieben."
 
 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:81
@@ -19251,13 +19118,12 @@ msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-Schriftrenderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:359
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 "Bitte warten Sie, während Ihr Fontcache erneuert wird.\n"
-"Dies sollte weniger als eine Minute dauern."
+"Dies sollte weniger als ein paar Minuten dauern."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -19301,21 +19167,19 @@ msgstr "Spiele einige Medien."
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 msgid "OSSO"
-msgstr ""
+msgstr "OSSO"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
-msgstr ""
+msgstr "OSSO-Bildschirm unblanking"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
 msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
+msgstr "XDG-Bildschirmschoner"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-#, fuzzy
 msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "X-Bildschirmschoner-Deaktivierer"
+msgstr "XDG-Bildschirmschoner sperren"
 
 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
 msgid "X Screensaver disabler"
@@ -19323,7 +19187,7 @@ msgstr "X-Bildschirmschoner-Deaktivierer"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
-msgstr "Log-Format"
+msgstr "Protokoll-Format"
 
 #: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
@@ -19344,27 +19208,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-Service"
 
 #: modules/misc/logger.c:129
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
 msgstr ""
-"Legen Sie das Protokollformat fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) "
-"und \"html\" wählen."
+"Legen Sie den Syslog-Service fest an den die Logs weitergeleitet werden. Sie "
+"können zwischen \"Nutzer\" (Standard), \"Daemon\" und \"Lokal0\" bis "
+"\"Lokal7\" wählen."
 
 #: modules/misc/logger.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Verbosity"
-msgstr "Verbosity-Level"
+msgstr "Qualität des Protokolls"
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
 "--verbose."
 msgstr ""
+"Legt die Qualität des Protokolls fest, oder mit -1 wird die Protokoll-"
+"Qualität durch den Parameter --verbose festgelegt"
 
 #: modules/misc/logger.c:162
 msgid "Logging"
@@ -19405,7 +19270,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "DirectShow-Input"
+msgstr "Verzeichnis"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
@@ -19416,9 +19281,8 @@ msgid "Lua Interface Module"
 msgstr "Lua-Interface-Modul"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
+msgstr "Interfaces die mit Lua-Skripten implementiert wurden"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
 #, fuzzy
@@ -19426,24 +19290,20 @@ msgid "Lua HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Lua Meta"
+msgstr "Lua-Meta Zuordner"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
+msgstr "Ordnet Metadaten mithilfe von Lua-Skripten zu"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Lua Meta"
+msgstr "Lua-Meta Leser"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr "Metadaten mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
+msgstr "Liest die Metadaten mithilfe von Lua-Skripten"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
 msgid "Lua Playlist"
@@ -19454,27 +19314,24 @@ msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr "Lua-Wiedergabelistenparser-Interface"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Lua-Interface-Modul"
+msgstr "Lua-Interface-Module (Verknüpfungen)"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:124
 msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgstr "Lua-Cover"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:125
 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr "Cover mithilfe von Lua-Skripten herunterladen"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC-Erweiterung"
+msgstr "Lua-Erweiterung"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Lua-Interface-Modul"
+msgstr "Lua-SD-Module"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
 msgid "Freebox TV"
@@ -19568,7 +19425,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
+msgstr "Telepathy \"Spielt gerade\" (MissionControl)"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
@@ -19627,9 +19484,8 @@ msgid "M3U playlist export"
 msgstr "M3U Wiedergabelistenexporter"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U Wiedergabelistenexporter"
+msgstr "M3U8 Wiedergabelistenexporter"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
@@ -19653,14 +19509,12 @@ msgstr ""
 "ignoriert."
 
 #: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Textrenderer"
+msgstr "Textrenderer für den Mac"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108
-#, fuzzy
 msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Freetype2-Schriftrenderer"
+msgstr "Kerntext-Schriftrenderer"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "RTSP host address"
@@ -19993,7 +19847,6 @@ msgid "Data alignment"
 msgstr "Datenausrichtung"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
@@ -20034,9 +19887,8 @@ msgstr ""
 "größen Frames eines Streams sind."
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
 msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "PCR-Verzögerung (ms)"
+msgstr "PCR-Intervall (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
 msgid ""
@@ -20138,16 +19990,15 @@ msgstr "WAV-Muxer"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Copy-Packetizer"
+msgstr "Copy-Paketisierer"
 
 #: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "DTS-Audiopacketizer"
+msgstr "Dirac-Audiopaketisierer"
 
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264-Videopacketizer"
+msgstr "H.264-Videopaketisierer"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
@@ -20180,11 +20031,11 @@ msgstr "MPEG-I/II-Videopacketizer"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 msgid "MPEG Video"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG Video"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1-Packetizer"
+msgstr "VC-1-Paketisierer"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 msgid "Bonjour services"
@@ -20192,28 +20043,25 @@ msgstr "Bonjour-Dienste"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
 msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Meine Videos"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-#, fuzzy
 msgid "My Music"
-msgstr "Musical"
+msgstr "Meine Musik"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
-msgstr "Unterbilder"
+msgstr "Bild"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-#, fuzzy
 msgid "My Pictures"
-msgstr "Unterbilder"
+msgstr "Meine Bilder"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Liste der Podcast-URLs"
 
@@ -20313,9 +20161,8 @@ msgstr ""
 "verwaiste Streams verweisen."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "_Netzwerkstream..."
+msgstr "Netzwerkstreams (SAP)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:149
 msgid "SDP Descriptions parser"
@@ -20334,55 +20181,46 @@ msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Video capture"
-msgstr "Video-Port"
+msgstr "Videoaufzeichnung"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "Videobilder mischen"
+msgstr "Videoaufzeichnung (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture"
-msgstr "Also Audioaufnahme Input"
+msgstr "Audioaufzeichnung"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Also Audioaufnahme Input"
+msgstr "Audioaufzeichnung (ALSA)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Discs"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Platten"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
 msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgstr "CD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:589
 msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Blu-Ray"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
 msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "HD DVD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Universal Plug'n'Play-Suche"
+msgstr "Universal Plug'n'Play"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
@@ -20413,15 +20251,16 @@ msgstr ""
 "\"find\" diesen Stream wieder zu finden."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Ziel: "
+msgstr "Name des Bridge-In Ziels"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
 "in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"Name des Ziel-Bridge-In. Wenn Sie nicht mehr als ein Bridge-In zur gleichen "
+"Zeit benötigen,dann können Sie diese Option verwerfen."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:52
 msgid ""
@@ -20454,6 +20293,8 @@ msgid ""
 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
 "at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
+"Name der Bridge-In Instanz. Wenn Sie nicht mehr als ein Bridge-In zur "
+"gleichen Zeit benötigen,dann können Sie diese Option verwerfen."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:65
 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
@@ -20466,6 +20307,11 @@ msgid ""
 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
 "placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
+"Wenn auf wahr gesetzt, die Bridge verwirft alle Eingangs-Elementar-Streams "
+"es sei denn es werden keine Daten von einem anderen Bridge-In empfangen. "
+"Dies kann genutzt werden um einen Platzhalterstream zu konfigurieren, wenn "
+"der der Quell-Stream abbricht. Quell- und Platzhalter-Stream müssen das "
+"selbe Format haben."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:72
 msgid "Placeholder delay"
@@ -20480,12 +20326,17 @@ msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
 msgstr "Warte auf I Frame bevor der Platzhalter geschaltet wird"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:78
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
 "frames in the streams."
 msgstr ""
+"Wenn aktiviert, wird das Umschalten von Platzhalter- und Normal-Streams nur "
+"an I-Frames erfolgen. Dies wird Artifakte in den Streams beim umschalten auf "
+"kosten einer höheren Verzögerung entfernen. Dies ist abhängig von den "
+"Frequenzen der I-Frames in den Streams."
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
@@ -20650,6 +20501,7 @@ msgstr ""
 "Sie vorhaben, die Alphamask oder Bluescreen-Videofilter zu benutzen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
@@ -20696,18 +20548,16 @@ msgstr ""
 "bis sehr laut"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Password for target device."
-msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Zielgeräts"
+msgstr "Passwort für Zielgerät."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Password file"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Passwort-Datei"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
-msgstr ""
+msgstr "Liest das Passwort für das Zielgerät aus einer Datei."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:161
 msgid "RAOP"
@@ -20872,12 +20722,11 @@ msgstr ""
 "Port wie RTP-Pakete."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"Standard-Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in "
+"Standard-Cachewert für ausgehende RTP-Streams. Dieser Wert sollte in "
 "Millisekunden angegeben werden."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:138
@@ -20913,101 +20762,87 @@ msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Prerender Callback"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
-"Adresse der blockierenden Callback Funktion. Diese Funktion muss eine "
-"gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
-"zurückliefern."
+"Adresse der Video-Prerender Callback Funktion. Diese Funktion setzt den "
+"Buffer für die Bearbeitung durch den Renderer."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Prerender Callback"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
-"Adresse der blockierenden Callback Funktion. Diese Funktion muss eine "
-"gültige Speicheradresse, für die Nutzung durch den Video Renderer, "
-"zurückliefern."
+"Adresse der Audio-Prerender Callback Funktion. Diese Funktion setzt den "
+"Buffer für die Bearbeitung durch den Renderer."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:68
 msgid "Video postrender callback"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Postrender Callback"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
-"Adresse der blockierende Callback Funktion. Diese Funktion muss valide "
-"Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
-"eingeben."
+"Adresse der Video-Postrender Callback Funktion. Diese Funktion wird "
+"aufgerufen, wenn der Renderer innerhalb des Buffers ist."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "Audiospur"
+msgstr "Audio-Postrender Callback"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
-"Adresse der blockierende Callback Funktion. Diese Funktion muss valide "
-"Speicheradressinformationen für die Benutzung durch den Video Renderer "
-"eingeben."
+"Adresse der Audio-Postrender Callback Funktion. Diese Funktion wird "
+"aufgerufen, wenn der Renderer innerhalb des Buffers ist."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
-msgstr "Callback Daten"
+msgstr "Video-Callback Daten"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
-msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
+msgstr "Daten für die Video-Callback Funktion."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
-msgstr "Callback Daten"
+msgstr "Audio-Callback Daten"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
+msgstr "Daten für Audio-Callback Funktion."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "Oben und unten synchronisieren"
+msgstr "Zeit-synchronisierte Ausgabe"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
+"Option zur Zeit-Synchronisation der Ausgabe. Wenn wahr, wird der Stream wie "
+"üblich gerendert, andererseits wird so schnell wie möglich gerendert."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Smem"
-msgstr "Stream"
+msgstr "Smem"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "Streamausgabe"
+msgstr "Streamausgabe zu Speicherbuffer"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
@@ -21069,7 +20904,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -21203,13 +21038,13 @@ msgid "Maximum output video height."
 msgstr "Maximale Videoausgabehöhe."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
-"Videofilter werden auf die Videostreams angewendet, nachdem die Overlays "
-"verarbeitet wurden. Die Filter müssen durch Kommata getrennt werden."
+"Videofilter werden auf die Videostreams angewendet (nachdem die Overlays "
+"verarbeitet wurden). Sie können eine durch Kommata getrennte Liste der "
+"Filter eingeben."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
 msgid "Audio encoder"
@@ -21244,14 +21079,12 @@ msgstr ""
 "Samplerate des transcodierten Audiostreams (11250, 22500, 44100 oder 48000)."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Audio Language"
 msgstr "Audio-Sprache"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
 msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "Dies gibt die Breite des Raw-Videostreams an (in Pixeln)."
+msgstr "Dies ist die Sprache des Audio-Streams"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
@@ -21262,14 +21095,13 @@ msgid "Audio filter"
 msgstr "Audiofilter"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
-"Audiofilter werden auf die Audiostreams angewendet, nachdem die "
-"Konvertierungsfilter angewandt wurden. Die Filter müssen durch Kommata "
-"getrennt werden."
+"Audiofilter werden auf die Audiostreams angewendet (nachdem die "
+"Konvertierungsfilter angewandt wurden). Sie können eine durch Kommata "
+"getrennte Liste der Filter eingeben."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
 msgid "Subtitles encoder"
@@ -21291,7 +21123,6 @@ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr "Dies gibt den benutzten Untertitelcodec an."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
@@ -21299,8 +21130,8 @@ msgid ""
 "subpicture modules"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Einblendungen (auch als \"Unterbilder\" bekannt) dem "
-"transcodierten Stream hinzuzufügen. Diese von den Filtern erzeugten "
-"Unterbilder werden direkt im Video eingeblendet. Sie müssen eine durch "
+"transcodierten Video-Stream hinzuzufügen. Diese von den Filtern erzeugten "
+"Unterbilder werden direkt im Video eingeblendet. Sie können eine durch "
 "Kommata getrennte Liste von Unterbild-Modulen angeben."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
@@ -21391,7 +21222,7 @@ msgstr "SSE2-Umwandlungen von "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-Umwandlungen von "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Helligkeitsschwelle"
 
@@ -21447,7 +21278,7 @@ msgstr "Stellen Sie das Bildgamma zwischen 0.01 und 10 ein. Standardmäßig 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Bildjustierung"
 
@@ -21460,9 +21291,8 @@ msgid "Transparency mask"
 msgstr "Transparenzmaske"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr "Alphamisch-Transparenzmaske. Benutzt den Alphakanal eines PNGs."
+msgstr "Alpha-Mischung Transparenzmaske. Benutzt den Alphakanal eines PNGs."
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
 msgid "Alpha mask video filter"
@@ -21473,7 +21303,6 @@ msgid "Alpha mask"
 msgstr "Alphamaskierung"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
 "your computer.\n"
@@ -21502,112 +21331,127 @@ msgstr ""
 "Einsatz zeigen, ansehen."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
-msgstr "Device"
+msgstr "Gerätetyp"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid ""
 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre bevorzugte Hardware aus der Liste oder wählen Sie die "
+"AtmoWin-Software und die Verarbeitung an einen externe Prozess abzugeben - "
+"mit mehr Optionen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoWin Software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+msgstr "Klassisches AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
-msgstr ""
+msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
+msgstr "Anzahl der AtmoLight-Kanäle"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
+"Wie viele AtmoLight Kanäle können mit diesem DMX-Gerät emuliert werden?"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
-msgstr ""
+msgstr "DMX-Adresse für jeden einzelnen Kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
+"Definieren Sie hier die DMX-Basis-Adresse für jeden einzelnen genutzten "
+"Kanal - , oder ; zum Trennen der Werte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Anzahl der Kanäle"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängig von Ihrer MoMoLight-Hardware wählen Sie 3 oder 4 Kanäle aus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Anzahl der Kanäle"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Abhängig von Ihrer MoMoLight-Hardware wählen Sie 3 oder 4 Kanäle aus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Debug-Frames speichern"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Jeden 128sten Miniframe in einem Ordner speichern."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Ordner für Debug-Frames"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Der Pfad unter dem die Debug-Frames gespeichert werden sollen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Breite der extrahierten Bilder"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Die Breites des weiterverarbeiteten Minibildes (standardmäßig 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Höhe der extrahierten Bilder"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Die Höhe des weiterverarbeiteten Minibildes (standardmäßig 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Markiere analysierte Pixel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
+"Macht das Beispielgitter mit weißen Pixeln auf dem Bildschirm sichtbar."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
-msgstr "Farbe, wenn angehalten"
+msgstr "Farbe, wenn pausiert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21615,70 +21459,70 @@ msgstr ""
 "Legt die dargestellte Farbe fest, wenn der Benutzer das Video anhält. (Licht "
 "für ein weiteres Bier?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pausen-Rot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Rote Komponente der Pausenfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pausen-Grün"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Grüne Komponente der Pausenfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pausen-Blau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Blaue Komponente der Pausenfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Pausen-Übergangsschritte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Anzahl der Schritte für den Wechsel von der aktuellen Farbe zur Pausenfarbe "
 "(jeder Schritt dauert 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "End-Rot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Rote Komponente der Ausschaltfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "End-Grün"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Grüne Komponente der Ausschaltfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "End-Blau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Blaue Komponente der Ausschaltfarbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "End-Übergangsschritte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21687,84 +21531,82 @@ msgstr ""
 "Ausschaltfarbe um das Licht auf Kinoart anzuschalten... (jeder Schritt "
 "dauert 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Anzahl der Klone"
+msgstr "Anzahl der oberen Zonen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Zonen oben auf dem Bildschirm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "Anzahl der Klone"
+msgstr "Anzahl der unteren Zonen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Zonen unten auf dem Bildschirm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
+msgstr "Zonen auf der linken / rechten Seite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
-msgstr ""
+msgstr "Die rechte und linke Seite haben immer die gleiche Anzahl an Zonen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+msgstr "Errechne die Durchschnittszone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
+"Es beinhaltet den Mittelwert aller Pixel auf dem Beispielbild (nur Nutzbar "
+"für Einkanal-AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Software-Weißanpassung verwenden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Soll der eingebaute Treiber einen Weißabgleich ihrer LED Streifen machen? "
 "(Empfohlen)."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Weiß Rot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Rotwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Weiß Grün"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Grünwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Weiß Blau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Blauwert von Reinweiß bei ihren LED Streifen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Serieller Port/Gerät"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21773,11 +21615,11 @@ msgstr ""
 "Unter Windows normalerweise etwas wie COM1 oder COM2. Unter Linux z.B. /dev/"
 "ttyS01."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Kantengewichtung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21785,16 +21627,15 @@ msgstr ""
 "Das erhöhen dieses Wertes wird in Farben resultieren die mehr vom Rand des "
 "Frames abhängen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Gesamtheligkeit ihrer LED Streifen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
-msgstr "Dunkelheitsmaskierung"
+msgstr "Grenzwert der Dunkelheit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21802,73 +21643,74 @@ msgstr ""
 "Pixel mit einer niedrigeren Sättigung werden ignoriert. Sollte größer als 1 "
 "sein bei Letterbox-Videos."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Farbton Windowing"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Für Statistiken verwendet."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Sättigungs Windowing"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filterlänge (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Die Zeit, die ein kompletter Farbwechsel benötigt. Verhindert Flackern."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filterschwelle"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Wieviel Farbe geändert werden muss für einen sofortigen Farbwechsel."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filter Weichheit (in %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filter Weichheit (in %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Videoausgabe-Filtermodul"
+msgstr "Ausgabefarbe Filtermodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
+"Definiert das wie zur Berechnung der Ausgabe-Farbe basierend auf der "
+"vorherigen Farbe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Keine Filterung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombiniert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Prozent"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "Späte Verzögerung (ms)"
+msgstr "Frame-Verzögerung (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21876,71 +21718,61 @@ msgstr ""
 "Hilft die Videoausgabe und die Lichteffekte zu synchronisieren. Werte um "
 "20ms sollten reichen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "Kanal-Mixer"
+msgstr "Kanal 0: Summe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Linker Kanal"
+msgstr "Kanal 1: Links"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Rechter Kanal"
+msgstr "Kanal 2: Rechts"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Oberer Kanal"
+msgstr "Kanal 3: Oben"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Unterer Kanal"
+msgstr "Kanal 4: Unten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
-"Ordnet den Hardware-Kanal X dem logischen Kanal Y zu, um falsche Verkabelung "
+"Ordnet den Hardware-Kanal X der logischen Zone Y zu, um falsche Verkabelung "
 "auszugleichen :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "Kanal-Mixer"
+msgstr "Zone 4:Summe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
-msgstr "Linker Kanal"
+msgstr "Zone 3:Links"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
-msgstr "Rechter Kanal"
+msgstr "Zone 1:Rechts"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+msgstr "Zone 0:Oben"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "Unterer Kanal"
+msgstr "Zone 2:Unten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal / Zone Zuordnung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21949,56 +21781,58 @@ msgid ""
 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
+"Für Geräte mit mehr als 5 Kanälen / Zonen notieren Sie hier für jeden Kanal "
+"die Zonennummer und unterteilen Sie die Werte mit , oder ; und nutzen Sie -1 "
+"wenn Sie einige Kanäle nicht nutzen. Für das klassische AtmoLight setzt die "
+"Sequenz 4,3,1,0,2 die Standard-Kanal/Zonen zugehörigkeit. Haben Sie nur zwei "
+"Zonen oben und eine Zone links und rechts und keine gemeinsamme Zone für das "
+"klasische AtmoLight ist es -1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "Oberer Verlauf"
+msgstr "Zone 0: Oberer Verlauf"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "Rechter Verlauf"
+msgstr "Zone 1: Rechter Verlauf"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "Unterer Verlauf"
+msgstr "Zone 2: Unterer Verlauf"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "Linker Verlauf"
+msgstr "Zone 3: Linker Verlauf"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Zone 4: Gesamter Verlauf"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Definiert eine kleine Bitmap mit 64x48 Pixeln die einen Graustufenverlauf "
 "enthält"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr "Farbverlaufsbildtyp"
+msgstr "Suchpfad für das Farbverlaufsbild"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
+"Fügen Sie die Farbverlausbilder als zone_0.bmp, zone_1.bmp etc. in einen "
+"Ordner ein und wählen Sie diesen Ordnernamen hier. Dies ist die bevorzugte "
+"Option."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "Dateiname von AtmoWinA.exe"
+msgstr "Dateiname von AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -22006,53 +21840,58 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier den kompletten Pfad von AtmoWinA.exe an, falls Sie möchten, "
 "dass die AtmoLight-Steuerungssoftware von VLC gestartet werden soll."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight-Filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Gerätetyp und die Verbindung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Den Raum während \"Pause\" mit dieser Farbe beleuchten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Den Raum während des Beendens mit dieser Farbe beleuchten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
-msgstr "Hilfeoptionen"
+msgstr "DMX-Otionen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Konfigurationsoptionen"
+msgstr "MoMoLight Optionen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight Optionen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+msgstr "Zonen-Layout für das eingebaute Atmo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Einstellungen nur für den eingebauten Live Video Processor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Kanalzuordnung ändern (gleicht falsche Verkabelung aus)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Stimmen sie das Weiße Licht an ihren LED Streifen ab"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Verläufe ändern"
 
@@ -22061,19 +21900,16 @@ msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Videobilder mischen"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Anzahl der Bänder"
+msgstr "Zeit zum überblenden"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
-#, fuzzy
 msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
+msgstr "Die Überblendzeit welche ausgeführt wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "X-Koordinate des gerenderten Untertitels"
+msgstr "Alpha-Wert des Überblendbildes"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
@@ -22084,21 +21920,18 @@ msgid "Image to be blended onto"
 msgstr "Bild auf welches überblendet werden soll"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
-#, fuzzy
 msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "Für die Verbindung benutzter User-Agent."
+msgstr "Das Bild welches zum überblenden benutzt werden soll"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Beschneidet das Bild"
+msgstr "Farbsättigung des Original-Bildes"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr "Chroma in welche das Basisbild geladen wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Image which will be blended"
 msgstr "Bild welches überblendet wird"
 
@@ -22107,22 +21940,20 @@ msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr "Das Bild welches in das Basisbild gemischt wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Beschneidet das Bild"
+msgstr "Farbsättigung des Überblendbildes"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr "Chroma in welches das überblendete Bild geladen wird"
+msgstr "Farbsättigung welches in das überblendete Bild geladen wird"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
 msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr "Überblenden Benchmark Filter"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Blendbench"
-msgstr "blendbench"
+msgstr "Blendbench"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
 msgid "Benchmarking"
@@ -22133,22 +21964,20 @@ msgid "Base image"
 msgstr "Basisbild"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Blend image"
-msgstr "Eingabebilder (Feeds)"
+msgstr "Überblendbild"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
 "default)."
 msgstr ""
-"Dieser Effekt, auch bekannt als  \"Bluescreen\"/\"Green Screen\" oder \"Blue "
-"Box\" blendet die \"blauen Teile\" des Vordergrundbildes des Mosaiks in den "
-"Hintergrund ein (wie den Moderator bei der Wettervorhersage). Sie können "
-"eine Schlüsselfarbe für das Überblenden wählen (standardmäßig blau)."
+"Dieser Effekt, auch bekannt als \"Grünbild\" oder \"Farbsättigung-Schlüssel"
+"\" welches die \"Blauen Teile\" des Vordergrundbildes des Mosaiks in den "
+"Hintergrund einblendet (wie den Moderator bei der Wettervorhersage). Sie "
+"können eine \"Schlüssel\" für das Überblenden wählen (standardmäßig blau)."
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
 msgid "Bluescreen U value"
@@ -22207,40 +22036,36 @@ msgid "Bluescreen"
 msgstr "Bluescreen"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Output width"
-msgstr "Videoausgabebreite."
+msgstr "Ausgabebreite."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "Videoausgabebreite."
+msgstr "Ausgabe (Canvas) Bildbreite"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Output height"
-msgstr "Videoausgabehöhe."
+msgstr "Ausgabehöhe."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "Videoausgabehöhe."
+msgstr "Ausgabe (Canvas) Bildhöhe"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Bildseitenverhältnis"
+msgstr "Seitenverhältnis des Ausgabebildes"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
 "have the same SAR as the input."
 msgstr ""
+"Setzt das Seitenverhältnis des Canvas-Bildes. Wird er weggelassen wird "
+"angenommen, dass der SAR-Wert gleich dem Eingang ist."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Pad video"
-msgstr "Eingebettetes Video"
+msgstr "Füll-Video"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
@@ -22252,25 +22077,22 @@ msgstr ""
 "das Canvas zu passen."
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "Automatisch "
+msgstr "Automatische Größenänderung und ein Video füllen"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Canvas"
-msgstr "Canal +"
+msgstr "Canvas"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Wellen-Videofilter"
+msgstr "Canvas-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Video Filtering unter Benutzung einer Kette von Videofilter Modulen"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Anzahl der Klone"
 
@@ -22293,12 +22115,13 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:47
 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
+"Duplizieren Sie Ihr Video auf mehrere Fenster und/oder Videoausgabe-Module"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Video-Klon-Filter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonen"
 
@@ -22316,15 +22139,15 @@ msgstr ""
 "Grün), #FFFFFF = Weiß"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe in dem Video"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Farbschwellenfilter"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Farb-Grenzbereich"
 
@@ -22358,7 +22181,7 @@ msgstr "Schwarze Ränder automatisch erkennen und wegschneiden."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:79
 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernt die Videoränder und ersetzt diese durch schwarze Ränder"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:82
 msgid "Ratio max (x 1000)"
@@ -22385,9 +22208,8 @@ msgstr ""
 "bedeutet 4/3."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Number of images for change"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
+msgstr "Anzahl der Bilder zum Ändern"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid ""
@@ -22395,17 +22217,21 @@ msgid ""
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
+"Die Anzahl der aufeinanderfolgenden Bilder mit dem gleichen erkannten "
+"Verhältnis (unterschiedlich zu des vorher erkannten Erkenntnisses) um sicher "
+"zustellen, dass sich das Verhältnis geändert hat und den Recomp zu starten."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
+msgstr "Anzahl der Linien zum Ändern"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
+"Der minimale Unterschied an erkannten schwarzen Linien um sicher zustellen "
+"das sich das Verhältnis geändert hat und der Recomp gestarten werden kann."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:94
 msgid "Number of non black pixels "
@@ -22415,6 +22241,8 @@ msgstr "Anzahl der nicht schwarzen Pixel"
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
+"Die maximalen nicht-schwarzen Pixel in einer Zeile um sicher zu stellen, "
+"dass die Zeile schwarz ist."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:98
 msgid "Skip percentage (%)"
@@ -22449,89 +22277,80 @@ msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "VLC konnte das Videoausgabemodul nicht öffnen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Video beschneiden (oben)"
+msgstr "Anzahl Pixel um von oben zu beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Pixel, die oben am Bild abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
 msgstr "Video beschneiden (unten)"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Pixel, die unten am Bild abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Video beschneiden (links)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von links zu beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Pixel, die links am Bild abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Video beschneiden (rechts)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von rechts zu beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr "Anzahl der Pixel, die rechts am Bild abgeschnitten werden sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Video auffüllen (oben)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von oben aufzufüllen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die nach dem beschneiden oben am Bild aufgefüllt werden "
+"sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Video auffüllen (unten)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von unten aufzufüllen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die nach dem beschneiden unten am Bild aufgefüllt werden "
+"sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Video auffüllen (links)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von links aufzufüllen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die nach dem beschneiden links am Bild aufgefüllt werden "
+"sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Video auffüllen (rechts)"
+msgstr "Anzahl der Pixel um von rechts aufzufüllen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Pixel, die nach dem beschneiden rechts am Bild aufgefüllt werden "
+"sollen."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Cropadd"
-msgstr "Beschneiden"
+msgstr "Beschneiden hinzufügen"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
@@ -22559,23 +22378,20 @@ msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "Video-Deinterlacingfilter"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Input"
+msgstr "Input FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr "FIFO aus welchem Kommandos ausgelesen werden"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "Ausgabe FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-#, fuzzy
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "Datei, in der die Audio-Samples gespeichert werden."
+msgstr "FIFO welcher bei einer Antwort geschrieben wird"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
@@ -22603,7 +22419,7 @@ msgstr "Y-Koordinate der Maske"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:62
 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
-msgstr ""
+msgstr "Zonen durch Verwendung einer Videomaske entfernen"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase video filter"
@@ -22638,9 +22454,8 @@ msgstr ""
 "Entfernung von bis zu 3*sigma in jeder Richtung berücksichtigen."
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"
+msgstr "Verzerrungseffekt hinzufügen"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 msgid "Gaussian blur video filter"
@@ -22681,7 +22496,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:73
 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+msgstr "Farbverlaufs- oder Kantendetektionseffekte anwenden"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Edge"
@@ -22697,7 +22512,7 @@ msgstr "Farbverlaufs-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:49
 msgid "add grain to image"
-msgstr ""
+msgstr "Körnung zum Bild hinzufügen"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
@@ -22760,16 +22575,14 @@ msgstr ""
 "linken Maustaste darauf klicken."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "Transparenz des Logos"
+msgstr "Deckkraft des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
-"Logo-Transparenz-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
+"Logo-Deckkraft-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
 "Deckkraft)."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:67
@@ -22786,9 +22599,8 @@ msgstr ""
 "= oben-rechts)."
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Untertitel im Video einblenden"
+msgstr "Lokales Bild als Logo im Video verwenden"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid "Logo sub filter"
@@ -22857,7 +22669,6 @@ msgid "Refresh period in ms"
 msgstr "Aktualisierungsintervall in ms"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:113
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
 "using meta data or time format string sequences."
@@ -22880,9 +22691,8 @@ msgstr ""
 "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
 
 #: modules/video_filter/marq.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Display text above the video"
-msgstr "Verarbeitetes Video anzeigen"
+msgstr "Text oben im Video anzeigen"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:149
 msgid "Marquee"
@@ -22897,47 +22707,44 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Mehr Informationen"
+msgstr "Spiegel Ausrichtung"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
 "horizontal"
 msgstr ""
+"Definiert die Ausrichtung der Spiegelung.     Vertikal oder horizontal "
+"möglich"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Ausrichtung"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
 msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung der Spiegelung"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "Video beschneiden (unten)"
+msgstr "Links nach rechts/oben nach unten"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts nach links/unten nach oben"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Videofreistellungsfilter"
+msgstr "Spiegel-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video"
-msgstr "Mirror"
+msgstr "Spiegel-Video"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Teilt, wie ein Spiegel, ein Video in zwei gleiche Teile"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
 msgid ""
@@ -23072,9 +22879,8 @@ msgstr ""
 "im \"mosaic-bridge\"-Modul zugewiesen."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
-msgstr "Reihenfolge der Elemente"
+msgstr "Versatz der Reihenfolge"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid ""
@@ -23101,9 +22907,8 @@ msgid "fixed"
 msgstr "fest"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
-#, fuzzy
 msgid "offsets"
-msgstr "X-Abstand"
+msgstr "Versatz"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 msgid "Mosaic video sub filter"
@@ -23122,6 +22927,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Der Grad der Unschärfe von 1 bis 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Bewegungsunschärfe"
 
@@ -23158,9 +22964,8 @@ msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr "Name der XML Datei die die Haar Kaskaden Beschreibung einhält"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "Video-Input-Chroma-Format"
+msgstr "Nutze die Eingangsfarbsättigung unverändert"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
@@ -23215,16 +23020,15 @@ msgstr ""
 "Filter geschickt wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "Filter OpenVC-Farbsättigung"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
-"Chroma um das Bild zu konvertieren bevor es in den internen OpenCV Filter "
-"gesendet wird"
+"Farbsättigung um das Bild zu konvertieren bevor es in den internen OpenCV-"
+"Filter gesendet wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 msgid "Wrapper filter output"
@@ -23233,21 +23037,19 @@ msgstr "Wrapper-Filterausgabe"
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
-"Bestimmt welches Video (wenn überhaupt) vom Wrapper Filter angezeigt wird"
+"Bestimmt welches Video (wenn überhaupt) vom Wrapper-Filter angezeigt wird"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Float32-Output benutzen"
+msgstr "Wrapper-Filter Detailgenauigkeit"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr "Bestimmt das Verbose Level des Wrapper Filters"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "FFmpeg-Videofilter"
+msgstr "Interner OpenCV-Filter Name"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
@@ -23368,12 +23170,13 @@ msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der aktiven Fenster; Standardmäßig alle"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
+"Teilt das Video in mehrere Fenster zur Darstellung auf einer Bildschirmwand"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: Mauer mit Überlappungs Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23383,7 +23186,7 @@ msgstr "Länge des überlappenden Bereichs (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+msgstr "Die Länge in Prozent für die Überlendzone auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
@@ -23392,6 +23195,7 @@ msgstr "Höhe des überlappenden Bereichs (in %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
+"Die Höhe in Prozent für die *berblendzone (im Fall einer 2x2 Wand) auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
 msgid "Attenuation"
@@ -23402,6 +23206,9 @@ msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
+"Wähle Sie diese Option aus, wenn Sie die Überblendzone durch dieses Plugin-"
+"In dämpfen wollen (wenn diese Option nicht gewält ist, wird die Abschwächung "
+"durch OpenGL durchgeführt)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
@@ -23410,14 +23217,16 @@ msgstr "Dämpfung, Beginn (in %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
+"Den Verzögerungsbereich für den Beginn der Überblendzone in Prozent auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfung, Mitte (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
+"Den Verzögerungsbereich für die Mitte der Überblendzone in Prozent auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
 msgid "Attenuation, end (in %)"
@@ -23426,6 +23235,7 @@ msgstr "Dämpfung, Ende (in %)"
 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
+"Den Verzögerungsbereich für das Ende der Überblendzone in Prozent auswählen"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "middle position (in %)"
@@ -23741,7 +23551,7 @@ msgstr "Winkel in Grad (0-359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Rotations-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
@@ -23750,7 +23560,6 @@ msgid "Feed URLs"
 msgstr "Feed-URLs"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:131
-#, fuzzy
 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
 msgstr "Durch '|' (pipe) getrennte RSS/Atom-Feed-URLs."
 
@@ -23827,7 +23636,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:170
 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+msgstr "RSS oder ATOM Feed in einem Video anzeigen"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Don't show"
@@ -23843,7 +23652,7 @@ msgstr "Mit Feed scrollen"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:194
 msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+msgstr "RSS / Atom"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
@@ -23901,13 +23710,13 @@ msgid "Filename prefix"
 msgstr "Dateinamenpräfix"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
-"Präfix des Dateinamens der ausgegebenen Bilder. Der Ausgabedateiname wird "
-"die Form \"präfixNUMMER.format\" haben."
+"Präfix des Dateinamens der ausgegebenen Bilder. Die Ausgabedateinamen "
+"werden, wenn das Ersetzen nicht aktiviert ist, die Form \"präfixNUMMER.format"
+"\" haben."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
@@ -23934,29 +23743,24 @@ msgstr ""
 "erstellen. In diesem Fall wird keine Zahl an den Dateinamen angehängt."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "Unterbild-Filter"
+msgstr "Das Video an Bilder-Dateien senden"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Scene filter"
-msgstr "Access-Filter"
+msgstr "Szenen-Filter"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "Schärfen-Videofilter"
+msgstr "Szenen-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "Schärfen (0-2)"
+msgstr "Schärfebereich (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "Stellt den Bildkontrast zwischen 0 und 2 ein. Standardmäßig 1."
+msgstr "Stellt den Schärfebereich zwischen 0 und 2 ein. Standardmäßig 0.05."
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
 msgid "Augment contrast between contours."
@@ -23966,7 +23770,7 @@ msgstr "Kontrast zwischen Konturen vergrößern."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Schärfen-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Schärfen"
 
@@ -24023,9 +23827,8 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bicubic Spline"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "SW-Skalieren"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "Transform type"
@@ -24058,9 +23861,8 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
+msgstr "Rotiert oder dreht das Video um"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Video transformation filter"
@@ -24105,9 +23907,8 @@ msgid "Wave video filter"
 msgstr "Wellen-Videofilter"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
-#, fuzzy
 msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP-Renderer benutzen"
+msgstr "YUVP-Konvertierer"
 
 #: modules/video_output/aa.c:50
 msgid "ASCII Art"
@@ -24127,29 +23928,25 @@ msgstr "DirectFB-Videoausgabe http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 msgid "Drawable"
-msgstr ""
+msgstr "Ausziehbar "
 
 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Embedded window video"
-msgstr "Eingebettetes X-Fenster-Video"
+msgstr "Eingebettetes Fenster-Video"
 
 #: modules/video_output/fb.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Run fb on current tty"
-msgstr "Framebuffer auf aktuellem TTY ausführen."
+msgstr "Starte Framebuffer auf aktuellem TTY"
 
 #: modules/video_output/fb.c:62
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
 "handling with caution)"
 msgstr ""
-"Framebuffer auf aktuellem TTY-Gerät ausführen. (Vorsicht beim Ausschalten "
-"des TTY-Handling.)"
+"Framebuffer auf aktuellem TTY-Gerät ausführen (Standard ist aktiviert). "
+"(Vorsicht beim Ausschalten des TTY-Handling)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgstr "Zu benutzende Framebufferauflösung."
 
@@ -24162,7 +23959,6 @@ msgstr ""
 "unterstützt: 0=QCIF, 1=CIF, 2=NTSC, 3=PAL, 4=auto (Standard ist 4=auto)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
 msgstr "Framebuffer benutzt Hardwarebeschleunigung."
 
@@ -24177,20 +23973,21 @@ msgstr ""
 "wendet Double Buffering in Software an."
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "Bildformat"
+msgstr "Bildformat (Standard ist RGB)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
 "has no way to report its chroma."
 msgstr ""
+"Farbsätting FourCC der durch den Framebuffer genutzt wird. Standard ist RGB, "
+"da das FB-Gerät keine Möglichkeit hat einen Bericht über die Farbsättigung "
+"zu übergeben."
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
-#, fuzzy
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux-Framebuffer-Ausgabe (auf der Konsole)"
+msgstr "GNU/Linux-Framebuffer Video-Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59
 msgid ""
@@ -24205,32 +24002,26 @@ msgid "HD1000 video output"
 msgstr "HD1000-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "Megabass-Modus aktivieren"
+msgstr "Desktop-Modus aktivieren"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
-#, fuzzy
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port für das RTP-Streaming "
-"festzulegen."
+msgstr "Der Desktop-Modus erlaubt es Video auf dem Desktop darzustellen."
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+msgstr "Empfohlende Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D-Videoausgabe"
+msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
-msgstr "Volume Typ"
+msgstr "Desktop"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
 
@@ -24290,13 +24081,14 @@ msgid ""
 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
 "interface"
 msgstr ""
+"Empfohlende Video-Ausgabe für Windows XP. Nicht kompatibel mit der Aero-"
+"Schnittstelle von Vista."
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:104
-#, fuzzy
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D-Videoausgabe"
+msgstr "DirectX (DirectDraw) Videoausgabe"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
@@ -24313,16 +24105,14 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:78
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "Framebuffer-Device"
+msgstr "OMAP Framebuffer-Gerät"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:80
-#, fuzzy
 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
-"Das Framepuffer-Device, das zum Rendern benutzt werden soll (üblicherweise /"
-"dev/fb0)."
+"Das OAMP Framepuffer-DGerät, das zum Rendern benutzt werden soll "
+"(üblicherweise /dev/fb0)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:84
 msgid ""
@@ -24333,23 +24123,20 @@ msgstr ""
 "Y420 (speziell für N770/N8xx Hardware)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Zeit einblenden"
+msgstr "Overlay Integrieren"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:88
 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr "Bette das Framebufferoverlay in ein X11 Fenster ein"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:91
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "Framebuffer-Device"
+msgstr "OMAP-Framebuffer"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:100
-#, fuzzy
 msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux-Framebuffer-Ausgabe (auf der Konsole)"
+msgstr "OMAP-Framebuffer Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:57
 msgid "OpenGL Provider"
@@ -24415,13 +24202,12 @@ msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "SVGAlib-Videoausgabe"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
-msgstr "Pfad"
+msgstr "Pitch"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:49
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Video-Speicherbuffer Pitch in Bytes"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
 msgid ""
@@ -24433,23 +24219,20 @@ msgstr ""
 "eingeben."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Video memory output"
-msgstr "Videofilter-Modul"
+msgstr "Videospeicher-Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
-msgstr "Video-Port"
+msgstr "Videospeicher"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11-Videoausgabe"
+msgstr "GLX Videoausgabe (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 msgid "ID of the video output X window"
@@ -24464,13 +24247,12 @@ msgstr ""
 "ist der X-Identifier dieses Fensters (0 bedeutet keins)."
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
 msgid "X window"
-msgstr "Fenster schließen"
+msgstr "X-Fenster"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
 msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+msgstr "X11 Videofenster (XCB)"
 
 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
@@ -24504,42 +24286,36 @@ msgstr ""
 "kommunizieren."
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
-#, fuzzy
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11-Videoausgabe"
+msgstr "X11-Videoausgabe (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo Adapter Nummer"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
 "functional adaptor."
 msgstr ""
-"Zu benutzender X11-Hardware-Bildschirm. Standardmäßig wird VLC den Wert der "
-"DISPLAY-Umgebungsvariablen benutzen."
+"Benutzer XVideo-Hardware-Adapter. Standardmäßig wird VLC den erten "
+"funktionierenden Adapter benutzen."
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+msgstr "XVideo"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
 msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Videoausgabe-Pin"
+msgstr "XVideoausgabe (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Videoeinstellungen nicht gespeichert"
+msgstr "Videobeschleunigung nicht verfügbar"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:275
 #, c-format
@@ -24550,20 +24326,24 @@ msgid ""
 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
 "overly large resolution may cause severe performance degration."
 msgstr ""
+"Ihr Treiber für die Videoausgabebeschleunigung unterstützt nicht die "
+"benötigte Auflösung: %ux%u Pixel. Die maximal unterstützte Auflösung ist  "
+"%<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
+"Die Videoausgabebeschleunigung wird deaktiviert. Allerdings kann das Video-"
+"Rendering mit übermäßig großer Auflösung schwere Leistungsreduzierung "
+"verursachen."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:41
-#, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Den Namen der Protokolldatei festlegen."
+msgstr "Gerät, FIFO oder Dateiname"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:42
 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr "Gerät, FIFO oder Dateiname zum Schreiben von YUV Frames."
 
 #: modules/video_output/yuv.c:48
-#, fuzzy
 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (standardmäßig aus)"
+msgstr "YUV4MPEG2 header (standardmäßig aus)"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:49
 msgid ""
@@ -24576,14 +24356,12 @@ msgstr ""
 "Frames in das Ausgabeziel. "
 
 #: modules/video_output/yuv.c:59
-#, fuzzy
 msgid "YUV output"
-msgstr "Ausgabe"
+msgstr "YUV-Ausgabe"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
-#, fuzzy
 msgid "YUV video output"
-msgstr "X11-Videoausgabe"
+msgstr "YUV-Videoausgabe"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -24621,74 +24399,64 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom-Effekt"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
+msgstr "ProjektM-Konfigurationsdatei"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername."
+msgstr "Datei die für die Konfiguration der ProjektM-Module benutzt wird."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
 msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+msgstr "Path zu den ProjektM Voreinstellungen"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
 msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+msgstr "Path zu dem ProjektM Voreinstellungsverzeichnis"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Title font"
-msgstr "Titel "
+msgstr "Titel-Schrift"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Geschwindigkeit der Untertitel:"
+msgstr "Schrift, die für die Titel benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Font menu"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schrift-Menü"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the menus"
-msgstr "Steuerungsmenü für den Player"
+msgstr "Schrift, die für die Menüs benutzt wird"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "Die Breite des Effekte-Videofensters in Pixeln."
+msgstr "Die Breite des Videofensters in Pixeln."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "Die Höhe des Effekte-Videofensters in Pixeln."
+msgstr "Die Höhe des Videofensters in Pixeln."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
 msgid "projectM"
-msgstr ""
+msgstr "ProjektM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "libprojectM effect"
-msgstr "Effekt wählen"
+msgstr "libprojectM Effekt"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
 msgid "Effects list"
 msgstr "Effektliste"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
 msgstr ""
 "Eine Liste von visuellen Effekten, getrennt durch Kommata.\n"
-"Derzeitige Effekte sind: dummy, scope, spectrum."
+"Derzeitige Effekte beinhaltet: Dummy, scope, Spektrum und VUMeter."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
@@ -24788,9 +24556,8 @@ msgid "Peak extra width"
 msgstr "Peak-Extrabreite"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln in der Wellenbergbreite."
+msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln in der Wellenbreite."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "V-plane color"
@@ -24812,7496 +24579,908 @@ msgstr "Visualisierungsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Voreinstellung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Deaktivieren"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Startzeit"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extramedien"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Datei"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Optionen bearbeiten"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Aufnahmemodus"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Geräteauswahl"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Volumeauswahl"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Laufwerk"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Startposition"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio und Untertitel"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Dateiauswahl"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
-#~ "auswählen."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hinzufügen..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Schriftgröße"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teletextausrichtung"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Netzwerkprotokoll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Startzeit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier mit oder ohne Protokoll ein."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extramedien"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Wählen Sie die Datei"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Optionen bearbeiten"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Aufnahmemodus"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Geräteauswahl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Volumeauswahl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Laufwerk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio und Untertitel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dateiauswahl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
+"auswählen."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Schriftgröße:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Textausrichtung:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Netzwerkprotokoll"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerkadresse ein:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier ein."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Verkapselung"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Framerate"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " FPS"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
+"anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Verkapselung"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Originalvideospur beibehalten"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Framerate"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videocodec"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
-#~ "anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Abtastrate"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audiocodec"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Originalvideospur beibehalten"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Untertitel über das Video legen"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videocodec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Ziele"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Neues Ziel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Abtastrate"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen an. "
+"Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode kompatibel ist."
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audiocodec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Lokal wiedergeben"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Vorsprung der Untertitel gegenüber Video:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkodierung aktivieren"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Ziele"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Verschiedene Optionen"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Neues Ziel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen "
-#~ "an. Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode "
-#~ "kompatibel ist."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppenname"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Lokal wiedergeben"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Generierter Stream-Ausgabe-String"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Transkodierung aktivieren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Behalte die Audio-Lautstärke zwischen den Sitzungen"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Verschiedene Optionen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Audio-Startlautstärke immer rücksetzen auf:"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Gruppenname"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Ausgabemodul:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Ausgabe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalisiere die Lautstärke auf:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Ausgabemodul"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Verstärkungsmodus:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisierung:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Verstärkungsmodus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisierung"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Bevorzugte Audiosprache:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Tonzeitstreckung aktivieren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Bevorzugte Audiosprache"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passwort:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an last.fm übermitteln"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Benutzername"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optisches Laufwerk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Wiedergegebene Songs an last.fm übermitteln"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Standardmäßiges Wechselmediengerät"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Loop-Filter überspringen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video-Nachbearbeitungsfilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Standard-Serverport"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Standard-Port (Server-Modus)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP-Proxy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-Proxy URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Standardlevel des Caches"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Standard-Cache Richtlinie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Standard"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (Standard)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP über RTSP (TCP)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP-Lite-Transport"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 Stream-Transport"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanzen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanzen"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
 
 # dit muss so, sonst passt es nicht!
-#, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Albumcover herunterladen"
-
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Eintrag "
-
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
-
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Dateizuordnungen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Dateizuordnungen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Skin auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Skin-Datei"
-
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Nächster Widgetstil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systray-Icon"
-
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
-
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Untertiteldatei benutzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "On Screen Display"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Medientitel im Video einblenden"
-
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Untertitelsprache"
-
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standardcodierung"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effekt"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
-
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
-
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
-
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
-
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Darstellungsgerät"
-
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deinterlacing-Modus"
-
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Datei/Verzeichnis"
-
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
-
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Zeug"
-
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Steuerung"
-
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Manuell starten"
-
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Plan einstellen"
-
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Nach Plan starten"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Vorheriges"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Input hinzufügen"
-
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Input ändern"
-
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Liste löschen"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Aktualisieren"
-
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
-#~ "probieren."
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformieren"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Links und rechts synchronisieren"
-
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Links und rechts synchronisieren"
-
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Vergrößerung/Zoom"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzlespiel"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Schwarzer Slot"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Spalten"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Zeilen"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Winkel"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrie"
-
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Farbextrahierung"
-
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
-
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Ähnlichkeit"
-
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Farbspass"
-
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Wasser-Effekt"
-
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Bewegungserkennung"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
-
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Cartoon"
-
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Bildänderungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Kantengewichtung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Videoausgabe-Filtermodul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Helligkeit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Dunkelheitsmaskierung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filterschwelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filter Weichheit (in %)"
-
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Wand"
-
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Text hinzufügen"
-
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Videoausgabe/Overlay"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Logo hinzufügen"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
-
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logoentfernung"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maske"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Unterbilder-Filter"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofilter"
-
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Videoausgabefilter"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualisierung"
-
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
-
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-Konfiguration"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Media Manager-Edition"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Input:"
-
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Input wählen"
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Ausgabe:"
-
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Ausgabe wählen"
-
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Zeitsteuerung"
-
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Mux-Steuerung"
-
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
-
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Wiederholen"
-
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Media Manager-Liste"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Geräte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Interlingue"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cachewert für Dateistreams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-#~ "werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra network caching value (ms)"
-#~ msgstr "Cachewert (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard-Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
-#~ "angegeben werden."
-
-#~ msgid "Subdirectory behavior"
-#~ msgstr "Unterverzeichnisverhalten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie aus, ob Unterverzeichnisse aufgefächert werden sollen.\n"
-#~ "gar nicht: Unterverzeichnisse erscheinen nicht in der Wiedergabeliste.\n"
-#~ "verbergen: Unterverzeichnisse erscheinen, werden aber beim ersten Spielen "
-#~ "aufgefächert.\n"
-#~ "auffächern: Unterverzeichnisse werden aufgefächert.\n"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "verbergen"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "auffächern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignored extensions"
-#~ msgstr "Ignorierte Erweiterungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-#~ "directory.\n"
-#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei mit diesen Endungen werden nicht der Wiedergabeliste hinzugefügt, "
-#~ "wenn ein Ordner geöffnet wird.\n"
-#~ "Dies ist nützlich, wenn Sie beispielsweise Verzeichnisse hinzufügen, die "
-#~ "Playlist-Dateien enthalten. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte "
-#~ "Liste von Endungen."
-
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "Datei-Input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cachewert für Fake-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-#~ "werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the ID of the elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the group of the elementary stream"
-#~ msgstr "Legt eine Erkennungsganzzahl für diesen Elementarstream fest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "CDDB-Kategorie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the category of the elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams auswählen"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the codec of the elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels count"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels count of an audio elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display aspect ratio"
-#~ msgstr "Sample-Seitenverhältnis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text identifier for the callback functions"
-#~ msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data for the get and release functions"
-#~ msgstr "Daten für die blockierenden und unblockierenden Funktionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get function"
-#~ msgstr "Blockierfunktion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address of the get callback function"
-#~ msgstr "Adresse der entsperrenden Callback Funktion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Release function"
-#~ msgstr "Statistik-Demuxfunktion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address of the release callback function"
-#~ msgstr "Adresse der entsperrenden Callback Funktion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory input"
-#~ msgstr "Kein Input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
-#~ msgstr "Zu benutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SessionManager"
-#~ msgstr "Session-Name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQLite database module"
-#~ msgstr "Stream Filter Modul"
-
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "Flac-Audiopacketizer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen capture"
-#~ msgstr "Bildschirmaufnahme-Input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Anwendung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value of the audio channels levels"
-#~ msgstr "Anzahl der Audiokanäle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X coordinate of the bargraph."
-#~ msgstr "X-Koordinate der Maske"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y coordinate of the bargraph."
-#~ msgstr "Y-Koordinate der Maske"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency of the bargraph"
-#~ msgstr "Transparenz des Bilds"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-#~ "opacity)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Logo-Transparenz-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
-#~ "Deckkraft)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bargraph position"
-#~ msgstr "Logoposition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-#~ "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = "
-#~ "top-right)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Festlegung der Logoposition im Video (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, "
-#~ "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, z."
-#~ "B. 6 = oben-rechts)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
-#~ msgstr "Mosaik-Video-Subfilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bar Graph Video"
-#~ msgstr "Audio/Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ball color"
-#~ msgstr "V-plane-Farbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge visible"
-#~ msgstr "Immer sichtbar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ball speed"
-#~ msgstr "Normale Geschwindigkeit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ball size"
-#~ msgstr "Raumgröße"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient threshold"
-#~ msgstr "Filterschwelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ball video filter"
-#~ msgstr "Wand-Videofilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ball"
-#~ msgstr "alle"
-
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "Von libdvdcss zur Entschlüsselung benutzte Methode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
-#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
-#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
-#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-#~ "The default method is: key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Entschlüsselung von Schlüsseln "
-#~ "benutzen soll.\n"
-#~ "Titel: der entschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschlüsselten "
-#~ "Sektoren des Streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer "
-#~ "DVD als auch mit einer Datei. Aber es wird manchmal lange dauern oder gar "
-#~ "fehlschlagen. Mit dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn "
-#~ "überprüft, weshalb sie nicht funktioniert, wenn er im Titel wechselt.\n"
-#~ "Disk: Der Disk-Schlüssel wird zuerst geknackt. Danach können alle Titel-"
-#~ "Schlüssel sofort entschlüsselt werden, weshalb wir sie oft überprüfen "
-#~ "können.\n"
-#~ "Schlüssel: Dasselbe wie \"Disk\", wenn Sie keine Datei mit "
-#~ "Wiedergabeschlüsseln zur Kompilierungszeit haben. Wenn Sie eine haben, "
-#~ "wird die Entschlüsselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller "
-#~ "sein. Diese wurde von libcss benutzt.\n"
-#~ "Die standardmäßige Methode ist \"Schlüssel\"."
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Schlüssel"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Festlegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "Video-Gerätename"
-
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Wählen Sie das Protokoll für die URL."
-
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Wählen Sie den benutzten Port"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
-
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "Andere Codecs"
-
-#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder."
-
-#~ msgid "Open &Directory..."
-#~ msgstr "Verze&ichnis öffnen..."
-
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "Knoten hinzufügen"
-
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "Zufällig aus"
-
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-
-#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "Erweitertes Öffnen..."
-
-#~ msgid "Add directory..."
-#~ msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: unbekannte Option `%s%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC konnte das Packetizer-Modul nicht öffnen."
-
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "Interface mit Maus zeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
-#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Interface gezeigt, sobald man "
-#~ "im Vollbildmodus mit der Maus die Bildschirmränder berührt."
-
-#~ msgid "key and mouse event handling at vout level."
-#~ msgstr "Tastatur und Maus Event-Handling auf vout Level"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
-#~ "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event "
-#~ "handling support is the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Parameter akzeptiert folgende Werte: 1 (Vollständige Event-"
-#~ "Handling Unterstützung), 2 (Event-Handling nur für Vollbild) oder 3 (Kein "
-#~ "Event-Handling). Vollständige Event-Handling Unterstützung ist der "
-#~ "Standardwert."
-
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "Volle Unterstützung"
-
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "Nur Vollbild"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
-#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
-#~ "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Device. Wenn Sie nichts "
-#~ "angeben, werden wir nach einem passenden suchen."
-
-#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-#~ "advantage of it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC "
-#~ "von dieser profitieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-#~ "output for the time being."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hintergrundbild-Modus in der Videoausgabe umschalten. Funktioniert "
-#~ "vorerst nur mit dem DirectX-Videoausgabemodul."
-
-#~ msgid "save the current command line options in the config"
-#~ msgstr "Die aktuellen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
-
-#~ msgid "%.1f kB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
-
-#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "CD konnte nicht gelesen werden"
-
-#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-#~ msgstr "VLC konnte keinen neuen Block der Größe %i abfragen."
-
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "überlappt"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "voll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-#~ "meta info          1\n"
-#~ "events             2\n"
-#~ "MRL                4\n"
-#~ "external call      8\n"
-#~ "all calls (0x10)  16\n"
-#~ "LSN       (0x20)  32\n"
-#~ "seek      (0x40)  64\n"
-#~ "libcdio   (0x80) 128\n"
-#~ "libcddb  (0x100) 256\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Ganzzahl ist, wenn sie binär betrachtet wird, eine Debug-Maske\n"
-#~ "Meta-Info          1\n"
-#~ "Ereignisse         2\n"
-#~ "MRL                4\n"
-#~ "Externe Aufrufe    8\n"
-#~ "Alle Aufrufe (10)  16\n"
-#~ "LSN          (20)  32\n"
-#~ "Seek         (40)  64\n"
-#~ "libcdio      (80) 128\n"
-#~ "libcddb     (100) 256\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-#~ "units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cachewert für CDDA-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
-#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
-#~ "more than 25 blocks per access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wieviele CD-Blöcke bei einem einzelnen CD-Zugriff gelesen werden. "
-#~ "Üblicherweise erhöht dies bei neuereren/schnelleren CDs die "
-#~ "Durchgangsleistung auf Kosten einer leicht erhöhten Speicherbenutzung und "
-#~ "anfänglicher Verzögerung. SCSI-MMC-Beschränkungen erlauben generell nicht "
-#~ "mehr als 25 Blöcke pro Zugriff."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-#~ "   %a : The artist (for the album)\n"
-#~ "   %A : The album information\n"
-#~ "   %C : Category\n"
-#~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
-#~ "   %I : CDDB disk ID\n"
-#~ "   %G : Genre\n"
-#~ "   %M : The current MRL\n"
-#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
-#~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-#~ "   %T : The track number\n"
-#~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
-#~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
-#~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
-#~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-#~ "   %% : a % \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Im Titel der Wiedergabeliste der grafischen Oberfläche benutztes Format. "
-#~ "Vergleichbar mit den Unix-Datums-Formaten\n"
-#~ "Format-Spezifikationssymbole beginnen mit einem Prozentzeichen. Dies "
-#~ "sind: \n"
-#~ "   %a : Der Künstler (für das Album)\n"
-#~ "   %A : Die Album-Information\n"
-#~ "   %C : Kategorie\n"
-#~ "   %e : Die erweiterten Daten (für einen Titel)\n"
-#~ "   %I : CDDB-Disk-ID\n"
-#~ "   %G : Genre\n"
-#~ "   %M : Die aktuelle MRL\n"
-#~ "   %m : Die CD-DA-Medienkatalogszahl (MCN)\n"
-#~ "   %n : Die Anzahl der Titel auf der CD\n"
-#~ "   %p : Der Künstler/Darsteller/Komponist des Stücks\n"
-#~ "   %T : Die Tracknummer\n"
-#~ "   %s : Die Anzahl von Sekunden des Stücks\n"
-#~ "   %S : Die Anzahl von Sekunden der CD\n"
-#~ "   %t : Der Titel des Tracks oder MRL, falls kein Titel verfügbar\n"
-#~ "   %Y : Das Jahr 19xx oder 20xx\n"
-#~ "   %% : a % \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-#~ "   %M : The current MRL\n"
-#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
-#~ "   %T : The track number\n"
-#~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
-#~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
-#~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
-#~ "   %% : a % \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Im Titel der Wiedergabeliste der grafischen Oberfläche benutztes Format. "
-#~ "Vergleichbar mit den Unix-Datums-Formaten\n"
-#~ "Format-Spezifikationssymbole beginnen mit einem Prozentzeichen. Dies "
-#~ "sind: \n"
-#~ "   %M : Die derzeitige MRL\n"
-#~ "   %m : Die CD-DA-Medienkatalogsnummer (MCN)\n"
-#~ "   %n : Die Anzahl der Stücke auf der CD\n"
-#~ "   %T : Die Tracknummer\n"
-#~ "   %s : Anzahl von Sekunden des Tracks\n"
-#~ "   %S : Anzahl von Sekunden der CD\n"
-#~ "   %t : Track-Titel oder MRL, falls kein Titel verfügbar\n"
-#~ "   %% : a % \n"
-
-#~ msgid "Enable CD paranoia?"
-#~ msgstr "CD-Paranoia aktivieren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-#~ "none: no paranoia - fastest.\n"
-#~ "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-#~ "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie ob CD-Paranoia zur Jitter/Fehler-Korrektur benutzt werden "
-#~ "soll.\n"
-#~ "none: kein Paranoia - am schnellsten.\n"
-#~ "overlap: nur Overlap-Erkennung - nicht allgemein empfohlen.\n"
-#~ "full: komplette Jitter- und Fehlerkorrektur - am langsamsten.\n"
-
-#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Titel]"
-
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA)-Input"
-
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "Audio-Compact-Disk"
-
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "Zusätzliche Fehlersuche"
-
-#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "Cachewert in Mikrosekunden"
-
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
-
-#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "CD-Audiosteuerungen und -ausgabe benutzen?"
-
-#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiviert, werden Audiosteuerungen und Audio-Ausgangsbuchsen benutzt"
-
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "CD-Text-Suchen durchführen?"
-
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, nach CD-Text-Informationen suchen."
-
-#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
-#~ msgstr "Navigationsstil-Wiedergabe benutzen?"
-
-#~ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tracks werden über die Navigation anstatt über Wiedergabelisteneinträge "
-#~ "gesteuert"
-
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
-
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls CDDB "
-#~ "verwendet wird"
-
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "CDDB-Suchen"
-
-#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen mithilfe des CDDB-Protokolls "
-#~ "gesucht"
-
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB-Server"
-
-#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-#~ msgstr "Diesen CDDB-Server zur Suche von CD-DA-Informationen kontaktieren"
-
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "CDDB-Server-Port"
-
-#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-#~ msgstr "Der CDDB-Server benutzt diesen Port, um darauf zu kommunizieren"
-
-#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse"
-
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "CDDB-Suchen archivieren?"
-
-#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiv, werden die CDDB-Informationen über diese CD "
-#~ "zwischengespeichert"
-
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?"
-
-#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-"
-#~ "Protokoll"
-
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB-Server-Timeout"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit (in Sekunden), die auf eine Antwort vom CDDB-Server gewartet wird"
-
-#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
-#~ msgstr "Verzeichnis zum Zwischenspeichern von CDDB-Anfragen"
-
-#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-#~ msgstr "CD-Text-Info den CDDB-Informationen vorziehen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
-#~ "both are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen "
-#~ "vorgezogen, falls beide verfügbar sind."
-
-#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-#~ msgstr "Medienkatalogsnummer (MCN)"
-
-#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "Track %i"
-
-#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "Standard-Dateisystem für Verzeichnis-Input"
-
-#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
-#~ msgstr "Audiofilter für einfache Kanalmischung"
-
-#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
-#~ msgstr "Fließkomma-Audioformatkonvertierungen"
-
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Maximales Niveau"
-
-#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "Audiofilter für lineares Interpolationsresampling"
-
-#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "Audiofilter für triviales Resampling"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
-#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirectX-Gerätenummer: 0 Standardgerät, 1..N Gerät über Nummer ansprechen "
-#~ "(Beachte: Das Standardgerät wird sowohl als 0, als auch als eine andere "
-#~ "Nummer aufgelistet)."
-
-#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "CMML-Anmerkungsdecoder"
-
-#~ msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-#~ msgstr "Wrapper für Untertitelrenderer die CSRI/asa benutzen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module make possible making video stream from raw-image generating "
-#~ "(to memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from "
-#~ "libvlc set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an "
-#~ "use libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to "
-#~ "vmem video output module."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht es Videostreams aus Rendering-Programmen, die "
-#~ "libvlc benutzen um raw-Images (im Speicher) zu generieren, zu erzeugen. "
-#~ "Um dieses Modul in libvlc zu benutzen, setzen sie --codec auf invmem, "
-#~ "setzen alle --invmem-* Optionen in vlc_argv und benutzen libvlc_media_new"
-#~ "(libvlc, \"fake://\", &ex);. Ansonsten ist es dem vmem Video Output Modul "
-#~ "sehr ähnlich."
-
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "RealAudio-Bibliothek-Decoder"
-
-#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Tarkin Decoder"
-
-#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-#~ msgstr "Schnellere, weniger präzise Szenenschnitterkennung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-#~ "threading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schnellere, weniger präzise Szenenschnitterkennung. Benötigt und "
-#~ "impliziertvon Multi-Threading."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-#~ "possibly before an I-frame."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Anzahl von aufeinanderfolgenden B-Frames (außer möglicherweise vor "
-#~ "einem I-Frame) erzwingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-#~ "(fast)\n"
-#~ " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-#~ " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-#~ " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählt den Bewegungs-Abschätzungs-Algorithmus: \n"
-#~ " - dia: Diamantsuche, Radius 1 (schnell)\n"
-#~ " - hex: hexagonale Suche, Radius 2\n"
-#~ " - umh: ungleiche multi-hexagonale Suche (besser aber langsamer)\n"
-#~ " - esa: intensive Suche (sehr langsam, hauptsächlich zum Testen)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-#~ "quality). Range 1 to 7."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-#~ "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-#~ "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-#~ "quality). Range 1 to 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-#~ "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-#~ "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-#~ "quality). Range 1 to 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-#~ "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-#~ "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
-
-#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG I/II hw-Videodecoder (benutzt libmpeg2)"
-
-#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "Deinterlace-Modus: %s"
-
-#~ msgid "%.2fx"
-#~ msgstr "%.2fx"
-
-#~ msgid "Act as master"
-#~ msgstr "Als Master fungieren"
-
-#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-#~ msgstr "Als Master für die Netzwerksynchronisation agieren?"
-
-#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "Unbekannter Befehl!"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Grenze"
-
-#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
-#~ msgstr "Höhe der Zone, die das Interface auslöst."
-
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "Nachfragen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
-#~ "the connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen, den für die Authentifizierung verwendeten Benutzernamen zu "
-#~ "ändern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen, das für die Authentifizierung verwendete Passwort zu "
-#~ "ändern."
-
-#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD-Menüs benutzen"
-
-#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "BeOS-Standard-API-Interface"
-
-#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-#~ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?"
-
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "Volume öffnen"
-
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel öffnen"
-
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "Vorheriger Titel"
-
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "Nächster Titel"
-
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Gehe zu Titel"
-
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "Gehe zu Kapitel"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC media player: Mediendateien öffnen"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC media player: Untertiteldatei öffnen"
-
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "Dateien zur Wiedergabe hierher ziehen"
-
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Auswahl aufheben"
-
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "Umgekehrt sortieren"
-
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "Nach Pfad sortieren"
-
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "Zufällig"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Alle entfernen"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Standards"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "Interface zeigen"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
-
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "Vertikale Synchronisierung"
-
-#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Korrektes Seitenverhältnis"
-
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "Im Vordergrund bleiben"
-
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "Bildschirmfoto machen"
-
-#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-#~ msgstr "VLC's letzte Version für Ihr OS ist die 0.9-Serie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-#~ "security issues."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC's letzte Version für Ihr OS ist VLC 0.8.6i, welches anfällig für "
-#~ "bekannte Sicherheitsprobleme ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date "
-#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac "
-#~ "to a modern version of Mac OS X."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC's letzte Version für Ihr OS ist VLC 0.7.2, welches hochgradig "
-#~ "veraltet und anfällig für bekannte Sicherheitsprobleme ist. Wir empfehlen "
-#~ "Ihnen die Aktualisierung Ihres Macs auf eine moderne Version von Mac OS X."
-
-#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-#~ msgstr "Ihre Version von Mac OS X wird nicht länger unterstützt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC media player benötigt Mac OS X 10.5 oder neuer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-
-#~ msgid "Update check failed"
-#~ msgstr "Suche nach Updates fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-#~ msgstr "Die Suche nach Updates wurde in diesem Build nicht aktiviert."
-
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Nach Updates suchen"
-
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "Jetzt herunterladen"
-
-#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-#~ msgstr "Möchten Sie VLC automatisch nach Updates suchen lassen?"
-
-#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können diese Einstellung später in VLCs Aktualisierungsfenster ändern."
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "Diese Version von VLC ist aktuell."
-
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "Diese Version von VLC ist veraltet."
-
-#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-#~ msgstr "Die aktuelle Version ist %d.%d.%d%c."
-
-#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen"
-
-#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt "
-#~ "wird"
-
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA-Linux-Gtk2+-Interface"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Rechte"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Größe"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Eigentümer"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Vorwärts"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
-
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adresse:"
-
-#~ msgid "unicast"
-#~ msgstr "Unicast"
-
-#~ msgid "multicast"
-#~ msgstr "Multicast"
-
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "Netzwerk: "
-
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "UDP"
-
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "UDP6"
-
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "RTP"
-
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "RTP4"
-
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
-
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
-
-#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
-
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "Protokoll:"
-
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "Transcodieren:"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Aktivieren"
-
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "Video:"
-
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Audio:"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanal:"
-
-#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "Norm:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Größe:"
-
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "Frequenz:"
-
-#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "Samplerate:"
-
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "Qualität:"
-
-#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "Tuner:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "Ton:"
-
-#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
-
-#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "Dezimierung:"
-
-#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "PAL"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "NTSC"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "Secam"
-
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
-
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
-
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
-
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
-
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
-
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
-
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "VGA"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/s"
-
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Kamera"
-
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "Videocodec:"
-
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
-
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
-
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
-
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
-
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
-
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
-
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
-
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "Video-Bitrate:"
-
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "Bitratentoleranz:"
-
-#~ msgid "Keyframe Interval:"
-#~ msgstr "Keyframe-Intervall:"
-
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "Audiocodec:"
-
-#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "Deinterlace:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Zugriff:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "Time To Live (TTL):"
-
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
-
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
-
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
-
-#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
-
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
-
-#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
-
-#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
-
-#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
-
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
-
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
-
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
-
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
-
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
-
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "Bits/s"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "Audio-Bitrate :"
-
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAP-Ankündigung:"
-
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SLP-Ankündigung:"
-
-#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "Ankündigungschannel:"
-
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " Löschen "
-
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " Speichern "
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " Übernehmen "
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " Abbrechen "
-
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "Einstellung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC media player ist ein MPEG-, MPEG 2-, MP3- und DivX-Player, der Input "
-#~ "von lokalen oder Netzwerkquellen unterstützt und unter der GPL-Lizenz "
-#~ "(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html) steht."
-
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "Autoren: Das VideoLAN-Team, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
-
-#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "QNX RTOS-Video- und Audioausgabe."
-
-#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-#~ msgstr "Statistik über das gerade abgespielte Medium bzw. Stream."
-
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "Beschädigt"
-
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "Aktuelles Objekt anzeigen"
-
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Video-Port"
-
-#~ msgid "Select a directory..."
-#~ msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis..."
-
-#~ msgid "Classic look"
-#~ msgstr "Klassischer Look"
-
-#~ msgid "Complete look with information area"
-#~ msgstr "Kompletter Look mit Informationsbereich"
-
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Wiedergabemodus auswählen"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Ausrichtung:"
-
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Standardlautstärke"
-
-#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-#~ msgstr "256 entspricht 100%, 1024 400%"
-
-#~ msgid "Save volume on exit"
-#~ msgstr "Lautstärke beim Beenden speichern"
-
-#~ msgid "last.fm"
-#~ msgstr "last.fm"
-
-#~ msgid "Enable last.fm submission"
-#~ msgstr "Übertragungen an last.fm aktivieren"
-
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "Wechselmediengeräte"
-
-#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "Standardport des Servers"
-
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "Nachbearbeitungsqualität"
-
-#~ msgid "Repair AVI files"
-#~ msgstr "AVI-Dateien reparieren"
-
-#~ msgid "Association Setup"
-#~ msgstr "Zuordnungseinstellungen"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Interface-Typ"
-
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Nativ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "Darstellungsmodus"
-
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Sitzung fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " (WinCE-Interface)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2008 - das VideoLAN-Team\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "Kompiliert von "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das VideoLAN-Team <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "Öffnen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-#~ "targets:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternativ können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele "
-#~ "erzeugen:"
-
-#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis wählen"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Datei wählen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Video in das Interface integrieren, anstatt es in einem seperaten "
-#~ "Fenster darzustellen."
-
-#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "WinCE Oberfläche"
-
-#~ msgid "WinCE dialogs provider"
-#~ msgstr "WinCE-Dialogprovider"
-
-#~ msgid "Dummy access function"
-#~ msgstr "Dummy-Zugriffsfunktion"
-
-#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
-#~ msgstr "Gtk+-GUI-Hilfe"
-
-#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "Alter Wiedergabelistenexporter"
-
-#~ msgid "HAL devices detection"
-#~ msgstr "HAL-Geräteerkennung"
-
-#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-#~ msgstr "Als Standalone Qt/Embedded GUI-Server betreiben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option "
-#~ "is equivalent to the -qws option from normal Qt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie diese Option, um VLC als Standalone Qt/Embedded GUI-Server "
-#~ "zu betreiben. Diese Option ist gleichwertig mit der -qws-Option des "
-#~ "normalen Qt."
-
-#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
-#~ msgstr "Integrierte QT-GUI-Hilfe"
-
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Textrenderer für Mac"
-
-#~ msgid "Quartz font renderer"
-#~ msgstr "Quartz-Schriftrenderer"
-
-#~ msgid "C module that does nothing"
-#~ msgstr "ein C-Modul, das nichts tut"
-
-#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
-
-#~ msgid "SAP Announcements"
-#~ msgstr "SAP-Ankündigungen"
-
-#~ msgid "Les Guignols"
-#~ msgstr "Les Guignols"
-
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr "Canal +"
-
-#~ msgid "Shoutcast Radio"
-#~ msgstr "Shoutcast Radio"
-
-#~ msgid "Shoutcast TV"
-#~ msgstr "Shoutcast TV"
-
-#~ msgid "Shoutcast radio listings"
-#~ msgstr "Shoutcast-Radiolisten"
-
-#~ msgid "Shoutcast TV listings"
-#~ msgstr "Shoutcast TV-Listen"
-
-#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-#~ msgstr "Freebox TV-Liste (Dienste des frz. ISP free.fr)"
-
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "Filtermodus"
-
-#~ msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Art der Filterung die benutzt werden soll um die Farbausgabe zu berechnen"
-
-#~ msgid "Frame delay"
-#~ msgstr "Frameverzögerung"
-
-#~ msgid "summary"
-#~ msgstr "zusammengefasst"
-
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "links"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "rechts"
-
-#~ msgid "top"
-#~ msgstr "oben"
-
-#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "unten"
-
-#~ msgid "Use built-in AtmoLight"
-#~ msgstr "Eingebautes AtmoLight verwenden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-#~ "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC wird Ihre AtmoLight-Hardware direkt benutzen ohne den externen "
-#~ "AtmoWinA.exe-Userspace-Treiber zu verwenden."
-
-#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie zwischen dem eingebauten und dem externen AtmoLight-Treiber"
-
-#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-#~ msgstr "Geben sie die Anbindung ihrer AtmoLight Hardware an"
-
-#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "Videofilterereignis"
-
-#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "Xinerama-Option"
-
-#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-#~ msgstr "Deselektieren falls sie Xinemara nicht benutzt haben"
-
-#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "Eingebettetes Windows-Video"
-
-#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
-#~ msgstr "Matrox Graphic Array-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-#~ msgstr "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-
-#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "QT Integrierter Bildschirm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-#~ "the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den zu benutzende, integrierte QT-Hardware-Bildschirm. Standardmäßig wird "
-#~ "VLC den Wert der DISPLAY-Umgebungsvariablen benutzen."
-
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "Integrierte QT-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "Alternative Vollbildmethode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
-#~ "has its drawbacks.\n"
-#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-#~ "show on top of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt zwei Wege ein Vollbildfenster zu erzeugen. Leider hat jede "
-#~ "Nachteile.\n"
-#~ "1) Der Window Manager soll das Vollbildfenster verwalten (Standard). Aber "
-#~ "Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster "
-#~ "angezeigt.\n"
-#~ "2) Der Window Manager wird komplett umgangen. Damit wird es jedoch "
-#~ "unmöglich etwas anderes über dem Ausgabefenster anzuzeigen."
-
-#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "Bildschirm für Vollbildmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
-#~ "screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu benutzender Bildschirm für den Vollbildmodus, z.B. 0 für den ersten "
-#~ "Bildschirm, 1 für den Zweiten."
-
-#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
-#~ msgstr "OpenGL (GLX)-Provider"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihre Grafikkarte mehrere Anschlüsse besitzt, können Sie hier wählen, "
-#~ "welcher benutzt werden soll (Sie sollten dies nicht ändern müssen)."
-
-#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimage-Chromaformat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
-#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den XVideo-Renderer zwingen ein bestimmtes Chromaformat zu benutzen, "
-#~ "anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen."
-
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideo-Extension-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "XVMC adaptor number"
-#~ msgstr "XVMC-Adapternummer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihre Grafikkarte mehrere Anschlüsse hat, können Sie hier denjenigen "
-#~ "wählen, der benutzt wird (Sie sollten dies nicht ändern müssen)."
-
-#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11-Bildschirmname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu benutzender X11-Hardware-Bildschirm. Standardmäßig wird VLC den Wert "
-#~ "der DISPLAY-Umgebungsvariablen benutzen."
-
-#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "Bildschirm für Vollbildmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
-#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu benutzender Bildschirm für den Vollbildmodus, z.B. 0 für den ersten "
-#~ "Bildschirm, 1 für den Zweiten usw."
-
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "Sie können den standardmäßigen Deinterlace-Modus auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
-#~ msgstr "Sie können den standardmäßigen Skalierungsmodus auswählen."
-
-#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC-Extension-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "XCB"
-#~ msgstr "XCB"
-
-#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(Experimentelle) XCB-Videoausgabe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "DirectX-Videoausgabe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "GaLaktos-Visualisierungsplugin"
-
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "Anzahl der Sterne"
-
-#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
-#~ msgstr "Anzahl der mit dem 'Zufällig'-Effekt zu zeichnenden Sterne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihre Grafikkarte mehrere Anschlüsse hat, können Sie hier denjenigen "
-#~ "wählen, der benutzt wird (Sie sollten dies nicht ändern müssen)."
-
-#~ msgid "Crash Report successfully sent"
-#~ msgstr "Absturzprotokoll erfolgreich versendet"
-
-#~ msgid "Thanks for your report!"
-#~ msgstr "Vielen Dank für Ihren Bericht!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spatialization"
-#~ msgstr "Visualisierung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing"
-#~ msgstr "Nachbearbeitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the "
-#~ "originalbitrate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neue Ziel Videobitrate. Qualität ist ok für -10/15\\% der Originalbitrate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "Shaping-Verzögerung (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-#~ msgstr "Die Anzahl von Threads, die für das Transcodieren verwendet werden."
-
-#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
-#~ msgstr "benutze MPEG4 Matrix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-#~ msgstr "MPEG4-Quantisierungsmatrix"
-
-#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-#~ msgstr "MPEG2-Videotransratenstreamausgabe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "Transparent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-#~ msgstr "Seitenverhältnis des Videobereichs (z.B. 4:3) festlegen"
-
-#~ msgid "Allow playback control with the Apple Remote"
-#~ msgstr "Wiedergabesteuerung mit Apple Remote erlauben"
-
-#~ msgid "Allow playback control with the media keys"
-#~ msgstr "Wiedergabesteuerung mit Medientasten erlauben"
-
-#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
-#~ msgstr "Pfad zur Benutzung im Datei-Öffnen-Dialog"
-
-#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS-Ordner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Videoencoder"
-
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC media player "
-
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg-Videofilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Autolöschen"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "Verbleibende Zeit: %i Sekunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Speichern Ihrer Einstellungen über SimplePrefs ist ein Fehler (%i) "
-#~ "aufgetreten."
-
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "Neuer Knoten"
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
-
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP-Multicast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Format"
-
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies sind die Einstellungen für die Input-, Demuxer- und Decoder-Teile "
-#~ "von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
-
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
-
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Medien-&Information..."
-
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "&Meldungen..."
-
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "&Erweiterte Einstellungen..."
-
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "&Lesezeichen..."
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Über..."
-
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Wiedergabe&liste öffnen..."
-
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "Zu&sätzliche Quellen"
-
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Basiert auf Git commit [%s]\n"
-
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "Amerikanisches Englisch"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabisch"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengali"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Britisches Englisch"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgarisch"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Katalanisch"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tschechisch"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Dänisch"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Niederländisch"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finnisch"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Französisch"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galizisch"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Georgisch"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Deutsch"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Hebräisch"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungarisch"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonesisch"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italienisch"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japanisch"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Koreanisch"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malaiisch"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Okzitanisch"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persisch"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polnisch"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugiesisch"
-
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumänisch"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbisch"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slowakisch"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Slowenisch"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanisch"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Schwedisch"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Türkisch"
-
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "Access-Filter-Modul"
-
-#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
-
-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC "
-#~ "benötigt werden."
-
-#~ msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
-#~ msgstr "(Experimentell) Latenz beim Lesen von Streams verringern."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "Abkhasisch"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikanisch"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanisch"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amharisch"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armenisch"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assamesisch"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "Avestanisch"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "Aymarisch"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "Aserbaidschanisch"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "Baschkirisch"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Baskisch"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Weißrussisch"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "Bihari"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "Bislama"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnisch"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretonisch"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burmesisch"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "Chamorro"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Tschetschenisch"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinesisch"
-
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "Kirchliches Slavisch"
-
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "Chuvasisch"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Kornisch"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Korsisch"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dsongkha"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Englisch"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Estnisch"
-
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "Faröisch"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "Fidischianisch"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Brasilianisch"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gälisch (Schottisch)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irisch"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Galicianisch"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Neugriechisch"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Guarani"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Hereroisch"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri Motu"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Isländisch"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Javanesisch"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut (Grönlandisch)"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "Kashmirisch"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmerisch"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "Kikuyu"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
-
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "Kirgisch"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "Komi"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Kurdisch"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Lateinisch"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Latvianisch"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Litauisch"
-
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "Luxemburgisch"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Makedonisch"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "Malagasy"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltesisch"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldavisch"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongolisch"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navajo"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "Ndebele, Süd"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "Ndebele, Nord"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepalesisch"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norwegisch"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norwegisches Nynorsk"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norwegisches Bokmal"
-
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Okzitanisch (nach 1500); Provenzalisch"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ossetisch"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Pali"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pushto"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Raeto Romanisch"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Rundi"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "Sango"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Kroatisch"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "Sinhalesisch"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Nördliches Sami"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoanisch"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Sindhi"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Somalisch"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "Sotho, Südlich"
-
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sardinisch"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
-
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "Sundanesisch"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
-
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "Tahitisch"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatarisch"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Tajik"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Thailändisch"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibetisch"
-
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
-
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "Tonga (Tonga Inseln)"
-
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswanisch"
-
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
-
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "Turkmenisch"
-
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Twi"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Uighur"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Usbekisch"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Walisisch"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Jiddisch"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
-
-#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "Unerlaubte Polarisation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden angegeben "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
-
-#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "EyeTV-Zugriffsmodul"
-
-#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung (in Bytes/s)"
-
-#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
-
-#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "Benutzung des dump-Moduls erzwingen"
-
-#~ msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das dump-Modul auch für Medien mit schneller Durchsuchung aktivieren."
-
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "Maximalgröße der temporären Datei (MB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-#~ "megabyte were performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das dump-Modul wird die Speicherung des Mediums abbrechen, wenn mehr als "
-#~ "diese Menge an Speicher (in Megabyte) verarbeitet wurden."
-
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
-
-#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-#~ "control pace or pause."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen, auch wenn das Access-Modul "
-#~ "angibt, Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können."
-
-#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "Timeshift"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
-#~ "will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des zu benutzenden Geräts. Wenn Sie nichts angeben, wird /dev/video0 "
-#~ "benutzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des zu benutzenden Audiodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird \"/"
-#~ "dev/dsp\" für OSS benutzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
-#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des zu benutzenden Audiodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird \"/"
-#~ "dev/dsp\" für OSS benutzt, \"hw\" for Alsa."
-
-#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "Audiomethode"
-
-#~ msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-#~ msgstr "Zu verwendende Audiomethode: 0 um Audio zu deaktivieren, 1 für OSS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for "
-#~ "ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu verwendende Audiomethode: 0 um Audio zu deaktivieren, 1 für OSS, 2 für "
-#~ "ALSA, 3 für ALSA oder OSS (ALSA wird bevorzugt)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-#~ "device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des zu benutzenden Audiodevices. Falls Sie nichts eingeben, wird "
-#~ "kein Audiodevice benutzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samplerate des aufgenommenen Audiostreams in Hz (z.B. 11025, 22050, 44100)"
-
-#~ msgid "The above message had unknown log level"
-#~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes Protokoll-Level"
-
-#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-#~ msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokoll-Level"
-
-#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "Spatializer"
-
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRts-Audioausgabe"
-
-#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounD-Audioausgabe"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound-Server"
-
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Cinepak-Videodecoder"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Dirac-Videoencoder"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Kate-Textuntertitel-Decoder"
-
-#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Kate-Kommentar"
-
-#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "Speex-Kommentar"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "Theora-Kommentar"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Vorbis-Kommentar"
-
-#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen festlegen."
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Rückwärts"
-
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "Raw A/52-Demuxer"
-
-#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Raw-DTS-Demuxer"
-
-#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4-Audiodemuxer"
-
-#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG audio/MP3-Demuxer"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 Untertitel"
-
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 Untertitel"
-
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 Untertitel"
-
-#~ msgid "16:9 hearing impaired"
-#~ msgstr "16:9 Gehörgeschädigte"
-
-#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
-#~ msgstr "2.21:1 Gehörgeschädigte"
-
-#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "Kompiliert von %s, basiert auf Git commit %s"
-
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "Einfaches Datei öffnen..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting erlauben"
-
-#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "Access-Filter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "D&atei sichern..."
-
-#~ msgid " State    : Stopped %s"
-#~ msgstr " Status    : Gestoppt %s"
-
-#~ msgid " State    : Buffering %s"
-#~ msgstr " Status    : Puffere %s"
-
-#~ msgid "Based on Git commit: "
-#~ msgstr "Basiert auf Git commit: "
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Login"
-
-#~ msgid "Switch to complete preferences"
-#~ msgstr "Zu den kompletten Einstellungen wechseln"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wird die Einstellungen des VLC media player zurücksetzen.\n"
-#~ "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
-
-#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen um die Wiedergabeliste zu speichern"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie einen Dateinamen, um die VLM-Konfiguration zu speichern..."
-
-#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
-#~ msgstr "Eine VLM-Konfigurationsdatei öffnen"
-
-#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "&Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "Wiedergabe&liste anzeigen"
-
-#~ msgid "Play&list..."
-#~ msgstr "Wiedergabe&liste..."
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Einstellungen..."
-
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Datei laden..."
-
-# Wie in Firefox.
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Extras"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "Minimale Ansicht..."
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "Vollbildsteuerung an-/ausschalten"
-
-#~ msgid "Use non native buttons and volume slider"
-#~ msgstr "Nicht-native Buttons und Lautstärkeregler benutzen"
-
-#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "Kartenauswahl"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Anpassen"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Outputs"
-
-#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
-#~ msgstr "UDP RTP vorziehen"
-
-#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Benutzung dieser Option wird in den meisten Fällen nicht empfohlen."
-
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Video in Interface integrieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Wiedergabelisten|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U-Dateien|*.m3u|"
-#~ "XSPF-Wiedergabeliste|*.xspf"
-
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCE-Interfacemodul"
-
-#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "RRD-Ausgabedatei"
-
-#~ msgid "Output data for RRDTool in this file."
-#~ msgstr "Daten für RRDTool in diese Datei schreiben."
-
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
-#~ "SAP announcements."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviert automatisch Timeshifting für Streams, die durch SAP-"
-#~ "Ankündigungen entdeckt wurden."
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "Universal Plug'n'Play-Suche (Intel SDK)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
-#~ "built-in default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das Hop-Limit (auch als \"Time To Live\" oder TTL bekannt) der "
-#~ "von der Streamausgabe gesendeten Multicast-Pakete (0 = Standardwert des "
-#~ "Betriebssystems verwenden)."
-
-#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "Bild-Videoausgabe"
-
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "Würfel"
-
-#~ msgid "Transparent Cube"
-#~ msgstr "Transparenter Würfel"
-
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "Zylinder"
-
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "Torus"
-
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "Sphäre"
-
-#~ msgid "SQUAREXY"
-#~ msgstr "SQUAREXY"
-
-#~ msgid "SQUARER"
-#~ msgstr "SQUARER"
-
-#~ msgid "ASINXY"
-#~ msgstr "ASINXY"
-
-#~ msgid "ASINR"
-#~ msgstr "ASINR"
-
-#~ msgid "SINEXY"
-#~ msgstr "SINEXY"
-
-#~ msgid "SINER"
-#~ msgstr "SINER"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "OpenGL-Samplinggenauigkeit"
-
-#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
-#~ msgstr "OpenGL-Zylinderradius"
-
-#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-#~ msgstr "Radius des OpenGL-Zylindereffekts, wenn aktiviert."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "X-Koordinate decodieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotationsgeschwindigkeit des OpenDL Würfeleffekts, falls eingeschaltet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "X-Koordinate decodieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotationsgeschwindigkeit des OpenDL Würfeleffekts, falls eingeschaltet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "X-Koordinate decodieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotationsgeschwindigkeit des OpenDL Würfeleffekts, falls eingeschaltet."
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "Rotationsgeschwindigkeit des OpenGL-Würfels"
-
-#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rotationsgeschwindigkeit des OpenGL-Würfeleffekts, falls eingeschaltet."
-
-#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-#~ msgstr "Diverse visuelle OpenGL-Würfeleffekte sind verfügbar."
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "Anzahl der Bänder"
-
-#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl von Bändern, die vom Spektrumanalysierer benutzt werden. Es "
-#~ "sollten 20 oder 80 sein."
-
-#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-#~ msgstr "Die Anzahl der vom Spektrometer benutzten Bänder, von 20 bis 80."
-
-#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-#~ msgstr "VLC konnte den Encoder \"%s\" nicht finden."
-
-#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "Quartz-Video"
-
-#~ msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die Schrift, in der Ihre Untertitel dargestellt werden sollen."
-
-#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
-
-#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "MusicBrainz-Metadaten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
-#~ "\"http://www.videolan.org/vlc/skins.php\">http://www.videolan.org/vlc/"
-#~ "skins.php</a> to customize your player."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist VLCs skinbares Interface. Sie können Skins von <a href=\"http://"
-#~ "www.videolan.org/vlc/skins.php\">http://www.videolan.org/vlc/skins.php</"
-#~ "a> herunterladen, um ihren Player anzupassen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies fügt Nachbearbeitungsfilter hinzu, um die Bildqualität zu erhöhen, z."
-#~ "B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu "
-#~ "verzerren."
-
-#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Seam-Carving-Videofilter"
-
-#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Seam Carving"
-
-#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "Audio CD - Titel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
-#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte den Zeichensatz des Untertitels nicht ändern.\n"
-#~ "Versuchen Sie den Zeichensatz manuell festzulegen, bevor Sie die Datei "
-#~ "öffnen."
-
-#~ msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
-#~ msgstr "Absturzprotokoll (Befehl-Shift-D drücken und auf Senden klicken)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
-#~ "\"Send Mail\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Drücken Sie Befehl-Shift-D (oder im Menü \"E-Mail\">\"Erneut Senden\") "
-#~ "und klicken Sie auf den \"E-Mail Senden\" Button."
-
-#~ msgid "Can't prepare crash log mail"
-#~ msgstr "Kann Mail über Absturzprotokoll nicht vorbereiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash "
-#~ "to VLC's team?"
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC wurde in der Vergangenheit unerwartet beendet. Möchten Sie eine E-"
-#~ "Mail mit dem Absturzprotokoll an das VLC-Entwicklerteam senden?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link "
-#~ "to the failing video>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<Erklären Sie bitte vorzugsweise in Englischer Sprache was Sie getan "
-#~ "haben, als VLC abgestürzt ist. Falls das Video online verfügbar ist, "
-#~ "geben Sie bitte den Link an.>"
-
-#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-#~ msgstr "Metadaten aus dem Internet beziehen"
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "M3U Datei|*.m3u|XSPF Playlist|*.xspf"
-
-#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - Steuerung"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Über..."
-
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "A nach B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "Ein Laufwerk oder einen VIDEO_TS Ordner öffnen"
-
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "&Liste aktualisieren"
-
-#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "Untertiteldatei wählen"
-
-#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
-#~ msgstr "Untertiteldateien (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Alle (*)"
-
-#~ msgid "&Equalizer"
-#~ msgstr "&Equalizer"
-
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "&Titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "Vom Interface loslösen"
-
-#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Strg+U"
-
-#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Interface hinzufügen"
-
-#~ msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
-#~ msgstr "Öffnungsdialog im detaillierten Modus anzeigen"
-
-#~ msgid "Add node"
-#~ msgstr "Knoten hinzufügen"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "O.K."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscreen height."
-#~ msgstr "Randhöhe"
-
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Streaminformation zeigen"
-
-#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Optionen sind ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweitert\", um sie "
-#~ "anzuzeigen."
-
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "Input und Codecs"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie einen Dateinamen, unter dem die Protokolle gesichert werden..."
-
-#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-#~ msgstr "Wählen Sie eine VLM-Konfigurationsdatei..."
-
-#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "Nach Updates suchen..."
-
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "Keine DVD-Menüs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Device"
-#~ msgstr "Device"
-
-#~ msgid "Native or Skins"
-#~ msgstr "System oder Skin"
-
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Untertitelsprache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "Frames überspringen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Hintergrundbild-Modus aktivieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use Pause Color"
-#~ msgstr "Nur Pause"
-
-#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-#~ msgstr "Den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus aktivieren."
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Bild"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Zeitstempel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Farbe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "Transparenz"
-
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "(in Pixeln)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marquee:"
-#~ msgstr "Marquee"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout"
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "Vorheriger Titel"
-
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "Nächster Titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to time:"
-#~ msgstr "Gehe zu Titel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "2 Fach"
-
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "3dfx Glide Videoausgabe"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Löschen"
-
-#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-#~ msgstr "Für ein Lesezeichen an der aktuellen Position des Streams hinzu"
-
-#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "Löscht das ausgewählte Lesezeichen"
-
-#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "Löscht alle Lesezeichen dieses Streams"
-
-#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
-#~ msgstr "Eigenschaften eines Lesezeichen bearbeiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-#~ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-#~ "between these bookmarks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie zwei oder mehr Lesezeichen auswählen wird der Streaming-/"
-#~ "Transcodierwizard gestartet, um diesen Teil abzuspeichern oder als Stream "
-#~ "weiterzusenden."
-
-#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
-
-#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
-#~ "funktionieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
-#~ "work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
-#~ "damit die Lesezeichen funktionieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-#~ "bookmarks to keep the same input."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht sichern. Benutzen Sie "
-#~ "\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um den gleichen Input "
-#~ "zu behalten."
-
-#~ msgid "Input has changed "
-#~ msgstr "Input hat gewechselt"
-
-#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-#~ msgstr "Alle Dateien (*.*)|*|Sound Dateien (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "Stream- und Medieninfo"
-
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Erweiterte Informationen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
-#~ "Messages window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der folgende Fehler ist aufgetreten. Mehr Details sind gegebenenfalls im "
-#~ "Nachrichtenfenster zu Finden."
-
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "&Nein"
-
-#~ msgid "Don't show further errors"
-#~ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
-
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Titel - Info"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Meldungen sichern als..."
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Optionen:"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "Öffnen..."
-
-#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "Stream/Sichern"
-
-#~ msgid "Use VLC as a stream server"
-#~ msgstr "VLC als Streamingserver benutzen"
-
-#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "Den Standard-Caching-Wert ändern (in Millisekunden)"
-
-#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "Anpassen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-#~ "controls above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können dieses Feld direkt benutzen, indem Sie die komplette MRL "
-#~ "eingeben, die Sie öffnen möchten.\n"
-#~ "Alternativ wird dieses Feld automatisch gefüllt, wenn Sie die obigen "
-#~ "Steuerungen benutzen."
-
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "Eine externe Untertiteldatei benutzen."
-
-#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen..."
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Datei:"
-
-#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "Volumetyp"
-
-#~ msgid "Probe Disc(s)"
-#~ msgstr "CDs suchen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for "
-#~ "the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't "
-#~ "find media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then "
-#~ "try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and "
-#~ "some parameter ranges are set based on media we find."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sucht nach einer DVD, VCD oder Audio-CD. Versucht als Erstes, den "
-#~ "eingegebenen Medientyp zu Finden (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). Wenn "
-#~ "dieses Medium nicht gefunden wird, wird jedes andere Gerät  nach diesem "
-#~ "Medientyp durchsucht. Wenn das nicht funktioniert, werden die CD-ROMs "
-#~ "oder DVD-Laufwerke durchsucht. Der Medientyp, Gerätename oder andere "
-#~ "Parameter basieren auf gefundenen Medientypen."
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-
-#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
-
-#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "Zu benutzendes DVD-Device"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, "
-#~ "we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des CD-Laufwerks, von dem Video-CDs gelesen werden. Wenn dieses Feld "
-#~ "freigelassen wird, werden alle CD-Laufwerke nach einer Video-CD "
-#~ "durchsucht."
-
-#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "Zu benutzendes CD-ROM-Device"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, "
-#~ "we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Name des CD-Laufwerks, von dem die Audio-CD gelesen werden soll. Wenn "
-#~ "dieses Feld freigelassen wird, werden alle CD-Laufwerk nach einer Audio-"
-#~ "CD durchsucht."
-
-#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "Titel-Nummer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
-#~ "same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "DVDs können bist zu 32 Untertitel haben, die von 0 bis 31 nummeriert "
-#~ "sind. Verwechseln Sie dies nicht mit dem Untertitelnamen (z.B. 'de'). Bei "
-#~ "einem Wert von -1 wird kein Untertitel angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio Tracknummer. DVDs können bis zu 8 Audiotracks haben, welche von 0 "
-#~ "bsi 7 nummeriert sind."
-
-#~ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-#~ msgstr "Playback Control (PBC) fängt normalerweise mit Nummer 1 an."
-
-#~ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-#~ msgstr "Der erste Eintrag (am Anfang des ersten MPEG Tracks) ist 0."
-
-#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "Titel-Nummer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "SVCDs können bis zu 4 Untertitel haben, welche von 0 bis 3 nummeriert "
-#~ "sind. Bei einem Wert von -1, wird kein Untertitel angezeigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio Tracknummer. VCDs können bis zu 2 Audiotracks haben, welche mit 0 "
-#~ "und 1 nummeriert sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 "
-#~ "is given, then all tracks are played."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio CDs können bis zu 100 Tracks haben, der Erste ist normalerweise 1. "
-#~ "Wenn 0 angegeben wird, werden alle Tracks abgespielt."
-
-#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio CDs können bis zu 100 Tracks haben, der Erste ist normalerweise 1."
-
-#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "Einfach Datei hinzufügen..."
-
-#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "&URL hinzufügen..."
-
-#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
-
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "Nach &Titel sortieren"
-
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "Umgekeh&rtes Nach Titel sortieren"
-
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "&Zufällig"
-
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Lösch&en"
-
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "S&ortieren"
-
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "&Auswahl"
-
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "&Objekte zeigen"
-
-#~ msgid "Play this Branch"
-#~ msgstr "Diesen Zweig abspielen"
-
-#~ msgid "Preparse"
-#~ msgstr "Vorparsen"
-
-#~ msgid "Sort this Branch"
-#~ msgstr "Diesen Zweig sortieren"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "Ausgangspunkt"
-
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "XSPF-Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste ist leer"
-
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "Kann nicht sichern"
-
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "Eine Ebene"
-
-#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "Neuer Knoten"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Strg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
-#~ "\"chain\" can be modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die gewünschten Modulen. Um mehr fortgeschrittene "
-#~ "Steuerungsmöglichkeiten zu bekommen, kann die resultierende \"Kette\" "
-#~ "verändert werden."
-
-#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "Streamausgabe MRL"
-
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "Ziel:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in "
-#~ "automatically by adjusting the stream settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gibt die MRL an. Diese kann direkt angegeben, oder von den "
-#~ "Streameinstellungen automatisch geladen werden."
-
-#~ msgid "MMSH"
-#~ msgstr "MMSH"
-
-#~ msgid "Channel name"
-#~ msgstr "Channel-Name"
-
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "Untertitel einblenden"
-
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "Untertitel-Datei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-#~ "subtitles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Frames pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD und SubRIP "
-#~ "Untertiteln funktionieren."
-
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Updates"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration laden"
-
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "Neuer Broadcast"
-
-#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "VLM-Stream"
-
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen beim Streamen, Transcodieren oder Sichern "
-#~ "eines Streams."
-
-#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
-#~ "access all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Assistent gewährt Ihnen nur auf einen kleinen Teil von VLCs "
-#~ "Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die "
-#~ "Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können."
-
-#~ msgid "Use this to stream on a network"
-#~ msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
-#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
-#~ "format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sichert den Stream in einer Datei. Der Stream muss in einem Format sein, "
-#~ "dass VLC lesen kann. Wenn gewünscht, kann der Stream auch in ein anderes "
-#~ "Format konvertiert werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass VLC nicht dafür ausgelegt ist, von einer Datei "
-#~ "in eine andere zu transcodieren. Die Transcodierungsfeatures sind für die "
-#~ "Sicherung von Netzwerkstreams deutlich passender."
-
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "Sie müssen einen Stream wählen"
-
-#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "Kann Wiedergabeliste nicht finden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
-#~ "and ending times (in seconds).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
-#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie dies, um nur einen Teil des Streams zu lesen. Geben Sie dazu "
-#~ "die Start- und Endzeiten in Sekunden ein.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anmerkung: Sie müssen in der Lage sein, den eingehenden Stream zu "
-#~ "kontrollieren (zum Beispiel eine Datei oder eine Disk, aber kein RTP/UDP-"
-#~ "Netzwerkstream).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
-#~ "only the container format, proceed to the next page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändert das Kompressionsformat der Audio oder Videospuren. Um nur das "
-#~ "Containerformat zu ändern, fahren Sie mit der nächsten Seite fort."
-
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "Video transcodieren (falls verfügbar)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie den Zielvideocodec. Klicken Sie auf einen Codec, um mehr "
-#~ "Informationen zu erhalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie den Zielaudiocodec. Klicken Sie auf einen Codec, um mehr "
-#~ "Informationen zu erhalten."
-
-#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "Legt fest, wie der Input-Stream gesendet wird."
-
-#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-#~ msgstr "Dies scheint keine gültige Multicast-Adresse zu sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-#~ "choices, some formats might not be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, wie der Stream verkapselt wird. Entsprechend der Wahlen, die "
-#~ "Sie gemacht haben, werden nicht alle Formate zur Verfügung stehen."
-
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr Transcodieren fest."
-
-#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen, in die gesichert wird."
-
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "Legt ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren Stream fest."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the "
-#~ "maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-#~ "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-#~ "this setting to 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definieren Sie die TTL (Time-To-Live) des Streams. Dieser Parameter ist "
-#~ "die maximale Anzahl von Routern, über die Ihr Stream gehen kann. Wenn Sie "
-#~ "nicht wissen, was dies bedeutet oder Sie nur über Ihr lokales Netzwerk "
-#~ "streamen möchten, belassen Sie diese Einstellung bei 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-#~ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-#~ "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the "
-#~ "SAP extra interface.\n"
-#~ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-#~ "default name will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Streamen über UDP können Sie Ihre Streams über das SAP/SDP "
-#~ "Bekanntgabesprotokoll ankündigen. Über diesen Weg müssen die Clients "
-#~ "nicht die Multicast-Adresse eingeben. Der Stream wird in ihrer "
-#~ "Wiedergabeliste erscheinen, wenn sie das zusätzliche SAP-Interface "
-#~ "aktivieren.\n"
-#~ "Wenn Sie Ihrem Stream einen Namen geben möchten, geben Sie ihn hier ein, "
-#~ "sonst wird ein Standardname benutzt."
-
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "In Datei sichern"
-
-#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "Audio transcodieren (falls verfügbar)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the "
-#~ "more correlated their movement will be."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrolliert die Vermischung der Equalizerbänder. Je höher dieser Wert "
-#~ "ist, desto zusammenhängender wird ihre Bewegung sein."
-
-#~ msgid "Creates several clones of the image"
-#~ msgstr "Erzeugt mehrere Klone des Bilds"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "Cartooneffekt anwenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
-#~ msgstr "Vergrößert einen Teil des Bildes"
-
-#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "Bildumkehrung"
-
-#~ msgid "Blurring"
-#~ msgstr "Verwischung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds water effect to the image"
-#~ msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "Wasser-Effekt"
-
-#~ msgid "Magnifies part of the image"
-#~ msgstr "Vergrößert einen Teil des Bildes"
-
-#~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "Bildjustierung"
-
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Videooptionen"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärke einen definierten Wert "
-#~ "übersteigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder manuell die Bänder ändern "
-#~ "oder eine Voreinstellung benutzen (Audio-Menü->Equalizer)."
-
-#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Equalizerfilter zweifach anwenden. Der Effekt wird schärfer sein."
-
-#~ msgid "Smooth :"
-#~ msgstr "Weich:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preamp\n"
-#~ "12.0dB"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorverstärker\n"
-#~ "12,0 dB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-#~ "these settings to take effect.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
-#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
-#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtereffekt, die auf das Video angewendet werden können. Sie müssen den "
-#~ "Stream neustarten, damit diese Einstellungen übernommen werden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Um diese Filter zu konfigurieren, gehen Sie in Einstellungen / Video / "
-#~ "Filter. Um die Reihen zu kontrollieren, in der diese angewendet werden, "
-#~ "geben Sie einen Filter-String im Video-Filter-Modul in den Einstellungen "
-#~ "ein."
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Mehr Informationen"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Gestoppt"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Wiedergeben"
-
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "Einfaches Datei &Öffnen...\tCtrl-O"
-
-#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "Datei ö&ffnen..\tCtrl-F"
-
-#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "Verz&eichnis öffnen..\tCtrl-E"
-
-#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "Medium öffnen...\tCtrl-D"
-
-#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "&Netzwerkstream öffnen...\tCtrl-N"
-
-#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "&Aufnahmegerät öffnen...\tCtrl-A"
-
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "Beenden\tCtrl-Q"
-
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P"
-
-#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M"
-
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I"
-
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "VLM Control...\tCtrl-V"
-
-#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "VideoLAN Website"
-
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "Online-Hilfe"
-
-#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "Integrierte Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Vorheriger Titel"
-
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "Schneller abspielen"
-
-#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "Erweiterte &GUI\tCtrl-G"
-
-#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "Lesezeichen...\tCtrl-B"
-
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "Ein&stellungen...\tCtrl-S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das VideoLAN team <videolan at videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "Über %s"
-
-#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "Interface anzeigen/ausblenden"
-
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Datei öffnen..."
-
-#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "Medien&info..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MPEG-1 Video codec (zur Benutzung mit MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and "
-#~ "RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MPEG-2 Video codec (zur Benutzung mit MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and "
-#~ "RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-#~ "and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MPEG-4 Video codec (zur Benutzung mit MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and "
-#~ "RAW)"
-
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "H264 ist ein neuer Videocodec (benutzbar mit MPEG TS und MPEG4)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (zur Benutzung mit MPEG TS, MPEG1, ASF and "
-#~ "OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (zur Benutzung mit MPEG TS, MPEG1, ASF and "
-#~ "OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (zur Benutzung mit MPEG TS, MPEG1, ASF and "
-#~ "OGG)"
-
-#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-#~ msgstr "Theora ist ein freier, allzweck Codec (benutzbar mit MPEG TS)"
-
-#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "RTP-Unicast"
-
-#~ msgid "Stream to a single computer."
-#~ msgstr "Zu einem einzelnen Computer streamen."
-
-#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP Multicast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
-#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
-#~ "does not work over the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uu einer dynamischen Gruppe von Computern über ein multicast-aktiviertes "
-#~ "Netzwerk streamen. Dies ist die effizienteste Methode um zu mehreren "
-#~ "Computern zu streamen, aber sie funktioniert nicht über das Internet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
-#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
-#~ "beginning with 239.255."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie die Multicast-Adresse ein, an die gestreamt werden soll. Dies "
-#~ "muss eine IP-Adresse zwischen 224.0.0.0 und 239.255.255.255 sein. Geben "
-#~ "Sie für private Benutzung eine mit 239.255 beginnende Adresse ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-#~ "needs to send the stream several times."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu mehreren Computern streamen. Dies Methode ist weniger Effizient, weil "
-#~ "der Server den Stream mehrmals senden muss."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie die lokalen Adressen ein, auf denen Sie hören möchten. Geben "
-#~ "Sie nichts ein, wenn Sie nach allen Adressen hören möchten oder nicht "
-#~ "verstehen, was gemeint ist. Dies ist normalerweise das Beste. Andere "
-#~ "Computer können dann auf den Stream über http://IhreIP:8080 zugreifen."
-
-#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "Lesezeichendialog"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "Lesezeichendialog beim Start zeigen"
-
-#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "Erweitertes Interface"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erweitertes Benutzerinterface beim Starten laden (Equalizer, "
-#~ "Bildanpassung, Videofilter)"
-
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "Task-Leiste"
-
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "Minimales Interface"
-
-#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-#~ msgstr "Minimales Interface benutzen, ohne Toolbar und weniger Menüs."
-
-#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "An Videogröße anpassen"
-
-#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-#~ msgstr "Die Größe von VLC der Videoauflösung anpassen."
-
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "Label in der Bedienungsleiste anzeigen"
-
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "Label unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
-#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
-#~ "interface, but with less features). You can select which one will be "
-#~ "available on the toolbar (or both)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt zwei mögliche Playlistansichten im Interface: die normale "
-#~ "Playlist (eigenes Fenster), oder eine eingebettete Playlist (innerhalb "
-#~ "des Hauptfensters, aber mit weniger Funktionen). Sie können einstellen, "
-#~ "welche der Zwei in der Toolbar verfügbar sein soll (auch Beide möglich)."
-
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "Eingebettet"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Beide"
-
-#~ msgid "last config"
-#~ msgstr "Letzte Konfiguration"
-
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Verzerrung"
-
-#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "Time-Out der RTP-Neuordnung in ms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
-#~ "the time specified here (in milliseconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ordnet RTP-Pakete neu. Der Input wird auf späte Pakete werden, jedoch "
-#~ "nur bis zu der hier angegeben Zeit (in Millisekunden)."
-
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "FFmpeg-Videobeschneidungsfilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "FFmpeg Audio/Video-Encoder"
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der schwarzen Balken, die am oberen Rand des Videos hinzugefügt "
-#~ "werden sollen."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der schwarzen Balken, die am linken Rand des Videos hinzugefügt "
-#~ "werden sollen."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der schwarzen Balken, die am unteren Rand des Videos hinzugefügt "
-#~ "werden sollen."
-
-#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe der schwarzen Balken, die am rechten Rand des Videos hinzugefügt "
-#~ "werden sollen."
-
-#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "Videoleinwandbreite"
-
-#~ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beschneidet automatisch das Video oder füllt den restlichen Bereich auf "
-#~ "eine bestimmte Breite."
-
-#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "Videoleinwandhöhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beschneidet automatisch das Video oder füllt den restlichen Bereich auf "
-#~ "eine bestimmte Höhe."
-
-#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "Seitenverhältnis der Videoleinwand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "Pop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorise meta information fetching"
-#~ msgstr "Streaminformation zeigen"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "Untertiteloptionen"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "Titel-Nummer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "Automatisches Freistellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-#~ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-#~ msgstr ""
-#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-#~ "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "Videodevice"
-
-#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "Weitere Informationen"
-
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Oberflächen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "Netzwerk: "
-
-#~ msgid "Some random name"
-#~ msgstr "Ein zufälliger Name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find a name"
-#~ msgstr "Dateiname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
-#~ "if you choose to use SAP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies erlaubt Ihnen einen Namen für die Sitzung festzulegen, der bekannt "
-#~ "gegeben werden wird, wenn Sie SAP benutzen."
-
-#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "Über VLC media player..."
-
-#~ msgid "Switch interface"
-#~ msgstr "Interface wechseln"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-#~ "Restrictions Management measure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie in Frankreich leben, ist es nicht erlaubt jegliche Art von "
-#~ "digitalem Rechtemanagement zu umgehen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Trance"
-
-#~ msgid "Concatenate with additional files"
-#~ msgstr "Mit zusätzlichen Dateien verknüpfen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
-#~ "specify a comma-separated list of files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geteilte Dateien wiedergeben, als ob sie Teil einer einzigen Datei wären. "
-#~ "Geben Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Dateien an."
-
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Integrierte Videoausgabe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Video im Steuerungsfenster statt in einem seperaten Fenster zeigen."
-
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Nach Updates suchen..."
-
-#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-#~ msgstr "Die neueste Version ist %s (%i MB zu laden)."
-
-#~ msgid "Information about VLC media player."
-#~ msgstr "Über VLC media player."
-
-#~ msgid "Based on SVN revision: "
-#~ msgstr "Basiert auf SVN Revision: "
-
-# Sollten wir das überhaupt übersetzen??? JA!
-#~ msgid ""
-#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-#~ "read the distribution tab.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG ausgeliefert, es sei denn "
-#~ "geltendes Recht gibt anderes vor; lesen Sie den Reiter Verteilung.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "Verteilungslizenz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show video area"
-#~ msgstr "Videoschnappschuss-Vorschau anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
-#~ msgstr "Das Wiedergabelistenfenster öffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Videocodec:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualisation"
-#~ msgstr "Visualisierungen"
-
-#~ msgid "Always display the video"
-#~ msgstr "Video immer anzeigen"
-
-#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "Standard Untertitelsprache"
-
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "Farbumkehrung"
-
-#~ msgid "DCCP transport"
-#~ msgstr "DCCP-Transport"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Codec-Name"
-
-#~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "Codec-Beschreibung"
-
-#~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-#~ "I420, RV24, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Video4Linux-Videodevice zwingen, ein spezielles Chromaformat (z.B. "
-#~ "I420 (standard), RV24, etc.) zu benutzen"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "Zeichencodierung"
-
-#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeichensatz der in der Inhaltsangabe der Kopfbereichs angegeben wird "
-#~ "(Standard ist UTF-8)."
-
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "Assitentenoptionen behalten"
-
-#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-#~ msgstr "Die Optionen im Assitenten für eine Sitzung von VLC behalten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Name "
-#~ msgstr "Video-Gerätename"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Device Name "
-#~ msgstr "Audio-Gerätename"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "Videocodecs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available updates and related downloads.\n"
-#~ "(Double click on a file to download it)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Verfügbare Updates und verwandte Downloads.\n"
-#~ "(Doppelklicken zum herunterladen)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session descriptipn"
-#~ msgstr "Sessionsbeschreibung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No random"
-#~ msgstr "Zufällig"
-
-#~ msgid "Album/movie/show title"
-#~ msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
-
-#~ msgid "Track number/position in set"
-#~ msgstr "Liednummer / Startposition"
-
-#~ msgid "Raw write"
-#~ msgstr "Roh schreiben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, "
-#~ "without trying to make the biggest possible packets in order to improve "
-#~ "streaming)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU "
-#~ "auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu "
-#~ "erzeugen, um das Streaming zu verbessern)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTCP destination port number"
-#~ msgstr "Session-Name"
-
-#~ msgid "Autodetection of MTU"
-#~ msgstr "Automatische Erkennung von MTU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-#~ "truncated packets are found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisch die MTU der Verbindung erkennen. Dies erhäht die Größe wenn "
-#~ "abgeschnittene Packete gefunden werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "Input hat gewechselt"
-
-#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "Verstärkungstyp erneut wiedergeben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an "
-#~ "album-specific one. Choose which type you want to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "Musepack kann eine Titel- oder Album-spezifische Lautstärke haben. Wählen "
-#~ "Sie aus, welches von beiden Sie benutzen möchten."
-
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "Einen Fehler melden"
-
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "DVD-Menüs benutzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track number/Position"
-#~ msgstr "Liednummer / Startposition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+X"
-#~ msgstr "Strg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show columns"
-#~ msgstr "Showtunes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
-#~ msgstr "Ein Systray-Icon für VLC anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OSS Device"
-#~ msgstr "OSS DSP-Device"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX Device"
-#~ msgstr "Videodevice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alsa Device"
-#~ msgstr "Device"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Network caching in ms"
-#~ msgstr "Standardmäßig admin"
-
-#~ msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-#~ msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Albumcover Download Richtlinie:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-#~ "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Änderung der Diffie-Hellan Primzahl von Bits, benutzt "
-#~ "für TLS oder SSL-basierte, serverseitige Verschlüsselung. Dies wird im "
-#~ "Allgemeinen nicht benötigt."
-
-#~ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-#~ msgstr "Gültigkeit des TLS/SSL-Serverzertifikats überprüfen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-#~ "approved Certification Authority)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt sicher, dass das Serverzertifikat gültig ist (d.h. von einer "
-#~ "anerkannten Zertifizierungsstelle signiert wurde)."
-
-#~ msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-#~ msgstr "Hostname des TLS/SSL-Servers im Zertifikat überprüfen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This ensures that the server hostname in certificate matches the "
-#~ "requested host name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt sicher, dass der Server-Hostname im Zertifikat mit dem "
-#~ "Aufgerufenen übereinstimmt."
-
-#~ msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-#~ msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer"
-
-#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "(kein Titel)"
-
-#~ msgid "(no artist)"
-#~ msgstr "(kein Künstler)"
-
-#~ msgid "(no album)"
-#~ msgstr "(kein Album)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no artist"
-#~ msgstr "(kein Künstler)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no album"
-#~ msgstr "(kein Album)"
-
-#~ msgid "Multipart separator string"
-#~ msgstr "Mehrteilige Trennungszeichenkette"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its "
-#~ "content pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mehrteilige Zeichenketten wie MPJPEG benutzen einen speziellen String, um "
-#~ "die Stücke zu trennen. Sie können diesen String festlegen. Standardmäßig "
-#~ "--myboundary"
-
-#~ msgid "Podcast"
-#~ msgstr "Podcast"
-
-#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "SAP Sessions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben, die im SDP "
-#~ "(Sitzungsbeschreiber) bekannt gegeben wird."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Strg"
-
-#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-#~ msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
-#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
-#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unter Windows NT/2K/XP benutzen wir eine langsame mutex Implementation, "
-#~ "welche uns aber die Umgebungsvariablen korrekt integrieren lässt. Sie "
-#~ "können auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden "
-#~ "vielleicht Probleme damit haben."
-
-#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-#~ msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
-#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
-#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
-#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unter Windows 9x/Me können Sie eine schnelle, aber inkorrekte Condition-"
-#~ "Variablen-Implementation (präziser: es gibt eine Möglichkeit, dass eine "
-#~ "Race-Condition geschieht). Wieauchimmer, es ist möglich, langsamere "
-#~ "Alternativen zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen "
-#~ "Implementation 0 (welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 "
-#~ "(standard) und 2."
-
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "FFmpeg Audio/Video - Dekoder/Encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Größe des Videos, wie sie vom DirectShow-Plugin angezeigt werden soll. "
-#~ "Falls Sie nichts angeben, wird die Standardgröße für Ihr Device benutzt."
-
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr "Geben Sie 'pause' ein, um fortzufahren."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound Files"
-#~ msgstr "Musik-Clip"
-
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "Growl-Server"
-
-#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "Growl-Passwort"
-
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "Growl-UDP-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. "
-#~ "If set to something different than 0 this option will override the "
-#~ "relative font size. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Standardgröße der Schriften, wie sie auf dem Video gerendert "
-#~ "werden. Wenn dies auf etwas anderes als 0 eingestellt ist, wird diese "
-#~ "Option die relative Schriftgröße überschreiben."
-
-#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
-#~ msgstr "Nach IPv4-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen."
-
-#~ msgid "SDP file parser for UDP"
-#~ msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
-
-#~ msgid "This is the output access method that will be used."
-#~ msgstr "Dieses Ausgabe-Zugriffsverfahren wird benutzt."
-
-#~ msgid "This is the muxer that will be used."
-#~ msgstr "Dies ist der zu benutzende Muxer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Halve sample rate"
-#~ msgstr "Abtastrate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "Videoskalierungsfilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Monitor"
-#~ msgstr "Videofilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics input file"
-#~ msgstr "Statistiken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei"
-
-#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen der Benutzerschnittstellen"
-
-#~ msgid "Video snapshot directory"
-#~ msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert "
-#~ "werden)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
-#~ "empty if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL "
-#~ "Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
-#~ "haben."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-#~ "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
-#~ "Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
-#~ "Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
-
-#~ msgid "DCA"
-#~ msgstr "DCA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-#~ "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to "
-#~ "be predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-#~ "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
-#~ "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
-#~ "Frame. \n"
-#~ "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-#~ "frames, but do not start a new GOP."
-#~ msgstr ""
-#~ "In H.264 binden I-Frames nicht notwendigerweise ein geschlossenes GOP, da "
-#~ "es P-Frames gestattet ist von mehr als einem Frame vorhergesagt zu werden "
-#~ "statt nur vom vorherigen (siehe auch: frameref). Folglich sind I-Frames "
-#~ "nicht notwendigerweise aufzuspüren. IDR-Frames verhindern, dass "
-#~ "nachfolgende P-Frames auf jegliche Frames vor dem IDR-Frame verweisen "
-#~ "könnten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-#~ "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame "
-#~ "when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better "
-#~ "location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, "
-#~ "thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be "
-#~ "inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly "
-#~ "encoding artifacts. (1-100)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrolliert, wie aggressiv zusätzliche I-Frames eingesetzt werden. "
-#~ "Beikleinen Scenecut-Werten muss der Codec oft ein I-Frame erzwingen, wenn "
-#~ "es keyint überschreiten würde. Gute Scenecut-Werte können eventuell einen "
-#~ "besseren Ort für das I-Frame finden. Große Scenecut-Werte benutzen mehr I-"
-#~ "Frames als notwendig und verschwenden dadurch Bits. -1 deaktiviert die "
-#~ "Scenecut-Erkennung, sodass I-Frames nur bei jedem keyint-Frame eingesetzt "
-#~ "werden, was wahrscheinlich zu hässlichen Kompressionsartefakten führt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
-#~ msgstr "Anzahl von aufeinanderfolgenden B-Frames zwischen I und P-Frames."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-#~ "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
-#~ msgstr ""
-#~ "CABAC (an den Context Anpassende, Binäre, Arithmetrische Codierung). "
-#~ "Verlangsamt geringfügig die Kodierung und Dekodierung, spart aber 10-15 % "
-#~ "der Bitrate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-#~ "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-#~ "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist effektiv in Anime, scheint aber wenig Unterschied bei Live-"
-#~ "Action-Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage mit "
-#~ "großen frameref-Werten umzugehen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This selects the quantizer to use. Lower values result in better "
-#~ "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. "
-#~ "0 means lossless"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies wählt den zu benutzenden Quantisierer (1 bis 51). Niedrigere Werte "
-#~ "sorgen für bessere Wiedergabetreue aber höheren Bitraten. 26 ist ein "
-#~ "guter Standardwert."
-
-#~ msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimaler Quantisierer, 15/35 scheint ein nützlicher Bereich zu sein."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "Legt die erlaubte Abweichung der durchschnittlichen Bitrate fest."
-
-#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "Legt eine maximale lokale Bitrate in kbit/s fest."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
-#~ msgstr "Durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate"
-
-#~ msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die anfängliche Pufferbelegung als Bruchteil der Puffergröße fest."
-
-#~ msgid "QP factor between P and B."
-#~ msgstr "QP Faktor zwischen P und B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
-#~ msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct MV prediction mode. "
-#~ msgstr "DirectMedia Objektdekoder "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-#~ "quality). From 1 to 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Parameter steuert die Qualität gegenüber Geschwindigkeitsverlusten "
-#~ "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
-#~ "höher = bessere Qualität)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "Sättigung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
-#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse und Port auf dem das HTTP Interface bereitgestellt wird. Der "
-#~ "Standard für alle Netzwerkkarten ist 0.0.0.0. Wenn das HTTP Interface nur "
-#~ "auf diesem Rechner erreichbar sein soll, verwenden sie 127.0.0.1."
-
-#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
-#~ msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (benutzt Live555.com)"
-
-#~ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
-#~ msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
-#~ "readability."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist möglich Effekte auf den gerenderten Text anzuwenden um seine "
-#~ "Lesbarkeit zu erhöhen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to "
-#~ "thi value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you "
-#~ "will need to raise caching values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilder aus dem Bild-Videooutput werden entsprechend verzöger (in "
-#~ "Millisekunden, >= 100 ms). Für höhere Werte werden Sie das Caching von "
-#~ "Dateien und weitere Werte erhöhen müssen."
-
-#~ msgid "http://www.videolan.org"
-#~ msgstr "http:://www.videolan.org"
-
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Einen Netzwerkstream öffnen"
-
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "&Satelliten Stream öffnen"
-
-#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "&Deaktivieren"
-
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "&Netzwerk..."
-
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "&Alle Löschen"
-
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "Sprache 0x%x"
-
-#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "A_udio"
-
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Medium öffnen..."
-
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "VC-1 Dekodermodul"
-
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "Videofilter-Einstellungen"
-
-#~ msgid "CDDB Artist"
-#~ msgstr "CDDB-Künstler"
-
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB-Disk-ID"
-
-#~ msgid "CDDB Extended Data"
-#~ msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
-
-#~ msgid "CDDB Genre"
-#~ msgstr "CDDB-Genre"
-
-#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "CDDB-Jahr"
-
-#~ msgid "CDDB Title"
-#~ msgstr "CDDB-Titel"
-
-#~ msgid "CD-Text Arranger"
-#~ msgstr "CD-Text Bearbeiter"
-
-#~ msgid "CD-Text Composer"
-#~ msgstr "CD-Text Komponist"
-
-#~ msgid "CD-Text Disc ID"
-#~ msgstr "CD-Text Disk-ID"
-
-#~ msgid "CD-Text Genre"
-#~ msgstr "CD-Text Genre"
-
-#~ msgid "CD-Text Message"
-#~ msgstr "CD-Text Meldung"
-
-#~ msgid "CD-Text Songwriter"
-#~ msgstr "CD-Text Liedermacher"
-
-#~ msgid "CD-Text Performer"
-#~ msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
-
-#~ msgid "CD-Text Title"
-#~ msgstr "CD-Text Titel"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
-#~ msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
-#~ msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
-#~ msgstr "ISO-9660 Verleger"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Volume"
-#~ msgstr "ISO-9660 Volume"
-
-#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
-#~ msgstr "ISO-9660 Volume-Set"
-
-#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
-#~ msgstr "IPv6 Multicast-Outputinterface"
-
-#~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard-IPv6-Multicast-Ausgabeinterface. Dies überschreibt den Routing-"
-#~ "Table."
-
-#~ msgid "All items, unsorted"
-#~ msgstr "Alle Objekte, unsortiert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. "
-#~ "Since these settings are hardware-specfic, you should find good settings "
-#~ "in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that "
-#~ "settings will not be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle den Videoeingang, wie z.B. Composite, S-Video oder Tuner. Da diese "
-#~ "Einstellungen abhängig von der Hardware sind, solltest Du diese Nummern "
-#~ "in \"Geräte Einstellungen\" nachschlagen, und die Zahlen dann hier "
-#~ "eintragen. -1 bedeutet, dass der Videoeingang nicht initialisiert oder "
-#~ "geändert wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
-#~ "timeshifted streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der "
-#~ "timeshift-benutzenden Streams."
-
-#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
-#~ msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is "
-#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to "
-#~ "the icecast server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du solltest normalerweise Shoutcast Modul mit ogg streams bedienen, es "
-#~ "ist aber ebenfalls möglich, MP3 Dateien zu verwenden, so dass man die MP3 "
-#~ "streams an einen icecast server weiterleiten kann."
-
-#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-#~ msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams."
-
-#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für fixed32<->float32 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für fixed32->s16 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für float32->s16 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für float32->s8 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für float32->u16 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für float32->u8 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für s16-> fixed32 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für s16->float32 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für s16->float32 mit endianischer Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für s8->float32 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für fixed32->s8 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Audiofilter für u8->float32 Konvertierung"
-
-#~ msgid "Linux OSS audio output"
-#~ msgstr "Linux OSS Audioausgabe"
-
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "Corba-Steuerung"
-
-#~ msgid "Reactivity"
-#~ msgstr "Reactivity"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 "
-#~ "appears to be a sensible value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das 'Corba' Interface behandelt Ereignisse alle 50ms rückwirkend.5000 "
-#~ "scheint ein sinnvoller Wert zu sein."
-
-#~ msgid "corba control module"
-#~ msgstr "Corba-Steuerungsmodul"
-
-#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-#~ msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . .  ZEICHENKETTE im Video einblenden"
-
-#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links"
-
-#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben"
-
-#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position"
-
-#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB"
-
-#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft"
-
-#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . .  Schriftgröße, in Pixeln"
-
-#~ msgid "Fixing AVI Index"
-#~ msgstr "Repariere AVI Index"
-
-#~ msgid "Creating AVI Index ..."
-#~ msgstr "Erzeuge AVI Index ..."
-
-#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "Wiedergabelisten-Metademux"
-
-#~ msgid "Segment filename"
-#~ msgstr "Segmentsdateiname"
-
-#~ msgid "Muxing application"
-#~ msgstr "Muxing-Programm"
-
-#~ msgid "Writing application"
-#~ msgstr "Schreibprogramm"
-
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "Nativer Wiedergabelistenimport"
-
-#~ msgid "Podcast Link"
-#~ msgstr "Podcast-Link"
-
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "Podcast-Copyright"
-
-#~ msgid "Podcast Category"
-#~ msgstr "Podcast-Kategorie"
-
-#~ msgid "Podcast Keywords"
-#~ msgstr "Podcaste Keywords"
-
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "Podcast-Untertitel"
-
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "Podcastveröffentlichungsdatum"
-
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "Podcast-Autor"
-
-#~ msgid "Podcast Subcategory"
-#~ msgstr "Podcast-Unterkategorie"
-
-#~ msgid "Podcast Duration"
-#~ msgstr "Podcast-Dauer"
-
-#~ msgid "Podcast Type"
-#~ msgstr "Podcast Typ"
-
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "Mimetyp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-#~ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
-#~ "subsections of Video/Filters\n"
-#~ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
-#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Panel erlaubt die Auswahl von anzuwenden Video-Effekten.\n"
-#~ "Die Filter können individuell in den Einstellungen konfiguriert werden "
-#~ "(in den Untersektionen von Video / Filter). Um die Reihenfolge der "
-#~ "Anwendung der Filter festzulegen, kann ein Optionsstring in den "
-#~ "Einstellungen unter Video / Filter eingegeben werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
-#~ "the program:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die korrekte Ausführung "
-#~ "des Programms verhindert hat:"
-
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den "
-#~ "Anweisungen unter:"
-
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "Meldungsfenster öffnen"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Ignorieren"
-
-#~ msgid "Do not display further errors"
-#~ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-#~ "screen without black borders (OpenGL only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Im Vollbildmodus das Bild so beschneiden, dass es den Bildschirm ohne "
-#~ "schwarze Ränder ausfüllt, sofern notwendig. Nur unter OpenGL benutzbar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "Kann Wiedergabeliste nicht finden"
-
-#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "M3U Datei"
-
-#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "Nach Künstler sortiert"
-
-#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "Nach Album sortiert"
-
-#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "UDP/IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
-
-#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "UDP/IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
-
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "Stresstests für die Wiedergabeliste"
-
-#~ msgid "DAAP shares"
-#~ msgstr "DAAP Freigaben"
-
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "Sitzungs Ankündigungen (SAP)"
-
-#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für den ausgegebenen Stream festzulegen."
-
-#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "Automatisches Beschneiden der schwarzen Ränder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
-#~ "\" and \"psychedelic\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzerrungsmodus; eines von \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", "
-#~ "\"hough\" und \"psychedelic\"."
-
-#~ msgid "Distort video filter"
-#~ msgstr "Videoverzerrungsfilter"
-
-#~ msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Schleifen für die Logoanimation. 1 = unendlich, 0 = deaktiviert"
-
-#~ msgid "Marquee text to display."
-#~ msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-#~ "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows "
-#~ "and columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "Positionierungsmethode für das Mosaik: auto: automatische die beste "
-#~ "Anzahl von Reihen und Spalten wählen. fixed: die benutzerdefinierte "
-#~ "Anzahl von Reihen und Spalten benutzen."
-
-#~ msgid "A file containing a simple playlist"
-#~ msgstr "Eine Datei, die eine einfache Wiedergabeliste enthält"
-
-#~ msgid "History parameter"
-#~ msgstr "History-Parameter"
-
-#~ msgid "The umber of frames used for detection."
-#~ msgstr "Die Anzahl von Frames, die zur Erkennung benutzt werden."
-
-#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-#~ msgstr "Zeitformat-Zeichenkette (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
-#~ "minute, %S = second)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeitformat-Zeichenkette (%Y = Jahr, %m = Monat, %d = Tag, %H = Stunde, %M "
-#~ "= Minute, %S = Sekunde)."
-
-#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
-#~ msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke"
-
-#~ msgid "Y offset, down from the top"
-#~ msgstr "Unterer Y-Abstand von oben"
-
-#~ msgid "Time display sub filter"
-#~ msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter"
-
-#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "Normale Wiedergabe"
-
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "Growl"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Vertical border width"
-#~ msgstr "Vertikale Randbreite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the "
-#~ "mosaic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite in Pixel von dem Rand, der vertikal um das Mosaik gezeichnet wird."
-
-#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "Horizontale Randbreite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-#~ "from being calculated (for speed)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies hat keine Auswirkungen auf die Qualität des Codierens; es verhindert "
-#~ "einfach nur die Aktualisierung der Statistik (erhöht die Geschwindigkeit)."
-
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Anzahl der Streams"
-
-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl von Shoutcast-Radiostreams, die aufgelistet werden soll."
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Bild"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "Zentriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "Zentriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "Zentriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "Zentriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "Links"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "Rechts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "Zentriert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "Unten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "Unten"
-
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "Mehr Infos"
-
-#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
-#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
-#~ "Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige "
-#~ "von Untertiteln beispielsweise)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
-#~ "here (x coordinate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
-#~ "festlegen (X-Koordinate)."
-
-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
-#~ msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "Programme zum Auswählen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "Programme zum Auswählen"
-
-#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "DTS"
-
-#~ msgid "By default the encoding is CBR."
-#~ msgstr "Standardmäßig ist das Encoding CBR."
-
-#~ msgid "Default to 4212"
-#~ msgstr "Standardmäßig 4212"
-
-#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "Gehe zu Position"
-
-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste mi&schen"
-
-#~ msgid "Check for updates now !"
-#~ msgstr "Jetzt auf Updates prüfen!"
-
-#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "Schrift-Dateiname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Service Discovery"
-#~ msgstr "Services-Discovery"
-
-#~ msgid "IPv4-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
-
-#~ msgid "IPv6-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv6-SAP-Listening"
-
-#~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "Höhe in Pixeln"
-
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "Breite in Pixeln"
-
-#~ msgid "Ascii Art"
-#~ msgstr "Ascii-Kunst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste sichern"
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
-#~ msgstr "M3U Datei|*.m3u"
-
-#~ msgid "raw DV demuxer"
-#~ msgstr "raw DV Demuxer"
-
-#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "CABAC aktivieren"
-
-#~ msgid "Analyse mode"
-#~ msgstr "Analysemodus"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Eigenschaften"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "from "
-#~ msgstr "Von "
-
-#~ msgid "type : "
-#~ msgstr "Typ:"
-
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL: "
-
-#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "Dateigröße:"
-
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "Wählen Sie einen Mirror"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
-#~ "diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
-#~ "Ogg...) als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
-#~ "und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf "
-#~ "Hochgeschwindigkeitsnetzwerke ausgelegt ist.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
-
-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "3 Sekunden zurückspringen"
-
-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
-
-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "1 Minute zurückspringen"
-
-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "5 Minuten zurückspringen"
-
-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "3 Sekunden vorwärtsspringen"
-
-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
-
-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
-#~ msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
-
-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-
-#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
-#~ msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen Access-Filter von VLC.\n"
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "Programm wählen (SID)"
-
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "Programme wählen"
-
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Audiotrack wählen"
-
-#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "Untertiteltrack wählen"
-
-#~ msgid "Segment "
-#~ msgstr "Segment "
-
-#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
-#~ msgstr "[0=Stereo, 1=duales Mono, 2=Joint-Stereo]"
-
-#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "Aktuelle Version"
-
-#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "Ihre Version"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "Streaming"
-
-#~ msgid "RSS"
-#~ msgstr "RSS"
-
-#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "Windows GAPI"
-
-#~ msgid "Windows GDI"
-#~ msgstr "Windows GDI"
-
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Playlist"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOME Interface"
-
-#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "Datei _öffnen..."
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Eine Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "_Volume laden..."
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "DVD oder VCD öffnen"
-
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Netzwerkstream..."
-
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen"
-
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "Volume _auswerfen"
-
-#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "_Titel"
-
-#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "_Kapitel"
-
-#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "_Sprache"
-
-#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "_Untertitel"
-
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "Voll_bildmodus"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Video"
-#~ msgstr "_Video"
-
-#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "Netz"
-
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Stream stoppen"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "Stream anhalten"
-
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Schnell"
-
-#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "Schneller abspielen"
-
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "Nächste Datei"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titel:"
-
-#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "Kapitel:"
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#~ msgid "FEC"
-#~ msgstr "FEC"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Pfad:"
-
-#~ msgid "Gtk+"
-#~ msgstr "Gtk+"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Datei"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Schließen"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "B_eenden"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Das Programm verlassen"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Ansicht"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hilfe"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Über..."
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Über dieses Programm"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Abs_pielen"
-
-#~ msgid "Go to:"
-#~ msgstr "Gehe zu:"
-
-#~ msgid "_Invert"
-#~ msgstr "_Invertieren"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Auswählen"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Sprachen"
-
-#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE Interface"
-
-#~ msgid "Fit To Screen"
-#~ msgstr "An Bildschirm anpassen"
-
-#~ msgid "Ogg"
-#~ msgstr "Ogg"
-
-#~ msgid "MPEG 4"
-#~ msgstr "MPEG 4"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Stream anhalten"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Stream abspielen"
-
-#~ msgid "FTP"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "DVD oder (S)VCD öffnen"
-
-#~ msgid "Eject the DVD/CD"
-#~ msgstr "DVD/CD auswerfen"
-
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "Programm beenden"
-
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "Logdateien anzeigen"
-
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "Über dieses Programm"
-
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "Einfaches &Dateiöffnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "B&eenden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "Audio CD"
-
-#~ msgid "WebCam"
-#~ msgstr "Webcam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TV Card"
-#~ msgstr "TV Karte"
-
-#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "&Alle auswählen"
-
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Menü schliessen"
-
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "&Titel:"
-
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "&Kapitel:"
-
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "Datei &öffnen..."
-
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Neuer Stream"
-
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "&Untertitel hinzufügen..."
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "&Stummschalten"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Alle Dateien"
-
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "Datei hinzufügen"
-
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Eine Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Datei öffnen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop filter"
-#~ msgstr "Logo-Unterfilter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
-#~ msgstr "Deblocking-Loop-Filter verwenden (erhöht die Qualität)."
-
-#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
-#~ msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
-
-#~ msgid "Adds distorsion effects"
-#~ msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"
-
-#~ msgid "Inverts the image colors"
-#~ msgstr "Kehrt die Bildfarben um"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen "
-#~ "definierten Wert übersteigt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
-#~ "Kopfhörer benutzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
-#~ "to.\n"
-#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-#~ "controls below"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können dieses Feld benutzen, in dem Sie direkt die komplette MRL "
-#~ "eingeben, die Sie öffnen möchten.\n"
-#~ "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die "
-#~ "Kontrollelemente unten benutzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
-#~ "stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-#~ "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. "
-#~ "You should use its transcoding features to save network streams, for "
-#~ "example."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie dies, um einen Stream in einer Datei zu sichern. Sie haben "
-#~ "die Möglichkeit, den Stream erneut zu kodieren. Sie können alles sichern, "
-#~ "was VLC lesen kann.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie, dass VLC nicht dafür ausgelegt ist, von eine Datei in "
-#~ "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures "
-#~ "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreamen benutzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to change the compression format of the audio or video "
-#~ "tracks, fill in this page. (If you only want to change the container "
-#~ "format, proceed to next  page.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie das Kompressionsformat von den Audio oder Videospuren ändern "
-#~ "möchten, füllen Sie diese Seite aus. (Wenn Sie nur das Containerformat "
-#~ "ändern möchten, fahren Sie mit der nächsten Seite fort.)"
-
-#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. "
-#~ "Depending on the choices you made, all formats won't be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie der Stream verkapselt wird. "
-#~ "Entsprechend der Auswahlen, die Sie gemacht haben, werden nicht alle "
-#~ "Formate zur Verfügung stehen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-#~ "transcoding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr "
-#~ "Transcodieren festlegen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This filter gives the feeling of a 5.1 speakers set when using a "
-#~ "headphone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
-#~ "Kopfhörer benutzen."
-
-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Control-Interfaces auszuwählen. "
-
-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option erlaubt Ihnen bei jedem Start einen Default Stream zu öffnen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
-#~ "mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im "
-#~ "Vollbildmodus starten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungsmöglichkeiten Ihrer "
-#~ "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
-#~ "be stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die "
-#~ "Videoschnappschüsse gespeichert werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
-#~ "routing table."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die "
-#~ "Leitwegtabelle / den Routing-Table."
-
-#~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
-
-#~ msgid "Input stop time (seconds)"
-#~ msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise "
-#~ "ein Logo einzublenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
-#~ "should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-"
-#~ "Verbindungen zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#~ msgid "Preferred codecs list"
-#~ msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-#~ "the other ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies erlaubt Ihnen eine Liste von Codecs zu wählen, die VLC mit Priorität "
-#~ "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
-#~ "Codecs vor den anderen probieren."
-
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module "
-#~ "konfigurieren können."
-
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren "
-#~ "können."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
-#~ "read when VLM is launched."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die "
-#~ "gelesen wird, wenn VLM startet."
-
-#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
-#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
-#~ "value should be set in milliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Wert "
-#~ "sollte in Millisekunden sein."
-
-#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen DVD-Winkel zu wählen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVDread-Streams zu ändern. "
-#~ "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#~ msgid "Standard filesystem file input"
-#~ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-#~ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für HTTP Streams zu ändern. Dieser "
-#~ "Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#~ msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-#~ msgstr "Bitratenmodus (vbr oder cbr)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option erlaubt Ihnen die Festlegung einer Bitmaske, die vom Audio-"
-#~ "Teil der Karte benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate für die Aufnahme festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option gesetzt ist, wird der Audiostream in Stereo aufgenommen"
-
-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
-
-#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
-#~ msgstr "Voreingestellte Bänderverstärkung überschreiben (-20 ... 20 dB)"
-
-#~ msgid "Filter twice the audio"
-#~ msgstr "Audio zweifach filtern"
-
-#~ msgid "Output channels number"
-#~ msgstr "Ausgabekanalnummer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X coordinate of the subpicture"
-#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y coordinate of the subpicture"
-#~ msgstr "Y-Koordinate des Logos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout of subpictures"
-#~ msgstr "Unterbilder"
-
-#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Videodatenratentoleranz in kbit/s festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Vorbewegungsabschätzung zu aktivieren."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Aggressivität des Ratenkontrollpuffers festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die minimale Bildquantisierungsskalierung anzugeben."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die maximale Bildquantisierungsskalierung anzugeben."
-
-#~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
-#~ msgstr "Feste Videoquantisierungsskalierung benutzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select how stereo streams will be handled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
-#~ msgstr "Legt die erlaubte Abweichung der durchschnittlichen Bitrate fest."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt eine durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate in "
-#~ "kbits/s fest."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
-#~ msgstr "Gitterquantisierung aktivieren"
-
-#~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-"
-#~ "Interface binden wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
-#~ "the network synchronisation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Festlegung, dass dieser Client als Master-Client für "
-#~ "die Netzwerksynchronisation agieren soll."
-
-#~ msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst deinstallieren und sich "
-#~ "beenden."
-
-#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Bildschirmnamen des Dienstes zu ändern."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
-#~ msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
-
-#~ msgid "Telnet Interface port"
-#~ msgstr "Port des Telnet-Interfaces"
-
-#~ msgid "Telnet Interface password"
-#~ msgstr "Telnet-Interface-Passwort"
-
-#~ msgid "set id of es to pid"
-#~ msgstr "id von es auf pid setzen"
-
-#~ msgid "Size offset"
-#~ msgstr "Größenversatz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. "
-#~ "The effect will be sharper."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
-#~ "angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
-
-#~ msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
-#~ msgstr "Sie hatten bislang keine ernsthaften Abstürze."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
-#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
-#~ "'fullscreen'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie eine Nummer, die zu Ihres Videodevice gehört, im Menü. Dieser "
-#~ "Bildschirm wird dann der Standard für den Vollbildmodus sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-#~ "stretch the video to fill the entire window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anstatt das Seitenverhältnis des Bildes bei Größenanpassungen zu "
-#~ "behalten, das Bild dehnen, um das gesamte Fenster auszufüllen."
-
-#~ msgid "Advanced output:"
-#~ msgstr "Erweiterte Ausgabe:"
-
-#~ msgid "Output Options"
-#~ msgstr "Ausgabeoptionen"
-
-#~ msgid "Transcode options"
-#~ msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
-
-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dieses transcodieren möchten, "
-#~ "aktivieren Sie dies."
-
-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dieses transcodieren möchten, "
-#~ "aktivieren Sie dies."
-
-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
-#~ msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen, in die gesichert wird."
-
-#~ msgid "Last skin used"
-#~ msgstr "Zuletzt benutzte Skin"
-
-#~ msgid "Select the path to the last skin used."
-#~ msgstr "Wählen Sie den Pfad zur zuletzt benutzen Skin."
-
-#~ msgid "Config of last used skin."
-#~ msgstr "Einstellung der letzten benutzten Skin."
-
-#~ msgid "Destination Target:"
-#~ msgstr "Ziel:"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-#~ msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn das Interface gestartet wird."
-
-#~ msgid "Show taskbar entry"
-#~ msgstr "Task-Leisteneintrag zeigen"
-
-#~ msgid "Opacity, 0..255"
-#~ msgstr "Deckkraft, 0..255"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = "
-#~ "all colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Farbe von eingeblendetem Text. 1 Byte für jede Farbe, hexadezimal. "
-#~ "#000000 = alle Farben aus, 0xFF0000 = einfaches rot, 0xFFFFFF = alle "
-#~ "Farben an [weiß]"
-
-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-#~ msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in "
-#~ "seconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert die Verzögerung bevor wiederaufgenommene TLS-Sitzungen ablaufen "
-#~ "(in Sekunden)."
-
-#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt "
-#~ "wird."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assigns a program number to each PMT"
-#~ msgstr "Fügt der PMT eine Programmnummer hinzu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines the pids to add to each pmt."
-#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
-
-#~ msgid "set PID to id of es"
-#~ msgstr "PID auf ID des ES setzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on "
-#~ "the standard address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen auf der "
-#~ "Standardadresse suchen soll."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on "
-#~ "the standard address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen auf der "
-#~ "Standardadresse suchen soll."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
-#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Streamingausgabe benutzt "
-#~ "wird."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, die für die Audiostreamingausgabe "
-#~ "benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Videostreamingausgabe "
-#~ "benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Session-Namen für die Streamingausgabe festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen eine URL mit zusätzlichen Informationen über den Stream "
-#~ "anzugeben."
-
-#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen eine Kontakt-eMail-Adresse für diese Session anzugeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe "
-#~ "festzulegen."
-
-#~ msgid "Output URL (deprecated)"
-#~ msgstr "Ausgabe URL (veraltet)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Zielvideocodec festzulegen, der für die "
-#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Videodatenrate festzulegen, die bei der "
-#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen das Video vor dem Encoding zu skalieren."
-
-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine Ausgabeframerate für das Video festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine maximale Videoausgabebreite festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen eine maxiamle Videoausgabehöhe festzulegen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-#~ "subpictures overlaying."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Videostreamingausgabe "
-#~ "benutzt wird."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
-
-#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Audiodatenrate festzulegen, die bei der "
-#~ "Streamingausgabe benutzt wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
-#~ "festzulegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Anzahl von Audiokanälen festzulegen, die bei der "
-#~ "Streamingausgabe verwendet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
-#~ "streaming output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den Ziel-Untertitelcodec festzulegen, der für die "
-#~ "Streamausgabe benutzt wird."
-
-#~ msgid "Subpictures filter"
-#~ msgstr "Unterbild-Filter"
-
-#~ msgid "List of video output modules"
-#~ msgstr "Liste von Videoausgabemodulen"
-
-#~ msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten."
-
-#~ msgid "Marquee text"
-#~ msgstr "Marquee-Text"
-
-#~ msgid "X offset, from left"
-#~ msgstr "X-Abstand von links"
-
-#~ msgid "Y offset, from the top"
-#~ msgstr "Y-Abstand von oben"
-
-#~ msgid "Marquee display sub filter"
-#~ msgstr "Marquee-Anzeige - Unterfilter"
-
-#~ msgid "Alpha blending"
-#~ msgstr "Alpha-Vermischung"
-
-#~ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-#~ msgstr "Alpha-Vermischung (0 -> 255). Standardmäßig 255"
-
-#~ msgid "Top left corner y coordinate"
-#~ msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke"
-
-#~ msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-#~ msgstr "Als durch Kommata-getrennte Liste von Bild-ID(s) ordnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X coordinate of the OSD menu"
-#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y coordinate of the OSD menu"
-#~ msgstr "Y-Koordinate des Logos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update speed of OSD menu"
-#~ msgstr "X-Koordinate des Logos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
-#~ msgstr "On Screen Display"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn der OpenGL-Würfeleffect aktiviert ist, kontrolliert dies dessen "
-#~ "Geschwindigkeit."
-
-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen verschiedene visuelle Effekte auszuwählen."
-
-#~ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen die Geschwindigkeit der Animation zu reduzieren "
-#~ "(standardmäßig 6, max. 10)."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
 
-#~ msgid "Defines whether to draw peaks."
-#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Jeder "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
-#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines whether to draw the bands."
-#~ msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
 
-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-#~ msgstr "Vertikaler Versatz des angezeigten Textes in Pixeln"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Menü-Sprache"
 
-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
-#~ msgstr "Versatz des Schattens in Pixeln"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Dateizuordnungen"
 
-#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-#~ msgstr "Mega-Bass-Begrenzung (10-100Hz)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Zuordnungen einrichten..."
 
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate festzulegen."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Look and feel"
 
-#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG I/II - Audiodemuxer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Benutzerdefinierten Skin verwenden"
 
-#~ msgid "Ogg stream demuxer"
-#~ msgstr "Oggstream Demuxer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Skinquellen-Datei"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast playlist import"
-#~ msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
 
-#~ msgid "Text subtitles demux"
-#~ msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Fenster-Style erzwingen:"
 
-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-#~ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systray-Icon anzeigen"
 
-#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
-#~ msgstr "Minimaler Quantisierungsparameter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
 
-#~ msgid "Maximum quantizer parameter"
-#~ msgstr "Maximaler Quantisierungsparameter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Systray Popup wenn minimiert"
 
-#~ msgid "This selects the analysing mode."
-#~ msgstr "Dies wählt den Analysemodus aus."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
 
-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "Legt das maximale Intervall zwischen IDR-Frames fest."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Minimalansicht-Modus (keine Menüleiste)"
 
-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "Legt das minimale Intervall zwischen IDR-Frames fest."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
 
-#~ msgid "B pyramid"
-#~ msgstr "B-Pyramide"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Nativen Style benutzen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt B-Frames als Referenz für die Vorhersage von anderen Frames "
-#~ "benutzt zu werden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren"
 
-#~ msgid "Number of previous frames used as predictors."
-#~ msgstr "Anzahl von vorherigen Frames, die als Vorhersager benutzt werden."
-
-#~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
-#~ msgstr "Sub-pixel Verbesserungsqualität."
-
-#~ msgid "Netsync"
-#~ msgstr "Netsync"
-
-#~ msgid "Interface showing control interface"
-#~ msgstr "Interface zur Anzeige des Control-Interfaces"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Medientitel im Video einblenden"
 
-#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "Objektinfo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Untertitelsprache"
 
-#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-#~ msgstr "Audiofilter für Resampling, welcher CoreAudio benutzt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
 
-#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standardcodierung"
 
-#~ msgid "SLP announce"
-#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
 
-#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
-#~ msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
-#~ msgid "SLP announcing"
-#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " PX"
 
-#~ msgid "Announce this session with SLP"
-#~ msgstr "Diese Session mit SLP ankündigen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
 
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Darstellungsgerät"
 
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-#~ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the address and port the http interface will bind to (default "
-#~ "port 8080)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-"
-#~ "Interface binden wird."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlacing"
 
-#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Seitenverhältnis dehnen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
-#~ msgstr "Ein freier Audiocodec für Stimmkomprimierungen"
-
-#~ msgid "Audio output volume"
-#~ msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
-
-#~ msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktivieren Sie diese Option, um Frameverluste bei MPEG-2-Streams zu "
-#~ "inaktivieren."
-
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-#~ "multicasting interface here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast "
-#~ "benutzen, müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-"
-#~ "Interfaces hier angeben."
-
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren "
-#~ "können."
-
-#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
-#~ msgstr "Stream mit maximaler Datenrate auswählen"
-
-#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)-Demuxer"
-
-#~ msgid "Old playlist open"
-#~ msgstr "Alte Wiedergabeliste öffnen"
-
-#~ msgid "SAP announces"
-#~ msgstr "SAP-Ankündigungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
-#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
-#~ "headphone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies erlaubt Ihnen ein speziellen Audiokanalmixer zu wählen. "
-#~ "Beispielsweise können Sie den \"headphone\"-Mixer benutzen, der Ihnen ein "
-#~ "5.1-Feeling mit einem Kopfhörer gibt."
-
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "Assistent..."
-
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "Zufälliger Effekt"
-
-#~ msgid "SLP attribute identifiers"
-#~ msgstr "SLP Eigenschaftsbezeichner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
-#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine durch Kommata getrennte Liste von Eigenschaftsbezeichnern "
-#~ "zur Suche eines Wiedergabelistentitels. Falls leer, wird nach allen "
-#~ "Eigenschaften gesucht."
-
-#~ msgid "SLP scopes list"
-#~ msgstr "SLP-Scope - Liste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
-#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser String ist eine durch Kommata getrennte Liste von Scope-Namen. "
-#~ "Geben Sie nichts ein, wenn Sie die standardmäßigen Scopes benutzen "
-#~ "möchten. Diese Liste wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
-
-#~ msgid "SLP naming authority"
-#~ msgstr "SLP-Benennungsautorität"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
-#~ "and the empty string for the default of IANA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser String ist eine Liste von Benennungsautoritäten, die gesucht "
-#~ "werden. Benutzen Sie \"*\" für alle oder einen leeren String für den IANA-"
-#~ "Standard."
-
-#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP-LDAP-Filter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
-#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Anfrage, die aus Atributmustern formuliert ist, die "
-#~ "Ausdrücken in der Form eines LDAPv3-Suchfilters entsprechen, oder leer "
-#~ "ist und so alle Antworten zulässt."
-
-#~ msgid "Language requested in SLP requests"
-#~ msgstr "In SLP-Anfragen angeforderte Sprache"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-#~ msgstr ""
-#~ "RFC 1766 Sprachkennzeichen für die lokale Sprache der Anfragen. Lassen "
-#~ "Sie diesen String leer, um die standardmäßige Sprache zu benutzen. Diese "
-#~ "Einstellung wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
-
-#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP Input"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-#~ ">32767)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Umfang einer Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine "
-#~ "Bewegung wahrgenommen wird (0->32767)"
-
-#~ msgid "Joystick device"
-#~ msgstr "Joystick-Device"
-
-#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-#~ msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
-
-#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "Wiederholungszeit (ms)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt "
-#~ "wird, wenn sie immernoch aufgerufen wird."
-
-#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "Wartezeit (ms)"
-
-#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in "
-#~ "Mikrosekunden."
-
-#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
-#~ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
-
-#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
-
-#~ msgid "Action mapping"
-#~ msgstr "Aktionsmapping"
-
-#~ msgid "Allows you to remap the actions."
-#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
-
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "Hilfetexte anzeigen"
-
-#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
-#~ msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
-
-#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
-#~ msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-#~ "preferences menu will occupy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die maximale Höhe festlegen, die die Konfigurationsfenster im "
-#~ "Einstellungsmenu einnehmen werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
-#~ "open when looking for a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option erlaubt Ihnen den standardmäßigen Pfad festzulegen, den das "
-#~ "Interface aufruft, wenn nach einer Datei gesucht wird."
-
-#~ msgid "_Hide interface"
-#~ msgstr "Interface aus_blenden"
-
-#~ msgid "Progr_am"
-#~ msgstr "Progr_amm"
-
-#~ msgid "Choose the program"
-#~ msgstr "Das Programm wählen"
-
-#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "Titel wählen"
-
-#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "Kapitel wählen"
-
-#~ msgid "_Playlist..."
-#~ msgstr "_Wiedergabeliste..."
-
-#~ msgid "_Modules..."
-#~ msgstr "_Module..."
-
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "Den Modulmanager öffnen"
-
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "Das Meldungsfenster öffnen"
-
-#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "Audiokanal festlegen"
-
-#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "Untertitelkanal auswählen"
-
-#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "Volume öffnen"
-
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Satellit"
-
-#~ msgid "Open a satellite card"
-#~ msgstr "Eine Satellitenkarte öffnen"
-
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stream stoppen"
-
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
-
-#~ msgid "Select previous chapter"
-#~ msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
-
-#~ msgid "_Jump..."
-#~ msgstr "_Springen..."
-
-#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "Programm wechseln"
-
-#~ msgid "_Navigation"
-#~ msgstr "_Navigation"
-
-#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
-#~ msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
-
-#~ msgid "Toggle _Interface"
-#~ msgstr "Interface umschalten"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist der VLC media player, ein DVD, MPEG und DivX-Player. Er kann "
-#~ "MPEG und MPEG2-Dateien aus einer Datei oder einer Netzwerkquelle "
-#~ "wiedergeben."
-
-#~ msgid "Symbol Rate"
-#~ msgstr "Daten-/Symbolrate"
-
-#~ msgid "Satellite"
-#~ msgstr "Satellit"
-
-#~ msgid "stream output"
-#~ msgstr "Streamausgabe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-#~ "version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry, der Modulemanager ist noch nicht funktionsfähig. Bitte probieren "
-#~ "Sie es in einer neueren Version nochmals."
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Objekt"
-
-#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
-
-#~ msgid "Hide the main interface window"
-#~ msgstr "Das Hauptfenster ausblenden"
-
-#~ msgid "Navigate through the stream"
-#~ msgstr "Durch den Stream navigieren"
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Einstellungen..."
-
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-
-#~ msgid "Open a Satellite Card"
-#~ msgstr "Satellitenkarte öffnen"
-
-#~ msgid "Go Backward"
-#~ msgstr "Zurück gehen"
-
-#~ msgid "Open Playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Vorherige Datei"
-
-#~ msgid "the VideoLAN team <videolan at videolan.org>"
-#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan at videolan.org>"
-
-#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "Ziel öffnen"
-
-#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
-#~ msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde einstellen"
-
-#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "Streamausgabe benutzen"
-
-#~ msgid "Go To:"
-#~ msgstr "Gehe zu:"
-
-#~ msgid "s."
-#~ msgstr "s."
-
-#~ msgid "m:"
-#~ msgstr "m:"
-
-#~ msgid "h:"
-#~ msgstr "h:"
-
-#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "_Beschneiden"
-
-#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
-
-#~ msgid "PBC LID"
-#~ msgstr "PBC-LID"
-
-#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "Kapitel "
-
-#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "Devicename "
-
-#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "&Volume öffnen"
-
-#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "&Stream öffnen"
-
-#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "P&ause"
-
-#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "&Langsam"
-
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "&Schnell"
-
-#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "Öffnet ein existierendes Dokument"
-
-#~ msgid "Opens a recently used file"
-#~ msgstr "Öffnet eine kürzlich geöffnete Datei"
-
-#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "Beendet dieses Programm"
-
-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
-#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Toolbar"
-
-#~ msgid "Enables/disables the status bar"
-#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Statusbar"
-
-#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream"
-
-#~ msgid "Ready."
-#~ msgstr "Bereit."
-
-#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "Öffne Datei..."
-
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "Verlasse..."
-
-#~ msgid "Toggling toolbar..."
-#~ msgstr "Schalte Toolbar um..."
-
-#~ msgid "Toggle the status bar..."
-#~ msgstr "Statusbar umschalten..."
-
-#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "Meldungen:"
-
-#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "Adresse "
-
-#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "Port "
-
-#~ msgid "Demux number"
-#~ msgstr "Demux-Nummer"
-
-#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz (kHz)"
+msgid "Directory"
+msgstr "Datei/Verzeichnis"
 
-#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisierung"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Zeug"
 
-#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-#~ msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate (kHz)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
 
-#~ msgid "Use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "diseqc mit Antenne verwenden"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Steuerung"
 
-#~ msgid "< Back"
-#~ msgstr "< Zurück"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Manuell starten"
 
-#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "Nächstes >"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Plan einstellen"
 
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen beim Streamen, Transcodieren oder Sichern "
-#~ "eines Streams."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Nach Plan starten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
-#~ "all of them"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieser Assistent gewährt Ihnen nur auf einen kleinen Teil von VLCs "
-#~ "Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die "
-#~ "Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Wählen Sie Ihren Input-Stream hier"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dies transcodieren möchten, "
-#~ "aktivieren Sie dies."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorheriges"
 
-#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dies transcodieren möchten, "
-#~ "aktivieren Sie dies."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Input hinzufügen"
 
-#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-2 Videocodec"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Input ändern"
 
-#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-4 Videocodec"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Liste löschen"
 
-#~ msgid "DivX first version"
-#~ msgstr "Erste DivX-Version"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "Zweite DivX-Version"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
+"probieren."
 
-#~ msgid "DivX third version"
-#~ msgstr "Dritte DivX-Version"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformieren"
 
-#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
-#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
-#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Oben und unten synchronisieren"
 
-#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
-#~ msgstr "Dummy-Codec (kein transcodieren)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Links und rechts synchronisieren"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Vergrößerung/Zoom"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzlespiel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Schwarzer Slot"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Farbextrahierung"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ähnlichkeit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Farbspass"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Wasser-Effekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Bewegungserkennung"
 
-#~ msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
-#~ msgstr "Das Standard-MPEG-Audio (1/2) Format"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
-#~ msgstr "MPEG Audio Layer 3"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Cartoon"
 
-#~ msgid "Audio format for MPEG4"
-#~ msgstr "Audioformat für MPEG4"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Bildänderungen"
 
-#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "DVD-Audioformat"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Kantengewichtung"
 
-#~ msgid "Execution of extern programs interface function"
-#~ msgstr "Inferfacefunktion zur Ausführung von externen Programmen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Ausgabefarben-Filtermodul"
 
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Griechisch"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Helligkeit (%)"
 
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "Pashto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Dunkelheitgrenze"
 
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Brasilianisch"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Markiere analysierte Pixel"
 
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "Tetum"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filterschwelle (%)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in "
-#~ "milliseconds) a packet is allowed to be late."
-#~ msgstr ""
-#~ "Späte Pakete werden fallengelassen. Dies erlaubt Ihnen die Zeit (in "
-#~ "Millisekunden) anzugeben, die ein Paket zu spät kommen darf."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filter Weichheit (%)"
 
-#~ msgid "I263"
-#~ msgstr "I263"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Wand"
 
-#~ msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
-#~ msgstr "I263 ist ein Intel-Konferenz-Codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Text hinzufügen"
 
-#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
-#~ msgstr "SAP-IPv6-Ankündigung"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Videoausgabe/Overlay"
 
-#~ msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
-#~ msgstr "IPv6 benutzen, um diese Session mit SAP anzukündigen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logo hinzufügen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Bridge"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "Audiofilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logoentfernung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "Breite"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "Amharisch"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Unterbilder-Filter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "Caching"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "Pushto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Videoausgabefilter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "Umrandung"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QGroupBox"
-#~ msgstr "Gruppe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "Aktivieren"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "Aktivieren"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-Konfiguration"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "Horizontal spiegeln"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Media-Manager-Edition"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Volume"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Verstärkung"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Input:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "Audio-Gerätename"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Input wählen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "Growl-Passwort"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Ausgabe:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Einstellungen..."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ausgabe wählen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg-Videofilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Zeitsteuerung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy VF"
-#~ msgstr "Dummy"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Mux-Steuerung"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet Interface host"
-#~ msgstr "Port des Telnet-Interfaces"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to select two bookmarks."
-#~ msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Springen"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Media Manager-Liste"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-#~ "(Basic authentication only)."
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern "
-#~ "(nur einfache Authentifizierung)."
+#~ "Container (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index c288198..9fc403d 100644
Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c89dac7..faabbba 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της ε
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Modules εξαγωγής"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων τ
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
@@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Γενικά"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
@@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
@@ -435,6 +437,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -582,6 +585,7 @@ msgstr "Περί"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
@@ -746,7 +750,7 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Αποθήκευση"
@@ -888,7 +892,9 @@ msgstr "Στερεοφωνικό"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
@@ -899,7 +905,7 @@ msgstr "Αριστερά"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
@@ -953,8 +959,8 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -1006,17 +1012,17 @@ msgstr "Κλίμακα"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναί"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
 
@@ -1024,23 +1030,25 @@ msgstr "Υπότιτλος"
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Είδος"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
@@ -1048,82 +1056,83 @@ msgstr "Γλώσσα"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1135,6 +1144,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -1173,6 +1183,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1208,6 +1219,7 @@ msgstr "Προγράμματα"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
@@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
@@ -1600,6 +1612,7 @@ msgstr ""
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
@@ -1711,6 +1724,7 @@ msgstr ""
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
@@ -1816,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -1848,6 +1862,7 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
@@ -1956,7 +1971,9 @@ msgstr "Κέντρο"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
@@ -1964,7 +1981,7 @@ msgstr "Επάνω"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
@@ -2063,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
@@ -2178,7 +2195,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
@@ -2378,6 +2395,7 @@ msgstr ""
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
@@ -2507,6 +2525,7 @@ msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
@@ -2586,7 +2605,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
@@ -2594,7 +2613,7 @@ msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
@@ -2732,7 +2751,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
@@ -2782,7 +2801,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
@@ -2802,9 +2821,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
@@ -3738,6 +3758,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
@@ -3838,7 +3859,8 @@ msgstr "Πιο αργά"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
@@ -3853,7 +3875,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
@@ -3869,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
@@ -3883,6 +3906,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
@@ -4598,7 +4622,7 @@ msgstr "Διασύνδεση"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4606,95 +4630,96 @@ msgstr "Διασύνδεση"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4703,20 +4728,20 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4725,27 +4750,27 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
@@ -4898,7 +4923,7 @@ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Αποκοπή"
 
@@ -5300,7 +5325,7 @@ msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5405,6 +5430,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
@@ -6342,6 +6368,7 @@ msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
@@ -6352,6 +6379,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -6428,7 +6456,7 @@ msgstr "από."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
@@ -6813,7 +6841,7 @@ msgstr "Είσοδος FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6923,7 +6951,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
@@ -6932,7 +6961,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
@@ -6944,6 +6973,9 @@ msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
@@ -6952,7 +6984,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
@@ -6969,7 +7001,7 @@ msgstr "Συντονιστής"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7094,6 +7126,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
@@ -7151,6 +7185,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
@@ -7472,7 +7507,7 @@ msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Κομμάτια"
 
@@ -7660,7 +7695,7 @@ msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρ
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -8650,22 +8685,22 @@ msgstr "Ήχος"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
@@ -9199,7 +9234,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
@@ -10089,7 +10124,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Ήχος"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
@@ -11280,6 +11316,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
@@ -12412,11 +12449,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
@@ -12754,11 +12791,11 @@ msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13439,7 +13476,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13584,7 +13621,7 @@ msgstr ""
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
@@ -13706,6 +13743,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
@@ -13752,13 +13790,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
@@ -13801,7 +13841,7 @@ msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
@@ -14001,7 +14041,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Βήμα Πίσω"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
@@ -14028,7 +14068,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Γρήγορα Μροστά"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Περάσματα"
 
@@ -14045,7 +14085,7 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
 "να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Προενίσχυση"
 
@@ -14071,11 +14111,12 @@ msgstr "απλό"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Ψυχεδέλεια"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Οθόνη"
@@ -14117,7 +14158,7 @@ msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Αναστρο_φή"
@@ -14738,6 +14779,10 @@ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Περιήγηση..."
 
@@ -14751,6 +14796,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Επιλογή..."
 
@@ -14759,7 +14805,7 @@ msgstr "Επιλογή..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
@@ -14769,7 +14815,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14804,10 +14850,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
@@ -14914,7 +14960,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
@@ -14931,7 +14977,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
 
@@ -14994,7 +15040,7 @@ msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
@@ -15003,7 +15049,7 @@ msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
@@ -15012,7 +15058,7 @@ msgstr "Κλίμακα"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Ροή"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
@@ -15045,6 +15091,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
@@ -15065,6 +15112,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -15265,6 +15314,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Μπασκίρ"
@@ -15338,7 +15388,7 @@ msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Εφέ"
@@ -15353,7 +15403,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Εφέ ακουστικών"
@@ -15411,7 +15461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
@@ -15461,6 +15511,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
@@ -15480,6 +15531,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Αποκωδικοποίηση"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
@@ -15516,6 +15568,7 @@ msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Προβολή"
 
@@ -15529,7 +15582,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modules εξαγωγής"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
@@ -15539,17 +15592,17 @@ msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 msgid "Folder"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Από"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Προηγ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15998,6 +16051,7 @@ msgstr ""
 "επανακωδικοποίησης."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -16216,7 +16270,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Κύριες διεπαφές"
@@ -16938,31 +16992,31 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
 msgid "buffers"
 msgstr "Ανακάτεμα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16988,6 +17042,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Φίλτρα"
@@ -17338,11 +17393,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
@@ -17358,6 +17413,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Σκοπός"
@@ -17384,62 +17440,63 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Θέση"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB θύρα"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Μογγολικά"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Είσοδος"
@@ -17490,6 +17547,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Προορισμός"
@@ -17584,6 +17642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -17966,7 +18025,7 @@ msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
@@ -18074,7 +18133,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
@@ -18150,6 +18209,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 #, fuzzy
 msgid " days"
 msgstr "καθυστέρηση"
@@ -18269,11 +18329,11 @@ msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 msgid "All Files"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Σε παύση"
 
@@ -19142,6 +19202,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Γκόσπελ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
@@ -20514,6 +20575,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcasts"
@@ -20964,6 +21026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
@@ -21373,7 +21436,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
 #
 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -21702,7 +21765,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Φωτεινότητα"
@@ -21759,7 +21822,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
@@ -21816,432 +21879,446 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Κλασική rock"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Σε παύση"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Παύση"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Μπλέ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Luminance masking"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "παράθυρο1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "παράθυρο1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Θέση"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comedy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Πορτογαλική"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Μείκτης καναλιών"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Μείκτης καναλιών"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -22251,106 +22328,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -22561,7 +22645,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Αριθμός στηλών"
@@ -22590,7 +22674,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Αντίγραφο"
 
@@ -22613,6 +22697,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
@@ -23406,6 +23491,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -23657,7 +23743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Πρόγραμμα"
@@ -24016,7 +24102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Bitrate"
@@ -24246,7 +24332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Οθόνη"
@@ -24503,12 +24589,12 @@ msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -24562,7 +24648,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία"
 
@@ -24703,11 +24789,11 @@ msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
@@ -25071,637 +25157,983 @@ msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Από"
+msgid "Form"
+msgstr "Από"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Πορτογαλική"
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Ώρα έναρξης"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Metadata"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Επιλογές Ήχου"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επιλογές Ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Συσκευή"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Συσκευή"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Θέση υποεικόνας"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "Add..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Επιλογή γωνίας"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Συχνότητα frame"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Συχνότητα frame"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "fps"
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "0:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Sample rate"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Προορισμός"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Προορισμός"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Προορισμός"
+msgid "New destination"
+msgstr "Προορισμός"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "MPEG 1"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Διάφορα"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Όνομα ομάδας"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Αρχείο εξόδου"
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modules εξαγωγής"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Ολικό κέρδος"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Απεικονίσεις"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα ήχου"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Όνομα Χρήστη"
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "κωδικοποιητής"
+msgid "Codecs"
+msgstr "κωδικοποιητής"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Ήχος"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Ήχος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "εξ ορισμού"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "εξ ορισμού"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Θύρα UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Διεπαφές"
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
-#~ "ενός παραθύρου"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Καθυστέρηση"
+msgid "Every "
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα ήχου"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Αποδεκατισμός:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Αποδεκατισμός:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Κορεσμός"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
-#~ "μενού."
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Γλώσσα ήχου"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Εφέ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Χρώμα"
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Προβολή"
+msgid "Display device"
+msgstr "Προβολή"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Ταπετσαρία"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deinterlace module"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace module"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "huff"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ανακάτεμα"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Ανακάτεμα"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Προηγούμενο"
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Είσοδος αρχείου"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+msgid "Clear List"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ανανέωση λίστας"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Μετασχηματισμός"
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Μικρό"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Πλοήγηση"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Μωβ"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Μωβ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Μαύρο"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Ένταση ήχου"
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Faroese"
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Φασματόμετρο"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Φασματόμετρο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Κορεσμός"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Κορεσμός"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Χρώμα"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Εφέ ακουστικών"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Πιο γρήγορα"
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Καφέ"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Πλοήγηση"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Ήχος"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Ήχος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Φωτεινότητα"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Luminance masking"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Luminance masking"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Κατώφλι"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Κατώφλι"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Θέση"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Θέση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "όλες"
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Επόμενο"
+msgid "Add text"
+msgstr "Επόμενο"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Καθυστέρηση"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "σήμα"
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Σήμα"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Φίλτρα video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Φίλτρα video"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Πορτογαλική"
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Ενημέρωση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
@@ -25746,45 +26178,59 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Όνομα"
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Είσοδος"
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Είσοδος οθόνης"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Αρχείο εξόδου"
+msgid "Output:"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Ροή εξόδου"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Πολυπλέκτες"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Σήμα"
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Συσκευές"
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
index a772964..3266e10 100644
Binary files a/po/en_GB.gmo and b/po/en_GB.gmo differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 76060c9..0f80b28 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam at zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -96,6 +96,7 @@ msgstr "Audio encoders settings"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Help options"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -155,6 +156,7 @@ msgstr "Help options"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "General"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "General settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -378,7 +380,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -403,6 +405,7 @@ msgstr "Advanced options…"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -550,6 +553,7 @@ msgstr "_About…"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -713,7 +717,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Scope"
@@ -859,7 +863,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
@@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "Left"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
@@ -924,8 +930,8 @@ msgstr "Linear PCM audio decoder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
@@ -978,116 +984,119 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Float32 audio mixer"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Sout stream"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1097,6 +1106,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
@@ -1135,6 +1145,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setting"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1171,6 +1182,7 @@ msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1570,6 +1582,7 @@ msgstr ""
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1681,6 +1694,7 @@ msgstr ""
 "the audio stream being played)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "No help available"
@@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1815,6 +1829,7 @@ msgstr ""
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1927,7 +1942,9 @@ msgstr "Centre"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1935,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -2031,7 +2048,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2144,7 +2161,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2341,6 +2358,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2457,6 +2475,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
@@ -2546,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
 "streams for example)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Subtitle track: %s"
@@ -2557,7 +2576,7 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -2707,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Choose directory"
@@ -2763,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2784,9 +2803,10 @@ msgstr "Subtitles Track"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3767,6 +3787,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3857,7 +3878,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3870,7 +3892,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3882,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3897,6 +3920,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4621,7 +4645,7 @@ msgstr "Deinterlace video"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4629,149 +4653,150 @@ msgstr "Choose subtitle track"
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Rate control buffer size"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
@@ -4922,7 +4947,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -5331,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5444,6 +5469,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio PID"
@@ -6454,6 +6480,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -6464,6 +6491,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Right"
@@ -6541,7 +6569,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6935,7 +6963,7 @@ msgstr "TCP input"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -7061,7 +7089,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 #, fuzzy
 msgid "Brightness"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
@@ -7072,7 +7101,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -7084,6 +7113,9 @@ msgstr "colour ASCII art video output"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Stereo"
@@ -7094,7 +7126,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Codec"
@@ -7114,7 +7146,7 @@ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -7237,6 +7269,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Polarisation"
@@ -7295,6 +7329,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -7627,7 +7662,7 @@ msgstr "Stream %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Subtitle track: %s"
@@ -7800,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -8817,22 +8852,22 @@ msgstr "File audio output"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "File audio output"
@@ -9401,7 +9436,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "List of video output modules"
@@ -10302,7 +10337,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Codec"
@@ -11502,6 +11538,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stereo"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Setting"
@@ -12642,11 +12679,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Port"
@@ -12984,12 +13021,12 @@ msgstr "TCP input"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13680,7 +13717,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13827,7 +13864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Next file"
@@ -13933,6 +13970,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Video title"
@@ -13979,13 +14017,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bookmark %i"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Video bitrate"
@@ -13999,7 +14039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -14157,7 +14197,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Stereo"
@@ -14186,7 +14226,7 @@ msgstr "Append to file"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -14198,7 +14238,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream "
@@ -14224,12 +14264,13 @@ msgstr "Title"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -14264,7 +14305,7 @@ msgstr "Video crop left"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
@@ -14820,6 +14861,10 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Browse…"
 
@@ -14833,6 +14878,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choose…"
 
@@ -14842,7 +14888,7 @@ msgstr "Choose…"
 msgid "Device name"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -14852,7 +14898,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Choose directory"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -14888,10 +14934,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -15000,7 +15046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Video title"
@@ -15021,7 +15067,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitles Track"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Append to file"
@@ -15092,7 +15138,7 @@ msgstr "TCP input"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Advanced options..."
@@ -15103,7 +15149,7 @@ msgstr "Advanced options..."
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Scope"
@@ -15113,7 +15159,7 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "TCP input"
@@ -15150,6 +15196,7 @@ msgstr "Next file"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Scope"
@@ -15172,6 +15219,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Date"
@@ -15386,6 +15435,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Date"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Backwards"
@@ -15459,7 +15509,7 @@ msgstr "Input / Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Input / Codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Random Off"
@@ -15474,7 +15524,7 @@ msgstr "Enable"
 msgid "General Audio"
 msgstr "General"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Next file"
@@ -15532,7 +15582,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Rating"
@@ -15582,6 +15632,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Skinnable Interface"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
@@ -15600,6 +15651,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Display resolution"
@@ -15638,6 +15690,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "File stream output"
@@ -15652,7 +15705,7 @@ msgstr "Enable"
 msgid "Output module"
 msgstr "Output modules"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video bitrate"
@@ -15662,17 +15715,17 @@ msgstr "Video bitrate"
 msgid "Folder"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -16147,6 +16200,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -16371,7 +16425,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Skinnable Interface"
@@ -17069,30 +17123,30 @@ msgstr "Rating"
 msgid "buffers"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Audio visualisations"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -17118,6 +17172,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filters"
@@ -17448,11 +17503,11 @@ msgstr "Destination video codec"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Destination video codec"
@@ -17468,6 +17523,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Scope"
@@ -17491,58 +17547,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Title"
@@ -17594,6 +17651,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Stereo"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Description"
@@ -17688,6 +17746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options:"
@@ -18059,7 +18118,7 @@ msgstr "VLC preferences"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "UDP stream output"
@@ -18165,7 +18224,7 @@ msgstr "Destination video codec"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Choose file"
@@ -18239,6 +18298,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Random Off"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -18339,11 +18399,11 @@ msgstr "Subtitles Track"
 msgid "All Files"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Date"
@@ -19167,6 +19227,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 #, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgstr "Codec"
@@ -20543,6 +20604,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Date"
@@ -20999,6 +21061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -21404,7 +21467,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Transcode stream output"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Title"
@@ -21751,7 +21814,7 @@ msgstr "Advanced options..."
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
@@ -21806,7 +21869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Image properties filter"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Next file"
@@ -21860,431 +21923,445 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Number of threads"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Append to file"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Setting"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Video output muxer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "No dithering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Disable"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -22294,106 +22371,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Left"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Help options"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Advanced options..."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Settings for the main interface"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -22601,7 +22685,7 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Number of threads"
@@ -22630,7 +22714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Codec"
@@ -22654,6 +22738,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Enable interlaced encoding"
@@ -23443,6 +23528,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Choose file"
@@ -23686,7 +23772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Programme"
@@ -24037,7 +24123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Bitrate"
@@ -24259,7 +24345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Scope"
@@ -24510,12 +24596,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "HD1000 audio output"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -24569,7 +24655,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "HD1000 audio output"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Enable"
@@ -24715,11 +24801,11 @@ msgstr "Video output muxer"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "HD1000 audio output"
@@ -25082,625 +25168,1028 @@ msgstr "visualiser filter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Sample rate"
+msgid "Form"
+msgstr "Sample rate"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Date"
+msgid "Preset"
+msgstr "Date"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Disable"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Disable"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Text renderer settings"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Text renderer settings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Text renderer settings"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Text renderer settings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
-#~ "stream."
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Codec setting"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Options:"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Options:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
-#~ "stream."
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Stereo"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Stereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Choose directory"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Choose directory"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Resolution"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Resolution"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Advanced options…"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Resolution"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Advanced options…"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Video Device"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Resolution"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Video Device"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Advanced options..."
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Resolution"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Advanced options..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Resolution"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "DVB subtitles decoder"
+msgid "Add..."
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "DVB subtitles decoder"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "DVB subtitles decoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Destination video codec"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "DVB subtitles decoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Video title"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Destination video codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Video title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Decoder modules settings"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "File stream output"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Decoder modules settings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "Video encoder"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "File stream output"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Video encoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Video encoder"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Video encoder"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "PS demuxer"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "PS demuxer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Video encoder"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Video encoder"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "PS demuxer"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "PS demuxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Polarisation"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Polarisation"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frame rate"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame rate"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Choose audio track"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Choose audio track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video encoder"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video encoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Choose audio track"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Choose audio track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Sample rate"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio encoder"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio encoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Description"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Description"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Description"
+msgid "New destination"
+msgstr "Description"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "File stream output"
+msgid "Display locally"
+msgstr "File stream output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Greyscale video output"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Greyscale video output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Miscellaneous"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Miscellaneous"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "File stream output"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "File stream output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Group packets"
+msgid "Group name"
+msgstr "Group packets"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Keep stream output open"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Keep stream output open"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Video output URL"
+msgid "Output"
+msgstr "Video output URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Output modules"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Output modules"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisations"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisations"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Enable trellis quantisation"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Enable trellis quantisation"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Language"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Language"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "TCP input"
+msgid "Password:"
+msgstr "TCP input"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Stereo"
+msgid "Username:"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Choose file"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Choose file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video title"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Video title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Image properties filter"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Image properties filter"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "TCP input"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "TCP input"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Audio encoders settings"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Audio encoders settings"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "File stream output"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "File stream output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Add Interface"
+msgid "Instances"
+msgstr "Add Interface"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Language"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Language"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Description"
+msgid "File associations"
+msgstr "Description"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Description"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Description"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Resolution"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Resolution"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ffmpeg demuxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Polarisation"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Polarisation"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Embed video in interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Embed video in interface"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-#~ "history."
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Subtitle demuxer settings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Language"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Language"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Audio encoders settings"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Audio encoders settings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Random Off"
+msgid "Effect"
+msgstr "Random Off"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
+msgid "Font color"
+msgstr "ffmpeg demuxer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "HD1000 audio output"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "HD1000 audio output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Choose directory"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Choose directory"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "File stream output"
+msgid "Display device"
+msgstr "File stream output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Enable"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Enable"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deinterlace video"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Codec setting"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Codec setting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Choose directory"
+msgid "Directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Stuff"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Audio filters settings"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Audio filters settings"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Control"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Setting"
+msgid "Status"
+msgstr "Setting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP input"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP input"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Stream "
+msgid "Prev"
+msgstr "Stream "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "no input\n"
+msgid "Add Input"
+msgstr "no input\n"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "TCP input"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "TCP input"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Clear List"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Preferred codecs list"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Preferred codecs list"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Visualisations"
+msgid "Transform"
+msgstr "Visualisations"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Scope"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Scope"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Choose audio track"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Choose audio track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Choose audio track"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Choose audio track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Description"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Description"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Choose file"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Choose file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Backwards"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Backwards"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Number of threads"
+msgid "Columns"
+msgstr "Number of threads"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Browse…"
+msgid "Rows"
+msgstr "Browse…"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Spectrum"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Spectrum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Stereo"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Stereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Enable interlaced encoding"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Enable interlaced encoding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Stereo"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Stereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ffmpeg demuxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Author"
+msgid "Factor"
+msgstr "Author"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Description"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Description"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Video output muxer"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Video output muxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Enable interlaced encoding"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Enable interlaced encoding"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Enable interlaced encoding"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Enable interlaced encoding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filters"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filters"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Scope"
+msgid "Wall"
+msgstr "Scope"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Next file"
+msgid "Add text"
+msgstr "Next file"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Audio encoder"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Audio encoder"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Title"
+msgid "Logo"
+msgstr "Title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Choose file"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Subtitles Track"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Subtitles Track"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Video title"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Video title"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Video title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Date"
+msgid "Reset"
+msgstr "Date"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Date"
+msgid "Update"
+msgstr "Date"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ffmpeg demuxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Advanced options..."
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Advanced options..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Visualisations"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Visualisations"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Sample rate"
+msgid "Name:"
+msgstr "Sample rate"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Input:"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Resolution"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Resolution"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Video output URL"
+msgid "Output:"
+msgstr "Video output URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "UDP stream output"
+msgid "Select Output"
+msgstr "UDP stream output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Demuxers"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Demuxers"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Title"
+msgid "Loop"
+msgstr "Title"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Visualisations"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Visualisations"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 9e6f674..bc29a50 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29359e9..0db17ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: pico.dev <pico.dev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferencias de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Preferencias de teclas rápidas"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Preferencias generales para los módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Miscelánea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Preferencias varias de audio y módulos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Preferencias varias de audio y módulos."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Entrada general"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Preferencias generales de entrada. Usar con cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Salida de emisión"
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de video bajo demanda (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -389,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Los módulos de descubrimiento de servicios son los que automáticamente "
 "añaden objetos a la lista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -414,6 +416,7 @@ msgstr "Preferencias avanzadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -546,6 +549,7 @@ msgstr "&Acerca de"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
@@ -689,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "Amplía una parte del video. Puede seleccionar la parte de la imagen a "
 "ampliar."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
@@ -860,7 +864,9 @@ msgstr "Estéreo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -871,7 +877,7 @@ msgstr "Izquierda"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -923,8 +929,8 @@ msgstr "Decodificador"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Falló emitiendo / transcodificando"
@@ -976,114 +982,117 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emitir %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de muestreo"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de pista"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Reproducir ganancia de álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotogramas"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Su entrada no puede abrirse"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Ver el registro para más detalles."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC no puede reconocer el formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1093,6 +1102,7 @@ msgstr "El formato de «%s» no puede detectarse. Vea el log para más detalles.
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1130,6 +1140,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Preferencia"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1163,6 +1174,7 @@ msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -1392,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "Pulse tecla RETORNO para continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
@@ -1579,6 +1591,7 @@ msgstr ""
 "seleccionar automáticamente el mejor método posible."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar audio"
 
@@ -1685,6 +1698,7 @@ msgstr ""
 "reproducida lo soporta)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF si está disponible"
 
@@ -1786,7 +1800,7 @@ msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono"
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1817,6 +1831,7 @@ msgstr ""
 "seleccionar automáticamente el mejor método posible."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar video"
 
@@ -1923,7 +1938,9 @@ msgstr "Centro"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -1931,7 +1948,7 @@ msgstr "Arriba"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -2028,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 "(capacidad de generar video directamente). VLC intentará usarla por defecto."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
@@ -2140,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "Inhibe el administrador de energía durante cualquier reproducción, para "
 "evitar que el ordenador se suspenda por inactividad."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
 
@@ -2345,6 +2362,7 @@ msgstr ""
 "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omitir fotogramas"
 
@@ -2474,6 +2492,7 @@ msgstr "Predeterminado"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2564,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "separados por comas. Sólo use esta opción si desea leer una emisión multi-"
 "programa (como emisiones DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -2572,7 +2591,7 @@ msgstr "Pista de audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número de emisión de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
@@ -2711,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 "forma «{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,"
 "bytes=byte-de-compensación-opcional},{...}»"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Carpeta o nombre de archivo de grabación"
 
@@ -2763,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "Habilítelos aquí y configúrelos en la sección de módulos «filtros de sub-"
 "imágenes». También puede poner diversas opciones de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
 
@@ -2783,9 +2802,10 @@ msgstr "Habilitar sub-imágenes"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puede deshabilitar completamente el proceso de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar en pantalla"
 
@@ -3758,6 +3778,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -3843,7 +3864,8 @@ msgstr "Más lento (preciso)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -3858,7 +3880,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -3872,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
@@ -3884,6 +3907,7 @@ msgstr "Seleccione la tecla rápida para detener la reproducción."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -4542,7 +4566,7 @@ msgstr "Rotar por dispositivos de audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4550,95 +4574,96 @@ msgstr "Rotar por los dispositivos de audio disponibles"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Preferencias de pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Preferencias de red"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Preferencias de optimización"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaños de salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced y --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ayuda exhaustiva para VLC y sus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4646,19 +4671,19 @@ msgstr ""
 "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced y --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles con detalles extra"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4666,29 +4691,29 @@ msgstr ""
 "imprimir ayuda de un módulo específico (puede combinarse con --advanced y --"
 "help-verbose). Preceda el nombre del módulo con = para coincidencias exactas."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "no se cargará opción de configuración ni se guardará al archivo de "
 "configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restaura la caché de los complementos actuales"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
@@ -4846,7 +4871,7 @@ msgstr "Post-Proceso"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -5239,7 +5264,7 @@ msgstr "Modo de jerarquía terrestre"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Valor alfa jerárquico [Sin definir,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5339,6 +5364,7 @@ msgstr "Valor de caché predeterminado para CDs de audio (en milisegundos)."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de audio"
 
@@ -6283,6 +6309,7 @@ msgstr "Norma de la emisión (Automática, SECAM, PAL, ó NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
@@ -6293,6 +6320,7 @@ msgstr "Anchura de la emisión a capturar (-1 para autodetección)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -6365,7 +6393,7 @@ msgstr "Máscara de bits que usará la parte de audio de la tarjeta."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
@@ -6737,7 +6765,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6847,7 +6875,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altura de la emisión a capturar (-1 para autodetectar)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -6856,7 +6885,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brillo de la entrada de video."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
 
@@ -6867,6 +6896,9 @@ msgstr "Matiz de la entrada de video."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -6875,7 +6907,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Color de la entrada de video."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -6891,7 +6923,7 @@ msgstr "Sintonizador"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7012,6 +7044,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contraste de la entrada de video (si lo soporta el controlador v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -7075,6 +7109,7 @@ msgstr ""
 "Balance azul de la entrada de video (si lo soporta el controlador v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7388,7 +7423,7 @@ msgstr "Id del sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entradas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
@@ -7551,7 +7586,7 @@ msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
@@ -8528,22 +8563,22 @@ msgstr "Salida de audio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor multimedia VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Salida de audio Pulseaudio"
 
@@ -9130,7 +9165,7 @@ msgstr ""
 "Esto no es un error en el reproductor multimedia VLC.\n"
 "No contacte con el proyecto VideoLAN sobre esta incidencia.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC no pudo abrir el codificador."
 
@@ -9996,7 +10031,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codificado de audio de punto fijo MP3"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -11257,6 +11293,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
@@ -12344,11 +12381,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
@@ -12668,11 +12705,11 @@ msgstr "Puerto túnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Puerto a usar para túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticación RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Introduzca un nombre de conexión y una contraseña válido."
 
@@ -13340,8 +13377,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Separar páginas teletexto/dvbs en ES independientes. Puede se útil "
@@ -13478,7 +13516,7 @@ msgstr ""
 "opacidad total)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -13590,6 +13628,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -13633,13 +13672,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar todos"
 
@@ -13652,7 +13693,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraer"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -13800,7 +13841,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto atrás"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -13824,7 +13865,7 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Pase 2"
 
@@ -13838,7 +13879,7 @@ msgstr ""
 "Habilita el ecualizador. Puede cambiar las bandas a mano o usar uno "
 "predefinido."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -13860,11 +13901,12 @@ msgstr "Rizo"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psicodélico"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -13896,7 +13938,7 @@ msgstr "Recorte de imagen"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Recorta una parte definida de la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertir colores"
 
@@ -14439,6 +14481,10 @@ msgstr "Captura"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -14452,6 +14498,7 @@ msgstr "Reproducir otro medio de forma sincronizada"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -14460,7 +14507,7 @@ msgstr "Seleccionar..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de dispositivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Sin menús DVD"
 
@@ -14469,7 +14516,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14512,10 +14559,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -14613,7 +14660,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
@@ -14630,7 +14677,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Archivo de subtítulos"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
@@ -14696,7 +14743,7 @@ msgstr "Entrada de volcado raw"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulamiento"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
@@ -14705,7 +14752,7 @@ msgstr "Opciones de transcodificación"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -14713,7 +14760,7 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anunciando emisión"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anuncio de SAP"
 
@@ -14744,6 +14791,7 @@ msgstr "Guardar archivo"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -14764,6 +14812,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Guardar lista de reproducción..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -14946,6 +14996,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar todo"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -15008,7 +15059,7 @@ msgstr "Entrada y códecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Preferencias de entrada y códecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
@@ -15020,7 +15071,7 @@ msgstr "Habilitar audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio general"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efecto envolvente de auriculares"
 
@@ -15069,7 +15120,7 @@ msgstr "Reparar archivos AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivel de caché predeterminado"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caché"
 
@@ -15114,6 +15165,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Mostrar controlador de pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interacción de red / Privacidad"
 
@@ -15130,6 +15182,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Preferencias de pantalla"
 
@@ -15159,6 +15212,7 @@ msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -15170,7 +15224,7 @@ msgstr "Habilitar video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulo de salida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de video"
 
@@ -15178,15 +15232,15 @@ msgstr "Capturas de video"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración secuencial"
 
@@ -15669,6 +15723,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "En esta página pueden definirse algunos parámetros adicionales."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Tiempo de vida (TTL): "
 
@@ -15916,7 +15971,7 @@ msgstr ""
 "No mostrar diálogos que no requieren interacción con el usuario (panel "
 "critico y error)"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -16557,11 +16612,11 @@ msgstr "Reproducidos"
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualización actual"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16569,19 +16624,19 @@ msgstr ""
 "Velocidad de reproducción actual: %1\n"
 "Clic para ajustar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Volver a velocidad normal de reproducción"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar arte de carátula"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Cambiar entre tiempo transcurrido y restante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doble clic para ir a la posición de tiempo seleccionada"
 
@@ -16603,6 +16658,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nombres de archivo:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -16893,11 +16949,11 @@ msgstr "Borrar el perfil seleccionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un nuevo perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nombre de perfil ausente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe establecer un nombre para archivo para el perfil."
 
@@ -16910,6 +16966,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Archivo/Carpeta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -16929,61 +16986,63 @@ msgstr "Este módulo escribe la emisión transcodificada en un archivo."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Guardar archivo..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Contenedores (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Este módulo envía la emisión transcodificada a una red a través de HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Este módulo envía la emisión transcodificada a una red a través del "
 "protocolo mms."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Este módulo envía la emisión transcodificada a una red via RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Este módulo envía la emisión transcodificada a una red a través de UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Este módulo envía la emisión transcodificada a una red a través de RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Puerto base"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Este módulo envía la emisión transcodificada a un servidor Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto de montaje"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Usuario:contraseña"
 
@@ -17029,6 +17088,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Convertir"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Archivo destino:"
 
@@ -17118,6 +17178,7 @@ msgstr ""
 "ningún acceso a la web.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -17460,7 +17521,7 @@ msgstr "&Restaurar preferencias"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "¿Desea restaurar las preferencias del reproductor multimedia VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Salida de emisión"
 
@@ -17558,7 +17619,7 @@ msgstr "Eliminar el perfil actual"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nombre de perfil"
 
@@ -17623,6 +17684,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Repetir retraso:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " días"
 
@@ -17706,11 +17768,11 @@ msgstr "Archivos de subtítulos"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control para el reproductor"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -18477,6 +18539,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
@@ -19834,6 +19897,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mis imágenes"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Lista de URLs podcast"
 
@@ -20266,6 +20330,7 @@ msgstr ""
 "filtro de video Alphamask o pantalla azul."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -20660,7 +20725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Salida de emisión estándar"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -20976,7 +21041,7 @@ msgstr "Conversiones SSE2 desde "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversiones AltiVec desde "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Umbral de brillo"
 
@@ -21032,7 +21097,7 @@ msgstr "Establecer la gamma de imagen, entre 0.01 y 10. Predeterminado a 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtro de propiedades de imagen"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajuste de imagen"
 
@@ -21096,39 +21161,43 @@ msgstr ""
 "Seleccione su hardware preferido de la lista o seleccione Software AtmoWin "
 "para delegar el procesamiento a un proceso externo - con más opciones"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Software AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight clásico"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Quattro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Número de canales AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Cuantos canales AtmoLight simular con ese dispositivo DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Dirección DMX para cada canal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21136,59 +21205,69 @@ msgstr ""
 "Difinir la dirección base para cada canal. Usar «,» o «;» para separar los "
 "valores"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Número de canales"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Dependiendo de su hardware MoMoLight seleccionar 3 o 4 canales"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Número de canales"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Dependiendo de su hardware MoMoLight seleccionar 3 o 4 canales"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Guardar fotogramas de depuración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Escribir cada minifotograma  número 128 a una carpeta."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Carpeta de depuración de fotograma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "La ruta donde los fotogramas de depuración deben guardarse"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Ancho de imagen extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "La anchura de la mini imagen para mayor procesado (predeterminado 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altura de imagen extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "La altura de la mini imagen para mayor procesado (predeterminado 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Color pausado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21196,70 +21275,70 @@ msgstr ""
 "Establecer el color a mostrar si el usuario pausa el video. (¿Tienes luz "
 "para coger otra cerveza?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pausa-Rojo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Componente rojo del color de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pausa-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Componente verde del color de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pausa-Azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Componente azul del color de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Pausa desvanecimiento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Número de pasos para cambiar color actual al color de pausa (cada paso dura "
 "40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Final-Rojo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Componente rojo del color de apagado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Final-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Componente verde del color de apagado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Final-Azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Componente azul del color de apagado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Final desvanecimiento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21267,35 +21346,35 @@ msgstr ""
 "Número de pasos para cambiar el color actual al color del final para reducir "
 "la luz al estilo de un cine... (cada paso dura 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Número de zonas arriba"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Número de zonas en la parte superior de la pantalla"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Número de zonas abajo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Número de zonas en la parte inferior de la pantalla"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zonas en la parte izquierza/derecha"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "parte izquierda y derecha siempre el mismo número de zonas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Calcular una zona media"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21303,46 +21382,46 @@ msgstr ""
 "contiene la media de todos los pixels en la imagen de muestra (sólo útil "
 "para canal único AtomLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Usar ajuste de blanco por software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "¿Debería el controlador integrado hacer un ajuste de blanco en tus franjas "
 "LED? Recomendado."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Blanco Rojo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor rojo de un blanco puro en tus franjas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Blanco Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor verde de un blanco puro en tus franjas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Blanco Azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor azul de un blanco puro en tus franjas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Puerto serie/dispositivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21350,11 +21429,11 @@ msgstr ""
 "Nombre del puerto serie donde el controlador AtmoLight está enchufado.\n"
 "En Windows normalmente algo como COM1 ó COM2. En Linux /dev/ttyS01 p. ej."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21362,15 +21441,15 @@ msgstr ""
 "Aumentar este valor resultará en un color más dependiente del borde del "
 "fotograma."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Brillo promedio de las franjas LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Límite de oscuridad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21378,72 +21457,73 @@ msgstr ""
 "Píxeles con una saturación menor que esta serán ignorados. Debería ser mayor "
 "que uno para videos en buzones."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Usado para estadísticas."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Longitud del filtro (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Tiempo que pasa hasta que un color se cambia totalmente. Esto evita el "
 "parpadeo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Umbral de filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Cuanto tiene que cambiarse un color para un cambio inmediato de color."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Suavidad de filtro (en %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Suavidad de filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modo de filtro de salida de color"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "define como debe ser calculado el color en base al color previo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Sin filtrado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Retraso de fotograma (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21451,61 +21531,61 @@ msgstr ""
 "Ayuda a obtener la salida de video y los efectos de luz en sincronía. "
 "Valores por los 20ms deberían funcionar."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canal 0: resumen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal 1: izquierda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal 2: derecha"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal 3: arriba"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal 4: abajo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Mapea el canal hardware X al canal lógico Y para arreglar cableado "
 "incorrecto :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zone 4: resumen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zone 3: izquierda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zone 1: derecha"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zona 0: arriba"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zone 2: abajo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Asignación de canal/zona"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21515,48 +21595,48 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zona 0: gradiente superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zona 1: gradiente derecho"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zona 2: gradiente inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zona 3: gradiente izquierdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zona 4: gradiente resumen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Define un pequeño mapa de bits con 64x48 píxeles, conteniendo una escala de "
 "grises"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nombre de archivo de AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21564,51 +21644,58 @@ msgstr ""
 "si deseas que VLC lance el software de control AtmoLight, introduzca aquí la "
 "ruta completa de AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Seleccionar tipo de dispositivo y conexión"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Iluminar la habitación con este color en pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Iluminar la habitación con este color al apagar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opciones DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opciones MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opciones MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Preferencias sólo para el procesador de video en vivo integrado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Cambiar asignación de canal (arregla cableado incorrecto)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Ajustar la luz blanca de tus franjas LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Cambiar gradientes"
 
@@ -21809,7 +21896,7 @@ msgstr "Filtro de video canvas"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrado de video usando una cadena de módulos de filtro de video"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Número de clones"
 
@@ -21837,7 +21924,7 @@ msgstr "Duplicar el video a múltiples ventanas y/o módulos de salida de video"
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtro de video para clonar"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clon"
 
@@ -21862,6 +21949,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtro de umbral de color"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Umbral de color"
 
@@ -22626,6 +22714,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "El grado borroso de 1 a 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Movimiento borroso"
 
@@ -22868,7 +22957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: pared con filtro de video superpuesto"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23235,7 +23324,7 @@ msgstr "Ángulo en grados (0 a 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Rotar filtro de video"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
@@ -23455,7 +23544,7 @@ msgstr "Aumentar contraste entre contornos"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtro de video definido"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Agudizar"
 
@@ -23693,11 +23782,11 @@ msgstr "Salida de video recomendada para Windows Vista y versiones posteriores"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Salida de video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
 
@@ -23763,7 +23852,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Salida de video DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio"
 
@@ -23901,11 +23990,11 @@ msgstr "Salida de memoria de video"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memoria de video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Salida de video GLX (XCB)"
 
@@ -24252,631 +24341,890 @@ msgstr "Filtro de visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectrómetro"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Predefinido"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Muestra opciones extendidas"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostrar &más opciones"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Cambia la caché para el medio"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Tiempo de inicio"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reproducir otro medio de forma sincronizada (archivo de audio extra, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Medio extra"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Seleccione el archivo"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "MRL completo para el interior de VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Editar opciones"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Cambia el tiempo de inicio para el medio"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Predefinido"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Muestra opciones extendidas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrar &más opciones"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambia la caché para el medio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Tiempo de inicio"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Modo de captura"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Reproducir otro medio de forma sincronizada (archivo de audio extra, ...)"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo de captura"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Medio extra"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selección de dispositivo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Seleccione el archivo"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Acceder a opciones avanzadas para personalizar el dispositivo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opciones avanzadas..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "MRL completo para el interior de VLC"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selección de disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar opciones"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambia el tiempo de inicio para el medio"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Deshabilitar menús DVD (por compatibilidad)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositivo de disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Modo de captura"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posición inicial"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Seleccionar el tipo de dispositivo de captura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selección de dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Acceder a opciones avanzadas para personalizar el dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opciones avanzadas..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selección de disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Deshabilitar menús DVD (por compatibilidad)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositivo de disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posición inicial"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio y subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Seleccionar uno o más archivos multimedia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección de archivos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Seleccione archivos locales con la siguiente lista y botones."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Añadir un archivo de subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Usar un archivo de sub&títulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño de fuente:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alineación de texto:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocolo de red"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Introducir una URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Introducir la URL de la emisión de red aquí."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Encapsulamiento"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Tasa de fotogramas"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio y subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Seleccionar uno o más archivos multimedia"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Sólo necesita rellenar uno de los siguientes parámetros, VLC detectará el "
+"otro usando usando la proporción original"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selección de archivos"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Seleccione archivos locales con la siguiente lista y botones."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Mantener pista de video original"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Añadir..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Códec de video"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Añadir un archivo de subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Mantener pista de audio original"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Usar un archivo de sub&títulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Tasa de muestreo"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo de subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Códec de audio"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Tamaño de fuente:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Avance de subtítulos sobre el video:"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alineación de texto:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinos"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo de red"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nuevo destino"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Introducir una URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Añada destinos siguiendo los métodos de emisión que necesite. Asegúrese de "
+"comprobar con transcodificación que el formato es compatible con el método "
+"usado."
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Introducir la URL de la emisión de red aquí."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Mostrar en local"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Habilitar transcodificar"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opciones varias"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Emitir todas las emisiones elementales"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nombre de grupo"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Cadena de salida de emisión generada"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Mantener niveles de audio entre sesiones"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Siempre restablecer niveles de audio al inicio a:"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Módulo de salida:"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulamiento"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizar volumen a:"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modo de reproducir ganancia:"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Tasa de fotogramas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualización:"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Habilitar estiramiento de tiempo de audio"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo necesita rellenar uno de los siguientes parámetros, VLC detectará el "
-#~ "otro usando usando la proporción original"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Idioma de audio preferido:"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Mantener pista de video original"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Códec de video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Enviar informe de estadísticas de canciones reproducidas a Last.fm"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Mantener pista de audio original"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Unidad óptica"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Tasa de muestreo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositivo óptico predeterminado"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Códec de audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Códecs"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Avance de subtítulos sobre el video:"
-
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinos"
-
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nuevo destino"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Añada destinos siguiendo los métodos de emisión que necesite. Asegúrese "
-#~ "de comprobar con transcodificación que el formato es compatible con el "
-#~ "método usado."
-
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Mostrar en local"
-
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Habilitar transcodificar"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opciones varias"
-
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Emitir todas las emisiones elementales"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nombre de grupo"
-
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Cadena de salida de emisión generada"
-
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Mantener niveles de audio entre sesiones"
-
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Siempre restablecer niveles de audio al inicio a:"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Módulo de salida:"
-
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
-
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizar volumen a:"
-
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modo de reproducir ganancia:"
-
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualización:"
-
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Habilitar estiramiento de tiempo de audio"
-
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Idioma de audio preferido:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Clave:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Enviar informe de estadísticas de canciones reproducidas a Last.fm"
-
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Unidad óptica"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Omitir filtro de bucle"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositivo óptico predeterminado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Nivel de postprocesamiento de calidad de video"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Códecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Usar aceleración GPU (experimental)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Omitir filtro de bucle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Usar códecs de sistema si están disponibles (mejor calidad pero peligroso)"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Nivel de postprocesamiento de calidad de video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Archivo AVI dañado o incompleto"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Usar aceleración GPU (experimental)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Puerto predeterminado (modo servidor)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar códecs de sistema si están disponibles (mejor calidad pero peligroso)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL proxy HTTP"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Archivo AVI dañado o incompleto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Política de almacenamiento predeterminada"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Puerto predeterminado (modo servidor)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (predeterminado)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL proxy HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Política de almacenamiento predeterminada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transporte de emisión Live555"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (predeterminado)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancias"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permitir sólo una instancia"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transporte de emisión Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Encolar archivos en el modo de una instancia"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instancias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Política de descarga de arte de álbum:"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permitir sólo una instancia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Activar notificador de actualizaciones"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Encolar archivos en el modo de una instancia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Cada"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Política de descarga de arte de álbum:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Guardar los elementos reproducidos recientemente"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Activar notificador de actualizaciones"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Palabras separadas por | (sin espacios)"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Cada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Leguaje de menús:"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Guardar los elementos reproducidos recientemente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Asociaciones de archivo"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Palabras separadas por | (sin espacios)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Estabablecer asociaciones de archivo:"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Leguaje de menús:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspecto y comportamiento"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asociaciones de archivo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Usar piel personalizada"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Estabablecer asociaciones de archivo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Archivo de piel:"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aspecto y comportamiento"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Redimensionar interfaz al tamaño del video"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Usar piel personalizada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forzar estilo de ventana:"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Archivo de piel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icono de área de notificación"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Redimensionar interfaz al tamaño del video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Insertar video en interfaz"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Forzar estilo de ventana:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Ventana emergente cuando se minimiza al área de notificación"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icono de área de notificación"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Mostrar controles en modo a pantalla completa"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Insertar video en interfaz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Modo vista mínima (sin barras de herramientas)"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Ventana emergente cuando se minimiza al área de notificación"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Esta es la interfaz de VLC predeterminada, con un aspecto y una sensación "
+"nativa."
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Mostrar controles en modo a pantalla completa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Usar estilo nativo"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Modo vista mínima (sin barras de herramientas)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Habilitar visualización en pantalla (OSD)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es la interfaz de VLC predeterminada, con un aspecto y una sensación "
-#~ "nativa."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostrar título del medio al iniciar el video"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Usar estilo nativo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Idioma de subtítulos"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Habilitar visualización en pantalla (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Idioma de subtítulos preferido"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostrar título del medio al iniciar el video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Idioma de subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Idioma de subtítulos preferido"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de fuente"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codificación predeterminada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efecto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Salida de video acelerada"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Color de fuente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Dispositivo de pantalla"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Salida de video acelerada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Habilitar modo fondo de escritorio"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Desentrelazando"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Dispositivo de pantalla"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Forzar proporción"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Habilitar modo fondo de escritorio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Carpeta"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Desentrelazando"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Forzar proporción"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Cosas"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Carpeta"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Editar opciones"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Cosas"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Ejecutar manualmente"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Editar opciones"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Configurar horario"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ejecutar en horario"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Ejecutar manualmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Configurar horario"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Ejecutar en horario"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Previo"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estado"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Añadir entrada"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Editar entrada"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Previo"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Limpiar lista"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Añadir entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Editar entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna instancia v4l2. Presione el botón Actualizar "
+"para intentarlo de nuevo."
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Limpiar lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ninguna instancia v4l2. Presione el botón Actualizar "
-#~ "para intentarlo de nuevo."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizar arriba y abajo"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizar izquierda y derecha"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Ampliar"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizar arriba y abajo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Juego puzzle"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizar izquierda y derecha"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Ranura negra"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Ampliar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Juego puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Filas"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Ranura negra"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Columnas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometría"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extracción de color"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ángulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometría"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similitud"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extracción de color"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Diversión de color"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efecto de agua"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Similitud"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detectar movimiento"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Diversión de color"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efecto de agua"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Dibujo animado"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detectar movimiento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificación de imagen"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Dibujo animado"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modo de filtro de salida de color"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificación de imagen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Brillo (%)"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modo de filtro de salida de color"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Límite de oscuridad"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Brillo (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Límite de oscuridad"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Umbral de filtro (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Umbral de filtro (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Suavidad de filtro (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Suavidad de filtro (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Pared"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Pared"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Añadir texto"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Añadir texto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Superposición"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Superposición"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Añadir logo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Añadir logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Borrado de logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Borrado de logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Máscara"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtros de sub-imágenes"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtros de sub-imágenes"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtros de video"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtros de video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtros Vout"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtros Vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Restaurar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controles avanzados de filtro de video"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controles avanzados de filtro de video"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurador VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurador VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edición de gestor multimedia"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edición de gestor multimedia"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Seleccionar entrada"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Seleccionar entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Salida:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Salida:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Seleccionar salida"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Seleccionar salida"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Control de tiempo"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Control de tiempo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Control Mux"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Control Mux"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxor:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxor:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Bucle"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Bucle"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista del administrador multimedia"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista del administrador multimedia"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenedores (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "Adjunto"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index 4a34145..637ca32 100644
Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c00ee35..203c429 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-20 17:47+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 18:17+0300\n"
+"Last-Translator: mihkel <turakas gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kiirklahvide seadeid"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "Kiirklahvide seadeid"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Väljundmoodulid"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Audioväljundi moodulite üldised seaded."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Mitmesugused"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Mitmesugused"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Vali oma eelistatud videoväljund ja seadista see siin."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "Video filtreid kasutatakse video voogude töötlemiseks."
+msgstr "Video filtreid kasutatakse videovoogude töötlemiseks."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Demultiplekser"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio ja video voogude eraldamiseks."
+msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio- ja videovoogude eraldamiseks."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Üldine sisend"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
@@ -278,8 +280,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Multiplekserid loovad kapseldatud formaadi, mida kasutatakse "
 "elementaarvoogude (audio, video, ...) kokkusulatamiseks. See seade lubab sul "
-"jõuga määrata üht spetsiifilist multiplekserit. Tõenäoliselt ei peaks sa "
-"seda tegema.\n"
+"jõuga määrata ühe kindla multiplekseri. Tõenäoliselt ei peaks sa seda "
+"tegema.\n"
 "Sa saad alati määrata vaikimisi parameetreid igale multiplekserile eraldi."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:144
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -383,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid "
 "esitusloendisse."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Edasijõudnutele"
 
@@ -407,6 +409,7 @@ msgstr "Täpsemad sätted"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
 
@@ -538,6 +541,7 @@ msgstr "&Programmist"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Esitamine"
 
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "Suurenda osa video pildist. Saad valida, milline osa pildist peaks olema "
 "suurendatud."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Lained"
 
@@ -848,7 +852,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Vasak"
 
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "Vasak"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Parem"
 
@@ -911,8 +917,8 @@ msgstr "dekooder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus"
@@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s"
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit"
+msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit."
 
 #: src/input/decoder.c:682
 msgid "No suitable decoder module"
@@ -964,113 +970,116 @@ msgstr "Kodeeritud"
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Suletud pealdised %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Voog %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtiiter"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originaal ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalid"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Diskreetimissagedus"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitte diskreetide kohta"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitikiirus"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Raja raasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Eraldusvõime"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Kuva eraldusvõime"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ei tunne sisendi vormingut"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1081,6 +1090,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Pealkiri"
 
@@ -1118,6 +1128,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Seade"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1151,6 +1162,7 @@ msgstr "Programmid"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Peatükk"
 
@@ -1379,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "Vajuta ENTER, et jätkata...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendamine"
 
@@ -1473,7 +1485,7 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 "See on ',' eraldatud string, iga objektil peab olema eesliide '+' või '-' "
-"lubamaks või keelamaks teda. Võtmesõna 'all' tähendab kõiki objekte. "
+"lubamaks või keelamaks seda. Võtmesõna 'all' tähendab kõiki objekte. "
 "Objektidele saab viidata nende tüübi või mooduli nime kaudu. Nimeliste "
 "objektide reeglid on eelistatud tüübi objektide üle. Märkus: sa pead siiski "
 "kasutama -vvv võtit, et näha silumise teateid. "
@@ -1563,6 +1575,7 @@ msgstr ""
 "automaatselt parim saadav meetod."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audio lubatud"
 
@@ -1651,7 +1664,7 @@ msgid ""
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "See seab viivituse audio väljundile. Viivitus tuleb anda millisekundites. "
-"Mugav on teda kasutada siis, kui märkad viivitust audio ja video vahel."
+"Mugav on seda kasutada siis, kui märkad viivitust audio ja video vahel."
 
 #: src/libvlc-module.c:295
 msgid "Audio output channels mode"
@@ -1667,6 +1680,7 @@ msgstr ""
 "kasutada. (nt. kui riistvara ja esitatav audio voo seda toetavad)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Võimalusel S/PDIF-i kasutamine"
 
@@ -1679,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby ruumilise heli sunnitud avastamine"
+msgstr "Dolby ruumilise heli avastamise sundimine"
 
 #: src/libvlc-module.c:308
 msgid ""
@@ -1767,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
@@ -1797,6 +1811,7 @@ msgstr ""
 "saadaolev meetod."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video lubatud"
 
@@ -1903,7 +1918,9 @@ msgstr "Keskel"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Üleval"
 
@@ -1911,7 +1928,7 @@ msgstr "Üleval"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "All"
 
@@ -2008,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "renderdada videot otse). Vaikimisi üritab VLC seda kasutada."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alati pealmine"
 
@@ -2117,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "Tõkestab vooluhaldusteenuse igasuguse taasesitamise ajaks, vältimaks arvuti "
 "peatamist tegevusetuse tõttu."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Akna dekoratsioonid"
 
@@ -2261,7 +2278,7 @@ msgid ""
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 "Skaleerimise faktor, kui auto-skaleerimine on keelatud.\n"
-"Vaikimisi väärtus on 1.0 (originaalne video suurus)."
+"Vaikeväärtus on 1.0 (originaalne video suurus)."
 
 #: src/libvlc-module.c:574
 msgid "Custom crop ratios list"
@@ -2316,6 +2333,7 @@ msgstr ""
 "säilitada proportsioone."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kaadrite vahelejätmine"
 
@@ -2378,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Kellviidatud keskmine loendur"
 
 #: src/libvlc-module.c:632
 msgid ""
@@ -2410,7 +2428,7 @@ msgid ""
 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "See ütleb kella algoritmile, mis on maksimaalne sisendi hälve, mida peetakse "
-"veel kehtivaks ning mida on võimalik korvata (millisekundites)"
+"veel sobivaks ning mida on võimalik korvata (millisekundites)"
 
 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
 msgid "Network synchronisation"
@@ -2440,6 +2458,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Lubatud"
 
@@ -2484,7 +2503,7 @@ msgstr "Multicast väljundi liides"
 
 #: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr "Vaikimisi multicast liides. See eirab ruutingu tabelit."
+msgstr "Vaikimisi multicast liides. See eirab marsruutimise tabelit."
 
 #: src/libvlc-module.c:676
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
@@ -2494,7 +2513,8 @@ msgstr "IPv4 multicast väljundi liidese aadress"
 msgid ""
 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
-msgstr "Vaikimisi multicast liidese IPv4 aadress. See eirab ruutingu tabelit."
+msgstr ""
+"Vaikimisi multicast liidese IPv4 aadress. See eirab marsruutimise tabelit."
 
 #: src/libvlc-module.c:681
 msgid "DiffServ Code Point"
@@ -2526,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "Kasuta seda valikut, kui soovid lugeda mitme-programmi voogu (näiteks nagu "
 "DVB vood)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiorada"
 
@@ -2534,7 +2554,7 @@ msgstr "Audiorada"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Kasutatava audio raja voo number (0-st kuni n-ni)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtiitrite rada"
 
@@ -2642,6 +2662,8 @@ msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
+"Sa võid anda komaga eraldatud sisendite nimekirja, mis ühendatakse kokku "
+"pärast tavalist."
 
 #: src/libvlc-module.c:758
 msgid "Input slave (experimental)"
@@ -2670,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "Sa võid anda voogude järjehoidjate nimekirja vormindatuna {name=järjehoidja-"
 "nimi,time=valikuline-aja-nihe,bytes=valikuline-baidi-nihe}, {...}"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Salvestamise kataloog või fail"
 
@@ -2722,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "filtrid siin ja seadista neid \"pildipealdiste filtrite\" moodulite "
 "sektsioonis. Sa võid määrata palju erinevaid pildipealdiste valikuid."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Subtiitri asukoha kohendus"
 
@@ -2742,9 +2764,10 @@ msgstr "Pildipealdised lubatud"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Sa saad täielikult keelata pildipealdiste töötlemise."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
@@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr "Voogedastust samal ajal kuvatakse"
 
 #: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr "Esita voog lokaalselt, kuni teda voogedastatakse."
+msgstr "Voogu esitatakse voogedastuse ajal lokaalselt."
 
 #: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
@@ -3079,8 +3102,8 @@ msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Vali, kas video voog peaks ümbersuunatama voo väljundisse, kui see viimane "
-"on võimaldatud."
+"Vali, kas videovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
+"võimaldatud."
 
 #: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Enable audio stream output"
@@ -3091,8 +3114,8 @@ msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Vali, kas audio voog peaks ümbersuunatama voo väljundisse, kui see viimane "
-"on võimaldatud."
+"Vali, kas audiovoog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
+"võimaldatud."
 
 #: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Enable SPU stream output"
@@ -3103,7 +3126,7 @@ msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"Vali, kas SPU voog peaks ümbersuunatama voo väljundisse, kui see viimane on "
+"Vali, kas SPU voog suunata ümber voo väljundisse, kui see viimane on "
 "võimaldatud."
 
 #: src/libvlc-module.c:980
@@ -3116,6 +3139,8 @@ msgid ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
+"See lubab sul hoida unikaalse voo väljundi instantsi üle mitme esitusloendi "
+"kirje (automaatselt sisestab kogutud voo väljundi, kui pole määratud)"
 
 #: src/libvlc-module.c:986
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
@@ -3126,15 +3151,17 @@ msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"See lubab sul seadistada voo väljundi mukseri esmase puhveri pikkuse "
+"millisekundites."
 
 #: src/libvlc-module.c:991
 msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "Eelistatud tükeldaja nimekiri"
+msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri"
 
 #: src/libvlc-module.c:993
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "See lubab sul valida järjekorra, mille järgi VLC valib tükeldajaid."
+msgstr "Sellega saab valida järjekorra, mille järgi VLC valib tükeldajaid."
 
 #: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Mux module"
@@ -3317,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Access module"
-msgstr "Juurdepääsu moodulid"
+msgstr "Juurdepääsumoodulid"
 
 #: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
@@ -3325,6 +3352,9 @@ msgid ""
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
+"See lubab sul sundida juurepääsumoodulit. Võid seda kasutada, kui õige "
+"juurdepääs ei ole automaatselt tuvastatud. Sa ei tohiks seda seada, kui "
+"globaalset valikut, kui sa just täpselt tead, mida teed."
 
 #: src/libvlc-module.c:1090
 msgid "Stream filter module"
@@ -3332,11 +3362,11 @@ msgstr "Voo filtri moodul"
 
 #: src/libvlc-module.c:1092
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr ""
+msgstr "Voo filtreid kasutatakse lugema hakatava voo muutmiseks."
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
-msgstr "Demultipleksimise moodul"
+msgstr "Demuksimise moodul"
 
 #: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
@@ -3345,6 +3375,10 @@ msgid ""
 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
+"Demultipleksereid kasutatakse \"elementaarvoogude\" (nagu audio- ja "
+"videovood) eraldamiseks. Sa võid seda kasutada, kui õige demukser ei ole "
+"automaatselt tuvastatud. Seda ei tohiks seada seda globaalseks valikuks, kui "
+"sa täpselt ei tea, mida teed.\""
 
 #: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow real-time priority"
@@ -3357,6 +3391,10 @@ msgid ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
+"Käivitades VLC reaalaja prioriteediga, lubab see palju täpsemat ajastust ja "
+"paremat tootlust, eriti sisu voogedastamisel. Paraku võib ta su masina "
+"lukustada või teha väga aeglaseks. Sa peaksid seda aktiveerima ainult juhul, "
+"kui tead täpselt, mida teed."
 
 #: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Adjust VLC priority"
@@ -3368,6 +3406,9 @@ msgid ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
+"See valik lisab nihke (positiivse või negatiivse) VLC vaikeprioriteedile. Sa "
+"võid seda kasutada häälestamaks VLC prioriteeti teiste rakenduste või teiste "
+"VLC eksemplaride suhtes."
 
 #: src/libvlc-module.c:1115
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
@@ -3376,7 +3417,7 @@ msgstr "(Eksperimentaalne) Ära puhverda juurdepääsu tasemel."
 #: src/libvlc-module.c:1117
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
-msgstr ""
+msgstr "See valik on kasulik, kui soovid alandada voo lugemise latentsust."
 
 #: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "Modules search path"
@@ -3387,6 +3428,8 @@ msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
+"Lisa asukohad, kust VLC saab otsida mooduleid. Võid lisada mitu asukohta, "
+"kui kasutad \"PATH_SEP\" eraldajat."
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Data search path"
@@ -3394,7 +3437,7 @@ msgstr "Andmete otsimise asukoht"
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr ""
+msgstr "Tühista vaikimisi andmete/jagamise otsimise asukoht."
 
 #: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
@@ -3484,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "failisirvijas sellel failil käivitatakse järjekordne VLC isend. See valik "
 "lubab sul seda faili esitada või järjekorda panna juba töötavas VLC "
 "eksemplaris. See valik nõuab ka töötavat D-Bus sessiooni teenust ja töötavat "
-"VLC-d, mis kasutab D-Bus juhtliidest."
+"VLC-d, mis kasutab D-Busi juhtliidest."
 
 #: src/libvlc-module.c:1176
 msgid "VLC is started from file association"
@@ -3667,6 +3710,7 @@ msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Täisekraanvaade"
 
@@ -3750,7 +3794,8 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
@@ -3763,7 +3808,8 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
 
@@ -3775,7 +3821,7 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi eelmisele kirjele."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Peatamine"
 
@@ -3787,6 +3833,7 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Asukoht"
 
@@ -4440,7 +4487,7 @@ msgstr "Heliseadme vahetamine"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4448,95 +4495,96 @@ msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaadripilt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Akna omadused"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Pildipealdised"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtiitrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ülekate"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Raja seadeid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Taasesituse kontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Vaikimisi seadmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Võrgusätted"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS proksi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaandmed"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoodrid"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spetsiaalsed moodulid"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginad"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Jõudluse valikud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kiirklahvid"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hüppe suurused"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "trüki VLC abi (võib kombineerida koos --advanced ja --help-verbose võtmetega)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Põhjalik abiteave VLC ja selle moodulite kohta"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4544,19 +4592,19 @@ msgstr ""
 "kuva VLC ja kõikide tema moodulite abi (võib kombineerida koos --advanced ja "
 "--help-verbose parameetritega)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "küsi ekstra jutukust abi kuvamisel"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "kuva nimekiri saadavadest moodulitest"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "kuva nimekiri saadavatest moodulitest koos lisa detailidega"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4564,27 +4612,28 @@ msgstr ""
 "kuva konkreetse mooduli abi (võib kombineerida koos --advanced ja --help-"
 "verbose parameetritega). Otseste vastete jaoks lisa moodulinimele eesliide =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
+"ühtegi seadistuste valikut ei laaditud ega salvestatud seadistutste faili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "algväärtusta aktiivne konfiguratsioon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "kasuta teist seadistusfaili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "algväärtusta aktiivne pluginate puhver"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "prindi versiooni info"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "põhirakendus"
 
@@ -4673,6 +4722,8 @@ msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
+"Allalaaditud faili \"%s\" krüptograafilise allkirja allalaadimine nurjus, "
+"seetõttu fail kustutati."
 
 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
 msgid "Invalid signature"
@@ -4684,6 +4735,8 @@ msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
+"Allalaaditud faili \"%s\" krüptograafiline allkiri oli vigane ja seda polnud "
+"võimalik kasutata turvaliseks kontrolliks, seetõttu fail kustutati."
 
 #: src/misc/update.c:698
 msgid "File not verifiable"
@@ -4695,6 +4748,8 @@ msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
+"Allalaaditud faili \"%s\" turvaline kontrollimine nurjus, seetõttu fail "
+"kustutati."
 
 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
 msgid "File corrupted"
@@ -4736,7 +4791,7 @@ msgstr "Järeltöötlus"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Kärpimine"
 
@@ -4789,13 +4844,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Puhverdamise väärtus ms-des"
+msgstr "Puhvri pikkus ms-des"
 
 #: modules/access/alsa.c:77
 msgid ""
 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Alsa hõivete puhverdamise väärtus. See väärtus tuleks anda millisekundites."
+msgstr "Alsa hõivepuhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/alsa.c:81
 msgid ""
@@ -4803,9 +4857,9 @@ msgid ""
 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
 "use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
-"Kasuta alsa:// avamaks vaikimisi audio sisend. Kui saadaval on mitu audio "
-"sisendit, siis nad on kirjas vlc silumise väljundis. Valimaks hw:0,1, kasuta "
-"alsa://hw:0,1."
+"Kasuta alsa:// avamaks vaikimisi audiosisendit. Kui saadaval on mitu "
+"audiosisendit, siis nad on kirjas vlc silumise väljundis. Valimaks hw:0,1, "
+"kasuta alsa://hw:0,1."
 
 #: modules/access/alsa.c:89
 msgid "Alsa"
@@ -4817,7 +4871,7 @@ msgstr "Alsa audio sisend"
 
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "BD-e puhverdamise väärtus. See väärtus tuleks anda millisekundites."
+msgstr "BD-e puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/bd/bd.c:61
 msgid "BD"
@@ -4830,8 +4884,7 @@ msgstr "Blu-Ray ketta sisend"
 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"DVB voogude puhverdamise väärtus. See väärtus tuleks anda millisekundites."
+msgstr "DVB voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
@@ -4881,6 +4934,8 @@ msgid ""
 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 "disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
+"Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb "
+"probleeme, võid selle keelata."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "Budget mode"
@@ -4940,7 +4995,7 @@ msgstr "FEC=Forward Error Correction režiim [9=auto]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+msgstr "Transponderi sümboli kiirus kHz-des"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
@@ -5028,7 +5083,7 @@ msgstr "FEC kiirus"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+msgstr "FEC kiirus sisaldab DVB-T kõrgeprioriteedilist FEC kiiruse voogu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
@@ -5052,7 +5107,7 @@ msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Maine madala prioriteediga voo koodi kiirus (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
@@ -5060,11 +5115,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
 msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Maine ribalaius"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
+msgstr "Maine ribalaius [0=auto,6,7,8 MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
 msgid "6 MHz"
@@ -5104,11 +5159,11 @@ msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
 msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Maine edastusrežiim"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+msgstr "Edastusrežiim [määramata,2k,8k]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
@@ -5120,13 +5175,13 @@ msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Maine hierarhiline režiim"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5144,23 +5199,23 @@ msgstr "Satelliidi asimuut"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr "Satelliidi asimuut kraadi kümnendikes"
+msgstr "Satelliidi asimuut kümnendikkraadides"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:174
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "Satelliidi tõus"
+msgstr "Satelliidi nurkkõrgus"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:175
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
-msgstr "Satelliidi tõus kraadi kümnendikes"
+msgstr "Satelliidi nurkkõrgus kümnendikkraadides"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "Satelliidi laiuskraad"
+msgstr "Satelliidi pikkuskraad"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr "Sateliidi laiuskraad kraadi kümnendikes, -ve=Lääs"
+msgstr "Sateliidi pikkuskraad kümnendikkraadides, -ve=Lääs"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Polarisation"
@@ -5222,10 +5277,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi audio-CD-de puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 
@@ -5243,7 +5299,7 @@ msgstr "CDDB server"
 
 #: modules/access/cdda.c:88
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatava CDDB serveri aadress."
 
 #: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB port"
@@ -5290,7 +5346,7 @@ msgstr "DSS"
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "DirectShow voogude puhverdamise väärtus. Tuleks anda millisekundites."
+msgstr "DirectShow voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
@@ -5303,6 +5359,8 @@ msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
+"Videoseadme nimi, mida DirectShow plugin kasutab. Kui sa ei määra midagi, "
+"siis kasutatakse vaikeseadet."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
@@ -5315,6 +5373,8 @@ msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
+"Audioseadme nimi, mida DirectShow plugin kasutab. Kui sa ei määra midagi, "
+"siis kasutatakse vaikeseadet."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
@@ -5331,23 +5391,27 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
 #: modules/access/v4l2.c:74
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "Video sisendi värviformaadi vorming"
+msgstr "Videosisendi värviformaat"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
+"Sunni DirectShow videosisend kasutama kindlat värviformaati (nt. I420 "
+"(vaikimisi), RV24, jne.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Video sisendi kaadrikiirus"
+msgstr "Videosisendi kaadrikiirus"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
+"Sunni DirectShow videosisend kasutama kindlat kaadrikiirust (nt. 0 tähendab "
+"vaikimisi, 25, 29.97, 50, 59.94, jne.)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
@@ -5356,7 +5420,7 @@ msgstr "Seadme omadused"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Valitud seadme omaduste dialoogi kuvamine enne voo alustamist."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
@@ -5364,11 +5428,11 @@ msgstr "Tuuneri omadused"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+msgstr "Tuuneri omaduste [kanali valik] lehe kuvamine."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "Tuuneri TV kanal"
+msgstr "Tuuneri TV-kanal"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
@@ -5390,11 +5454,11 @@ msgstr "Tuuneri sisendi tüüp"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+msgstr "Tuuneri sisendi tüübi valimine (kaabel/antenn)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 msgid "Video input pin"
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi pistik"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
@@ -5403,49 +5467,57 @@ msgid ""
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
+"Vali videosisend, nagu komposiit, s-video või tuuner. Kuna need seaded on "
+"riistvaraspetsiifilised, siis peaksid leidma head seaded \"Seadmete seadete"
+"\" alt ja kasutama neid numbreid siin. -1 tähendab, et neid seadeid ei "
+"muudeta."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 msgid "Audio input pin"
-msgstr ""
+msgstr "Audiosisendi pistik"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Audiosisendi valimine. Vaata \"videosisendi\" valikut."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid "Video output pin"
-msgstr ""
+msgstr "Videoväljundi pistik"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Videoväljundi tüübi valimine. Vaata \"videosisendi\" valikut."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 msgid "Audio output pin"
-msgstr ""
+msgstr "Audioväljundi pistik"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Audioväljundi tüübi valimine. Vaata \"videosisendi\" valikut."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "AM tuuneri režiim"
+msgstr "AM-tuuneri režiim"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
+"AM-tuuneri režiim. Võib olla vaikimisi (0), TV (1), AM-raadio (2), FM-raadio "
+"(3) või DSS (4)."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Audio kanalite arv"
+msgstr "Audiokanalite arv"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audiosisendi vormingu valimine koos antud audiokanalite arvuga (0, kui mitte "
+"ühtegi)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
@@ -5455,6 +5527,8 @@ msgstr "Audio diskreetimissagedus"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audiosisendi vormingu valimine koos antud diskreetimissagedusega (0, kui "
+"mitte ühtegi)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Audio bits per sample"
@@ -5463,6 +5537,8 @@ msgstr "Audio bitte diskreedi kohta"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
+"Audiosisendi vormingu valimine koos etteantud bittide arvuga diskreedi kohta "
+"(0, kui mitte ühtegi)"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
@@ -5489,29 +5565,29 @@ msgstr "Hõive nurjus"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
 msgid "No video or audio device selected."
-msgstr "Puudub video või audio seadme valik."
+msgstr "Video- või audioseadet pole valitud."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ei suuda avada ühtegi hõiveseadet. Lähemalt vaata vigade logist."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ei suuda kasutada seadet \"%s\", sest selle tüüp ei ole toetatud."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Hõiveseade \"%s\" ei toeta nõutud parameetreid."
 
 #: modules/access/dv.c:61
 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "DV voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/dv.c:65
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Digitaalvideo (Firewire/IEEE1394)  sisend"
+msgstr "Video (Firewire/IEEE1394) digitaalsisend"
 
 #: modules/access/dv.c:66
 msgid "DV"
@@ -5568,7 +5644,7 @@ msgstr "Sertifikaadi fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP liidese x509 PEM sertifikaadifail (võimaldab SSLi)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
 #: modules/control/http/http.c:60
@@ -5577,7 +5653,7 @@ msgstr "Privaatvõtme fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP liidese x509 PEM privaatvõtme fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
 #: modules/control/http/http.c:62
@@ -5586,7 +5662,7 @@ msgstr "Juursertifikaadi (CA) fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP liidese x509 PEM usaldatud juursertifikaadi CA fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:65
@@ -5595,11 +5671,11 @@ msgstr "CRL fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP liidese sertifikaadi tühistusnimekirja fail"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
@@ -5607,22 +5683,24 @@ msgstr "HTTP server"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:943
 msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendi süntaks on iganenud"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
+"Antud süntaks on iganenud. Käivita \"vlc -p dvb\", et näha uue süntaksi "
+"lühikirjeldust."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:990
 msgid "Invalid polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane polarisatsioon"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Pakutud polarisatsioon \"%c\" ei ole sobiv."
 
 #: modules/access/dvb/scan.c:317
 #, c-format
@@ -5643,17 +5721,19 @@ msgstr "Vaikimisi DVD nurk"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "DVD-de puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita koheselt menüü"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
+"Käivita koheselt DVD peamine menüü. Üritatakse vahele jätta kõik kasutud "
+"hoitavad sissejuhatused."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:87
 msgid "DVD with menus"
@@ -5672,6 +5752,8 @@ msgstr "Taasesituse tõrge"
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
+"VLC ei suuda määrata DVD pealkirja. Tõenäoliselt ei suudeta tervet ketast "
+"dekrüpteerida."
 
 #: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
@@ -5709,7 +5791,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/eyetv.m:63
 msgid ""
 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "EyeTV hõivepuhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/eyetv.m:68
 msgid "EyeTV input"
@@ -5718,7 +5800,7 @@ msgstr "EyeTV sisend"
 #: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Libavoo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
 #: modules/access/v4l2.c:95
@@ -5757,7 +5839,7 @@ msgstr "Liba"
 
 #: modules/access/fake.c:64
 msgid "Fake video input"
-msgstr "Liba video sisend"
+msgstr "Libavideosisend"
 
 #: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
@@ -5777,7 +5859,7 @@ msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda."
 #: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "FTP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/ftp.c:62
 msgid "FTP user name"
@@ -5814,7 +5896,7 @@ msgstr "FTP üleslaadimise väljund"
 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Võrgu interaktsioon nurjus"
+msgstr "Võrguühendus nurjus"
 
 #: modules/access/ftp.c:140
 msgid "VLC could not connect with the given server."
@@ -5834,13 +5916,12 @@ msgstr "Sinu parool lükati tagasi."
 
 #: modules/access/ftp.c:231
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr "Sinu katse serveriga ühendust saada, lükati tagasi."
+msgstr "Sinu katse serveriga ühendust saada lükati tagasi."
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:50
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"GnomeVFS-i voogude puhverdamise väärtus. See tuleks anda millisekundites."
+msgstr "GnomeVFS-i voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:54
 msgid "GnomeVFS input"
@@ -5855,6 +5936,9 @@ msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
+"Kasutatav HTTP proksi. Peab esinema kujul http://[kasutaja@]minuproksi."
+"minudomeen:port/; kui väli on tühi, üritatakse kasutada http_proxy "
+"keskonnamuutujat."
 
 #: modules/access/http.c:77
 msgid "HTTP proxy password"
@@ -5862,12 +5946,12 @@ msgstr "HTTP proksi parool"
 
 #: modules/access/http.c:79
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr ""
+msgstr "Kui su HTTP proksi nõuab parooli, määra see siin."
 
 #: modules/access/http.c:83
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "HTTP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/http.c:86
 msgid "HTTP user agent"
@@ -5961,6 +6045,7 @@ msgstr "Automaatselt ühenda"
 #: modules/access/jack.c:69
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
+"Automaatselt ühenda VLC sisendite pordid saadavalolevate väljundi portidega."
 
 #: modules/access/jack.c:72
 msgid "JACK audio input"
@@ -5989,17 +6074,19 @@ msgstr ""
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "MMS voogude puhvri väärtus. Peaks olema määratud millisekundites."
+msgstr "MMS voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Kõikide voogude valimise sundimine"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
+"MMS vood võivad sisaldada mitmeid elementaarvoogusid erinevate "
+"bitikiirustega. Sa võid nad kõik valida."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Maximum bitrate"
@@ -6007,7 +6094,7 @@ msgstr "Maksimaalne bitikiirus"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ""
+msgstr "Vali vood, millede maksimaalne bitikiirus jääb alla määratud limiidi."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
@@ -6015,6 +6102,9 @@ msgid ""
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
+"Kasutatav HTTP proksi. Peab esinema kujul http://[kasutaja@]minuproksi."
+"minudomeen:port/; kui väli on tühi, üritatakse kasutada http_proxy "
+"keskonnamuutujat."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
@@ -6032,7 +6122,7 @@ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) sisend"
 
 #: modules/access/mtp.c:65
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Failide puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/mtp.c:69
 msgid "MTP input"
@@ -6045,7 +6135,7 @@ msgstr "MTP"
 #: modules/access/oss.c:72
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "OSS hõivepuhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/oss.c:80
 msgid "OSS"
@@ -6059,7 +6149,7 @@ msgstr "OSS sisend"
 msgid ""
 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "PVR voo puhvri vaikepikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
 msgid "Device"
@@ -6067,7 +6157,7 @@ msgstr "Seade"
 
 #: modules/access/pvr.c:65
 msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video seade"
+msgstr "PVR videoseade"
 
 #: modules/access/pvr.c:67
 msgid "Radio device"
@@ -6085,27 +6175,29 @@ msgstr "Norm"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+msgstr "Voo norm (automaatne, SECAM, PAL või NTSC)."
 
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Laius"
 
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+msgstr "Hõivatava voo laius (-1 automaattuvastus)."
 
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Kõrgus"
 
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+msgstr "Hõivatava voo kõrgus (-1 automaattuvastus)."
 
 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
@@ -6141,7 +6233,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:97
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatav bitikiirus (-1 vaikimisi)."
 
 #: modules/access/pvr.c:99
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6149,7 +6241,7 @@ msgstr "Bitikiiruse tipp"
 
 #: modules/access/pvr.c:100
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
+msgstr "VBR režiimis bitikiiruse tipp."
 
 #: modules/access/pvr.c:102
 msgid "Bitrate mode"
@@ -6170,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Helinivoo"
 
@@ -6232,11 +6324,13 @@ msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
 msgstr ""
+"Sinu Mac-il ei paista olevat vajalikku sisendseadet. Palun kontrolli "
+"ühenduspesi ja draivereid."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:45
 msgid ""
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "RTMP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:48
 msgid "Default SWF Referrer URL"
@@ -6286,7 +6380,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "SRTP võti (16nd-süsteemis)"
 
 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
 msgid ""
@@ -6349,12 +6443,12 @@ msgstr "Real-Time Protocol (RTP) sisend"
 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
 msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Puhvri pikkus (ms)"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "RTSP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
@@ -6367,7 +6461,7 @@ msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
 #: modules/access/rtsp/access.c:97
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ei suuda ühenduda \"%s:%d\"."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:238
 msgid "Session failed"
@@ -6380,7 +6474,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ekraanihõive puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
@@ -6448,7 +6542,7 @@ msgstr "Ekraan"
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:40
 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
-msgstr ""
+msgstr "Mitu korda sekundis peaks ekraani sisu värskendama."
 
 #: modules/access/screen/xcb.c:42
 msgid "Region left column"
@@ -6520,7 +6614,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP sisend"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP autentimine"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6531,7 +6625,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "SMB voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
@@ -6560,7 +6654,7 @@ msgstr "SMB sisend"
 #: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "TCP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
@@ -6573,7 +6667,7 @@ msgstr "TCP sisend"
 #: modules/access/udp.c:51
 msgid ""
 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "UDP voo puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/udp.c:58
 msgid "UDP"
@@ -6586,7 +6680,7 @@ msgstr "UDP sisend"
 #: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "V4L hõivepuhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
@@ -6611,52 +6705,56 @@ msgstr "Audio kanal"
 
 #: modules/access/v4l.c:101
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Audio kanal, mida kasutada, kui saadaval on mitu audio sisendit"
+msgstr "Audiokanal, mida kasutada, kui saadaval on mitu audiosisendit"
 
 #: modules/access/v4l.c:103
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Hõivatava voo laius (-1 automaattuvastus)."
 
 #: modules/access/v4l.c:106
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Hõivatava voo kõrgus (-1 automaattuvastus)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Heledus"
 
 #: modules/access/v4l.c:110
 msgid "Brightness of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi heledus."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Värvitoon"
 
 #: modules/access/v4l.c:113
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Video sisendi värvitoon"
+msgstr "Videosisendi värvitoon"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Värvus"
 
 #: modules/access/v4l.c:116
 msgid "Color of the video input."
-msgstr "Video sisendi värvus"
+msgstr "Videosisendi värvus"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastsus"
 
 #: modules/access/v4l.c:119
 msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi kontrastsus"
 
 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
 msgid "Tuner"
@@ -6664,23 +6762,23 @@ msgstr "Tuuner"
 
 #: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatav tuuner, kui neid on mitu."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:124
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi see valik, kui hõiveseadmest tuleb MJPEG"
 
 #: modules/access/v4l.c:125
 msgid "Decimation"
-msgstr ""
+msgstr "Detsimeerimine"
 
 #: modules/access/v4l.c:127
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG voogude detsimeerimise tase"
 
 #: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Quality"
@@ -6711,7 +6809,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: modules/access/v4l2.c:73
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Video standard (Vaikimisi, SECAM, PAL, või NTSC)."
+msgstr "Video standard (vaikimisi, SECAM, PAL või NTSC)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:76
 msgid ""
@@ -6720,7 +6818,7 @@ msgid ""
 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
-"Käsi Video4Linux2 video seadmel kasutada spetsiifilist värviformaadi "
+"Käsi Video4Linux2 videoseadmel kasutada spetsiifilist värviformaadi "
 "vormingut (nt. I420 või I422 raw piltide jaoks, MJPG M-JPEG pakitud sisend) "
 "(Täielik nimekiri: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, "
 "I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
@@ -6731,7 +6829,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:83
 msgid "Audio input"
-msgstr "Audio sisend"
+msgstr "Audiosisend"
 
 #: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -6747,15 +6845,15 @@ msgstr "IO meetod (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:91
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+msgstr "Sunni laius (-1 automaattuvastus, 0 draiveri vaikeväärtus)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:94
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+msgstr "Sunni kõrgus (-1 automaattuvastus, 0 draiveri vaikeväärtus)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:96
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Hõive kaadrikiirus (0 automaattuvastus)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:100
 msgid "Use libv4l2"
@@ -6763,11 +6861,11 @@ msgstr "Kasuta libv4l2"
 
 #: modules/access/v4l2.c:102
 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+msgstr "Libv4l2 kesta kasutamise sundimine."
 
 #: modules/access/v4l2.c:105
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr ""
+msgstr "Algväärtusta v4l2 juhtelemendid"
 
 #: modules/access/v4l2.c:107
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
@@ -6775,23 +6873,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:110
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi heledus (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:113
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi kontrast (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Värviküllastus"
 
 #: modules/access/v4l2.c:116
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi värviküllastus (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi toon (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:120
 msgid "Black level"
@@ -6799,7 +6899,7 @@ msgstr "Musta tase"
 
 #: modules/access/v4l2.c:122
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi musta tase (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:123
 msgid "Auto white balance"
@@ -6810,10 +6910,12 @@ msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
+"Automaatselt määra videosisendi valge tasakaal (kui on toetatud v4l2 "
+"draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:127
 msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+msgstr "Valge tasakaalustamine"
 
 #: modules/access/v4l2.c:129
 msgid ""
@@ -6827,7 +6929,7 @@ msgstr "Punase tasakaal"
 
 #: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi punase tasakaal (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:134
 msgid "Blue balance"
@@ -6835,15 +6937,16 @@ msgstr "Sinise tasakaal"
 
 #: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi sinise tasakaal (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi gamma (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:140
 msgid "Exposure"
@@ -6851,7 +6954,7 @@ msgstr "Säriaeg"
 
 #: modules/access/v4l2.c:142
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Videosisendi säriaeg (kui on toetatud v4l2 draiveri poolt)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:143
 msgid "Auto gain"
@@ -6917,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:171
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaigista audiosisend (kui on v4l2 draiveri poolt toetatud)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -6934,7 +7037,7 @@ msgstr "Kõrged toonid"
 #: modules/access/v4l2.c:177
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
-"Audio sisendi kõrgete toonide nivoo (kui on v4l2 draiveri poolt toetatud)."
+"Audiosisendi kõrgete toonide nivoo (kui on v4l2 draiveri poolt toetatud)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:178
 msgid "Loudness"
@@ -6942,7 +7045,7 @@ msgstr "Valjus"
 
 #: modules/access/v4l2.c:180
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "Audio sisendi valjus (kui on v4l2 draiveri poolt toetatud)."
+msgstr "Audiosisendi valjus (kui on v4l2 draiveri poolt toetatud)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:184
 msgid ""
@@ -7020,19 +7123,19 @@ msgstr "Mono"
 
 #: modules/access/v4l2.c:253
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "Esmane keel (ainult analoog-TV tuunerid)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:254
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundaarne keel (ainult analoog-TV tuunerid)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:255
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "Teine audioprogramm (ainult analoog-TV tuunerid)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:256
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+msgstr "Esmane keel vasakul, sekundaarne keel paremal"
 
 #: modules/access/v4l2.c:272
 msgid "Video4Linux2"
@@ -7064,7 +7167,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "VCD-de puhvri pikkus millisekundites."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
@@ -7129,13 +7232,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:71
 msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemi id"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:73
 msgid "Entries"
 msgstr "Kirjed"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Rajad"
 
@@ -7149,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "Raja suurus (sektorites)"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
@@ -7162,15 +7265,15 @@ msgstr "lõpp"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:109
 msgid "play list"
-msgstr ""
+msgstr "esita loend"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+msgstr "laiendatud valiku loend"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "valiku nimekiri"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "unknown type"
@@ -7178,7 +7281,7 @@ msgstr "tundmatu tüüp"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
 msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "Loendi ID"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
 msgid "(Super) Video CD"
@@ -7190,11 +7293,11 @@ msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) sisend"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[seade-või-fail][@{P,S,T}num]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+msgstr "Kui mittenull, siis antakse täiendavat silumise infot."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
@@ -7202,7 +7305,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta taasesituse kontrolli?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
 msgid ""
@@ -7222,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva laiendatud VCD infot?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
@@ -7244,7 +7347,7 @@ msgstr "Meedia Zipi sees"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
 msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Teekond meediani zip arhiivis"
+msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
 
 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
 msgid "Zip files filter"
@@ -7256,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Liba vooväljund"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Dummy"
@@ -7272,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:68
 msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Faili vooväljund"
 
 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
@@ -7292,7 +7395,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Parool"
@@ -7334,11 +7437,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:90
 msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Teavita Bonjour-iga"
 
 #: modules/access_output/http.c:91
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Teavita voogu koos Bonjour protokolliga."
 
 #: modules/access_output/http.c:95
 msgid "HTTP stream output"
@@ -7372,7 +7475,7 @@ msgstr "Voo kirjeldus"
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgstr "Voo sisu või sinu kanali informatsiooni kirjeldus."
 
 #: modules/access_output/shout.c:71
 msgid "Stream MP3"
@@ -7391,7 +7494,7 @@ msgstr "Stiili kirjeldus"
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+msgstr "Sisu stiil. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
 msgid "URL description"
@@ -7496,7 +7599,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Vahemaa esimese vasaku kõlari ja kuulaja vahel meetrites."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
 msgid "Compensate delay"
@@ -7562,15 +7665,15 @@ msgstr "Vasak eesmine"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Stereost monosse teisenduse audio filter"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne kanali miksimise audio filter"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Triviaalne kanali miksimise audio filter"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
 msgid "Sound Delay"
@@ -7584,7 +7687,7 @@ msgstr "Viivitus"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
 msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr ""
+msgstr "Viivituse efekti lisamine helile"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
 msgid "Delay time"
@@ -7596,7 +7699,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
 msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Nihke sügavus"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
@@ -7606,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
 msgid "Sweep Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Nihke kiirus"
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
@@ -7634,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
 msgid "Level of input signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sisendsignaali nivoo"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
 msgid "A/52 dynamic range compression"
@@ -8016,11 +8119,11 @@ msgstr "A/52 üle S/PDIF"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:351
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "Audio seade puudub"
+msgstr "Audioseade puudub"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:352
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr "Audio seadme nime ei antud. Sa võid proovida sisestada \"default\"."
+msgstr "Audioseadme nime ei antud. Sa võid proovida sisestada \"default\"."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
 #: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
@@ -8199,22 +8302,22 @@ msgstr "PORTAUDIO audioväljund"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC meediaesitaja"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio audioväljund"
 
@@ -8341,7 +8444,7 @@ msgstr "FFmpeg audio/video enkooder"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg ülerealaotuse videofilter"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
 msgid "Direct rendering"
@@ -8406,20 +8509,20 @@ msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
-"Jõuga jäta kaadreid vahele, et kiirendada dekodeerimist (-1=Midagi, "
-"0=Vaikimisi, 1=B-kaadreid, 2=P-kaadreid, 3=B+P kaadreid, 4=kõik kaadrid)."
+"Kaadrite vahelejätmise sundimine, et kiirendada dekodeerimist (-1=puudub, "
+"0=vaikimisi, 1=B-kaadrid, 2=P-kaadrid, 3=B+P kaadrid, 4=kõik kaadrid)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
 msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr "Jäta idct vahele (vaikimisi=0)"
+msgstr "idct vahelejätmine (vaikimisi=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
-"Jõuga jäta idct vahele, et kiirendada kaadri tüüpide dekodeerimist "
-"(-1=Midagi, 0=Vaikimisi, 1=B-kaadreid, 2=P-kaadrid, 3=B+P kaadrid, 4=kõik "
+"idct vahelejätmise sundimine, et kiirendada kaadritüüpide dekodeerimist "
+"(-1=puudub, 0=vaikimisi, 1=B-kaadrid, 2=P-kaadrid, 3=B+P kaadrid, 4=kõik "
 "kaadrid)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
@@ -8456,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "Jäta vahele korduste filter H.264 dekodeerimisel"
+msgstr "Korduste filtri vahelejätmine H.264 dekodeerimisel"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
 msgid ""
@@ -8606,7 +8709,7 @@ msgstr "Maksimaalne video kvantimise kordaja."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Trellise kvantimine"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
@@ -8719,7 +8822,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC ei suuda avada enkoodrit."
 
@@ -9039,7 +9142,7 @@ msgstr "Pildifail"
 
 #: modules/codec/fake.c:54
 msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "Teekond liba sisendi pildini."
+msgstr "Libasisendi pildi asukoht."
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Reload image file"
@@ -9102,7 +9205,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Liba video dekooder"
+msgstr "Libavideo dekooder"
 
 #: modules/codec/flac.c:134
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -9532,7 +9635,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Režiim"
 
@@ -9587,11 +9691,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:83
 msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestustega edastus"
 
 #: modules/codec/speex.c:85
 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "Katkestustega edastuse lubamine (DTX)."
 
 #: modules/codec/speex.c:89
 msgid "Narrow-band (8kHz)"
@@ -10268,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:184
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne kohalik bitikiirus"
 
 #: modules/codec/x264.c:185
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
@@ -10359,7 +10463,7 @@ msgstr "QP kurvi tihendus"
 
 #: modules/codec/x264.c:225
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+msgstr "QP kurvi tihendus. Vahemikus 0.0 (CBR) kuni 1.0 (QCP)."
 
 #: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
@@ -10542,7 +10646,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:317
 msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Trellise RD-kvantimine"
 
 #: modules/codec/x264.c:318
 msgid ""
@@ -10654,12 +10758,13 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Vaikne režiim."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #: modules/codec/x264.c:371
 msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva iga kaadri statistika."
 
 #: modules/codec/x264.c:373
 msgid "SPS and PPS id numbers"
@@ -10691,9 +10796,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "prindi versiooni info"
+msgstr "HRD-ajastuse informatsioon"
 
 #: modules/codec/x264.c:388
 msgid ""
@@ -10767,7 +10871,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:62
 msgid "Text is always opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst on alati läbipaistmatu"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
@@ -10814,7 +10918,7 @@ msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:137
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr ""
+msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides"
 
 #: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
@@ -10888,12 +10992,12 @@ msgstr ""
 #: modules/control/hotkeys.c:374
 #, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Audio seade: %s"
+msgstr "Audioseade: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:471
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Audio rada: %s"
+msgstr "Audiorada: %s"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
 #, c-format
@@ -10918,9 +11022,10 @@ msgstr "Kärbi: %s"
 msgid "Zooming reset"
 msgstr "Algväärtusta suurendus"
 
+# ekraan täidetud?
 #: modules/control/hotkeys.c:587
 msgid "Scaled to screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekraanile skaleeritud"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:590
 msgid "Original Size"
@@ -10994,7 +11099,7 @@ msgstr "Allika kataloog"
 
 #: modules/control/http/http.c:49
 msgid "Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Käsitsejad"
 
 #: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
@@ -11303,15 +11408,15 @@ msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktiivse esitusloendi staatus"
 
 #: modules/control/rc.c:813
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X]  . . . . . . määra/hangi aktiivse kirje tiitel"
+msgstr "| title [X]  . . . . . . määra/hangi aktiivse kirje pealkiri"
 
 #: modules/control/rc.c:814
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr "| title_n  . . . . . . . .  aktiivse kirje järgmine tiitel"
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  aktiivse kirje järgmine pealkiri"
 
 #: modules/control/rc.c:815
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr "| title_p  . . . . . .  aktiivse kirje eelmine tiitel"
+msgstr "| title_p  . . . . . .  aktiivse kirje eelmine pealkiri"
 
 #: modules/control/rc.c:816
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
@@ -11399,7 +11504,7 @@ msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  langeta audio helinivood X astet"
 
 #: modules/control/rc.c:839
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  määra/hangi audio seade"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  määra/hangi audioseade"
 
 #: modules/control/rc.c:840
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
@@ -11475,7 +11580,7 @@ msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . fondi suurus pikslites"
 
 #: modules/control/rc.c:863
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| @name logo-file STRING . . .ülekatte faili teekond/nimi"
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .ülekatte faili asukoht/nimi"
 
 #: modules/control/rc.c:864
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
@@ -11599,12 +11704,12 @@ msgstr "+-[Saabuvad]"
 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| loetud sisendi baite : %8.0f KiB"
+msgstr "| loetud sisendi baite    : %8.0f KiB"
 
 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| sisendi bitikiirus    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| sisendi bitikiirus      :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
 #, c-format
@@ -11614,17 +11719,17 @@ msgstr "| loetud demuksitud baite : %8.0f KiB"
 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| demuksi bitikiirus    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| demuksi bitikiirus      :   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/rc.c:1879
 #, c-format
 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
-msgstr "| demuksitud vigaseid  :    %5i"
+msgstr "| demuksitud vigaseid     :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1881
 #, c-format
 msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| katkestusi              :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
 msgid "+-[Video Decoding]"
@@ -11633,17 +11738,17 @@ msgstr "+-[Video dekodeerimine]"
 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr "| dekodeeritud video    :    %5i"
+msgstr "| dekodeeritud video :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr "| kuvatud kaadreid :    %5i"
+msgstr "| kuvatud kaadreid   :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr "| kaotatud kaadreid      :    %5i"
+msgstr "| kaotatud kaadreid  :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
 msgid "+-[Audio Decoding]"
@@ -11652,36 +11757,36 @@ msgstr "+-[Audio dekodeerimine]"
 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
-msgstr "| dekodeeritud audio    :    %5i"
+msgstr "| dekodeeritud audio:    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr "| esitatud puhvreid   :    %5i"
+msgstr "| esitatud puhvreid :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr "| kaotatud puhvreid     :    %5i"
+msgstr "| kaotatud puhvreid :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
 msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[Voogedastan]"
+msgstr "+-[Voogedastus]"
 
 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr "| saadetud pakette     :    %5i"
+msgstr "| saadetud pakette   :    %5i"
 
 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
-msgstr "| saadetud baite       : %8.0f KiB"
+msgstr "| saadetud baite     : %8.0f KiB"
 
 #: modules/control/rc.c:1907
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| saatmise bitikiirus  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| saatmise bitikiirus:   %6.0f kb/s"
 
 #: modules/control/signals.c:37
 msgid "Signals"
@@ -11704,11 +11809,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -11845,7 +11950,7 @@ msgstr "Lisa olemasolevale failile"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Kui fail on juba olemas, siis seda ei kirjutata üle."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:54
 msgid "File dumper"
@@ -12007,11 +12112,11 @@ msgstr "HTTP tunneli port"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "RTSP/RTP üle HTTP tunneldamise port."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP autentimine"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Palun sisesta kehtiv kasutajanimi ja parool."
 
@@ -12118,7 +12223,7 @@ msgstr "Megabassi režiim lubatud"
 
 #: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Megabassi režiimi nivoo (0-st kuni 100-ni, vaikimisi väärtus on 0)."
+msgstr "Megabassi režiimi nivoo (0-st kuni 100-ni, vaikeväärtus on 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
@@ -12128,7 +12233,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Ruumilise heli efekti nivoo (0-st 100-ni, vaikimisi väärtus on 0)."
+msgstr "Ruumilise heli efekti nivoo (0-st 100-ni, vaikeväärtus on 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
@@ -12306,7 +12411,7 @@ msgstr "QuickTime Media Link importija"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Google Video Esitusloendi importija"
+msgstr "Google Video esitusloendi importija"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "Dummy ifo demux"
@@ -12386,7 +12491,7 @@ msgstr "Audio kanalid"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:47
 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr "Sisendi voo audio kanalid. Numbriline väärtus > 0. Vaikimisi on 2."
+msgstr "Sisendvoo audiokanalid. Numbriline väärtus > 0. Vaikimisi on 2."
 
 #: modules/demux/rawaud.c:49
 msgid "FOURCC code of raw input format"
@@ -12398,7 +12503,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawaud.c:53
 msgid "Forces the audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Sunnib audio keele"
 
 #: modules/demux/rawaud.c:54
 msgid ""
@@ -12427,11 +12532,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:49
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "See määrab raw video voo laiuse pikslites."
+msgstr "See määrab toorvideo voo laiuse pikslites."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:53
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "See määrab raw video voo kõrguse pikslites."
+msgstr "See määrab toorvideo voo kõrguse pikslites."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:56
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
@@ -12479,7 +12584,7 @@ msgid ""
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
 "autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
-"Jõuga subtiitrite vorming. Kehtivad väärtused on : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"Jõuga subtiitrite vorming. Sobivad väärtused on : \"microdvd\", \"subrip\", "
 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  ja \"auto\" (tähendab "
@@ -12587,7 +12692,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:137
 msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT süsteemi ID"
 
 #: modules/demux/ts.c:138
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
@@ -12633,11 +12738,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:158
 msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
+msgstr "Eralda alamvood"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12765,7 +12870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -12862,6 +12967,7 @@ msgstr "Kõik renderdatud pildid a tekst kuvatakse ülekatte kaadripuhvris."
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Kiri"
 
@@ -12905,13 +13011,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Järjehoidjad"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Eemalda"
 
@@ -12924,7 +13032,7 @@ msgstr "Redigeeri"
 msgid "Extract"
 msgstr "Lahtipakkimine"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
@@ -13067,7 +13175,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Astu tagasi"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
@@ -13091,7 +13199,7 @@ msgstr "Tagasikerimine"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Edasikerimine"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 käiguline"
 
@@ -13105,7 +13213,7 @@ msgstr ""
 "Ekvalaiseri lubamine. Sagedusi saab sättida käsitsi või kasutades "
 "eelseadistust."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Eelvõim"
 
@@ -13115,7 +13223,7 @@ msgstr "Laiendatud juhtelemendid"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
 msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr "Kuva rohkem infot saadavadest video filtridest."
+msgstr "Kuva rohkem infot saadavadest videofiltridest."
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
 msgid "Wave"
@@ -13127,11 +13235,12 @@ msgstr "Virvendus"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psühedeeliline"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Üleminek"
 
@@ -13163,7 +13272,7 @@ msgstr "Pildi lõikamine"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Lõika määratud osa pildist"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Värvid vastupidi"
 
@@ -13197,7 +13306,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrvaklapide virtualisatsioon"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13221,7 +13330,7 @@ msgstr "Kohanda pilti"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
 msgid "Video Filter"
-msgstr "Video filter"
+msgstr "Videofilter"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
 msgid "Audio Filter"
@@ -13229,7 +13338,7 @@ msgstr "Audiofilter"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
 msgid "About the video filters"
-msgstr "Video filtridest"
+msgstr "Videofiltridest"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
 msgid ""
@@ -13348,7 +13457,7 @@ msgstr "Heli vaiksemaks"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Täisekraan video seade"
+msgstr "Täisekraan-videoseade"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Transparent"
@@ -13520,7 +13629,7 @@ msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid "Video device"
-msgstr "Video seade"
+msgstr "Videoseade"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
@@ -13669,6 +13778,10 @@ msgstr "Hõiva"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sirvi..."
 
@@ -13682,6 +13795,7 @@ msgstr "Esita mõnda teist meediat sünkroonselt"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vali..."
 
@@ -13690,7 +13804,7 @@ msgstr "Vali..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Seadme nimi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ilma DVD menüüta"
 
@@ -13699,7 +13813,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS kataloog"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13733,10 +13847,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Aadress"
 
@@ -13834,7 +13948,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Subtiitrite kodeering"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Kirja suurus"
 
@@ -13851,7 +13965,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtiitrite fail"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Ava fail"
 
@@ -13917,7 +14031,7 @@ msgstr "Toorsisendi koopia"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapselusmeetod"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Ümberkodeerimise valikud"
 
@@ -13926,7 +14040,7 @@ msgstr "Ümberkodeerimise valikud"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitikiirus (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaleerimine"
 
@@ -13934,7 +14048,7 @@ msgstr "Skaleerimine"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Voost teatamine"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-teadustamine"
 
@@ -13965,6 +14079,7 @@ msgstr "Faili salvestamine"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
 
@@ -13985,6 +14100,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvesta esitusloend..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
@@ -14167,6 +14284,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Taasta kõik"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Peamine"
 
@@ -14229,7 +14347,7 @@ msgstr "Sisend & koodekid"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Sisendite ja koodekite seaded"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektid"
 
@@ -14241,7 +14359,7 @@ msgstr "Audio lubatud"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Üldine audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kõrvaklappide ruumiheli efekt"
 
@@ -14290,7 +14408,7 @@ msgstr "AVI failide parandamine"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Vaikimisi puhverdamise tase"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Puhverdamine"
 
@@ -14333,6 +14451,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Kuva täisekraanil juhtpaneel"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privaatsus / võrgusuhtlus"
 
@@ -14349,6 +14468,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Vaikimisi kodeering"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Kuva sätted"
 
@@ -14378,6 +14498,7 @@ msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Kuva"
 
@@ -14389,7 +14510,7 @@ msgstr "Video lubatud"
 msgid "Output module"
 msgstr "Väljundi moodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video kaadripilt"
 
@@ -14397,15 +14518,15 @@ msgstr "Video kaadripilt"
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Vorming"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Eesliide"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Järjestnumbrid"
 
@@ -14578,6 +14699,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
+"Liba koodek (ära transkodeeri, kasutatav koos kõigi kapselduste vormingutega)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
 msgid ""
@@ -14620,7 +14742,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkimata audio diskreedid (kasutatav koos WAV-ga)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
@@ -14846,6 +14968,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -14942,7 +15065,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
 msgid "No folder selected"
@@ -15008,11 +15131,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vali audiokoodek. Klõpsa mõnel lisa info saamiseks."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vali videokoodek. Klõpsa mõnel lisa info saamiseks."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
 msgid ""
@@ -15051,7 +15174,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildoni liides"
 
@@ -15127,12 +15250,12 @@ msgstr "Pealkiri   : %d/%d"
 #: modules/gui/ncurses.c:1547
 #, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr " Peatükk  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1557
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+msgstr " Allikas: <aktiivne kirje puudub> %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1559
 msgid " [ h for help ]"
@@ -15306,11 +15429,11 @@ msgstr "[Kastid]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+msgstr "     <up>,<down>     Navigeeri läbi kasti ridahaaval"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navigeeri läbi kasti lehthaaval"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "[Player]"
@@ -15642,7 +15765,7 @@ msgstr "Hüljatud (vigased)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
 msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+msgstr "Hüljatud (katkestatud)"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
@@ -15690,11 +15813,11 @@ msgstr "Esitatud"
 msgid "buffers"
 msgstr "puhvrit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Kasutatav visualisatsioon"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -15702,19 +15825,19 @@ msgstr ""
 "Kasutatav esitamise kiirus: %1\n"
 "Muutmiseks klõpsa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Tagasi normaalsele esitamise kiirusele"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Kaanepiltide allalaadimine"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klõpsa, et lülitada kulunud ja järelejäänud aja vahel"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Topeltklõps, et hüpata valitud aja positsioonile"
 
@@ -15736,6 +15859,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Failinimed:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -15755,7 +15879,7 @@ msgstr "DVB tüüp:"
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
 msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "Transponderi sümboli kiirus"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
@@ -15966,7 +16090,7 @@ msgstr "See on VLC rüütatud kasutajaliides. Teisi rüüsid saab allalaadida"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "VLC skins website"
-msgstr ""
+msgstr "VLC rüüde veebileht"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
 msgid "System's default"
@@ -16023,11 +16147,11 @@ msgstr "Kustuta valitud profiil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Loo uus profiil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profiili nimi puudub"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Sa pead panema profiilile nime."
 
@@ -16040,6 +16164,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fail/kaust"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Allikas"
 
@@ -16059,56 +16184,58 @@ msgstr "See moodul kirjutab ümberkodeeritud voo faili."
 msgid "Filename"
 msgstr "Faili nimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salvesta fail..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo HTTP kaudu võrku."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo võrku mms-protokolli kaudu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo RTSP kaudu võrku."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo UDP kaudu võrku."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo RTP kaudu võrku."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Baasport"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo Icecast serverisse."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Haakepunkt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Kasutajanimi:salasõna"
 
@@ -16154,6 +16281,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Teisendamine"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Sihtfail:"
 
@@ -16223,7 +16351,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Privaatsuse ja võrgu hoiatus"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
 "accessing Internet.</p>\n"
@@ -16232,27 +16359,25 @@ msgid ""
 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p><i>VideoLAN</i> meeskonnale ei meeldi, kui rakendus kasutab võrku ilma "
-"kasutaja teadmata.</p>\n"
-"<p><i>VLC meediaesitaja</i> võib hankida piiratud koguses infot Internetist, "
-"et kontrollida uue versiooni olemasolu või CD kaanepilte leida.</p>\n"
-"<p><i>VLC meediaesitaja</i> <b>EI SAADA</b> ega kogu <b>MINGITKI</b> "
+"<p><i>VideoLAN</i> eelistab küsida enne luba, kui rakendus soovib internetti "
+"pääseda.</p>\n"
+"<p><b>VLC meediaesitaja</b> võib hankida informatsiooni internetist, et "
+"kontrollida <b>uuendusi</b> või hankida <b>meedia informatsiooni</b>.</p>\n"
+"<p><i>VLC meediaesitaja</i> <b>ei saada</b> ega kogu mingitki "
 "informatsiooni, ka anonüümselt, sinu kasutamisharjumuste kohta.</p>\n"
-"<p>Seega palun tee oma valik järgnevate võimaluste vahel. Vaikimisi ei "
-"kasutata Interneti peaaegu üldse.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
 msgid "Allow fetching media information from Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Meedia andmete internetist tirimise lubamine"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Kontrolli uuendusi"
+msgstr "Uuenduste kontrollimine"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -16509,9 +16634,9 @@ msgid ""
 "or the path to a file on your computer,\n"
 "it will be automatically selected."
 msgstr ""
-"Kui sinu lõikepuhvris on kehtiv URL\n"
-"või teekond failini sinu arvutis,\n"
-"siis valitakse ta automaatselt."
+"Kui sinu lõikepuhvris on sobiv URL\n"
+"või faili asukoht sinu arvutis,\n"
+"siis valitakse see automaatselt."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
 msgid "Plugins and extensions"
@@ -16585,7 +16710,7 @@ msgstr "&Lähtesta eelistused"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Kas oled kindel, et soovid algväärtustada VLC eelistused?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Voogedastuse väljund"
 
@@ -16683,7 +16808,7 @@ msgstr "Kustuta aktiivne profiil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sul&ge"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profiili nimi"
 
@@ -16748,6 +16873,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Korda viivitust:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " päeva"
 
@@ -16831,11 +16957,11 @@ msgstr "Subtiitrite failid"
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Juhtimise menüü esitaja jaoks"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Paus"
 
@@ -17384,7 +17510,7 @@ msgstr "Kasutatav rüü"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
 msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Teekond kasutatava rüüni"
+msgstr "Kasutatava rüü asukoht"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
 msgid "Config of last used skin"
@@ -17591,6 +17717,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Müra"
 
@@ -17801,7 +17928,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Liba pildi värviformaat"
+msgstr "Libapildi värviformaat"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid ""
@@ -17836,7 +17963,7 @@ msgstr "Libaliides"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Liba demuksi funktsioon"
+msgstr "Liba-demuksi funktsioon"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 msgid "Dummy decoder"
@@ -17880,7 +18007,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
 msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Liba fondi renderdamise funktsioon"
+msgstr "Libafondi renderdamise funktsioon"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 msgid "libc memcpy"
@@ -18027,7 +18154,7 @@ msgstr "GnuTLS server"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:75
 msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+msgstr "Vooluhalduse tõkestaja"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:168
 msgid "Playing some media."
@@ -18039,7 +18166,7 @@ msgstr "OSSO"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
-msgstr ""
+msgstr "OSSO ekraani tühjendamise keelaja"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 msgid "XDG-screensaver"
@@ -18047,7 +18174,7 @@ msgstr "XDG-ekraanisäästja"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
+msgstr "XDG ekraanisäästja tõkestamine"
 
 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
 msgid "X Screensaver disabler"
@@ -18133,9 +18260,8 @@ msgstr ""
 "{ <valik> = <väärtus>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "Sisendkataloog"
+msgstr "Kataloogi indeks"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
@@ -18150,9 +18276,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "Kasutajaliides implementeeritud lua skriptidega"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -18857,6 +18982,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Minu pildid"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcastide URL-de nimekiri"
 
@@ -19259,6 +19385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Läbipaistvus"
 
@@ -19608,7 +19735,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
@@ -19904,7 +20031,7 @@ msgstr "SSE2 teisendused"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec teisendused"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Heleduse lävi"
 
@@ -19958,7 +20085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Pildi kohendamine"
 
@@ -20008,392 +20135,406 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin tarkvara"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klassikaline AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Kanalite arv"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Kanalite arv"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Salvesta silumise kaadrid"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Silumiskaadrite kaust"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Analüüsitud pikslite märkimine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Paus-punane"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Paus-roheline"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Paus-sinine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Lõpu punane"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Lõpu roheline"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Lõpu sinine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Tsoonide arv peal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Tsoonide arv all"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Tsoone vasakul / paremal pool"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Valge punane"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Valge roheline"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Valge sinine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Servade kaal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Tumeda piir"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Kasutatakse statistika jaoks."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtri kestus (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "Aeg, mis kulub värvi täieliku muutumiseni. See väldib vilkumist."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filtri lävi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Kui palju värvi muutub ühekorraga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filtri sujuvus (%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filtri sujuvus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Väljundi värvifiltri režiim"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "Määrab, kuidas eelmise värvuse järgi arvutatakse väljundvärvus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Ei filtreerita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombineeritud"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Protsent"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Kaadri viivitus (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanal 0: kokkuvõte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanal 1: vasak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal 2: parem"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal 3: üleval"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanal 4: all"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "keelatud"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Tsoon 4:kokkuvõte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Tsoon 3:vasak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Tsoon 1:parem"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Tsoon 0:peal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Tsoon 2:all"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20403,96 +20544,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Tsoon 0: ülemine üleminek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Tsoon 1: parem üleminek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Tsoon 2: alumine üleminek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Tsoon 3: vasak üleminek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Tsoon 4: summaarne üleminek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX valikud"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight valikud"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight valikud"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Vaheta üleminekuid"
 
@@ -20676,7 +20824,7 @@ msgstr "Lõuendi video filter"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Kloonide arv"
 
@@ -20702,7 +20850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Kloonimise video filter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloonimine"
 
@@ -20723,6 +20871,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Värvi lävi"
 
@@ -21416,6 +21565,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Liikumishägu"
 
@@ -21635,7 +21785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -21968,7 +22118,7 @@ msgstr "Nurk kraadides (0 kuni 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Pööramise video filter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pööramine"
 
@@ -22164,7 +22314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Video teravustamise filter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Teravustamine"
 
@@ -22393,11 +22543,11 @@ msgstr "Windows Vista ja hilisemate versioonide soovituslik videoväljund"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D videoväljund"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Töölaud"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Riistvaralise YUV->RGB teisenduse kasutamine"
 
@@ -22451,7 +22601,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) videoväljund"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Töölaua taust"
 
@@ -22580,11 +22730,11 @@ msgstr "Videomälu väljund"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Videomälu"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX videoväljund (XCB)"
 
@@ -22916,683 +23066,908 @@ msgstr "Visualiseerija filter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektri analüsaator"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Vorm"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Eelseadistus"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialoog"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Kuva laiendatud valikud"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Lisavalikute kuvamine"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Meediapuhvri pikkuse muutmine"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Alustamise koht"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Muu meediafaili esitamine sünkroonis (lisahelifail, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Lisameedia"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Vali fail"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Täielik MRL VLC sisetarbeks"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Lisavalikud"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Hetke määramine, kust meedia käivitatakse"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Hõiverežiim"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Hõiveseadme tüübi valimine"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Seadme valimine"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Ligipääs lisavalikutele, et tuunida seadet"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Eelseadistus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Kuva laiendatud valikud"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Lisavalikute kuvamine"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Meediapuhvri pikkuse muutmine"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Alustamise koht"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Muu meediafaili esitamine sünkroonis (lisahelifail, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Lisameedia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Vali fail"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Täpsemalt..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Ketta valimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Täielik MRL VLC sisetarbeks"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Lisavalikud"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD menüüd keelatud (ühilduvuse jaoks)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Hetke määramine, kust meedia käivitatakse"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Kettaseade"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Alustamise koht"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Hõiverežiim"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio ja subtiitrid"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Hõiveseadme tüübi valimine"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Avamiseks peab olema valitud vähemalt üks meediafail"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Seadme valimine"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Faili valimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Ligipääs lisavalikutele, et tuunida seadet"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Järgnevasse loetelusse võib lisada kohalikke faile."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Täpsemalt..."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Lisa..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Ketta valimine"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Subtiitrite faili lisamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Kasutatakse sub&tiitrite faili"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD menüüd keelatud (ühilduvuse jaoks)"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Vali subtiitrite fail"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Kettaseade"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Kirja suurus:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Alustamise koht"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teksti joondus:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio ja subtiitrid"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Võrguprotokoll"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Avamiseks peab olema valitud vähemalt üks meediafail"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Palun sisesta võrgu URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Faili valimine"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Siia sisesta võrguvoo URL."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Järgnevasse loetelusse võib lisada kohalikke faile."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Subtiitrite faili lisamine"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Kasutatakse sub&tiitrite faili"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Vali subtiitrite fail"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Kirja suurus:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teksti joondus:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Võrguprotokoll"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Palun sisesta võrgu URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Siia sisesta võrguvoo URL."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapseldus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Kapseldus"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Kaadrisagedus"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " k/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " k/s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Määrata tuleb üks järgnevast kolmest parameetrist, ülejäänud määrab VLC "
-#~ "algse kuvasuhte järgi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Määrata tuleb üks järgnevast kolmest parameetrist, ülejäänud määrab VLC "
+"algse kuvasuhte järgi"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Algne videorada säilitatakse"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Algne videorada säilitatakse"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videokoodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokoodek"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Algne audiorada säilitatakse"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Algne audiorada säilitatakse"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Diskreetimissagedus"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Diskreetimissagedus"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audiokoodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audiokoodek"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Subtiitrid lisatakse videovoo peale"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Subtiitrid lisatakse videovoo peale"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Sihtkohad"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Sihtkohad"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Uus sihtkoht"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Uus sihtkoht"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisa vajalikud voogude sihtkohad. Kontrolli, et ümberkodeerimise formaat "
-#~ "ühildub sihtkohaga."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Lisa vajalikud voogude sihtkohad. Kontrolli, et ümberkodeerimise formaat "
+"ühildub sihtkohaga."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Kohapeal kuvamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Kohapeal kuvamine"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Ümberkodeerimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Ümberkodeerimine"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Mitmesugused valikud"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Mitmesugused valikud"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Edastatakse kõik elementaarvood"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Edastatakse kõik elementaarvood"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Grupi nimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Grupi nimi"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Genereeritud voo väljundi sõne"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Genereeritud voo väljundi sõne"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Helivaljuse nivood säilitatakse sessioonide vahel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Helivaljuse nivood säilitatakse sessioonide vahel"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Helinivoo tasemeks määratakse käivitamisel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Helinivoo tasemeks määratakse käivitamisel:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Väljund"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Väljund"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Väljundi moodul:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Väljundi moodul:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Valjuse normaliseerimine:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Valjuse normaliseerimine:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Ühtlase valjuse režiim:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ühtlase valjuse režiim:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualiseerimine:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualiseerimine:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Audio venitamine lubatud"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Audio venitamine lubatud"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Audio eelistatud keel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Audio eelistatud keel:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parool:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Kasutajanimi:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Esitatud lugude andmed saadetakse Last.fm-i"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Esitatud lugude andmed saadetakse Last.fm-i"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Optiline seade"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optiline seade"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Vaikimisi optiline seade"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Vaikimisi optiline seade"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Koodekid"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Koodekid"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Jäta korduste filter vahele"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Jäta korduste filter vahele"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video kvaliteedi järeltöötluse tase"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Video kvaliteedi järeltöötluse tase"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Kasuta GPU kiirendust (eksperimentaalne)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Kasuta GPU kiirendust (eksperimentaalne)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasuta võimalusel süsteemseid koodekeid (parem kvaliteet, aga ohtlik)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Kasuta võimalusel süsteemseid koodekeid (parem kvaliteet, aga ohtlik)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Kahjustatud või puudulik AVI fail"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Kahjustatud või puudulik AVI fail"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Vaikimisi port (serveri režiim)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Vaikimisi port (serveri režiim)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proksi URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proksi URL"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Vaikimisi puhverdamise reegel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Vaikimisi puhverdamise reegel"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (vaikimisi)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (vaikimisi)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP üle RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP üle RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 voo transport"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 voo transport"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Isendid"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Isendid"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Lubatud ainult üks isend"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Lubatud ainult üks isend"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Üksikrežiimis lisatakse failid ootejärjekorda"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Üksikrežiimis lisatakse failid ootejärjekorda"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktiveeri uuenduste teataja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktiveeri uuenduste teataja"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Iga"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Iga"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Hiljuti esitatud kirjed salvestatakse"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Hiljuti esitatud kirjed salvestatakse"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Eralda sõnad püstkriipsuga | (ilma tühikuta)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Eralda sõnad püstkriipsuga | (ilma tühikuta)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Menüüde keel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Menüüde keel:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Failide seosed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Failide seosed"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Määra seosed..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Määra seosed..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Välimus ja käitumine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Välimus ja käitumine"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Kohandatud rüü"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Kohandatud rüü"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Rüü fail:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Rüü fail:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Liidese suurus muudetakse video järgi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Liidese suurus muudetakse video järgi"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Aknastiili sundimine:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Aknastiili sundimine:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Teateala ikooni kuvatakse"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Teateala ikooni kuvatakse"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Video põimitud liidesesse"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Video põimitud liidesesse"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Minimeeritult on teatealal hüpikaken"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Minimeeritult on teatealal hüpikaken"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Täisekraanis kuvatakse juhtnuppe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Täisekraanis kuvatakse juhtnuppe"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Minivaate režiim (tööriistaribata)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Minivaate režiim (tööriistaribata)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "See on VLC vaikimisi kasutajaliides, iseloomuliku välimuse ja tunnetusega."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"See on VLC vaikimisi kasutajaliides, iseloomuliku välimuse ja tunnetusega."
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Loomulik stiil"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Loomulik stiil"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "OSD lubatud"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "OSD lubatud"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Video käivitamisel kuvatakse pealkirja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Video käivitamisel kuvatakse pealkirja"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Subtiitrite keel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Subtiitrite keel"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Subtiitrite eelistatud keel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Subtiitrite eelistatud keel"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Vaikimisi kodeering"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Vaikimisi kodeering"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Kirja värv"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirja värv"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Kiirendiga videoväljund (ülekate)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Kiirendiga videoväljund (ülekate)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Kuvaseade"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Kuvaseade"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Taustapildi režiim lubatud"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Taustapildi režiim lubatud"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Ülerealaotus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Ülerealaotus"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Lukustatud külgede suhe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Lukustatud külgede suhe"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Kataloog"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloog"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Kraam"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Kraam"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Redigeeri seadeid"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Redigeeri seadeid"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Juhtimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Juhtimine"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Käivita käsitsi"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Käivita käsitsi"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ajagraafiku seadistus"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ajagraafiku seadistus"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Käivita graafiku alusel"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Käivita graafiku alusel"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Olek"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Eelm"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Eelm"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Lisa sisend"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Lisa sisend"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Redigeeri sisendit"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Redigeeri sisendit"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Puhasta nimekiri"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Puhasta nimekiri"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Värskenda"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ühtegi v4l2 isendit ei leitud. Vajuta nupule värskenda, et uuesti "
-#~ "proovida."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Ühtegi v4l2 isendit ei leitud. Vajuta nupule värskenda, et uuesti proovida."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Teisendamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Teisendamine"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Ülemine ja alumine koos"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Ülemine ja alumine koos"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Vasak ja parem koos"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Vasak ja parem koos"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Suurendus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Suurendus"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Pusle mäng"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Pusle mäng"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Must pesa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Must pesa"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Veerge"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Veerge"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Ridu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Ridu"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Nurk"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Nurk"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geomeetria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomeetria"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Värvi eraldamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Värvi eraldamine"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Sarnasus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Sarnasus"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Lõbusad värvid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Lõbusad värvid"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vee efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vee efekt"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Liikumise tuvastamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Liikumise tuvastamine"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Tegur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Tegur"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Karikatuur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Karikatuur"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Pildi muutmine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Pildi muutmine"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Servade kaal"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Servade kaal"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Väljundi värvifiltri režiim"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Väljundi värvifiltri režiim"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Heledus (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Heledus (%)"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Tumeduse limiit"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Tumeduse limiit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Analüüsitud pikslite märkimine"
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Analüüsitud pikslite märkimine"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filtri lävi (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filtri lävi (%)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtri sujuvus (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtri mahedus (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Sein"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Sein"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Lisa tekst"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Lisa tekst"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/ülekate"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/ülekate"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logo lisamine"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Logo lisamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo kustutamine"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logo kustutamine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mask"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Pildipealdise filtrid"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Pildipealdise filtrid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofiltrid"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofiltrid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout filtrid"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout filtrid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Lähtesta"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Uuenda"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Muud videofiltrite sätted"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Muud videofiltrite sätted"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-i seadistused"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-i seadistused"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meediahalduri väljaanne"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meediahalduri väljaanne"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Sisend:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Sisend:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Sisendi valimine"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Sisendi valimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Väljund:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Väljund:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Väljundi valimine"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Väljundi valimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Aja juhtimine"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Aja juhtimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Muksi juhtimine"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Muksi juhtimine"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Mukser:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Mukser:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Korduv"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Korduv"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meediahalduri loend"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meediahalduri loend"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
 #~ msgstr "Puhvri suurus failidel millisekundites"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index dfd555c..d389bab 100644
Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f490c6f..d337a2d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: julen <julen.ugalde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <eu at li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Irteera moduluak"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Nahaste-borraste"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Nahaste-borraste"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Bideo"
 
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "Orokorra"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Irteerako stream-a"
 
@@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "VoD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
 "dizkien moduluak dira."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratuak"
 
@@ -424,6 +426,7 @@ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
@@ -568,6 +571,7 @@ msgstr "Auto"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -725,7 +729,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +869,9 @@ msgstr "estereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Ezker"
 
@@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "Ezker"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Eskuin"
 
@@ -930,8 +936,8 @@ msgstr "Audio kodekak"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -983,116 +989,119 @@ msgstr "Esparrua"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeka"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Deskribapena"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Lagin-abiadura"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitak lagineko"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Stream lehentsia"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Erresoluzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1102,6 +1111,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -1140,6 +1150,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ezarpena"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1175,6 +1186,7 @@ msgstr "Programak"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitulua"
 
@@ -1370,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1552,6 +1564,7 @@ msgstr ""
 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audioa gaitu"
 
@@ -1656,6 +1669,7 @@ msgstr ""
 "streamak eusten badituzte)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
 
@@ -1755,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1785,6 +1799,7 @@ msgstr ""
 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bideoa gaitu"
 
@@ -1889,7 +1904,9 @@ msgstr "Erdi"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Goi"
 
@@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr "Goi"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Behe"
 
@@ -1992,7 +2009,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Beti gainean"
 
@@ -2104,7 +2121,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Leihoen dekorazioa"
 
@@ -2304,6 +2321,7 @@ msgstr ""
 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Tramak jauzi"
 
@@ -2418,6 +2436,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Gaitu"
 
@@ -2504,7 +2523,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2512,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2646,7 +2665,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
@@ -2693,7 +2712,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2711,9 +2730,10 @@ msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
@@ -3560,6 +3580,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3647,7 +3668,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3660,7 +3682,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3672,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3684,6 +3707,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4345,7 +4369,7 @@ msgstr "Audio iragazkiak"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4353,138 +4377,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4633,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -5026,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5128,6 +5153,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio"
@@ -6044,6 +6070,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -6054,6 +6081,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Eskuin"
@@ -6131,7 +6159,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6498,7 +6526,7 @@ msgstr "UDP ataka"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6603,7 +6631,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6612,7 +6641,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6624,6 +6653,9 @@ msgstr "Bideo iragazki modulua"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
@@ -6634,7 +6666,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Bideo irteera modulua"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
@@ -6652,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6769,6 +6801,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Bideo X koordenatua"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Iraupena"
@@ -6826,6 +6860,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -7145,7 +7180,7 @@ msgstr "Stream %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "%i. pista"
@@ -7315,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
@@ -8273,22 +8308,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
@@ -8819,7 +8854,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Bideo irteera modulua"
@@ -9705,7 +9740,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Audio kodekak"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Kodeka"
@@ -10862,6 +10898,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Bit-abiadura"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Audio-irteera modulua"
@@ -11977,11 +12014,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Port"
@@ -12308,11 +12345,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12975,7 +13012,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13117,7 +13154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -13220,6 +13257,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Fotogramen tasa"
@@ -13266,13 +13304,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Laster-marka"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
@@ -13286,7 +13326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13437,7 +13477,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
@@ -13464,7 +13504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13476,7 +13516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream-a"
@@ -13500,11 +13540,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13539,7 +13580,7 @@ msgstr "Bideo zabalera"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Kontroleko interfazeak"
@@ -14090,6 +14131,10 @@ msgstr "Kapitulua"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -14103,6 +14148,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -14111,7 +14157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -14120,7 +14166,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 #, fuzzy
 msgid "DVD"
 msgstr "VoD"
@@ -14157,10 +14203,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Sarea"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -14268,7 +14314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Azpitituluen pista"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -14287,7 +14333,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Audio iragazkiak"
@@ -14354,7 +14400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Bistaratzeak"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
@@ -14365,7 +14411,7 @@ msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit-abiadura"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Esparrua"
@@ -14375,7 +14421,7 @@ msgstr "Esparrua"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -14409,6 +14455,7 @@ msgstr "Bideoaren titulua"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Bideoaren titulua"
@@ -14431,6 +14478,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14638,6 +14687,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14710,7 +14760,7 @@ msgstr "Sarrerak / Kodekak"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Bideo kodekak"
@@ -14725,7 +14775,7 @@ msgstr "Audioa gaitu"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14781,7 +14831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Interfaze"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Puntuazioa"
@@ -14828,6 +14878,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Interfaze"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
@@ -14846,6 +14897,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Interfaze"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
@@ -14882,6 +14934,7 @@ msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
@@ -14896,7 +14949,7 @@ msgstr "Bideoa gaitu"
 msgid "Output module"
 msgstr "Irteera moduluak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
@@ -14906,17 +14959,17 @@ msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 msgid "Folder"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Stream-a"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15357,6 +15410,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15570,7 +15624,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interfaze nagusiak"
@@ -16253,30 +16307,30 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 msgid "buffers"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Audio bistaratzeak"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16300,6 +16354,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Iragazkiak"
@@ -16622,11 +16677,11 @@ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
@@ -16642,6 +16697,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Iragazkiak"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Esparrua"
@@ -16664,58 +16720,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Bideoaren titulua"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Data"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "UDP ataka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login"
@@ -16767,6 +16824,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Iraupena"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Deskribapena"
@@ -16859,6 +16917,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Laguntza aukerak"
@@ -17223,7 +17282,7 @@ msgstr "VLC hobespenak"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Irteerako stream-a"
@@ -17328,7 +17387,7 @@ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kodeka"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
@@ -17400,6 +17459,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17501,11 +17561,11 @@ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 msgid "All Files"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Data"
@@ -18310,6 +18370,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19633,6 +19694,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -20067,6 +20129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -20436,7 +20499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Irteerako stream-a"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Iragazkiak"
@@ -20755,7 +20818,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20810,7 +20873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Bideo zabalera"
@@ -20864,424 +20927,438 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Auko kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Auko kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Auko kanalak"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Bideo zabalera"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Bideo garaiera"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Data"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Generoa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Data"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Generoa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Auko kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Auko kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Titulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Titulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Titulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Audio-irteera modulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Bideo irteera modulua"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Iragazkiak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Stream-a"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Fotogramen tasa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Desgaitu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanalak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21291,104 +21368,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Ezker"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Laguntza aukerak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Meta-informazioa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Meta-informazioa"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21591,7 +21675,7 @@ msgstr "Bideo iragazki modulua"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Auko kanalak"
@@ -21620,7 +21704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Kodeka"
@@ -21643,6 +21727,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -22407,6 +22492,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22645,7 +22731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Programa"
@@ -22997,7 +23083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Bit-abiadura"
@@ -23216,7 +23302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "estereo"
@@ -23462,12 +23548,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Goi"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23521,7 +23607,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -23661,11 +23747,11 @@ msgstr "Bideo iragazki modulua"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
@@ -24020,557 +24106,1010 @@ msgstr "Bideo iragazki modulua"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espektroa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Fotogramen tasa"
+msgid "Form"
+msgstr "Fotogramen tasa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Stream-a"
+msgid "Preset"
+msgstr "Stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Desgaitu"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Desgaitu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Hasiera-unea"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Hasiera-unea"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Laguntza aukerak"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Kapitulua"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Laguntza aukerak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Kapitulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Aurreratuak"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Aurreratuak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "estereo"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Deskribapena"
+msgid "Disc device"
+msgstr "estereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio iragazkiak"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Deskribapena"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Audio iragazkiak"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
+msgid "Add..."
+msgstr "Audio iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Fotogramen tasa"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fotogramen tasa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Sarea"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Bideo-lerrokatzea"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Sarea"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "Demultiplexadoreak"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Demultiplexadoreak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Demultiplexadoreak"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Demultiplexadoreak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Fotogramen tasa"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Fotogramen tasa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Bistaratzeak"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Bistaratzeak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kbps"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kbps"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Fotogramen tasa"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Fotogramen tasa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%d kbps"
+msgid " fps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Bideo kodekak"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Bideo kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Lagin-abiadura"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Lagin-abiadura"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio kodekak"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Azpititulua"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Azpititulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Deskribapena"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Deskribapena"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Deskribapena"
+msgid "New destination"
+msgstr "Deskribapena"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Azpitituluen pista"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Azpitituluen pista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Nahaste-borraste"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Nahaste-borraste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Irteerako stream-a"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Irteerako stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+msgid "Group name"
+msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Irteerako stream-a"
+msgid "Output"
+msgstr "Irteerako stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Irteera moduluak"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Irteera moduluak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Bistaratzeak"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Bistaratzeak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Audioa gaitu"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Audioa gaitu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Azpitituluen pista"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Azpitituluen pista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Pasahitza"
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+msgid "Username:"
+msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Audio bolumen lehentsia"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Audio bolumen lehentsia"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodeka"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodeka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Audio iragazkiak"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Audio iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Bideo X koordenatua"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Bideo X koordenatua"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "CDDB Generoa"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "CDDB Generoa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Pasahitza"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Pasahitza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Interfaze"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Interfaze"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr " (lehentsia gaituta)"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr " (lehentsia gaituta)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP ataka"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP ataka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfaze"
+msgid "Instances"
+msgstr "Interfaze"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Deskribapena"
+msgid "File associations"
+msgstr "Deskribapena"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Deskribapena"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Bideoaren titulua"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Bideoaren titulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Hurrengo titulua"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Hurrengo titulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "On Screen Display"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Azpitituluen pista"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Azpitituluen pista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Interfaze"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Interfaze"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Bideo kodekak"
+msgid "Effect"
+msgstr "Bideo kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgid "Font color"
+msgstr "Kontroleko interfazeak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
+msgid "Display device"
+msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Interfaze modulua"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Interfaze modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Sarea"
+msgid "Directory"
+msgstr "Sarea"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Audio ezarpenak"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Audio ezarpenak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroleko interfazeak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Esparrua"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Esparrua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Esparrua"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Esparrua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Bideoaren titulua"
+msgid "Status"
+msgstr "Bideoaren titulua"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Stream-a"
+msgid "Prev"
+msgstr "Stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Audio iragazkiak"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Audio iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Audio ezarpenak"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Audio ezarpenak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Transform"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Tramak jauzi"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Tramak jauzi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Erdi"
+msgid "Columns"
+msgstr "Erdi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Ezker"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ezker"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Espektrometroa"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Espektrometroa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Iraupena"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Bideo kodekak"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Bideo kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Data"
+msgid "Factor"
+msgstr "Data"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Bideo kodekak"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Bideo kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Meta-informazioa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Bideo irteera modulua"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Bideo irteera modulua"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Iragazkiak"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Iragazkiak"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Audio kodekak"
+msgid "Add text"
+msgstr "Audio kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Audio kodekak"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Audio kodekak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Login"
+msgid "Logo"
+msgstr "Login"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Bideoaren titulua"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Bideoaren titulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Audio iragazkiak"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Audio iragazkiak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Stream-a"
+msgid "Reset"
+msgstr "Stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Data"
+msgid "Update"
+msgstr "Data"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Bideo iragazki modulua"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Bideo iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "UDP ataka"
+msgid "Name:"
+msgstr "UDP ataka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Bit-abiadura"
+msgid "Input:"
+msgstr "Bit-abiadura"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Irteera moduluak"
+msgid "Output:"
+msgstr "Irteera moduluak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Irteerako stream-a"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Irteerako stream-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontroleko interfazeak"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexatzaileak"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexatzaileak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Login"
+msgid "Loop"
+msgstr "Login"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meta-informazioa"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informazioa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/fa.gmo b/po/fa.gmo
index 93691b4..38a5005 100644
Binary files a/po/fa.gmo and b/po/fa.gmo differ
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e7ec628..f581cf4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:41+0330\n"
 "Last-Translator: SalarSoft <salarsoftwares at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "صدا"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقه"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "متفرقه"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ویدئو"
 
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "عمومی"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "تنظیمات عمومی ورودی. با احتیاط استفاده شود."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "خروجی جاری"
 
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "ویدئوی درخواستی"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "پیمانه‌های کشف سرویس وسایلی هستند که به طور خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه "
 "می‌کنند."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
@@ -400,6 +402,7 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
@@ -539,6 +542,7 @@ msgstr "درباره"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "پخش"
 
@@ -697,7 +701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "بزرگ‌نمایی بخشی از تصویر. می‌توانید انتخاب کنید کدام قسمت تصویر بزرگ‌نمایی شود."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "موج"
 
@@ -836,7 +840,9 @@ msgstr "استریو"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Ú†Ù¾"
 
@@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "Ú†Ù¾"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "راست"
 
@@ -902,8 +908,8 @@ msgstr "کدگشاها"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
@@ -958,116 +964,119 @@ msgstr "مقیاس"
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "کدگشای صدای وُربیس"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %Id"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "صدای اصلی"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "جریان پیش‌فرض"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1077,6 +1086,7 @@ msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیش
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
@@ -1115,6 +1125,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "محیط"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "نشانی"
 
@@ -1149,6 +1160,7 @@ msgstr "برنامه‌ها"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
@@ -1369,7 +1381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "زوم"
 
@@ -1548,6 +1560,7 @@ msgstr ""
 "بهترین روش موجود است."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "به کار انداختن صدا"
 
@@ -1652,6 +1665,7 @@ msgstr ""
 "حال پخش پشتیبانی کند)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود"
 
@@ -1750,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
@@ -1776,6 +1790,7 @@ msgstr ""
 "بهترین روش موجود است."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "به کار انداختن ویدئو"
 
@@ -1882,7 +1897,9 @@ msgstr "وسط"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "بالا"
 
@@ -1890,7 +1907,7 @@ msgstr "بالا"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "پایین"
 
@@ -1986,7 +2003,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "همیشه در بالا"
 
@@ -2100,7 +2117,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "تزئینات پنجره"
 
@@ -2289,6 +2306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2399,6 +2417,7 @@ msgstr "پیش‌فرض"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "روشن"
 
@@ -2472,7 +2491,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "قطعه صدا"
 
@@ -2480,7 +2499,7 @@ msgstr "قطعه صدا"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
@@ -2615,7 +2634,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "شاخهٔ عکس‌های ویدئو (یا نام پرونده)"
@@ -2664,7 +2683,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس"
 
@@ -2684,9 +2703,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "نمایش روی صفحه"
 
@@ -3594,6 +3614,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
@@ -3682,7 +3703,8 @@ msgstr "آهسته‌تر"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
@@ -3696,7 +3718,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
@@ -3709,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
@@ -3721,6 +3744,7 @@ msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را ا
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "موقعیت"
 
@@ -4389,7 +4413,7 @@ msgstr "چرخیدن در حالت‌های نادرهم‌بافی."
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4397,138 +4421,139 @@ msgstr "چرخیدن در شیارهای صوتی (زبان‌های) موجود
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "ویژگی‌های پنجره"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "تنظیمات شیار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "کنترل پخش"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "تنظیمات شبکه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "پیشکار SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "کدگشاها"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "پردازنده"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "پیمانه‌های ویژه"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "متصل شونده‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "گزینه‌های کارآیی"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "اندازهٔ پرش‌ها"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "برنامهٔ اصلی"
 
@@ -4679,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
@@ -5079,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5187,6 +5212,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "سی‌دی صوتی"
 
@@ -6142,6 +6168,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
@@ -6152,6 +6179,7 @@ msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخی
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "ارتفاع"
 
@@ -6229,7 +6257,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "بلندی صدا"
 
@@ -6611,7 +6639,7 @@ msgstr "ورودی FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6726,7 +6754,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "روشنی"
 
@@ -6735,7 +6764,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "روشنی ورودی ویدئو."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "فام"
 
@@ -6746,6 +6775,9 @@ msgstr "فام ورودی ویدئو."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "رنگ"
 
@@ -6754,7 +6786,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "رنگ ورودی ویدئو."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "کنتراست"
 
@@ -6770,7 +6802,7 @@ msgstr "تیونر"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "تیونر مورد استفاده، اگر چند تیونر موجود است."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6894,6 +6926,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "غلظت"
 
@@ -6951,6 +6985,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "گاما"
 
@@ -7277,7 +7312,7 @@ msgstr "شناسهٔ سیستم"
 msgid "Entries"
 msgstr "مداخل"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "قطعه"
 
@@ -7448,7 +7483,7 @@ msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شو
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
@@ -8431,22 +8466,22 @@ msgstr "خروجی صدای ALSA"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "خروجی صدا در پرونده"
@@ -8982,7 +9017,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
@@ -9861,7 +9896,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "کدگذار صدای وُربیس"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "کُدک"
@@ -11037,6 +11073,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "جمع‌آوری آمار"
@@ -12157,11 +12194,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Port"
@@ -12499,11 +12536,11 @@ msgstr "ورودی HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
@@ -13178,7 +13215,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13324,7 +13361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
@@ -13430,6 +13467,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
@@ -13476,13 +13514,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "پاک‌سازی"
 
@@ -13495,7 +13535,7 @@ msgstr "ویرایش"
 msgid "Extract"
 msgstr "استخراج"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
@@ -13641,7 +13681,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "یک قدم به عقی"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "نام کاربری FTP"
@@ -13667,7 +13707,7 @@ msgstr "برگرداندن به عقی"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "یک قدم به جلو"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13679,7 +13719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "جریان"
@@ -13703,12 +13743,13 @@ msgstr "ساده"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "طیف"
 
@@ -13744,7 +13785,7 @@ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "قسمتی از تصویر را بزرگ‌نمایی می‌کند"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "رنگ"
@@ -14286,6 +14327,10 @@ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "مرور..."
 
@@ -14299,6 +14344,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "انتخاب"
@@ -14308,7 +14354,7 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Device name"
 msgstr "نام دستگاه"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
@@ -14319,7 +14365,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "دی‌وی‌دی"
 
@@ -14355,10 +14401,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "همگام‌سازی شبکه"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "نشانی"
 
@@ -14465,7 +14511,7 @@ msgstr "‏EPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "کدگذاری زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
@@ -14482,7 +14528,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
@@ -14545,7 +14591,7 @@ msgstr "تخلیهٔ ورودی خام"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "مدت پخش پادکَست"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "گزینه‌های تبدیل کد"
 
@@ -14554,7 +14600,7 @@ msgstr "گزینه‌های تبدیل کد"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "نرخ بیتی (کیلوبیت بر ثانیه)‏"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "مقیاس"
 
@@ -14562,7 +14608,7 @@ msgstr "مقیاس"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "اعلام جریان"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "اعلام SAP"
 
@@ -14593,6 +14639,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
@@ -14613,6 +14660,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -14804,6 +14853,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "باشغیری"
@@ -14866,7 +14916,7 @@ msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "جلوه ها"
 
@@ -14878,7 +14928,7 @@ msgstr "به کار انداختن صدا"
 msgid "General Audio"
 msgstr "عمومی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14932,7 +14982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "حافظهٔ نهان"
 
@@ -14979,6 +15029,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "تعامل با واسط"
@@ -14997,6 +15048,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "کدگشای پیش فرش"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "تنظیمات نمایش"
 
@@ -15026,6 +15078,7 @@ msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "تأخیر"
@@ -15040,7 +15093,7 @@ msgstr "به کار انداختن ویدئو"
 msgid "Output module"
 msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
@@ -15050,17 +15103,17 @@ msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 msgid "Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "قبلی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15535,6 +15588,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15759,7 +15813,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "واسط‌های اصلی"
@@ -16454,31 +16508,31 @@ msgstr "پخش"
 msgid "buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "تصویر‌سازی‌های صوتی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "بارگیری فوری"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16504,6 +16558,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "پرونده:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "صافی‌ها"
@@ -16826,11 +16881,11 @@ msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کن
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
@@ -16846,6 +16901,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "حوزه"
@@ -16869,62 +16925,63 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "پرونده:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "ذخیره در..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "مسیر"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "درگاه CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "مغولی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "ورود به سیستم:"
@@ -16976,6 +17033,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "تبدیل"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "شرح"
@@ -17069,6 +17127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "گزینه‌ها"
@@ -17431,7 +17490,7 @@ msgstr "برگرداندن تنظیمات به حالت اولیه"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "خروجی جاری"
@@ -17538,7 +17597,7 @@ msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کن
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "بستن"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "نام پروندهٔ ثبتی"
@@ -17614,6 +17673,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "تکرار همه"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17710,11 +17770,11 @@ msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 msgid "All Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "در حال مکث"
 
@@ -18508,6 +18568,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 #, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -19853,6 +19914,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "فهرست نشانی پادکَست‌ها"
 
@@ -20302,6 +20364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "شفافیت"
 
@@ -20688,7 +20751,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "خروجی جریان استاندارد"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
@@ -21008,7 +21071,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "آستانهٔ روشنی"
 
@@ -21065,7 +21128,7 @@ msgstr "تنظیم گامای تصویر، بین ۰٫۰۱ و ۱۰. پیش‌ف
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ویژگی‌های تیونر"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "تنظیم تصویر"
 
@@ -21119,430 +21182,444 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "راک کلاسیک"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "تعداد کانال‌های خروجی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "تعداد کانال‌های خروجی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "تعداد کانال‌های خروجی"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "عرض تصویر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "ارتفاع تصویر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "آستانهٔ روشنی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "در حال مکث"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "سبز"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Ù…Ú©Ø«"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "قرمز"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "سبز"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "آبی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "تعداد ستون‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "تعداد نقاطی که از بالای ویدئو حاشیه‌گیری شود."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "تعداد ستون‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "تعداد نقاطی که از پایین ویدئو حاشیه‌گیری شود."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "سفید"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "سفید"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "سفید"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "جمع‌آوری آمار"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "آستانهٔ روشنی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "صافی‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "کمدی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "پیش‌تجزیه"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "سرعت فریمی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "نام کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "نام کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "خاموش"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "نام کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "نام کانال"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21552,106 +21629,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "نوع تصویر طیف"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "پیشوند نام پرونده"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "گزینه‌ها"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "پروندهٔ پیکربندی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "پروندهٔ پیکربندی"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "تنظیمات واسط اصلی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21861,7 +21945,7 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "تعداد ستون‌ها"
@@ -21891,7 +21975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "بستن"
@@ -21915,6 +21999,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "آستانهٔ روشنی"
@@ -22700,6 +22785,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22942,7 +23028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "برنامه"
@@ -23297,7 +23383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "نرخ بیتی"
@@ -23518,7 +23604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
@@ -23767,12 +23853,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "توقف"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23826,7 +23912,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "کاغذ دیواری"
 
@@ -23965,11 +24051,11 @@ msgstr "پیمانهٔ صافی ویدئو"
 msgid "Video memory"
 msgstr "درگاه ویدئو"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "خروجی ویدئوی HD1000"
@@ -24324,609 +24410,1014 @@ msgstr "صافی تصویرساز"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+msgid "Form"
+msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "پیش‌تجزیه"
+msgid "Preset"
+msgstr "پیش‌تجزیه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "خاموش"
+msgid "Dialog"
+msgstr "خاموش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "زمان آغاز"
+msgid "Start Time"
+msgstr "زمان آغاز"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "متاداده"
+msgid "Extra media"
+msgstr "متاداده"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+msgid "Select the file"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "نشانی"
+msgid "MRL"
+msgstr "نشانی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "گزینه‌ها"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
+msgid "Capture mode"
+msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "دستگاه"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "انتخاب نامعتبر"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "موقعیت منو"
+msgid "Disc device"
+msgstr "دستگاه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "موقعیت منو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "انتخاب نامعتبر"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "افزودن پرونده..."
+msgid "File Selection"
+msgstr "انتخاب نامعتبر"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن پرونده..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "اندازهٔ قلم"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "چینش ویدئو"
+msgid "Font size:"
+msgstr "اندازهٔ قلم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "همگام‌سازی شبکه"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "چینش ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "همگام‌سازی شبکه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "نشانی کارگزار CDDB مورد استفاده."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "نشانی کارگزار CDDB مورد استفاده."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "مدت پخش پادکَست"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "مدت پخش پادکَست"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "سرعت فریم‌ها"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
+msgid " fps"
+msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "کُدک ویدئو"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "کُدک ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "نرخ نمونه"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "نرخ نمونه"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "کُدک صدا"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "کُدک صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "شرح"
+msgid "Destinations"
+msgstr "شرح"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "شرح"
+msgid "New destination"
+msgstr "شرح"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "پخش محلی"
+msgid "Display locally"
+msgstr "پخش محلی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "کدگذاری زیرنویس"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "کدگذاری زیرنویس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "متفرقه"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "متفرقه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "خروجی جریان استاندارد"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "خروجی جریان استاندارد"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "نام گروه"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "نام گروه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "خروجی"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "خروجی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "پیمانه‌های خروجی"
+msgid "Output module:"
+msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "دالبی سراند"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "دالبی سراند"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "پخش دوباره"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "پخش دوباره"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "جلوه ها"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "جلوه ها"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "به کار انداختن صدا"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "به کار انداختن صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "زبان پیش فرض صدا"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "زبان پیش فرض صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "گذرواژه"
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرواژه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "نام کاربری FTP"
+msgid "Username:"
+msgstr "نام کاربری FTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "کُدک"
+msgid "Codecs"
+msgstr "کُدک"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "صافی ویدئو"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "صافی ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ویژگی‌های تیونر"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ویژگی‌های تیونر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "پیشکار HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "پیشکار HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی."
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "پیش‌فرض"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "پیش‌فرض"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "خروجی جاری"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "خروجی جاری"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "واسط"
+msgid "Instances"
+msgstr "واسط"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "هم‌پوشانی"
+msgid "Every "
+msgstr "هم‌پوشانی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "زبان صدا"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "زبان صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
+msgid "File associations"
+msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "&انتخاب"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "&انتخاب"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "فایل پوسته"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "فایل پوسته"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "عنوان بعدی"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "عنوان بعدی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "آیکون کوچک"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "آیکون کوچک"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+msgid "Use native style"
+msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "نمایش روی صفحه"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "نمایش روی صفحه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "زبان زیرنویس"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "زبان زیرنویس"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "کدگشایی"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "کدگشایی"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "جلوه"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "جلوه"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "رنگ متن"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "رنگ متن"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "شاخه"
+msgid "DirectX"
+msgstr "شاخه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو"
+msgid "Display device"
+msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "کاغذ دیواری"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "کاغذ دیواری"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "نسبت طول و عرض"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول و عرض"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "شاخه"
+msgid "Directory"
+msgstr "شاخه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "تنظیمات صدا"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "تنظیمات صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "کنترل کننده"
+msgid "Control"
+msgstr "کنترل کننده"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "مقیاس"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "مقیاس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "مقیاس"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "مقیاس"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "تن&ظیمات"
+msgid "Status"
+msgstr "تن&ظیمات"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "‏‎UDP/RTP‏"
+msgid "P/P"
+msgstr "‏‎UDP/RTP‏"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "قبلی"
+msgid "Prev"
+msgstr "قبلی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "بدون ورودی"
+msgid "Add Input"
+msgstr "بدون ورودی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ورودی پرونده"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ورودی پرونده"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "فهرست پخش"
+msgid "Clear List"
+msgstr "فهرست پخش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "نوسازی فهرست"
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی فهرست"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "تبدیل"
+msgid "Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "ریز"
+msgid "Sigma"
+msgstr "ریز"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "چرخش در شیار صوتی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "بزرگ‌نمایی"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "بنفش"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "بنفش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "سیاه"
+msgid "Black slot"
+msgstr "سیاه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "بلندی صدا"
+msgid "Columns"
+msgstr "بلندی صدا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Ú†Ù¾"
+msgid "Rows"
+msgstr "Ú†Ù¾"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "طیف نما"
+msgid "Geometry"
+msgstr "طیف نما"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "استوانه"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "استوانه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "آستانهٔ روشنی"
+msgid "Similarity"
+msgstr "آستانهٔ روشنی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "رنگ"
+msgid "Color fun"
+msgstr "رنگ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "جلوهٔ قلم"
+msgid "Water effect"
+msgstr "جلوهٔ قلم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "تشخیص حرکت"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "تشخیص حرکت"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "سریع‌تر"
+msgid "Factor"
+msgstr "سریع‌تر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "قهوه‌ای"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "قهوه‌ای"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "بزرگ‌نمایی"
+msgid "Image modification"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "روشنی"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "روشنی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "آستانهٔ روشنی"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "آستانهٔ روشنی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "صافی‌ها"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "صافی‌ها"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "همه"
+msgid "Wall"
+msgstr "همه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "اضافه کردن گره"
+msgid "Add text"
+msgstr "اضافه کردن گره"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "هم‌پوشانی"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "هم‌پوشانی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "اضافه کردن گره"
+msgid "Add logo"
+msgstr "اضافه کردن گره"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "حلقهٔ"
+msgid "Logo"
+msgstr "حلقهٔ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "نام پرونده‌های نشان"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "نام پرونده‌های نشان"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "صافی‌های ویدئو"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "صافی‌های ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "صافی‌های ویدئو"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "صافی‌های ویدئو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "پیش‌تجزیه"
+msgid "Reset"
+msgstr "پیش‌تجزیه"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "به‌هنگام‌سازی"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "اطلاعات متا"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "اطلاعات متا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام"
+msgid "Name:"
+msgstr "نام"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ورودی"
+msgid "Input:"
+msgstr "ورودی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
+msgid "Select Input"
+msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "خروجی"
+msgid "Output:"
+msgstr "خروجی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "خروجی جاری"
+msgid "Select Output"
+msgstr "خروجی جاری"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "کنترل کننده"
+msgid "Time Control"
+msgstr "کنترل کننده"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "کنترل کننده"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "کنترل کننده"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "تیونر:"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "تیونر:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "حلقهٔ"
+msgid "Loop"
+msgstr "حلقهٔ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "اطلاعات متا"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "اطلاعات متا"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "دستگاه‌ها"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index b3d00d1..d15c2ce 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f5f9bc4..f0de17c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Otto Kekäläinen <otto at sange.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Ulostulomoduulit"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Äänenulostulomoduulien yleisasetukset."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muut"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Muut"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -130,6 +131,7 @@ msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Yleinen sisääntulo"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Suoratoiston ulostulo"
 
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -347,7 +349,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
@@ -371,6 +373,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -507,6 +510,7 @@ msgstr "Tietoj&a"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Toista"
 
@@ -649,7 +653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Aallot"
 
@@ -794,7 +798,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
@@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "Vasen"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Oikea"
 
@@ -859,8 +865,8 @@ msgstr "<b>DV dekooderi</b>"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
@@ -913,118 +919,121 @@ msgstr "Asteikko"
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Suoratoista %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Alkuperäinen ääni"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Koodekki"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bittejä näytettä kohti"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bittinopeus"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kt/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Syötettä ei voi avata"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1034,6 +1043,7 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -1071,6 +1081,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Asetus"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1104,6 +1115,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Luku"
 
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenna"
 
@@ -1483,6 +1495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Käytä ääntä"
 
@@ -1572,6 +1585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
 
@@ -1663,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -1694,6 +1708,7 @@ msgstr ""
 "automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Käytä videota"
 
@@ -1789,7 +1804,9 @@ msgstr "Keski"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Ylä"
 
@@ -1797,7 +1814,7 @@ msgstr "Ylä"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ala"
 
@@ -1889,7 +1906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
@@ -2001,7 +2018,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ikkunan sisältö"
 
@@ -2179,6 +2196,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Ohita ruutuja"
 
@@ -2291,6 +2309,7 @@ msgstr "Oletusarvo"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
@@ -2366,7 +2385,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ääniraita"
 
@@ -2374,7 +2393,7 @@ msgstr "Ääniraita"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Tekstitysraita"
 
@@ -2501,7 +2520,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
@@ -2549,7 +2568,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
 
@@ -2567,9 +2586,10 @@ msgstr "Käytä alikuvia"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display -näyttö"
 
@@ -3440,6 +3460,7 @@ msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
@@ -3524,7 +3545,8 @@ msgstr "Hitaammin (hivenen)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
@@ -3538,7 +3560,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
@@ -3551,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Keskeytä"
 
@@ -3563,6 +3586,7 @@ msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -4241,7 +4265,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4249,97 +4273,98 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Kaappaa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitykset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Ylipiirrot: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Raidan asetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Toistonhallinta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Oletuslaitteet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-välityspalvelin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metatiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Syöte"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Erityismoduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Suorituskykyasetukset"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hyppykoot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "näytä VLC:n ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose optioiden "
 "kanssa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Täydellinen ohje VLC:stä ja sen moduleista"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4347,19 +4372,19 @@ msgstr ""
 "näytä VLC:n ja kaikkien moduulien ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --"
 "help-verbose optioiden kanssa)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "lisää sanaisuutta näytettäessä ohjetta"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "luettele käytettävissä olevat moduulit lisätiedoilla"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4367,27 +4392,27 @@ msgstr ""
 "luettele tietyn modulin ohje (voidaan yhdistää --advanced ja --help-verbose "
 "optioihin). Lisää moduulin nimen alkuu = täsmällistä etsintää varten."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "asetuksia ei lueta eikä tallenneta asetustiedostoon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "palauta asetukset oletusarvoihin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "tyhjentää välimuistin liitännäisistä"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "näytä versiotiedot"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "pääohjelma"
 
@@ -4545,7 +4570,7 @@ msgstr "Jälkikäsittely"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Rajaus"
 
@@ -4943,7 +4968,7 @@ msgstr "Muuta näkymää"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5051,6 +5076,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Äänilevy"
 
@@ -5958,6 +5984,7 @@ msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
@@ -5968,6 +5995,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
@@ -6041,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
@@ -6416,7 +6444,7 @@ msgstr "FTP-syöte"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP-todentaminen"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6518,7 +6546,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Kaappauksen korkeus (-1 = autotunnistus)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
@@ -6527,7 +6556,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Värisävy"
 
@@ -6538,6 +6567,9 @@ msgstr "Videosyötteen värisävy"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Väri"
 
@@ -6546,7 +6578,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Videosyötteen väri."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
@@ -6562,7 +6594,7 @@ msgstr "Viritin"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6681,6 +6713,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Videosyötteen kontrasti."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Värikylläisyys"
 
@@ -6741,6 +6775,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7048,7 +7083,7 @@ msgstr "Järjestelmä-id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Poista hävinneet kohdat"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Kappaleita"
@@ -7220,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
@@ -8173,22 +8208,22 @@ msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC-mediasoitin"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
@@ -8725,7 +8760,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
 
@@ -9600,7 +9635,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Tila"
 
@@ -10802,6 +10838,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Simulaatiotila"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
@@ -11926,11 +11963,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
@@ -12255,11 +12292,11 @@ msgstr "HTTP-tunnelin portti"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP:n päällä käytettävän RTSP/RTP-yhteyden portti"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-todennus"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
 
@@ -12943,7 +12980,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13088,7 +13125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
@@ -13190,6 +13227,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasin"
 
@@ -13234,13 +13272,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -13253,7 +13293,7 @@ msgstr "Muokkaa"
 msgid "Extract"
 msgstr "Pura"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -13402,7 +13442,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Siirry edelliseen"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
@@ -13427,7 +13467,7 @@ msgstr "Kelaa taaksepäin"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Pikakelaus eteenpäin"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
 
@@ -13441,7 +13481,7 @@ msgstr ""
 "Käytä taajuuskorjainta. Taajuusalue voidaan asettaa käsin tai esiasetusta "
 "käyttäen."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Esivahvistus"
 
@@ -13463,11 +13503,12 @@ msgstr "Värähtely"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykedeelinen"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradientti"
 
@@ -13499,7 +13540,7 @@ msgstr "Kuvanrajaus"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Käänteiset värit"
 
@@ -14033,6 +14074,10 @@ msgstr "Kaappaa"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Selaa..."
 
@@ -14047,6 +14092,7 @@ msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
@@ -14055,7 +14101,7 @@ msgstr "Valitse..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Laitenimi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ei DVD-valikkoja"
 
@@ -14065,7 +14111,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS-kansio"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14100,10 +14146,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
@@ -14211,7 +14257,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstityksen koodaus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonttikoko"
 
@@ -14228,7 +14274,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Tekstitystiedosto"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Avaa tiedosto"
 
@@ -14290,7 +14336,7 @@ msgstr "Tee vedos raakasyötteestä"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapselointitapa"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkoodauksen asetukset"
 
@@ -14299,7 +14345,7 @@ msgstr "Transkoodauksen asetukset"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bittinopeus (kt/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Sovita"
 
@@ -14307,7 +14353,7 @@ msgstr "Sovita"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Suoratoiston julkaisu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-julkaisu"
 
@@ -14338,6 +14384,7 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -14358,6 +14405,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Tallenna soittolista..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -14546,6 +14595,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Nollaa kaikki"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Perus"
 
@@ -14607,7 +14657,7 @@ msgstr "Syöte ja koodekit"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Tehosteet"
 
@@ -14620,7 +14670,7 @@ msgstr "Käytä ääntä"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Yleiset äänet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
 
@@ -14676,7 +14726,7 @@ msgstr "Korjaa AVI tiedostoja"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Välimuisti"
 
@@ -14724,6 +14774,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Yksityisyys / verkon käyttö"
 
@@ -14741,6 +14792,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Oletusmerkistö"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Näkymän asetukset"
 
@@ -14771,6 +14823,7 @@ msgstr "Musta koko näytön tila"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
@@ -14784,7 +14837,7 @@ msgstr "Käytä videota"
 msgid "Output module"
 msgstr "Ulostulomoduulit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videokuvankaappaukset"
 
@@ -14792,15 +14845,15 @@ msgstr "Videokuvankaappaukset"
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Etuliite"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Järjestysnumerot"
 
@@ -15269,6 +15322,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Kelaa annettuun ajankohtaan"
@@ -15476,7 +15530,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Pääkäyttöliittymät"
@@ -16156,12 +16210,12 @@ msgstr "Toista"
 msgid "buffers"
 msgstr "(Nimeämätön leike)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Nykyinen visualisointi:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16169,19 +16223,19 @@ msgstr ""
 "Toistonopeus: %1\n"
 "Napsauta säätääksesi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Palaa normaaliin soittonopeuteen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Lataa albumin kansikuva"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Napsauta vaihtaaksesi kuluneen ja jäljellä olevan ajan näytön välillä"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Kaksoisnapsauta hypätäksesi tiettyyn aikakohtaan"
 
@@ -16205,6 +16259,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Tiedostonimet:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
@@ -16501,11 +16556,11 @@ msgstr "Poistaa valitut otsikot"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Käytä _nopea käynnistys -menettelyä"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Valitse tiedosto"
@@ -16521,6 +16576,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Kansio"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
@@ -16541,60 +16597,61 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Tallenna tiedosto..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Tällä voi lähettää sisältöä verkkoon."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB-portti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Liitoskohta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Tunnus:salasana"
 
@@ -16640,6 +16697,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Muunna"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Kohdetiedosto:"
 
@@ -16730,6 +16788,7 @@ msgstr ""
 "verkkoyhteyttä.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Optiot"
 
@@ -17075,7 +17134,7 @@ msgstr "&Nollaa asetukset"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki VLC-mediasoittimen asetukset?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Suoratoiston ulostulo"
 
@@ -17172,7 +17231,7 @@ msgstr "Poistaa nykyinen profiili"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Sulje"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profiilin nimi"
 
@@ -17239,6 +17298,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Toiston viive:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " päivää"
 
@@ -17325,11 +17385,11 @@ msgstr "Tekstitystiedostot"
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Soittimen säädinvalikko"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Tauko"
 
@@ -18089,6 +18149,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Kohina"
 
@@ -19458,6 +19519,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "&Raidallinen käännettävien lista"
@@ -19913,6 +19975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Läpinäkyvyys"
 
@@ -20294,7 +20357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
@@ -20627,7 +20690,7 @@ msgstr "P&äivitä lähteestä"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "P&äivitä lähteestä"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Kirkkauden raja-arvo"
 
@@ -20686,7 +20749,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Kuvan säätö"
 
@@ -20740,428 +20803,442 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Perinteinen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Ulostulokanavien määrä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Kanavien määrä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Kanavien määrä"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Kuvan leveys"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Kuvan korkeus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Tauko"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Muunna kuva RGB-väreihin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Tauko"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Tauko"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Punainen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Vihreä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Sininen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Kloonien määrä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Kloonien määrä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Vihreän valkotaso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Valkoinen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Varjon tummuus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Kerää tilastotietoja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Sijainti ohjatussa toiminnossa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Suodattimet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Komento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Esiasetus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Ruutunopeus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "pois käytöstä"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanavat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanavan nimi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21171,106 +21248,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Gradientti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "takana oikea"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Vasen alanurkka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "edessä vasen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Ei tuettu kuvatyyppi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Vedoksen tiedostonimi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Ohjeen asetukset"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21477,7 +21561,7 @@ msgstr "Valitse videosuodin"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Kloonien määrä"
 
@@ -21505,7 +21589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Valitse videosuodin"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloonaus"
 
@@ -21528,6 +21612,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Gammasuodatin"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Väri raja-arvolla"
 
@@ -22306,6 +22391,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Liike-epäterävyys"
 
@@ -22549,7 +22635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22922,7 +23008,7 @@ msgstr "Animoitujen ikkunanpalasten kiertokulma"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Valitse videosuodin"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Kierrä"
 
@@ -23142,7 +23228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Valitse videosuodin"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Tarkenna"
 
@@ -23395,12 +23481,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "ylä"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23455,7 +23541,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Taustakuva"
 
@@ -23600,11 +23686,11 @@ msgstr "Videosuodatinmoduuli"
 msgid "Video memory"
 msgstr "IP:Portti"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 videoulostulo"
@@ -23963,627 +24049,932 @@ msgstr "Visualisoinnin suodatin"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrin tarkastelu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Muoto"
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Esiasetus"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Esiasetus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Poista käytöstä"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Poista käytöstä"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Näytä laajennetut asetukset"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Näytä lisäasetukset"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Näytä lisäasetukset"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Vaihda median välimuistitusta"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Aloitusaika"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Aloitusaika"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Lisämedia"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Lisämedia"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Valitse tiedosto"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
+msgid "MRL"
+msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Muokkaa optioita"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Vaihda median aloitusaika"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Muokkaa optioita"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Vaihda median aloitusaika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "ms"
+msgid "s"
+msgstr "ms"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Kaappaustila"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Kaappaustila"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Valitse kaappauslaitteen tyyppi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Valitse kaappauslaitteen tyyppi"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Laitteen valinta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Laitteen valinta"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Lisäasetukset..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Lisäasetukset..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Levyn valinta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Levyn valinta"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Levyasema"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Aloituskohta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Levyasema"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Ääni ja tekstitykset"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Aloituskohta"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Ääni ja tekstitykset"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Tiedoston valinta"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Voit valita tiedostoja käyttäen seuraavaa listaa ja painikkeita."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tiedoston valinta"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Lisää..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Voit valita tiedostoja käyttäen seuraavaa listaa ja painikkeita."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Lisää tekstitystiedosto"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Lisää tekstitystiedosto"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Fonttikoko"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Sivukoko"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Verkkoprotokolla"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Syötä verkkokohteen URL:"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fonttikoko"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Syötä tähän verkkotoiston URL osoite joko protokollan kanssa tai ilman "
-#~ "sitä."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Sivukoko"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Verkkoprotokolla"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Syötä verkkokohteen URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+"Syötä tähän verkkotoiston URL osoite joko protokollan kanssa tai ilman sitä."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapselointi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr "kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Ruutunopeus"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Kapselointi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokoodekki"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Ruutunopeus"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Säilytä alkuperäinen ääniraita"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Näytteenottotaajuus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Äänikoodekki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Tekstityksen suhde videoon:"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videokoodekki"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Kohteet"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Säilytä alkuperäinen ääniraita"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Uusi kohde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Näytteenottotaajuus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Äänikoodekki"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Toista paikallisesti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Tekstityksen suhde videoon:"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkoodaus"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Kohteet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Muut optiot"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Uusi kohde"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Toista paikallisesti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Transkoodaus"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Muut optiot"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Ryhmän nimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Ulostulo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Ulostulomoduulit"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Ulostulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Ulostulomoduulit"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Toistonvahvistustila"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisointi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Toistonvahvistustila"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Käytä ääntä"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisointi"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Haluttu äänen kieli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Käytä ääntä"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Haluttu äänen kieli"
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Salasana:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Oletuslaitteet"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Oletuslaitteet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Koodekki"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Koodekki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Videonskaalauksen suodatin"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Videonskaalauksen suodatin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Oletuslaitteet"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Oletuslaitteet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP-välityspalvelin"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-välityspalvelin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Puskuroinnin oletustaso"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Puskuroinnin oletustaso"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "oletus"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "oletus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Valitse tulostusvirta:"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanssit"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanssit"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Vain yksi instanssi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Vain yksi instanssi"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan, jos vain yksi instanssi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan, jos vain yksi instanssi"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Albumien kansikuvian latauskäytäntö:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Albumien kansikuvian latauskäytäntö:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Ilmoita päivityksistä"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Ilmoita päivityksistä"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Päällekkäiskuva"
+msgid "Every "
+msgstr "Päällekkäiskuva"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Tallenna viimeisimmät toistokohteet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Tallenna viimeisimmät toistokohteet"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Erota sanat |-merkillä (ilman välilyöntiä)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Erota sanat |-merkillä (ilman välilyöntiä)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Kieli valikoissa:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Kieli valikoissa:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Tiedostosidokset"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Tiedostosidokset"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Määritä tiedostosidokset..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Määritä tiedostosidokset..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Ukoasu ja olemus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Ukoasu ja olemus"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Käytä ulkoasuteemaa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Käytä ulkoasuteemaa"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Ulkoasuteeman tiedosto:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Ulkoasuteeman tiedosto:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Muuta käyttöliittymää videon kokoiseksi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Muuta käyttöliittymää videon kokoiseksi"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Pakota ikkunointityyli:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Pakota ikkunointityyli:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Näytä kuvake tehtäväpalkissa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Näytä kuvake tehtäväpalkissa"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Näytä ohjaimet kokoruututilassa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Miniminäkymätila (ei työkalupalkkeja)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Näytä ohjaimet kokoruututilassa"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Tämä on VLC:n oletus käyttöliittymä"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Miniminäkymätila (ei työkalupalkkeja)"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Käytä vakio-olemusta"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Tämä on VLC:n oletus käyttöliittymä"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Käytä On Screen Display -näyttöä"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Käytä vakio-olemusta"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Näytä median otsikko videon alkaessa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Käytä On Screen Display -näyttöä"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Tekstityksen kieli"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Näytä median otsikko videon alkaessa"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Haluttu tekstityksen kieli"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Tekstityksen kieli"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Merkistökoodauksen oletus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Haluttu tekstityksen kieli"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Tehoste"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Merkistökoodauksen oletus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Tehoste"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Kirjasimen väri"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Kiihdytetty ulostulo (overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Kiihdytetty ulostulo (overlay)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Näyttölaite"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Näyttölaite"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Käytä taustakuvatilaa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Käytä taustakuvatilaa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Lomituksen poisto"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Lomituksen poisto"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Pakota kuvasuhde"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Pakota kuvasuhde"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Hakemisto"
+msgid "Directory"
+msgstr "Hakemisto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Satunnaistoisto"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Satunnaistoisto"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Muokkaa asetuksia"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Muokkaa asetuksia"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Hallinta"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Hallinta"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Suorita käsin"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Suorita käsin"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Aseta aikataulu"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Aseta aikataulu"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Suorita ajastettuna"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Suorita ajastettuna"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Tilanne"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Tilanne"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Edellinen"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Edellinen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Syöteparametrit"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Syöteparametrit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Syöteparametrit"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Syöteparametrit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Tyhjennä lista"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Tyhjennä lista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Virkistä lista"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Virkistä lista"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Muunna"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Muunna"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Viiveominaisuus (sigma)"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Viiveominaisuus (sigma)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Suurennus/Zoomaus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Suurennus/Zoomaus"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Palapeli"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Palapeli"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Musta aukko"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Musta aukko"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Sarakkeet"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeet"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rivit"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivit"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Kulma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Kulma"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Värin poisto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Värin poisto"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Sovella kynnysarvoa"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Sovella kynnysarvoa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Värihupailu"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Värihupailu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vesitehoste"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vesitehoste"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Liikkeen tunnistus"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Liikkeen tunnistus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Kerroin"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Kerroin"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Sarjakuva"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Sarjakuva"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Kuvan muokkaus"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Kuvan muokkaus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Kirkkaus"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Kirkkaus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Varjon tummuus"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Varjon tummuus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Sijainti ohjatussa toiminnossa"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Sijainti ohjatussa toiminnossa"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Seinä"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Seinä"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Lisää teksti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Lisää teksti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Päällekkäiskuva"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Päällekkäiskuva"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Lisää logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Lisää logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logon poisto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logon poisto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Peite"
+msgid "Mask"
+msgstr "Peite"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Alikuvan suotimet"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Alikuvan suotimet"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videosuodattimet"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videosuodattimet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Aktiiviset suodattimet"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Aktiiviset suodattimet"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Nollaa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Päivitä"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Lisä&säätimet"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Lisä&säätimet"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-asetukset"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-asetukset"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Medianhallintaversio"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Medianhallintaversio"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Sisääntulo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Sisääntulo:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Valitse sisääntulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Valitse sisääntulo"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Ulostulo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Ulostulo:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Valitse ulostulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Valitse ulostulo"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Ajastus"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Ajastus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Hallinta"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Hallinta"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Kanavoinninpurku:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Kanavoinninpurku:"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Toista"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Toista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Median tietoja"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Median tietoja"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Laitteet"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 1552a12..c84e821 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 317bf41..3b59e2f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # $Id$
 #
 # Translation updated by
-#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - April 2010
+#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - June 2010
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
 #  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers at sri.ucl.ac.be>
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
 "net>\n"
 "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -88,6 +88,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "Paramètres et modules audio divers."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Général lecture"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Réglages de lecture. À utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
 "à la liste de lecture."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -420,6 +422,7 @@ msgstr "Options avancées"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -452,11 +455,11 @@ msgstr "Voici les paramètres pour les modules d'encodage."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Paramètres des fournisseurs de dialogues"
+msgstr "Paramètres des modules de dialogues"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Les fournisseurs de dialogue peuvent être configurés ici"
+msgstr "Les modules de dialogue peuvent être configurés ici"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
@@ -553,6 +556,7 @@ msgstr "À &propos"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Grossit une partie de la vidéo. Vous pouvez choisir la partie de l'image à "
 "grossir."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondes"
 
@@ -868,7 +872,9 @@ msgstr "Stéréo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Gauche"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -931,8 +937,8 @@ msgstr "Décodeur"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "La diffusion / le transcodage a échoué"
@@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module « %s »."
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage"
+msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage."
 
 #: src/input/decoder.c:682
 msgid "No suitable decoder module"
@@ -984,114 +990,117 @@ msgstr "Brouillé"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sous-titrage %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titres "
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Id original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec "
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Langue "
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux "
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Fréquence d'échantillonnage"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon "
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit "
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution "
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d'affichage "
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d'images "
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Impossible de reconnaitre le format du média d'entrée"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1103,6 +1112,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -1140,6 +1150,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Paramètre"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1173,6 +1184,7 @@ msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
@@ -1404,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur [Entrée] pour continuer…\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1457,7 +1469,6 @@ msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modules d'interfaces supplémentaires"
 
 #: src/libvlc-module.c:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
@@ -1592,6 +1603,7 @@ msgstr ""
 "choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activer l'audio"
 
@@ -1696,6 +1708,7 @@ msgstr ""
 "audio à jouer)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utiliser S/PDIF si possible"
 
@@ -1791,13 +1804,13 @@ msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
-"Ceci permet de jouer l'audio à une vitesse supérieure ou inférieure en "
-"préservant le ton"
+"Ceci permet de jouer l'audio à une vitesse supérieure ou inférience sans "
+"affecter la tonie (« pitch »)"
 
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -1828,6 +1841,7 @@ msgstr ""
 "choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
@@ -1933,7 +1947,9 @@ msgstr "Centré"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
@@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr "Haut"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
@@ -2039,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
@@ -2153,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "Désactiver le gestionnaire d'énergie pendant la lecture, pour éviter que "
 "l'ordinateur soit mis en veille pour cause d'inactivité."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Décorations de fenêtres"
 
@@ -2354,6 +2370,7 @@ msgstr ""
 "afin de préserver les proportions."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sauter des images"
 
@@ -2480,6 +2497,7 @@ msgstr "Prédéfini(e)"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
@@ -2572,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "séparés par des virgules. N'utilisez cette option que pour lire un flux "
 "multiprogramme (tel qu'un flux DVB, par exemple)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Piste audio"
 
@@ -2580,7 +2598,7 @@ msgstr "Piste audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numéro de flux du canal audio à utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
@@ -2718,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Liste de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet,time=date-"
 "facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{…} »."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Dossier des captures"
 
@@ -2770,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 "« subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers "
 "ici."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
@@ -2792,9 +2810,10 @@ msgstr ""
 "Il est possible de désactiver totalement la possibilité d'ajouter des "
 "incrustations."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
 
@@ -3664,7 +3683,6 @@ msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules de découverte de services"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3757,6 +3775,7 @@ msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -3849,7 +3868,8 @@ msgstr "Ralenti"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -3864,7 +3884,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
@@ -3878,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3891,6 +3912,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4595,7 +4617,7 @@ msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4603,96 +4625,97 @@ msgstr "Boucler entre les différents périphériques audio disponibles"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tailles des sauts"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Afficher l'aide de VLC (peut être combiné avec « --advanced » et « --help-"
 "verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Aide extensive pour VLC et ses modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4700,19 +4723,19 @@ msgstr ""
 "Afficher l'aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec « --"
 "advanced » et « --help-verbose »)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l'aide"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles avec tous les détails"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4721,29 +4744,29 @@ msgstr ""
 "advanced » et « --help-verbose »). Préfixez le nom du module avec « = » pour "
 "être plus précis."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "aucune option de configuration ne sera chargée ou enregistrée dans le "
 "fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
@@ -4903,7 +4926,7 @@ msgstr "Post-traitement"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
@@ -5289,7 +5312,7 @@ msgstr "Mode de hiérarchie terrestre"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hiérarchie des valeurs alpha [Indéfinie,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5389,6 +5412,7 @@ msgstr "Taille du cache pour les CD Audio, en millisecondes."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -6329,6 +6353,7 @@ msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -6339,6 +6364,7 @@ msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -6413,7 +6439,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6783,7 +6809,8 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrée SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Authentification SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6893,7 +6920,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillance"
 
@@ -6902,7 +6930,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brillance de l'image."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
@@ -6913,6 +6941,9 @@ msgstr "Teinte de l'image."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -6921,7 +6952,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Couleur de l'image."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -6937,7 +6968,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner à utiliser, s'il en existe plusieurs."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7056,6 +7087,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contraste de l'image de l'entrée (si supporté par le pilote v4l2)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
@@ -7116,6 +7149,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Balance des bleus de l'entrée vidéo (si supporté par le driver v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7424,7 +7458,7 @@ msgstr "Identifiant système"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entrées"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistes"
 
@@ -7590,7 +7624,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
@@ -8569,22 +8603,22 @@ msgstr "Sortie audio Portaudio"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Sortie audio Pulseaudio"
 
@@ -9173,7 +9207,7 @@ msgstr ""
 "Ceci n'est pas une erreur interne à VLC.\n"
 "Ne contactez pas le projet VideoLan à ce sujet.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir l'encodeur."
 
@@ -10015,7 +10049,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio MP3 « fixed point »"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -11269,6 +11304,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode « calme »."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -11308,9 +11344,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "HRD-timing information"
-msgstr "Affiche le numéro de version"
+msgstr "information de durée HDR"
 
 #: modules/codec/x264.c:388
 msgid ""
@@ -12358,11 +12393,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12682,11 +12717,11 @@ msgstr "Port du tunnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port à utiliser pour la tunnelisation du RTSP/RTP par HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Authentification RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "S'il vous plait entrez un identifiant et un mot de passe valides."
 
@@ -13351,7 +13386,7 @@ msgstr "Séparer les sous-flux"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13483,7 +13518,7 @@ msgstr ""
 "transparent)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -13593,6 +13628,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
@@ -13636,13 +13672,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -13655,7 +13693,7 @@ msgstr "Édition"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -13802,7 +13840,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -13826,7 +13864,7 @@ msgstr "Retour arrière"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passes"
 
@@ -13842,7 +13880,7 @@ msgstr ""
 "Activer l'égaliseur. Vous pouvez soit changer manuellement les bandes soit "
 "utiliser un préréglage."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Préamp"
 
@@ -13864,11 +13902,12 @@ msgstr "Surface"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychédélique"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -13900,7 +13939,7 @@ msgstr "Rognage d'image"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Tourne ou inverse l'image"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inversion de couleur"
 
@@ -14437,6 +14476,10 @@ msgstr "Capture"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir…"
 
@@ -14451,6 +14494,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir…"
 
@@ -14459,7 +14503,7 @@ msgstr "Choisir…"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Pas de menus DVD"
 
@@ -14468,7 +14512,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14511,10 +14555,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -14612,7 +14656,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -14629,7 +14673,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichier de sous-titres"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un &fichier"
 
@@ -14689,7 +14733,7 @@ msgstr "Vider le flux brut"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
@@ -14698,7 +14742,7 @@ msgstr "Options de transcodage"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Débit (kbps)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
@@ -14706,7 +14750,7 @@ msgstr "Échelle"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annonce des flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
@@ -14737,6 +14781,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -14757,6 +14802,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -14939,6 +14986,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
@@ -15001,7 +15049,7 @@ msgstr "Lecture / Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Réglages de lecture / codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effets"
 
@@ -15013,7 +15061,7 @@ msgstr "Activer l'audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Général Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Effet surround pour casque"
 
@@ -15062,7 +15110,7 @@ msgstr "Réparer les fichiers AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Niveau de cache par défaut"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Mise en cache"
 
@@ -15107,6 +15155,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Afficher le contrôleur plein écran"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Vie privée / Réseau"
 
@@ -15123,6 +15172,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encodage par défaut"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Préférences d'affichage"
 
@@ -15152,6 +15202,7 @@ msgstr "Passer au noir en plein écran"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -15163,7 +15214,7 @@ msgstr "Activer la vidéo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modules de sortie"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captures d'écran"
 
@@ -15171,15 +15222,15 @@ msgstr "Captures d'écran"
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Préfixe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numérotation séquentielle"
 
@@ -15665,6 +15716,7 @@ msgstr ""
 "votre diffusion."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vie (TTL)"
 
@@ -15920,7 +15972,7 @@ msgstr ""
 "Ne pas afficher les dialogues qui ne nécessitent pas une action (paneaux "
 "d'erreurs)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interface « Maemo hildon »"
 
@@ -16565,11 +16617,11 @@ msgstr "Joué"
 msgid "buffers"
 msgstr "tampons"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualisation actuelle"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16577,19 +16629,19 @@ msgstr ""
 "Vitesse de lecture actuelle : %1\n"
 "Faites un clic droit pour ajuster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retourner à la vitesse de lecture normale"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Télécharger la jaquette"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Basculer entre le temps écoulé et le temps restant"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Double-cliquez pour avancer à un moment choisi"
 
@@ -16611,6 +16663,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Noms de fichier :"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
@@ -16679,9 +16732,8 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Browser"
-msgstr " Parcourir "
+msgstr "Navigateur de médias"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
 msgid "Double click to get media information"
@@ -16841,12 +16893,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
-"Ceci est l'interface à thèmes de VLC. Vous pouvez télécharger d'autres "
-"thèmes sur le site "
+"Ceci est l'interface à thèmes de VLC. Vous pouvez en télécharger d'autres sur"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "VLC skins website"
-msgstr ""
+msgstr "le site des thèmes VLC"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
 msgid "System's default"
@@ -16903,11 +16954,11 @@ msgstr "Supprimer le profil sélectionné"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Créer un nouveau profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nom de profil absent"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vous devez donner un nom pour le profil"
 
@@ -16920,6 +16971,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fichier / Dossier"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
@@ -16939,56 +16991,58 @@ msgstr "Ce module écrit le flux transcodé dans un fichier."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Enregistrer sous…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Conteneurs (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Diffuser par le réseau via HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Ce module envois le flux transcodé vers le réseau via le protocole mms."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Diffuser par le réseau via RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Diffuser par le réseau via UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Diffuser par le réseau via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Port de base"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Ce module écrit le flux transcodé vers un serveur Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Point de montage"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Utilisateur:mot de passe"
 
@@ -17034,6 +17088,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Convertir"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Fichier de destination :"
 
@@ -17097,12 +17152,10 @@ msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Contrôles v4l2"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr "Vie privée / Réseau"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Vie privée / Réseau"
 
@@ -17115,19 +17168,26 @@ msgid ""
 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p><i>VideoLAN</i> préfère que les applications demandent l'autorisation "
+"avant d'accéder à Internet.</p>\n"
+"<p><b>Le lecteur multimédia VLC</b> peut récupérer des informations "
+"d'Internet pour avoir les <b>informations de média</b> ou pour vérifier la "
+"disponibilité des <b>mises à jour</b>.</p>\n"
+"<p><i>Le lecteur multimédia VLC</i> <b>n'émet ni ne collecte</b> "
+"d'informations, même anonymes, sur votre utilisation.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
 msgid "Allow fetching media information from Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre de récupérer des informations d'Internet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Vérifier les &mises à jour…"
+msgstr "Vérifier les mises à jour"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 msgid "Go to Time"
@@ -17189,7 +17249,7 @@ msgstr "Copyright ©"
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 msgstr ""
 " par l'équipe VideoLAN.\n"
-"Traductions © 2008-2010 Éric Lassauge.\n"
+"Traductions © 2008-2010 Éric Lassauge (dédié à la mémoire de Mehdi - †).\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -17464,7 +17524,7 @@ msgstr ""
 "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
 "Désirez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
@@ -17563,7 +17623,7 @@ msgstr "Effacer le profil courant"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "F&ermer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nom du profil"
 
@@ -17628,6 +17688,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Délai de répétition :"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " jours"
 
@@ -17711,11 +17772,11 @@ msgstr "Fichiers de sous-titres"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu de contrôle pour le lecteur"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "En Pause"
 
@@ -18101,7 +18162,6 @@ msgstr ""
 "sous Windows et X11 avec le composite activé."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
 msgstr "Facteur d'opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1."
 
@@ -18127,12 +18187,12 @@ msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
-"Activez les notification automatiques de nouvelles versions. Il se lance "
-"toutes les deux semaines."
+"Activez les notification automatiques de nouvelles versions. Ceci est "
+"vérifié toutes les deux semaines."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mises à jour"
+msgstr "Nombre de jours entre deux vérifications de mise à jour"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
@@ -18203,7 +18263,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
+msgstr "Afficher un contrôleur en mode plein écran"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
@@ -18486,6 +18546,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
@@ -18795,9 +18856,8 @@ msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Fichier de police à utiliser."
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr "Fichier de police à utiliser."
+msgstr "Fichier de police à utiliser"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
@@ -19056,13 +19116,12 @@ msgstr ""
 "\"] = { <option> = <valeur>, ...}, ... »."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "Entrée dossier"
+msgstr "Index de dossier"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre la construction d'un index de dossier"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
 msgid "Lua Interface Module"
@@ -19073,9 +19132,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "Interfaces utilisant des scripts lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -19839,6 +19897,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mes Images"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Liste des URLs de podcast"
 
@@ -20259,6 +20318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
@@ -20639,7 +20699,7 @@ msgstr "Groupe de la session qui sera annoncée par SAP."
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flux de sortie standard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
@@ -20772,7 +20832,6 @@ msgid "Maximum output video height."
 msgstr "Hauteur maximale de la vidéo."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
@@ -20828,7 +20887,6 @@ msgid "Audio filter"
 msgstr "Filtre audio"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
@@ -20857,7 +20915,6 @@ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr "Codec de sous-titres à utiliser"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
@@ -20958,7 +21015,7 @@ msgstr "Conversions SSE2 de "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversions Altivec de "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Seuil de luminosité"
 
@@ -21014,7 +21071,7 @@ msgstr "Fixe le gamma de l'image, entre 0,01 et 10. 1 par défaut."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtre vidéo d'ajustement d'image"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajustement d'image"
 
@@ -21057,7 +21114,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
 msgstr "Type de périphérique"
 
@@ -21067,392 +21123,406 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Logiciel AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Classique"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Quattro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Nombre de canaux AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Nombre de canaux"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Nombre de canaux"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Enregister les trames de débogage"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Écrire toutes les 128ème mini-trame vers  un dossier."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Dossier de débogage des trames"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Chemin pour l'enregistrement des fichiers d'image de mise au point"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Largeur mini-image extraite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "La largeur de la mini image pour traitement  ultérieur (64 par défaut)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Hauteur mini-image extraite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "La hauteur de la mini image pour traitement  ultérieur (48 par défaut)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Marquer les pixels analysés"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Couleur en pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pause-Rouge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Quantité de rouge dans la couleur de pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pause-Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Quantité de vert dans la couleur de pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause-Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Quantité de bleu dans la couleur de pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Arrêt-Pas de flou"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Fin-Rouge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Quantité de rouge dans la couleur d'arrêt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fin-Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Quantité de vert dans la couleur d'arrêt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Fin-Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Quantité de bleu dans la couleur d'arrêt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Fin-Pas de flou"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Nombre de zones en haut"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Nombre de zones en haut de l'écran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Nombre de zones en bas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Nombre de zones en bas de l'écran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zones sur les côtés gauche / droite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Calculer une zone moyenne"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel de balance des blancs"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Blanc-Rouge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Blanc-Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Blanc-Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Périphérique port série"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Importance du cadre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limite d'obscurité"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Ajustement de teinte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Collecter des statistiques"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Ajustement de saturation"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Durée du filtre (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Seuil du filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Douceur du flou en %s"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Douceur du flou"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Mode du filtre de couleur en sortie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Pas de filtre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combiné"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Pourcentage"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Retard de l'image ms"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canal 0 : sommaire"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal 1 : gauche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal 2 : droit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal 3 : haut"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal 4 : bas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zone 4 : sommaire"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zone 3 : gauche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zone 1 : droite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zone 0 : haut"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zone 2 : bas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Affectation canal/zone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21462,97 +21532,104 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zone 0 : gradient haut"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zone 1 : gradient droite"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zone 2 : gradient bas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zone 3 : gradient gauche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zone 4 : gradient sommaire"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Définis une petite image de  64x48 pixels, contenant un gradient de gris"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Chemin de recherche des images de gradients"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nom de fichier AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtre AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Options DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Options MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Options MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Changer les gradients"
 
@@ -21751,7 +21828,7 @@ msgstr "Filtre vidéo canevas"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrage vidéo en utilisant une chaine de modules de filtre vidéo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Nombre de clones"
 
@@ -21779,7 +21856,7 @@ msgstr "Duppliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtre vidéo de duplication d'image"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
@@ -21804,6 +21881,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtre vidéo de saturation de couleur"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Seuil de couleur"
 
@@ -22564,6 +22642,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Le degré de brouillage de 1 à 127"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Flou de mouvement"
 
@@ -22806,7 +22885,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix : mur avec des filtres vidéos"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramique"
 
@@ -23071,9 +23150,8 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr "Port VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Port VNC"
+msgstr "Numéro de port VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 msgid "VNC Password"
@@ -23153,7 +23231,7 @@ msgstr "Angle en degrés (0 à 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtre vidéo rotation"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
@@ -23368,7 +23446,7 @@ msgstr "Augmenter le contraste entre les contours."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtre amélioration netteté"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Accentuation"
 
@@ -23585,7 +23663,7 @@ msgid ""
 "X11 hardware display to use.\n"
 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Display X11 à utiliser.\n"
+"Affichage X11 que vous désirez utiliser.\n"
 "Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
@@ -23608,11 +23686,11 @@ msgstr "Sortie vidéo recommandée pour Windows Vista et versions suivantes"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Sortie vidéo « Direct3D »"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
 
@@ -23679,7 +23757,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Sortie vidéo « DirectX (DirectDraw) »"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papier peint"
 
@@ -23711,7 +23789,7 @@ msgid ""
 "N8xx hardware)."
 msgstr ""
 "Forcer l'utilisation d'un chroma spécifique pour la sortie vidéo. Le défaut "
-"est Y420 (spécifique au matériel N770/N8xx)."
+"est Y0420 (spécifique au matériel N770/N8xxx)."
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:86
 msgid "Embed the overlay"
@@ -23723,7 +23801,7 @@ msgstr "Intégrer le framebuffer dans une fenêtre X11"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:91
 msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "Framebuffer OMAP"
+msgstr "framebuffer OMAP"
 
 #: modules/video_output/omapfb.c:100
 msgid "OMAP framebuffer video output"
@@ -23731,7 +23809,7 @@ msgstr "Sortie vidéo « framebuffer OMAP »"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:57
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Module OpenGL"
+msgstr "Module « OpenGL »"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:58
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -23789,7 +23867,7 @@ msgstr "Module de capture"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Sortie vidéo SVGAlib"
+msgstr "Sortie vidéo « SVGAlib »"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
@@ -23816,11 +23894,11 @@ msgstr "Module mémoire vidéo"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Mémoire vidéo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Sortie vidéo « GLX (XCB) »"
 
@@ -24166,637 +24244,911 @@ msgstr "Filtre de visualisation"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulaire"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Présélection"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre de dialogue"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Afficher les options étendues"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Afficher &plus d'options"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Changer le cache pour le média"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Heure de début"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jouer en synchronisation avec autre média (fichier audio supplémentaire, "
-#~ "…)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Média supplémentaire"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "MRL complète pour le cœur de VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Éditer les options"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Changer l'heure de début pour le média"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Mode de capture"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Sélectionner le type de périphérique de capture"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Sélection de périphérique"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Accéder aux options avancées pour le paramétrage du périphérique"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Options avancées…"
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Sélection du disque"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Désactiver les menus DVD (pour la compatibilité)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Périphérique disque"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Position de début"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio et sous-titres"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs fichiers à ouvrir"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Sélection de fichier"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez choisir des fichiers locaux dans la liste suivante ou à "
-#~ "l'aide des boutons."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ajouter…"
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Utiliser un fichier de sous-&titres"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Présélection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Fenêtre de dialogue"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Afficher les options étendues"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Taille police :"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Afficher &plus d'options"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alignement texte :"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Changer le cache pour le média"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocole réseau"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Entrer une URL réseau :"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Veuillez entre l'URL du flux réseau ici."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Jouer en synchronisation avec autre média (fichier audio supplémentaire, …)"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Média supplémentaire"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "MRL complète pour le cœur de VLC"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Éditer les options"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "BRUT"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Changer l'heure de début pour le média"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Mode de capture"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Sélectionner le type de périphérique de capture"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Sélection de périphérique"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Accéder aux options avancées pour le paramétrage du périphérique"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Méthode d'encapsulation"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Options avancées…"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Sélection du disque"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Vitesse de trame"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " ips"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Désactiver les menus DVD (pour la compatibilité)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est juste nécessaire de remplir un des trois paramètres suivants, VLC "
-#~ "détectera automatiquement les autres en utilisant le rapport d'affichage "
-#~ "original"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Périphérique disque"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Position de début"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Conserver la taille originale de la piste vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio et sous-titres"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codecs vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs fichiers à ouvrir"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Conserver la piste audio originale"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Sélection de fichier"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir des fichiers locaux dans la liste suivante ou à l'aide "
+"des boutons."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter…"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Ajouter un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Utiliser un fichier de sous-&titres"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Taille police :"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alignement texte :"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocole réseau"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Entrer une URL réseau :"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Veuillez entre l'URL du flux réseau ici."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "BRUT"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Méthode d'encapsulation"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Fréquence d'échantillonnage"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codecs audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Vitesse de trame"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Incruster les sous-titres sur la vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " ips"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinations"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Il est juste nécessaire de remplir un des trois paramètres suivants, VLC "
+"détectera automatiquement les autres en utilisant le rapport d'affichage "
+"original"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nouvelle destination"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter les destinations selon la méthode de diffusion nécessaire. "
-#~ "Vérifiez bien au transcodage que les formats sont compatibles avec la "
-#~ "méthode utilisée."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Conserver la taille originale de la piste vidéo"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Afficher localement"
-
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Activer le transcodage"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codecs vidéo"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Options diverses"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Conserver la piste audio originale"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Fréquence d'échantillonnage"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nom du groupe"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codecs audio"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Paramètres généraux du flux de sortie"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Incruster les sous-titres sur la vidéo"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Retenir le niveau de volume entre les sessions"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinations"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Toujours remettre le niveau de volume à :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nouvelle destination"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Ajouter les destinations selon la méthode de diffusion nécessaire. Vérifiez "
+"bien au transcodage que les formats sont compatibles avec la méthode "
+"utilisée."
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Sortie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Afficher localement"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Module de sortie :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Activer le transcodage"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Options diverses"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normaliser le volume à :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Mode Replay gain :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisation :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Paramètres généraux du flux de sortie"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Activer l'étirement temporel audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Retenir le niveau de volume entre les sessions"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Langue(s) audio préférée(s) :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Toujours remettre le niveau de volume à :"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Utilisateur :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Soumission des chansons à last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Module de sortie :"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Périphérique disque optique"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround :"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Périphérique de sortie par défaut"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normaliser le volume à :"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Mode Replay gain :"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Inhiber le filtre de boucle H.264"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisation :"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Niveau de post-traitement vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Activer l'étirement temporel audio"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Utiliser l'accélération matérielle du GPU (expérimental)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Langue(s) audio préférée(s) :"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser les codecs système disponibles (meilleure qualité, mais risqué)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Fichier AVI abimé ou incomplet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilisateur :"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Port par défaut (mode serveur)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Soumission des chansons à last.fm"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL de serveur mandataire HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Périphérique disque optique"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Politique de cache par défaut"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Périphérique de sortie par défaut"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (par défaut)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Utilise le RTP sur RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Inhiber le filtre de boucle H.264"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Flux de transport Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Niveau de post-traitement vidéo"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instances"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Utiliser l'accélération matérielle du GPU (expérimental)"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "N'autoriser qu'une seule instance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Utiliser les codecs système disponibles (meilleure qualité, mais risqué)"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Mettre en file dans la liste de lecture en mode instance unique"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Fichier AVI abimé ou incomplet"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Politique de téléchargement des jaquettes :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Port par défaut (mode serveur)"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL de serveur mandataire HTTP"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Tous les "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Politique de cache par défaut"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Enregistrer les derniers médias joués dans le menu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (par défaut)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Séparer les mots par « | » (sans espace)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Utilise le RTP sur RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Langue de l'interface :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Flux de transport Live555"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Association de fichiers"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Association de fichiers…"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "N'autoriser qu'une seule instance"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Apparence"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Mettre en file dans la liste de lecture en mode instance unique"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Utiliser un thème"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Politique de téléchargement des jaquettes :"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Fichier de thème :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Activer la notification en cas de mises à jour disponible"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Redimensionner à la taille de la vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Tous les "
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Force le style de fenêtre :"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Enregistrer les derniers médias joués dans le menu"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icône dans la barre système"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Séparer les mots par « | » (sans espace)"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Intégrer la vidéo dans l'interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Langue de l'interface :"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Infobulles depuis la zone de notification si minimisé"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Association de fichiers"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Affiche un contrôleur en mode plein écran"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Association de fichiers…"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Vue minimale (sans les barres d'outils)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Apparence"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Ceci est l'interface par défaut de VLC, avec un style natif."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Utiliser un thème"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Utiliser un style natif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Fichier de thème :"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Redimensionner à la taille de la vidéo"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Incruster le titre dans la vidéo au démarrage"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forcer le style de fenêtre :"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Langue des sous-titres"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icône dans la barre système"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Langue sous-titres préférée"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Intégrer la vidéo dans l'interface"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Encodage par défaut"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Infobulles depuis la zone de notification si minimisé"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Afficher un contrôleur en mode plein écran"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Couleur de la police"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Vue minimale (sans les barres d'outils)"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Ceci est l'interface par défaut de VLC, avec un style natif."
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Sortie vidéo accélérée (« Overlay »)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Utiliser un style natif"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Affichage à l'écran (OSD)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Périphérique d'affichage"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Incruster le titre dans la vidéo au démarrage"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Activer le mode papier peint "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Langue des sous-titres"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Mode de désentrelacement"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Langue sous-titres préférée"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Forcer le format d'affichage"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Encodage par défaut"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Dossier"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effet"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Couleur de la police"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Truc"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Modifier les paramètres"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Sortie vidéo accélérée (« Overlay »)"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Contrôles"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Lancer manuellement"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Périphérique d'affichage"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Paramétrage du planning"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Activer le mode papier peint "
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Lancer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mode de désentrelacement"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "État"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Forcer le format d'affichage"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Dossier"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Préc."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ajout d'entrée"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Truc"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Édition de l'entrée"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Modifier les paramètres"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Effacer la liste"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôles"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Rafraîchir"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Lancer manuellement"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de trouver une instance de « v4l2 ». Appuyez sur le  bouton "
-#~ "[Rafraîchir] pour ré-essayer."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Paramétrage du planning"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformation"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Lancer"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "État"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synchroniser haut et bas"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synchroniser gauche et droite"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Préc."
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Aggrandissement/Zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ajout d'entrée"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Édition de l'entrée"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Emplacement vide"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Effacer la liste"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colonnes"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Lignes"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une instance de « v4l2 ». Appuyez sur le  bouton "
+"[Rafraîchir] pour ré-essayer."
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformation"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Géométrie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extraction de couleur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synchroniser haut et bas"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synchroniser gauche et droite"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Similarité"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Aggrandissement/Zoom"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Jeux de couleurs"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzle"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Effet aquatique"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Emplacement vide"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Géométrie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extraction de couleur"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Jeux de couleurs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Effet aquatique"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Détection de mouvement"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Détection de mouvement"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Facteur"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Facteur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Cartoon"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Cartoon"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modification de l'image"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modification de l'image"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Importance du cadre"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Importance du cadre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Mode du filtre de couleur en sortie"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Mode du filtre de couleur en sortie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminosité (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Luminosité (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limite d'obscurité"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limite d'obscurité"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Marquer les pixels analysés"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Marquer les pixels analysés"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Seuil du filtre (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Seuil du filtre (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Douceur du flou (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Douceur du flou (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Mur d'images"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Mur d'images"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Ajout de texte"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Ajout de texte"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Sortie Vidéo/Incrustation"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Sortie Vidéo/Incrustation"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Ajout d'un logo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Ajout d'un logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Effacement d'un logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Effacement d'un logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Masque"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtres de sous-image"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtres de sous-image"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres vidéo"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtres vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtres de sortie vidéo"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtres de sortie vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialisation"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Réinitialisation"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Modifier"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Contrôles avancés des filtres vidéo"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Contrôles avancés des filtres vidéo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configuration de VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configuration de VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Gestionnaire de médias"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Gestionnaire de médias"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom :"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrée :"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrée :"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Sélectionner l'entrée"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Sélectionner l'entrée"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Sortie :"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Sortie :"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Sélectionner la sortie"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Sélectionner la sortie"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Contrôles temporels"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Contrôles temporels"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Contrôles du multiplexage"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Contrôles du multiplexage"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexeur :"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexeur :"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Boucles"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Boucles"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conteneurs (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "Attachement"
@@ -24852,6 +25204,9 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 #~ msgid "File input"
 #~ msgstr "Lecture de fichiers"
 
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "Entrée dossier"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
 #~ msgstr "Taille du cache pour les flux imem, en millisecondes."
@@ -25005,8 +25360,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 #~ "Seuil pour lever une alarme. Si le niveau audio est sous ce seuil , une "
 #~ "alarme est envoyée (0,1 par défaut)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+#~ msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
 #~ msgstr "Temps entre 2 messages d'alarme en ms (2000 par défaut)"
 
 #~ msgid ""
@@ -25033,22 +25387,6 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 #~ msgid "audiobargraph_a"
 #~ msgstr "Histogramme audio"
 
-#~ msgid "My Computer"
-#~ msgstr "Poste de travail"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Périphériques"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Réseau local"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SessionManager"
-#~ msgstr "Nom de session"
-
 #~ msgid "SQLite database module"
 #~ msgstr "Base de données SQLite"
 
@@ -25167,355 +25505,3 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 
 #~ msgid "Ball"
 #~ msgstr "Balles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Alarme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Automatique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Messages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "esa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "Basique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Texte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Direction"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Images B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Techno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Canaux "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "Canevas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "Copyright"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Codec "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Terminer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Pas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Terminer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "Aspect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "Avance rapide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Terminer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Télévision Française"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Fusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Grain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Grain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Gain global"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Moyenne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Grain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Durée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Stéréo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Bidir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Débit d'entrée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Mode de désentrelacement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Industriel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Initialisation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Ondes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Karaoké"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Autre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Booléen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lanczos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Emplacement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Emplacement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Linéaire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "&Média"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Ratio manuel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Booléen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navigation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Aucun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Réparer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "De"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panoramique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Version"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Liste de lecture"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Éditeur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Présélection"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Personnalisé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original audio"
-#~ msgstr "Taille originale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Temps de lecture"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Fusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sanskrit"
-#~ msgstr "Transcript"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Continuer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "Signaux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Envoyer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Petit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Terminer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Statistiques"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Emeraude"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Données"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Emeraude"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "Piste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Fenêtre de dialogue"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Remerciements"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tribal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Pistes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "rd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vietnamien (VISCII)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Ondes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Couleur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Terminer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Change"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MTP devices"
-#~ msgstr "Périphérique DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MTP Device"
-#~ msgstr "Périphérique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
-#~ msgstr "Interface Mac OS X OpenGL minimale (fenêtre sans bordure)"
diff --git a/po/fur.gmo b/po/fur.gmo
index 4f5ed8c..a2b19d3 100644
Binary files a/po/fur.gmo and b/po/fur.gmo differ
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c7b7961..fd2aed1 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje at adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur at li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "Impostazions des scurtis"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Modui in jessude"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Variis"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Gjenerâl"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "VSR"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -352,7 +354,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
@@ -379,6 +381,7 @@ msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
@@ -517,6 +520,7 @@ msgstr "Informazions su"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Salve"
@@ -821,7 +825,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
@@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "Çampe"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Diestre"
 
@@ -886,8 +892,8 @@ msgstr "Codec audio"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -939,116 +945,119 @@ msgstr "Salve"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flus %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sot titul"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1058,6 +1067,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1096,6 +1106,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1131,6 +1142,7 @@ msgstr "Programs"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1483,6 +1495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
@@ -1572,6 +1585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
@@ -1664,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1688,6 +1702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
@@ -1782,7 +1797,9 @@ msgstr "Centre"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
@@ -1790,7 +1807,7 @@ msgstr "In alt"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
@@ -1882,7 +1899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
@@ -1996,7 +2013,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
@@ -2173,6 +2190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
@@ -2282,6 +2300,7 @@ msgstr "Predeterminât"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
@@ -2356,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2364,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2498,7 +2517,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
@@ -2546,7 +2565,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
@@ -2564,9 +2583,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
@@ -3419,6 +3439,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
@@ -3507,7 +3528,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
@@ -3520,7 +3542,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
@@ -3532,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
@@ -3544,6 +3567,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
@@ -4208,7 +4232,7 @@ msgstr "Dispositîf CD audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4216,138 +4240,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4497,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Taie"
 
@@ -4894,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4999,6 +5024,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -5933,6 +5959,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largjece"
 
@@ -5943,6 +5970,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altece"
 
@@ -6018,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6402,7 +6430,7 @@ msgstr "Puarte audio"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Navigazion"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6510,7 +6538,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminositât"
 
@@ -6519,7 +6548,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "House"
@@ -6532,6 +6561,9 @@ msgstr "Filtris audio"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Compilatôr: "
@@ -6541,7 +6573,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -6559,7 +6591,7 @@ msgstr "Propietari"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6677,6 +6709,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Durade"
@@ -6735,6 +6769,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Zûc"
@@ -7059,7 +7094,7 @@ msgstr "Flus %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracis"
 
@@ -7238,7 +7273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Peraule clâf"
@@ -8216,22 +8251,22 @@ msgstr "URL de jessude audio"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
@@ -8766,7 +8801,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9663,7 +9698,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Codec"
@@ -10827,6 +10863,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mût cidin"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistichis"
 
@@ -11933,11 +11970,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
@@ -12265,11 +12302,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12937,7 +12974,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13078,7 +13115,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Test"
 
@@ -13185,6 +13222,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Caratar"
 
@@ -13230,13 +13268,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnelibris"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Nete"
 
@@ -13249,7 +13289,7 @@ msgstr "Edite"
 msgid "Extract"
 msgstr "Tire fûr"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Gjave"
 
@@ -13401,7 +13441,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "tempoâl"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Non utent"
@@ -13430,7 +13470,7 @@ msgstr "barcon1"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Bas"
@@ -13443,7 +13483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Insium"
@@ -13468,11 +13508,12 @@ msgstr "file"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psichedeliche"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Vert"
@@ -13509,7 +13550,7 @@ msgstr "Tai dal video"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "_Invertìs"
@@ -14058,6 +14099,10 @@ msgstr "Cjapitul %d"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sgarfe..."
 
@@ -14071,6 +14116,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sielç"
 
@@ -14079,7 +14125,7 @@ msgstr "Sielç"
 msgid "Device name"
 msgstr "Non dal dispositîf"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Dopre i menus DVD"
@@ -14089,7 +14135,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartele VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14125,10 +14171,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Direzion"
 
@@ -14236,7 +14282,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimension caratars"
 
@@ -14253,7 +14299,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "File dai sot titui"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Vierç un file"
 
@@ -14319,7 +14365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Formât contenitôr"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Codifiche CBR"
@@ -14329,7 +14375,7 @@ msgstr "Codifiche CBR"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Salve"
@@ -14339,7 +14385,7 @@ msgstr "Salve"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Altris informazions"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -14371,6 +14417,7 @@ msgstr "Salve file"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
@@ -14392,6 +14439,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimine"
 
@@ -14597,6 +14646,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Azere dut"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Neri"
@@ -14670,7 +14720,7 @@ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Efiet"
@@ -14685,7 +14735,7 @@ msgstr "Ative audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Gjenerâl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14742,7 +14792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Judizi"
@@ -14790,6 +14840,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Mostre interface"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
@@ -14809,6 +14860,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
@@ -14845,6 +14897,7 @@ msgstr "Implene dut il visôr"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Mostre"
@@ -14859,7 +14912,7 @@ msgstr "Ative video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
@@ -14869,17 +14922,17 @@ msgstr "Formât istantaniis videos"
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "normâl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15324,6 +15377,7 @@ msgstr ""
 "In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15542,7 +15596,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Cambie interface"
@@ -16241,31 +16295,31 @@ msgstr "Riprodûs"
 msgid "buffers"
 msgstr "huff"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Viodudis pal audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
@@ -16292,6 +16346,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Non dal file"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtris"
@@ -16623,11 +16678,11 @@ msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
@@ -16643,6 +16698,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Filtris"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Visôr"
@@ -16666,62 +16722,63 @@ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 msgid "Filename"
 msgstr "Non dal file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salve file..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Troi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Puarte CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mongul"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Logo"
@@ -16772,6 +16829,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Nete"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Destinazion"
@@ -16866,6 +16924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opzions:"
@@ -17240,7 +17299,7 @@ msgstr "Azere lis preferencis"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Flus "
@@ -17346,7 +17405,7 @@ msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Siere"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Non dal file di regjistri"
@@ -17422,6 +17481,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 #, fuzzy
 msgid " days"
 msgstr "ritart"
@@ -17524,11 +17584,11 @@ msgstr "File dai sot titui"
 msgid "All Files"
 msgstr "Ducj i files"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
@@ -18337,6 +18397,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Rumôr"
 
@@ -19670,6 +19731,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcasts"
@@ -20114,6 +20176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparence"
 
@@ -20483,7 +20546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flus standard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
@@ -20804,7 +20867,7 @@ msgstr "Conversions MMX di "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversions AltiVec di "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Luminositât"
@@ -20860,7 +20923,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Propietâts filtri figuris"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Formât figure"
@@ -20915,429 +20978,443 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Rock classic"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Numar di flus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Numar di flus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Figure"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Figure"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Numar di colonis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Numar di colonis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Liminâr"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comedie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Set di caratars"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Non dal canâl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Non dal canâl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Disative"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Non dal canâl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Non dal canâl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21347,104 +21424,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Non dal file dal caratar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opzions jutori"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opzions di configurazion"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21654,7 +21738,7 @@ msgstr "Filtris audio"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Numar di colonis"
@@ -21684,7 +21768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Siere"
@@ -21708,6 +21792,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Liminâr"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Liminâr"
@@ -22501,6 +22586,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22739,7 +22825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Program"
@@ -23094,7 +23180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Date"
@@ -23311,7 +23397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Visôr"
@@ -23559,12 +23645,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ferme"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23618,7 +23704,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Sfont"
 
@@ -23760,11 +23846,11 @@ msgstr "Modui in jessude"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Puarte video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
@@ -24126,668 +24212,1030 @@ msgstr "Filtri video"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spetri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "normâl"
+msgid "Form"
+msgstr "normâl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Set di caratars"
+msgid "Preset"
+msgstr "Set di caratars"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Disative"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Disative"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Timp iniziâl"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp iniziâl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Tire fûr"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Tire fûr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Sielç un file"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opzions"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opzions"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opzions avanzadis..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzions avanzadis..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "File di configurazion"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "File di configurazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Zonte un file"
+msgid "Add..."
+msgstr "Zonte un file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Dimension caratars"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimension caratars"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Rêt: "
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Rêt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Formât contenitôr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "fps"
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "0:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinazion"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinazion"
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Dome riproduzion"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Dome riproduzion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Variis"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Variis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Sielç un flus di rêt"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Non grup"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Non grup"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Flus "
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "URL de jessude"
+msgid "Output"
+msgstr "URL de jessude"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modui in jessude"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Sielç un file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Viodudis"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Viodudis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Ative audio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ative audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lenghe audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Password:"
+msgstr "Peraule clâf"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Non utent"
+msgid "Username:"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filtri video"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtri video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Filtri video"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtri video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Propietâts filtri figuris"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Predeterminât"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Predeterminât"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Puarte UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Puarte UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfacis"
+msgid "Instances"
+msgstr "Interfacis"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Ritart"
+msgid "Every "
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Lenghe audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Descrizion"
+msgid "File associations"
+msgstr "Descrizion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Descrizion"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Descrizion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Sielç une mascare"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Clip sonôr"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Clip sonôr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Filtris audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Titul sucessîf"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Titul sucessîf"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icone dongje dal orloi"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Cambie interface"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Cambie interface"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Dopre file sot titui"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Dopre file sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Mostre sul visôr"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Mostre sul visôr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lenghe sot titui"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Lenghe sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Lenghe audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efiet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efiet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Font color"
+msgstr "Compilatôr: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Cartele"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Cartele"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Mostre"
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostre"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Mût stereo"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Aplicazion"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Cartele"
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartele"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "huff"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Impostazions audio"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Impostazions audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controi"
+msgid "Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "huff"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "huff"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "huff"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "huff"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Statistichis"
+msgid "Status"
+msgstr "Statistichis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Precedent"
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr " Nete "
+msgid "Clear List"
+msgstr " Nete "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Timp di inzornament"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Gjenar di trasformazion"
+msgid "Transform"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Piçule"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piçule"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Navigazion"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Navigazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Neri"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Neri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Volum"
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Sgarfe..."
+msgid "Rows"
+msgstr "Sgarfe..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Puarte video"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Puarte video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Altris informazions"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Liminâr"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Liminâr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Color fun"
+msgstr "Compilatôr: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Sielç un efiet"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Filtris audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "auto"
+msgid "Factor"
+msgstr "auto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Breton"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Breton"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Navigazion"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Navigazion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modui in jessude"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Luminositât"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Liminâr"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Liminâr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtris"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtris"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "dut"
+msgid "Wall"
+msgstr "dut"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Sucessîf"
+msgid "Add text"
+msgstr "Sucessîf"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Ritart"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Ritart"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "logo"
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "File dai sot titui"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtri video"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtri video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtri video"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtri video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Set di caratars"
+msgid "Reset"
+msgstr "Set di caratars"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Inzorne"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Inzorne"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Filtris audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurazion VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurazion VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informazions"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Non"
+msgid "Name:"
+msgstr "Non"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Input:"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Visôr"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Visôr"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "URL de jessude"
+msgid "Output:"
+msgstr "URL de jessude"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Flus "
+msgid "Select Output"
+msgstr "Flus "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controi"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controi"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Cuiet"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Cuiet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Logo"
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index 6ec9bf4..da3121c 100644
Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b1c4ab3..2566480 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuración de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Configuración de teclas rápidas"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configuracións xerais para os módulos de saída de audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Outros"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "Entrada xeral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configuracións xerais de entrada. Úseas con coidado..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
 
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo petición"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Os módulos de descubrimento de servizo son instalacións que engaden "
 "elementos á lista automaticamente."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
@@ -417,6 +419,7 @@ msgstr "Configuracións avanzadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -550,6 +553,7 @@ msgstr "&Sobre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "Amplía unha parte do vídeo. Pode seleccionar que parte da imaxe debe estar "
 "ampliada."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
@@ -869,7 +873,9 @@ msgstr "Estéreo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -880,7 +886,7 @@ msgstr "Esquerda"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Dereita"
 
@@ -932,8 +938,8 @@ msgstr "descodificador"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fallou a emisión en fluxo ou a transcodificación"
@@ -985,115 +991,118 @@ msgstr "Codificado"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtítulos para xordos %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID orixinal"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain da pista"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución da visualización"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de fotogramas"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Non se pode abrir a súa entrada"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para "
 "máis detalles."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "O VLC non recoñece o formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1104,6 +1113,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1141,6 +1151,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Configuración"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1174,6 +1185,7 @@ msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -1405,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Prema a tecla RETORNO para continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliar"
 
@@ -1594,6 +1606,7 @@ msgstr ""
 "dispoñíbeis."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activar o audio"
 
@@ -1701,6 +1714,7 @@ msgstr ""
 "que se estea reproducindo)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF cando sexa posíbel"
 
@@ -1802,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
@@ -1834,6 +1848,7 @@ msgstr ""
 "dispoñíbel."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar vídeo"
 
@@ -1940,7 +1955,9 @@ msgstr "Centro"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -1948,7 +1965,7 @@ msgstr "Arriba"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaixo"
 
@@ -2046,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "por defecto."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por encima"
 
@@ -2163,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "Inhibe o daemon de xestión de enerxía durante calquera reprodución para "
 "evitar que o computador se suspenda debido á inactividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracións da xanela"
 
@@ -2369,6 +2386,7 @@ msgstr ""
 "isto a 4:3 para manter as proporcións."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
@@ -2496,6 +2514,7 @@ msgstr "Opcións predeterminadas"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -2588,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "servizo (SID) separados por comas. Use esta opción só se quere ler un fluxo "
 "multiprograma (como os fluxos DVB, por exemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de audio"
 
@@ -2596,7 +2615,7 @@ msgstr "Pista de audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "O número de fluxo da pista de audio que se vai usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pistas de subtítulos"
 
@@ -2735,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directorio ou o nome de ficheiro de gravación"
 
@@ -2789,7 +2808,7 @@ msgstr ""
 "etc.). Activar estes filtros aquí e configuralos na sección de módulos "
 "Filtros de subimaxes. Tamén pode estabelecer outras opcións de subimaxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar a posición do subtítulo"
 
@@ -2809,9 +2828,10 @@ msgstr "Activar subimaxes"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Pode desactivar totalmente o procesamento de subimaxes."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Visualización en pantalla"
 
@@ -3795,6 +3815,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -3885,7 +3906,8 @@ msgstr "Máis lento (preciso)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
@@ -3898,7 +3920,8 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para pasar ao seguinte elemento da lista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -3910,7 +3933,7 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para ir ao elemento anterior da lista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
@@ -3922,6 +3945,7 @@ msgstr "Seleccione a tecla rápida para deter a reprodución."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -4584,7 +4608,7 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4592,95 +4616,96 @@ msgstr "Percorrer en ciclo os dispositivos de audio dispoñíbeis"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantánea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades da xanela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimaxes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Disposicións"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configuracións de pistas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control da lista de reproducións"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configuracións en rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcións de rendemento"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamaño dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprimir a axuda do VLC (pode combinarse con --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Axuda exhaustiva para o VLC e os seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4688,19 +4713,19 @@ msgstr ""
 "imprimir a axuda para o VLC e todos os seus módulos (pode combinarse con --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pedir que a axuda sexa moi detallada cando este se mostre"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir a lista de módulos dispoñíbeis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "imprimir a lista dos módulos dispoñíbeis especialmente detallada"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4709,29 +4734,29 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Escriba o prefixo = no nome do módulo para coincidencias "
 "exactas."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "non se cargará ningunha opción de configuración nin se gardará nun ficheiro "
 "de configuración"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restabelecer a configuración actual aos valores predeterminados"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar o ficheiro de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "restabelece os plugins actuais da caché"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir a información da versión"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4888,7 +4913,7 @@ msgstr "Procesamento posterior"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -5287,7 +5312,7 @@ msgstr "Modo de xerarquía terrestre"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Valor alfa de xerarquía [Sen definir,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5391,6 +5416,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de audio"
 
@@ -6358,6 +6384,7 @@ msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL ou NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
@@ -6368,6 +6395,7 @@ msgstr "Largura do fluxo para capturar (-1 para a detección automática)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -6442,7 +6470,7 @@ msgstr "A máscara de bits que usará a parte de audio da tarxeta."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6823,7 +6851,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticación SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6942,7 +6970,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altura do fluxo que se vai capturar (-1 para a detección automática)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -6951,7 +6980,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brillo da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Ton"
 
@@ -6962,6 +6991,9 @@ msgstr "Ton da saída de vídeo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -6970,7 +7002,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Cor da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -6986,7 +7018,7 @@ msgstr "Sintonizador"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizador que se vai usar en caso de que haxa varios."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7113,6 +7145,8 @@ msgstr ""
 "Contraste da entrada de vídeo (se está soportado polo controlador v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -7179,6 +7213,7 @@ msgstr ""
 "v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7503,7 +7538,7 @@ msgstr "ID de sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entradas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Pistas"
 
@@ -7668,7 +7703,7 @@ msgstr "Nome de usuario que se pedirá para acceder ao fluxo."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
@@ -8660,22 +8695,22 @@ msgstr "Saída de audio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reprodutor multimedia VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Saída de audio PulseAudio"
 
@@ -9266,7 +9301,7 @@ msgstr ""
 "Isto non é un erro do reprodutor multimedia VLC.\n"
 "Non se dirixa ao proxecto VideoLAN para este asunto.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "O VLC non puido abrir o codificador."
 
@@ -10147,7 +10182,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio MP3 de punto fixo"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -11434,6 +11470,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -12540,11 +12577,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
@@ -12865,11 +12902,11 @@ msgstr "Porto do túnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Porto que hai que usar para facer o túnel RTSP/RTP sobre HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticación RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Introduza un nome de rexistro válido e un contrasinal."
 
@@ -13545,8 +13582,9 @@ msgstr "Separar os subfluxos"
 
 # ES ?
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Separar as páxinas de teletexto e dvbs en ES independentes. Pode ser útil "
@@ -13685,7 +13723,7 @@ msgstr ""
 "para opacidade total)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -13797,6 +13835,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
@@ -13840,13 +13879,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
@@ -13859,7 +13900,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraer"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -14008,7 +14049,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso cara a atrás"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuario"
 
@@ -14032,7 +14073,7 @@ msgstr "Retroceder"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanzar rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pasos"
 
@@ -14046,7 +14087,7 @@ msgstr ""
 "Activar o ecualizador. As bandas poden definirse de forma manual ou usar a "
 "preconfiguración."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificación"
 
@@ -14068,11 +14109,12 @@ msgstr "Ondulado"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psicodélico"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
@@ -14104,7 +14146,7 @@ msgstr "Recorte da imaxe"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Recorta unha parte definida da imaxe"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverter cores"
 
@@ -14642,6 +14684,10 @@ msgstr "Capturar"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procurar..."
 
@@ -14655,6 +14701,7 @@ msgstr "Reproducir outro soporte de forma sincronizada"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escoller..."
 
@@ -14663,7 +14710,7 @@ msgstr "Escoller..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Non hai menús de DVD"
 
@@ -14672,7 +14719,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartafol VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14715,10 +14762,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
@@ -14816,7 +14863,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño do tipo de letra"
 
@@ -14833,7 +14880,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de subtítulos"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
@@ -14899,7 +14946,7 @@ msgstr "Entrada bruta de descarga"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulación"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opcións de transcodificación"
 
@@ -14908,7 +14955,7 @@ msgstr "Opcións de transcodificación"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de bits (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -14916,7 +14963,7 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anuncio de fluxos"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
@@ -14947,6 +14994,7 @@ msgstr "Gardar o ficheiro"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -14967,6 +15015,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gardar lista de reprodución..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -15149,6 +15199,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Reiniciar todo"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -15212,7 +15263,7 @@ msgstr "Entrada e códecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Configuracións de entradas e códecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
@@ -15224,7 +15275,7 @@ msgstr "Activar audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio xeral"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efecto envolvente do auricular"
 
@@ -15273,7 +15324,7 @@ msgstr "Reparar os ficheiros AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivel predeterminado da caché"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caché"
 
@@ -15318,6 +15369,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Mostrar o controlador de pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privacidade / interacción de redes"
 
@@ -15334,6 +15386,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificación predeterminada"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Mostrar as configuracións"
 
@@ -15363,6 +15416,7 @@ msgstr "Pantallas negras no modo pantalla completa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
@@ -15374,7 +15428,7 @@ msgstr "Activar vídeo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulo de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Instantáneas de vídeo"
 
@@ -15382,15 +15436,15 @@ msgstr "Instantáneas de vídeo"
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeración secuencial"
 
@@ -15877,6 +15931,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Nesta páxina poderá definir algúns parámetros de fluxo adicionais."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Tempo de vida (TTL)"
 
@@ -16127,7 +16182,7 @@ msgstr ""
 "Non mostrar os diálogos que non requiran a acción dunha persoa usuaria "
 "(Crítico e panel de erro)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interface Hildon de Maemo"
 
@@ -16770,11 +16825,11 @@ msgstr "Reproducidos"
 msgid "buffers"
 msgstr "búferes"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualización actual"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16782,19 +16837,19 @@ msgstr ""
 "Velocidade de reprodución actual: %1\n"
 "Prema para axustar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retomar a velocidade de reprodución normal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Descargar a portada"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Prema para cambiar entre o tempo transcorrido e o restante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Faga duplo clic para ir á posición de tempo escollida"
 
@@ -16816,6 +16871,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nomes de ficheiro:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -17108,11 +17164,11 @@ msgstr "Eliminar o perfil seleccionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Falta o nome do perfil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Debe definir un nome para o perfil."
 
@@ -17125,6 +17181,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Ficheiro/cartafol"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -17144,57 +17201,59 @@ msgstr "Este módulo escribe o fluxo transcodificado nun ficheiro."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Gardar ficheiro..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Contedores (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través de HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Camiño"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través do protocolo "
 "MMS."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través de RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través de UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través de RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Porto base"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto de montaxe"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass"
 
@@ -17240,6 +17299,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Converter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Ficheiro de destino:"
 
@@ -17321,6 +17381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opción"
 
@@ -17665,7 +17726,7 @@ msgstr ""
 "Está segura/o de que quere restabelecer as súas preferencias do reprodutor "
 "multimedia VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Saída de fluxo"
 
@@ -17763,7 +17824,7 @@ msgstr "Eliminar o perfil actual"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "P&echar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
@@ -17828,6 +17889,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Repetir o atraso:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " días"
 
@@ -17911,11 +17973,11 @@ msgstr "Ficheiros de subtítulos"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menú de control para o reprodutor"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
@@ -18688,6 +18750,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
@@ -20058,6 +20121,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "As miñas imaxes"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Lista de URL de podcasts"
 
@@ -20493,6 +20557,7 @@ msgstr ""
 "o filtro de vídeo Alphamask ou Bluescreen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -20891,7 +20956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Saída de fluxo estándar"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -21210,7 +21275,7 @@ msgstr "Conversións SSE2 desde "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversións AltiVec desde "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Limiar de brillo"
 
@@ -21267,7 +21332,7 @@ msgstr "Definir a imaxe da gama entre 0.01 e 10. A opción predeterminada é 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtro de propiedades da imaxe"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Axuste de imaxe"
 
@@ -21331,39 +21396,43 @@ msgstr ""
 "Seleccione o seu hardware preferido na lista, ou seleccione o software "
 "AtmoWin para delegar o procesamento para o proceso externo - con máis opcións"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Software AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Clásico"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Quattro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Número de canles de AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Cantas canles AtmoLight deberían ser emuladas con ese dispositivo DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Enderezo DMX para cada canle"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21371,62 +21440,72 @@ msgstr ""
 "Defina aquí o enderezo base de DMX para cada canle. Use -,- ou -;- para "
 "separar os valores"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Número de canles"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Dependendo do seu hardware MoMoLight, seleccione 3 ou 4 canles"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Número de canles"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Dependendo do seu hardware MoMoLight, seleccione 3 ou 4 canles"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Gardar os fotogramas de depuración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Escribir cada minifotograma número 128 nun cartafol."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Cartafol de fotogramas de depuración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "O camiño onde se gardarán os fotogramas de depuración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Largura da imaxe extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 "A largura da mini imaxe para máis procesamento (a opción predeterminada é 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altura da imaxe extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 "A altura da mini imaxe para máis procesamento (a opción predeterminada é 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Marcar os píxeles analizados"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 "fai que a grade de exemplo sexa visíbel na pantalla como píxeles brancos"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Cor cando estea en pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21434,70 +21513,70 @@ msgstr ""
 "Definir a cor para mostrar se o usuario detivo o vídeo. (Quere unha luz para "
 "que lle dean outra cervexa?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pausa-vermello"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Compoñente de vermello da cor de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pausa-verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Compoñente de verde da cor de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pausa-azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Compoñente azul da cor de pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Pausa-pasos de decoloración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Número de pasos para cambiar a cor actual á cor de pausa (cada paso dura 40 "
 "ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Fin-vermello"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Compoñente de vermello da cor de apagar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fin-verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Compoñente de verde da cor de apagar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Fin-azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Compoñente de azul da cor de apagar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Fin-pasos de decoloración"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21505,35 +21584,35 @@ msgstr ""
 "Número de pasos para cambiar a cor actual á cor de fin para atenuar a luz no "
 "estilo de cine... (cada paso dura 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Número de zonas na parte superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Número de zonas na parte superior da pantalla"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Número de zonas na parte inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Número de zonas na parte inferior da pantalla"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zonas no lado esquerdo ou dereito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "lado esquerdo e dereito, mantendo sempre o mesmo número de zonas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Calcular unha zona promedio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21541,46 +21620,46 @@ msgstr ""
 "contén un promedio de todos os píxeles na imaxe de exemplo (só é útil para "
 "unha canle única AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Usar a axuste de branco de software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Quere que o controlador incorporado axuste o branco das franxas LED? "
 "Recomendado."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Branco vermello"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor de vermello dun branco puro nas franxas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Branco verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor de verde dun branco puro nas franxas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Branco azul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor azul de branco puro nas franxas LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Porto de serie/dispositivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21588,25 +21667,25 @@ msgstr ""
 "Nome do porto de serie ao que vai anexado o controlador AtmoLight.\n"
 "En Windows é xeralmente algo como COM1 ou COM2. En Linux /dev/ttyS01 f.e."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Aumento do bordo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "Ao aumentar este valor a cor dependerá máis do bordo do fotograma."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Brillo xeral das franxas LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Límite de escuridade"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21614,73 +21693,74 @@ msgstr ""
 "Os píxeles cunha saturación inferior ignoraranse. Ten que ser un valor maior "
 "que un para os vídeos con formato panorámico."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Valores válidos de ton"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Úsase para estatísticas."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Valores válidos de saturación"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Lonxitude do filtro (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Tempo que lle leva até que a cor cambiou totalmente. Isto prevén "
 "intermitencias."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Limiar do filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Canto hai que cambiar unha cor para obter un cambio de cor inmediato."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Suavidade do filtro (en %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Suavidade do filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modo do filtro de saída de cor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "define como se debería calcular a cor de saída baseándose na cor anterior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Sen filtros"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Porcentaxe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Atraso dos fotogramas (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21688,61 +21768,61 @@ msgstr ""
 "Axuda a conseguir a saída de vídeo e os efectos de luz na sincronización. Os "
 "valores arredor de 20 ms deberían obter o efecto."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canle 0: resumo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canle 1: esquerda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canle 2: dereita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canle 3: superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canle 4: inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Mapea a canle de hardware X a unha zona lóxica Y para arranxar o cableado "
 "erróneo :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zona 4: resumo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zona 3: esquerda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zona 1: dereita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zona 0: superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zona 2: inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Asignación de canle e zona"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21759,38 +21839,38 @@ msgstr ""
 "ten unha zona de resumo, o mapeamento do AtmoLight clásico debería ser "
 "-1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zona 0: Degradado superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zona 1: Degradado dereito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zona 2: Degradado inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zona 3: Degradado esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zona 4: Degradado de resumo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Defina un mapa de bits inferior con 64x48 píxeles que contén un degradado de "
 "escala de grises"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Camiño de busca da imaxe de degradado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21799,11 +21879,11 @@ msgstr ""
 "póñaos como zona_0.bmp, zona_1.bmp etc. nun cartafol e defina aquí o nome do "
 "cartafol"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nome do ficheiro AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21811,51 +21891,58 @@ msgstr ""
 "Se quere que o VLC inicie o software de control de AtmoLight, introduza aquí "
 "o camiño completo de AtmoWinA.exe here."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo e conexión"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Iluminar a sala con esta cor cando estea en pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Iluminar a habitación con esta cor ao apagar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opcións DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opcións MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opcións MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Disposición de zonas para o Atmo incorporado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Configuracións só para o procesador de vídeo en vivo incorporado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Cambiar a asignación de canles (fixa o cableado erróneo)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Axusta a luz branca ás franxas LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Cambiar os degradados"
 
@@ -22056,7 +22143,7 @@ msgstr "Filtro de lenzo para vídeo"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrado de vídeo usando unha cadea de módulos de filtros de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Número de clons"
 
@@ -22084,7 +22171,7 @@ msgstr "Duplica o seu vídeo en múltiples xanelas ou módulos de saída de víd
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Clonar filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clon"
 
@@ -22110,6 +22197,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtro de limiares de cor"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Limiar de cor"
 
@@ -22886,6 +22974,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "O grao de desenfoque de 1 a 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Desenfoque de movemento"
 
@@ -23128,7 +23217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panorámico: muro con filtro de vídeo superposto"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panorámico"
 
@@ -23495,7 +23584,7 @@ msgstr "Ángulo en graos (de 0 a 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de rotación"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
@@ -23719,7 +23808,7 @@ msgstr "Aumentar o contraste entre contornos."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de nitidez"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfocar"
 
@@ -23959,11 +24048,11 @@ msgstr "A saída de vídeo recomendada para Windows Vista e versións posteriore
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar as conversións de hardware YUV->RGB"
 
@@ -24029,7 +24118,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Saída de vídeo DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Imaxe de fondo"
 
@@ -24168,11 +24257,11 @@ msgstr "Saída da memoria de vídeo"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memoria de vídeo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Saída de vídeo GLX (XCB)"
 
@@ -24529,695 +24618,923 @@ msgstr "Filtro visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizador de espectro"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
 
 # revisar
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Predefinido"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Predefinido"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diálogo"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostrar as opcións estendidas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostrar as opcións estendidas"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostrar &máis opcións"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrar &máis opcións"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Cambiar a caché para o soporte"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambiar a caché para o soporte"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Hora de inicio"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Hora de inicio"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reproducir outro soporte de forma sincronizada (un ficheiro de audio "
-#~ "adicional etc.)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Reproducir outro soporte de forma sincronizada (un ficheiro de audio "
+"adicional etc.)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Soporte extra"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Soporte extra"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Seleccione o ficheiro"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 # revisar en contexto
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "MRL completo para VLC interno "
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Editar as opcións"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Cambiar a hora de inicio do sporte"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Modo de captura"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo de captura"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selección de dispositivo"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Acceda ás opcións avanzadas para axustar o dispositivo"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opcións avanzadas..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selección de disco"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Desactivar os menús de DVD (por compatibilidade)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "MRL completo para VLC interno "
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositivo de disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar as opcións"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posición inicial"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambiar a hora de inicio do sporte"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio e subtítulos"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Escolla un ou máis ficheiros multimedia para abrir"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selección de ficheiros"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Pode seleccionar ficheiros locais na seguinte lista e botóns."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Engadir..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Usar un ficheiro de sub&títulos"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
-
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Tamaño do tipo de letra:"
-
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Aliñamento do texto:"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo de rede"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Introduza un URL de rede:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Modo de captura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Seleccione o tipo de dispositivo de captura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selección de dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Acceda ás opcións avanzadas para axustar o dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opcións avanzadas..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selección de disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Desactivar os menús de DVD (por compatibilidade)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositivo de disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posición inicial"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio e subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Escolla un ou máis ficheiros multimedia para abrir"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección de ficheiros"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Pode seleccionar ficheiros locais na seguinte lista e botóns."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Engadir..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Engadir un ficheiro de subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Usar un ficheiro de sub&títulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de subtítulos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamaño do tipo de letra:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Aliñamento do texto:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocolo de rede"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Introduza un URL de rede:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Introduza aquí o URL do fluxo de rede."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.exemplo.com/fluxo.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.exemplos.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://servidor.de.exemplo.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Encapsulación"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de fotogramas"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Introduza aquí o URL do fluxo de rede."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.exemplo.com/fluxo.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.exemplos.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://servidor.de.exemplo.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulación"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Taxa de fotogramas"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Só precisa encher un dos tres parámetros seguintes; o VLC detectará "
-#~ "automaticamente o outro usando a proporción de aspecto orixinal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Só precisa encher un dos tres parámetros seguintes; o VLC detectará "
+"automaticamente o outro usando a proporción de aspecto orixinal"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Manter a pista de vídeo orixinal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Manter a pista de vídeo orixinal"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Códec de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Manter a pista de audio orixinal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Manter a pista de audio orixinal"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Taxa de mostra"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de mostra"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Códec de audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Códec de audio"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Superpor os subtítulos sobre o vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Superpor os subtítulos sobre o vídeo"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinos"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinos"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destino novo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Destino novo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Engada destinos seguindo os métodos de fluxo que precisa. Asegúrese de "
-#~ "verificar co transcodificador que o formato é compatíbel co método usado."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Engada destinos seguindo os métodos de fluxo que precisa. Asegúrese de "
+"verificar co transcodificador que o formato é compatíbel co método usado."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Mostrar en local"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Mostrar en local"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Activar a transcodificación"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Activar a transcodificación"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opcións varias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opcións varias"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Emitir en fluxo todos os fluxos elementais"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Emitir en fluxo todos os fluxos elementais"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nome de grupo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome de grupo"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Cadea de saída do fluxo xerado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Cadea de saída do fluxo xerado"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Manter o nivel de audio entre sesións"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Manter o nivel de audio entre sesións"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Restabelecer sempre o nivel de audio inicial en:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Restabelecer sempre o nivel de audio inicial en:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Módulo de saída:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Módulo de saída:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizar o volume en:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizar o volume en:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modo Replay Gain:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modo Replay Gain:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualización:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualización:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Activar a extensión no tempo do audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Activar a extensión no tempo do audio"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Idioma de audio preferido:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Idioma de audio preferido:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasinal:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nome de usuario/a:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuario/a:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Submisión das estatísticas de cancións reproducidas a Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Submisión das estatísticas de cancións reproducidas a Last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Dispositivo óptico"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Dispositivo óptico"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositivo óptico predeterminado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositivo óptico predeterminado"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Códecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Códecs"
 
 # de desbloqueo?
 # deblocking + outros filtros: http://www.nvidia.es/object/pvhd_glossary_es.html
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Omitir o filtro deblocking en bucle H.264"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Omitir o filtro deblocking en bucle H.264"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Nivel de posprocesamento da calidade de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Nivel de posprocesamento da calidade de vídeo"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Usar a aceleración GPU (experimental)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Usar a aceleración GPU (experimental)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar os códecs do sistema se están dispoñíbeis (mellor calidade, mais é "
-#~ "perigoso)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Usar os códecs do sistema se están dispoñíbeis (mellor calidade, mais é "
+"perigoso)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Ficheiro AVI incompleto ou danado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Ficheiro AVI incompleto ou danado"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Porto predeterminado (modo de servidor)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Porto predeterminado (modo de servidor)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL do proxy HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL do proxy HTTP"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Política predeterminada de caché"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Política predeterminada de caché"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (predeterminado)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (predeterminado)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transporte de fluxo Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transporte de fluxo Live555"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instancias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancias"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permitir só unha instancia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permitir só unha instancia"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pór os ficheiros na lista de reprodución cando se estea no modo de "
-#~ "instancia única"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Pór os ficheiros na lista de reprodución cando se estea no modo de instancia "
+"única"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Política de descarga das imaxes do álbum:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Política de descarga das imaxes do álbum:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Activar a notificación actualizacións"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Activar a notificación actualizacións"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Cada "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Cada "
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Gardar os elementos reproducidos recentemente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Gardar os elementos reproducidos recentemente"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Palabras separadas por | (sen espazo)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Palabras separadas por | (sen espazo)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Idioma dos menús:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Idioma dos menús:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asociacións de ficheiros"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Asociacións de ficheiros"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Configurar as asociacións..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Configurar as asociacións..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aparencia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aparencia"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Usar un ficheiro de aparencia personalizado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Usar un ficheiro de aparencia personalizado"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Ficheiro de recurso de aparencia:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Ficheiro de recurso de aparencia:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Redimensionar a interface ao tamaño do vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Redimensionar a interface ao tamaño do vídeo"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Forzar o estilo de xanela:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forzar o estilo de xanela:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Mostrar a icona da bandexa do sistema"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Mostrar a icona da bandexa do sistema"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Incorporar o vídeo na interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Incorporar o vídeo na interface"
 
 # revisar en contexto
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " Facer emerxer a bandexa do sistema cando estea minimizado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " Facer emerxer a bandexa do sistema cando estea minimizado"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Mostrar os controis no modo de pantalla completa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Mostrar os controis no modo de pantalla completa"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Modo de visualización mínima (sen barras de ferramentas)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Modo de visualización mínima (sen barras de ferramentas)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Esta é a interface predeterminada do VLC, cunha aparencia nativa."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Esta é a interface predeterminada do VLC, cunha aparencia nativa."
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Usar o estilo nativo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Usar o estilo nativo"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Activar a visualización en pantalla (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Activar a visualización en pantalla (OSD)"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostrar o título do soporte no inicio do vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostrar o título do soporte no inicio do vídeo"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Idioma dos subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Idioma dos subtítulos"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Idioma de subtítulos preferido"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Idioma de subtítulos preferido"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codificación predeterminada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codificación predeterminada"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efecto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Cor do tipo de letra"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor do tipo de letra"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Saída de vídeo acelerada (Superposición)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Saída de vídeo acelerada (Superposición)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Mostrar o dispositivo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostrar o dispositivo"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Activar o modo de imaxe de fondo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Activar o modo de imaxe de fondo"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Desentrelazado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Desentrelazado"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Forzar a proporción de aspecto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Forzar a proporción de aspecto"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directorio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
 
 # revisar en contexto: "instantánea-vlc"? trátase dun prefixo?
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Produtos"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Produtos"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Configuracións de edición"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Configuracións de edición"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Executar de forma manual"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Executar de forma manual"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Configurar a programación"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Configurar a programación"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Executar na programación"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Executar na programación"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estado"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Engadir entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Engadir entrada"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Editar entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Editar entrada"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Limpar a lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Limpar a lista"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se encontro ningunha instancia de v4l2. Prema o botón actualizar para "
-#~ "tentalo de novo."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Non se encontro ningunha instancia de v4l2. Prema o botón actualizar para "
+"tentalo de novo."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizar a parte superior e inferior"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizar a parte superior e inferior"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizar a esquerda e dereita"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizar a esquerda e dereita"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Ampliación/Zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Ampliación/Zoom"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Xogo de crebacabezas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Xogo de crebacabezas"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Espazo en negro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Espazo en negro"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Columnas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Filas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Filas"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ángulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Xeometría"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Xeometría"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extracción de cor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extracción de cor"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Similitude"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similitude"
 
 # revisar en contexto
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Cor divertida"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Cor divertida"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efecto auga"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efecto auga"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detección de movemento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detección de movemento"
 
 # trátase dun efecto: coeficiente?
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Debuxos animados"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Debuxos animados"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificación de imaxe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificación de imaxe"
 
 # realmente: weighting
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Aumento do bordo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Aumento do bordo"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modo de filtro de saída de cor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modo de filtro de saída de cor"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Brillo (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Brillo (%)"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Límite de escuridade"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Límite de escuridade"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Marcar os píxeles analizados"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Marcar os píxeles analizados"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Limiar do filtro (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Limiar do filtro (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Suavidade do filtro (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Suavidade do filtro (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Muro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Muro"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Engadir texto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Engadir texto"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Superposición"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Superposición"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Engadir un logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Engadir un logotipo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Eliminación de logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Eliminación de logotipo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Máscara"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtros de subimaxe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtros de subimaxe"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtros de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtros de vídeo"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtros de vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtros de vout"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Restabelecer"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controis de filtro de vídeo avanzado"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controis de filtro de vídeo avanzado"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurador de VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurador de VLM"
 
 # revisar en contexto
 # moi dubidosa!
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edición xestor multimedia"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edición xestor multimedia"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Seleccione a entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Seleccione a entrada"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Saída:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Saída:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Seleccione a saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Seleccione a saída"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Control de tempo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Control de tempo"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Control de multiplexor"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Control de multiplexor"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexor:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexor:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Bucle"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Bucle"
 
 # revisar en contexto
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista de xestor multimedia"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista de xestor multimedia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contedores (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 # revisar en contexto
 #~ msgid "Attachment"
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index bd5925d..ebb4f54 100644
Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f834b59..08be515 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he at li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "מודולי פלט"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
@@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "כללי"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
 "ההשמעה."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
@@ -418,6 +420,7 @@ msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -561,6 +564,7 @@ msgstr "אודות"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
@@ -720,7 +724,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "שמירה"
@@ -863,7 +867,9 @@ msgstr "סטריאו"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
@@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "שמאל"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
@@ -928,8 +934,8 @@ msgstr "מפענחים"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -982,116 +988,119 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1101,6 +1110,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
@@ -1139,6 +1149,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "הגדרות"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1174,6 +1185,7 @@ msgstr "תכניות"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
@@ -1371,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "זום"
 
@@ -1538,6 +1550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
@@ -1632,6 +1645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1724,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "שום דבר"
 
@@ -1748,6 +1762,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1839,7 +1854,9 @@ msgstr "מרכז"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
@@ -1847,7 +1864,7 @@ msgstr "למעלה"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
@@ -1940,7 +1957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2053,7 +2070,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2228,6 +2245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2338,6 +2356,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2412,7 +2431,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
@@ -2420,7 +2439,7 @@ msgstr "רצועת שמע"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
@@ -2547,7 +2566,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
@@ -2595,7 +2614,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2613,9 +2632,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3466,6 +3486,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
@@ -3555,7 +3576,8 @@ msgstr "נגינה איטית"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
@@ -3568,7 +3590,8 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא בר
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
@@ -3580,7 +3603,7 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
@@ -3592,6 +3615,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4253,7 +4277,7 @@ msgstr "התקן שמע"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4261,138 +4285,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4544,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4938,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5045,6 +5070,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
 
@@ -5984,6 +6010,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
@@ -5994,6 +6021,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "גוה"
 
@@ -6070,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
 
@@ -6442,7 +6470,7 @@ msgstr "קלט FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "יעד"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6551,7 +6579,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
@@ -6561,7 +6590,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
@@ -6573,6 +6602,9 @@ msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
@@ -6582,7 +6614,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
@@ -6600,7 +6632,7 @@ msgstr "בעלים"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6719,6 +6751,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
@@ -6776,6 +6810,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -7102,7 +7137,7 @@ msgstr "שטף נתונים %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
@@ -7269,7 +7304,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
@@ -8242,22 +8277,22 @@ msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "פלט שמע DirectX"
@@ -8796,7 +8831,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
@@ -9679,7 +9714,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
@@ -10846,6 +10882,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "מצב שקט"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "&הגדרות"
@@ -11960,11 +11997,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Port"
@@ -12298,11 +12335,11 @@ msgstr "קלט HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12964,7 +13001,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13107,7 +13144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
@@ -13206,6 +13243,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
@@ -13251,13 +13289,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "× ×§×”"
 
@@ -13270,7 +13310,7 @@ msgstr "עריכה"
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
@@ -13420,7 +13460,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "קדימה"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "שם משתמש"
@@ -13447,7 +13487,7 @@ msgstr "אחורה"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "באס"
@@ -13460,7 +13500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "תכנית"
@@ -13486,11 +13526,12 @@ msgstr "קובץ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "פסיכודלי"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "ירוק"
@@ -13528,7 +13569,7 @@ msgstr "קובץ תמונה"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "צבע"
@@ -14079,6 +14120,10 @@ msgstr "פרק"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "סייר..."
 
@@ -14092,6 +14137,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "בחרו"
@@ -14101,7 +14147,7 @@ msgstr "בחרו"
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
@@ -14111,7 +14157,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14147,10 +14193,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -14259,7 +14305,7 @@ msgstr "PS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
@@ -14277,7 +14323,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "פתח קובץ"
 
@@ -14344,7 +14390,7 @@ msgstr "קלט VCD"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "קידוד"
@@ -14355,7 +14401,7 @@ msgstr "קידוד"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "שמירה"
@@ -14365,7 +14411,7 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "קלט HTTP"
@@ -14400,6 +14446,7 @@ msgstr "שמור קובץ"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
@@ -14420,6 +14467,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
@@ -14626,6 +14675,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "שחזר הכל"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "חזרה"
@@ -14698,7 +14748,7 @@ msgstr "קלט / מפענחים"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "אפקט אוזניות"
@@ -14713,7 +14763,7 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "General Audio"
 msgstr "כללי"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "אפקט אוזניות"
@@ -14771,7 +14821,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "דירוג"
@@ -14818,6 +14868,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ממשק"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
@@ -14837,6 +14888,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "פענוח"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
@@ -14873,6 +14925,7 @@ msgstr "מסך מלא"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
@@ -14886,7 +14939,7 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "Output module"
 msgstr "מודולי פלט"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
@@ -14896,17 +14949,17 @@ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "הקודם"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15362,6 +15415,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15575,7 +15629,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "ממשקים ראשיים"
@@ -16273,31 +16327,31 @@ msgstr "נגן"
 msgid "buffers"
 msgstr "ערבב"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "הורד כעת"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16323,6 +16377,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "שם קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "מסננים"
@@ -16653,11 +16708,11 @@ msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
@@ -16673,6 +16728,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "תחום"
@@ -16695,59 +16751,60 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "שמירת קובץ..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "מסיבה"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "אמן CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "מונגולית"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "היכנס"
@@ -16800,6 +16857,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "× ×§×”"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "יעד"
@@ -16894,6 +16952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות:"
@@ -17265,7 +17324,7 @@ msgstr "שחזר העדפות"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
@@ -17370,7 +17429,7 @@ msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם קובץ הגופן"
@@ -17445,6 +17504,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "חזור על הכל"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17546,11 +17606,11 @@ msgstr "קובץ כתוביות"
 msgid "All Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
@@ -18365,6 +18425,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "גוספל"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "רעש"
 
@@ -19696,6 +19757,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -20145,6 +20207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "שקיפות"
 
@@ -20520,7 +20583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
@@ -20845,7 +20908,7 @@ msgstr "המרות מ- "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "המרות מ- "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "בהירות"
@@ -20907,7 +20970,7 @@ msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המ
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "קובץ תמונה"
@@ -20962,430 +21025,444 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "רוק קלאסי"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "הורד כעת"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "הושהה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "השהה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "לבן"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "לבן"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "לבן"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "&הגדרות"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "רוויה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "מסננים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "קומדיה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "פורטוגזית"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "אל תאפשר"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21395,106 +21472,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "אפשרויות עזרה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "אפשרויות הגדרה"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "אפשרויות הגדרה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21696,7 +21780,7 @@ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "מספר טורים"
@@ -21725,7 +21809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "סגור"
@@ -21748,6 +21832,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "רוויה"
@@ -22523,6 +22608,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "טשטוש תנועה"
 
@@ -22759,7 +22845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "תכנית"
@@ -23115,7 +23201,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "תאריך"
@@ -23327,7 +23413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "מסך"
@@ -23578,12 +23664,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "עצור"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23637,7 +23723,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "פלט שמע DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "קטן יותר"
@@ -23779,11 +23865,11 @@ msgstr "מודול פלט הוידאו"
 msgid "Video memory"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "פלט שמע DirectX"
@@ -24145,667 +24231,1033 @@ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "ספקטרום"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "רגיל"
+msgid "Form"
+msgstr "רגיל"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "פורטוגזית"
+msgid "Preset"
+msgstr "פורטוגזית"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "אל תאפשר"
+msgid "Dialog"
+msgstr "אל תאפשר"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "לך לפרק"
+msgid "Start Time"
+msgstr "לך לפרק"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "בחרו קובץ"
+msgid "Select the file"
+msgstr "בחרו קובץ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 #, fuzzy
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "אפשרויות:"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "אפשרויות:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "פרק"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "פרק"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "התקן"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "מיקום הלוגו"
+msgid "Disc device"
+msgstr "התקן"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "פתח כתוביות"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "שמירת קובץ..."
+msgid "File Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+msgid "Add..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "גודל גופן"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "יישור וידאו"
+msgid "Font size:"
+msgstr "גודל גופן"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "רשת: "
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "יישור וידאו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "רשת: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "קצב פריימים"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "קצב פריימים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+msgid "Video codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "קצב דגימה"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "קצב דגימה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "מקודד כתוביות"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "יעד"
+msgid "Destinations"
+msgstr "יעד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "יעד"
+msgid "New destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "נגינה בלבד"
+msgid "Display locally"
+msgstr "נגינה בלבד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "קידוד כתוביות"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "קידוד כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "שונות"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "שונות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "שם קבוצה"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "שם קבוצה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "קובץ פלט"
+msgid "Output"
+msgstr "קובץ פלט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "מודולי פלט"
+msgid "Output module:"
+msgstr "מודולי פלט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "דולבי סורראונד"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "נגן רשימה"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "נגן רשימה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "אפשר שמע"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "אפשר שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "סיסמה"
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "שם משתמש"
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "מקודד/מפענח"
+msgid "Codecs"
+msgstr "מקודד/מפענח"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "קצב סיביות השמע"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "עיוות"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "קובץ תמונה"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "קלט HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "קלט HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "פענוח"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "פענוח"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ברירת מחדל"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ממשק"
+msgid "Instances"
+msgstr "ממשק"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "חפיפה"
+msgid "Every "
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "תיאור"
+msgid "File associations"
+msgstr "תיאור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "תיאור"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "בטל בחירה"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "בטל בחירה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "קבצי מעטפת"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "קבצי מעטפת"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "כותר הבא"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "כותר הבא"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "רוויה"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "רוויה"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+msgid "Use native style"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "מקודד כתוביות"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "פענוח"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "פענוח"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "אפקט אוזניות"
+msgid "Effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "צבע"
+msgid "Font color"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "תיקייה"
+msgid "DirectX"
+msgstr "תיקייה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "תצוגה"
+msgid "Display device"
+msgstr "תצוגה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "אפשר שמע"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "אפשר שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "מודול ממשק"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "מודול ממשק"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "יישום"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "יישום"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "תיקייה"
+msgid "Directory"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "ערבב"
+msgid "Stuff"
+msgstr "ערבב"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "הגדרות שמע"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "הגדרות שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "סגור"
+msgid "Control"
+msgstr "סגור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "ערבב"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ערבב"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ערבב"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ערבב"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&הגדרות"
+msgid "Status"
+msgstr "&הגדרות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "הקודם"
+msgid "Prev"
+msgstr "הקודם"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "אין קלט"
+msgid "Add Input"
+msgstr "אין קלט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "קלט תקליטור שמע"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "נגן רשימה"
+msgid "Clear List"
+msgstr "נגן רשימה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "רענן רשימה"
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן רשימה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "קידוד"
+msgid "Transform"
+msgstr "קידוד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "קטן"
+msgid "Sigma"
+msgstr "קטן"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "יעד"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "יעד"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "סגול"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "סגול"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "שחור"
+msgid "Black slot"
+msgstr "שחור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "עוצמה"
+msgid "Columns"
+msgstr "עוצמה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "סייר..."
+msgid "Rows"
+msgstr "סייר..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ג'ונגל"
+msgid "Angle"
+msgstr "ג'ונגל"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+msgid "Geometry"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "מידע נוסף"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "רוויה"
+msgid "Similarity"
+msgstr "רוויה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "צבע"
+msgid "Color fun"
+msgstr "צבע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "אפקט אוזניות"
+msgid "Water effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "גלאי תנועה"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "נגינה מהירה"
+msgid "Factor"
+msgstr "נגינה מהירה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ברטונית"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ברטונית"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "יעד"
+msgid "Image modification"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "מודול פלט הוידאו"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "בהירות"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "רוויה"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "רוויה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "מסננים"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "מסננים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "הכל"
+msgid "Wall"
+msgstr "הכל"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "הבא"
+msgid "Add text"
+msgstr "הבא"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "חפיפה"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "חפיפה"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "הוסף קובץ"
+msgid "Add logo"
+msgstr "הוסף קובץ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "היכנס"
+msgid "Logo"
+msgstr "היכנס"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "חפיפה"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "גודל וידאו"
+msgid "Video filters"
+msgstr "גודל וידאו"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "מסנני שמע"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "מסנני שמע"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "פורטוגזית"
+msgid "Reset"
+msgstr "פורטוגזית"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "עדכן"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "קובץ העדפות"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "קובץ העדפות"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "מידע נוסף"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "מידע נוסף"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם"
+msgid "Name:"
+msgstr "שם"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "קלט"
+msgid "Input:"
+msgstr "קלט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "קלט מסך"
+msgid "Select Input"
+msgstr "קלט מסך"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "קובץ פלט"
+msgid "Output:"
+msgstr "קובץ פלט"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Select Output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "סגור"
+msgid "Time Control"
+msgstr "סגור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "סגור"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "סגור"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "מערבלים"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "מערבלים"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "היכנס"
+msgid "Loop"
+msgstr "היכנס"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "מידע נוסף"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "מידע נוסף"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "התקנים"
diff --git a/po/hi.gmo b/po/hi.gmo
index 7d211b5..0898da3 100644
Binary files a/po/hi.gmo and b/po/hi.gmo differ
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ae203f0..7c5ee95 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
 "Last-Translator: viyyer <viyyer at sarai.net>\n"
 "Language-Team: Hindi\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "आवाज़"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विभिन्न"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "विभिन्न"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -135,6 +136,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr ""
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "सामान्य"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -357,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "विस्तृत"
 
@@ -381,6 +383,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
@@ -517,6 +520,7 @@ msgstr "के बारेे में..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -672,7 +676,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -812,7 +816,9 @@ msgstr "स्टिरियो"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "बांये"
 
@@ -823,7 +829,7 @@ msgstr "बांये"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "दाँया"
 
@@ -877,8 +883,8 @@ msgstr "फैल"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -930,113 +936,116 @@ msgstr "स्कोप"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "क़िस्म"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d हर्त्ज"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1046,6 +1055,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "फैल"
@@ -1084,6 +1094,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "समायोजन"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
@@ -1118,6 +1129,7 @@ msgstr "प्रोग्राम"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
@@ -1308,7 +1320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1464,6 +1476,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1553,6 +1566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1642,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1666,6 +1680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1757,7 +1772,9 @@ msgstr "बीच में"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "ऊपर"
 
@@ -1765,7 +1782,7 @@ msgstr "ऊपर"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "नीचे"
 
@@ -1856,7 +1873,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
 
@@ -1964,7 +1981,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2139,6 +2156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2248,6 +2266,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2322,7 +2341,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2456,7 +2475,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "नेटवर्क"
@@ -2501,7 +2520,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2519,9 +2538,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3356,6 +3376,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पूरा सक्रीन"
 
@@ -3441,7 +3462,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "अगला"
 
@@ -3454,7 +3476,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "पिछला"
 
@@ -3466,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "रोकें"
 
@@ -3478,6 +3501,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
@@ -4136,7 +4160,7 @@ msgstr "आवाज़"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4144,138 +4168,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "बाहर िनकलो"
@@ -4424,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4816,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4917,6 +4942,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "आवाज़"
@@ -5826,6 +5852,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5836,6 +5863,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "दाँया"
@@ -5912,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6279,7 +6307,7 @@ msgstr "आवाज़"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "नेविगेशन"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6385,7 +6413,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6394,7 +6423,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6406,6 +6435,9 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "बीच में"
@@ -6415,7 +6447,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "बीच में"
@@ -6432,7 +6464,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6551,6 +6583,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "समय-सीमा"
@@ -6608,6 +6642,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6919,7 +6954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "तुर्की"
@@ -7088,7 +7123,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -8039,22 +8074,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
@@ -8568,7 +8603,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9432,7 +9467,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "कोडेक"
@@ -10575,6 +10611,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
@@ -11669,11 +11706,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11992,11 +12029,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12652,7 +12689,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12792,7 +12829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "अगला"
@@ -12890,6 +12927,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "िवडीयो"
@@ -12936,13 +12974,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "पसंद"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "गीत-सूची"
@@ -12956,7 +12996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13105,7 +13145,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "फैल"
@@ -13132,7 +13172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13144,7 +13184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "प्रोग्राम"
@@ -13169,12 +13209,13 @@ msgstr "फैल"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13208,7 +13249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "बीच में"
@@ -13756,6 +13797,10 @@ msgstr "अध्याय"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13769,6 +13814,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13778,7 +13824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13787,7 +13833,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13822,10 +13868,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "नेटवर्क"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13930,7 +13976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "िवडीयो"
@@ -13950,7 +13996,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
@@ -14016,7 +14062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -14026,7 +14072,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "स्कोप"
@@ -14035,7 +14081,7 @@ msgstr "स्कोप"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -14069,6 +14115,7 @@ msgstr "फैल"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "फैल"
@@ -14091,6 +14138,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "गीत-सूची"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14296,6 +14345,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14368,7 +14418,7 @@ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr ""
@@ -14385,7 +14435,7 @@ msgstr "सामान्य"
 msgid "General Audio"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14440,7 +14490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "दर्जा"
@@ -14486,6 +14536,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
@@ -14504,6 +14555,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
@@ -14541,6 +14593,7 @@ msgstr "पूरा सक्रीन"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr ""
@@ -14556,7 +14609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "िवडीयो"
@@ -14566,16 +14619,16 @@ msgstr "िवडीयो"
 msgid "Folder"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "पिछला"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15014,6 +15067,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15223,7 +15277,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
@@ -15907,30 +15961,30 @@ msgstr "गीत-सूची"
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "नेविगेशन"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15955,6 +16009,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "फिल्टर"
@@ -16277,11 +16332,11 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "फैल"
@@ -16297,6 +16352,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "फिल्टर"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "स्कोप"
@@ -16320,58 +16376,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "फैल"
@@ -16422,6 +16479,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "समय-सीमा"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "विवरण"
@@ -16520,6 +16578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "मदद विकल्प"
@@ -16876,7 +16935,7 @@ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "स्टिरियो"
@@ -16982,7 +17041,7 @@ msgstr "फैल"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "फैल"
@@ -17054,6 +17113,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17152,11 +17212,11 @@ msgstr "फैल"
 msgid "All Files"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "तारीख़"
@@ -17962,6 +18022,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19277,6 +19338,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19702,6 +19764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -20066,7 +20129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "स्टिरियो"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "फैल"
@@ -20381,7 +20444,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20436,7 +20499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20489,422 +20552,436 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ऑडियो चैनल्स"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "इंटरफ़ेस"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "स्वत्वाधिकार"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "पिछला"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "बीच में"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "निष्क्रिय"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20914,105 +20991,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "बांये"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "मदद विकल्प"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21209,7 +21293,7 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
@@ -21238,7 +21322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "कोडेक"
@@ -21261,6 +21345,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -22009,6 +22094,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22236,7 +22322,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "प्रोग्राम"
@@ -22585,7 +22671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "तारीख़"
@@ -22792,7 +22878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "स्टिरियो"
@@ -23031,12 +23117,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "रोकें"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23089,7 +23175,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -23222,11 +23308,11 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 msgid "Video memory"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
@@ -23579,548 +23665,1022 @@ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "सामान्य"
+msgid "Form"
+msgstr "सामान्य"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "पिछला"
+msgid "Preset"
+msgstr "पिछला"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "निष्क्रिय"
+msgid "Dialog"
+msgstr "निष्क्रिय"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "सी डि डि बी"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "सी डि डि बी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "सी डि डि बी"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "सी डि डि बी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Start Time"
+msgstr "फैल"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Select the file"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "यूआरएल"
+msgid "MRL"
+msgstr "यूआरएल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 #, fuzzy
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "मदद विकल्प"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "मदद विकल्प"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "अध्याय"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "अध्याय"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "समय-सीमा"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "समय-सीमा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "विस्तृत"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "विस्तृत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "समय-सीमा"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "समय-सीमा"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Disc device"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+msgid "Starting Position"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "समय-सीमा"
+msgid "File Selection"
+msgstr "समय-सीमा"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Add..."
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "िवडीयो"
+msgid "Font size:"
+msgstr "िवडीयो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "नेटवर्क"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
-#~ "वीडियो"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"— Ravishankar Shrivastava\n"
+"वीडियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
-#~ "वीडियो"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"— Ravishankar Shrivastava\n"
+"वीडियो"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "— Ravishankar Shrivastava\n"
-#~ "वीडियो"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"— Ravishankar Shrivastava\n"
+"वीडियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "नेविगेशन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " "
+msgid " kb/s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "िवडीयो"
+msgid "Video codec"
+msgstr "िवडीयो"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "स्टिरियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "विवरण"
+msgid "Destinations"
+msgstr "विवरण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "विवरण"
+msgid "New destination"
+msgstr "विवरण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
+msgid "Display locally"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"वीडियो सेट्टिं्ग"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "विभिन्न"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "विभिन्न"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Group name"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "स्टिरियो"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Output"
+msgstr "स्टिरियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Output module:"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "डाल्बी साउण्ड"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "डाल्बी साउण्ड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "पिछला"
+msgid "Password:"
+msgstr "पिछला"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Username:"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "कोडेक"
+msgid "Codecs"
+msgstr "कोडेक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "सी डि डि बी"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "सी डि डि बी"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "स्टिरियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
+msgid "Instances"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "विवरण"
+msgid "File associations"
+msgstr "विवरण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "विवरण"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "विवरण"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "पूरा सक्रीन"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "पूरा सक्रीन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"वीडियो सेट्टिं्ग"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Font color"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "नेटवर्क"
+msgid "DirectX"
+msgstr "नेटवर्क"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Display device"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "नेटवर्क"
+msgid "Directory"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"वीडियो सेट्टिं्ग"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Control"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "स्कोप"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "स्कोप"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "स्कोप"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "स्कोप"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Status"
+msgstr "फैल"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "पिछला"
+msgid "Prev"
+msgstr "पिछला"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Add Input"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "गीत-सूची"
+msgid "Clear List"
+msgstr "गीत-सूची"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "गीत-सूची"
+msgid "Refresh"
+msgstr "गीत-सूची"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Transform"
+msgstr "नेविगेशन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "नेविगेशन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "फैल"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Columns"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "बांये"
+msgid "Rows"
+msgstr "बांये"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "िवडीयो"
+msgid "Geometry"
+msgstr "िवडीयो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "समय-सीमा"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "समय-सीमा"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Color fun"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
+msgid "Water effect"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"वीडियो सेट्टिं्ग"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "तारीख़"
+msgid "Factor"
+msgstr "तारीख़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr ""
-#~ "वीडियो\n"
-#~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+"वीडियो\n"
+"वीडियो सेट्टिं्ग"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Image modification"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "इंटरफ़ेस"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "फिल्टर"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "फिल्टर"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "अगला"
+msgid "Add text"
+msgstr "अगला"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "अगला"
+msgid "Add logo"
+msgstr "अगला"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Logo"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "फैल"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "िवडीयो"
+msgid "Video filters"
+msgstr "िवडीयो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "पिछला"
+msgid "Reset"
+msgstr "पिछला"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "तारीख़"
+msgid "Update"
+msgstr "तारीख़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "नेविगेशन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "आवाज़"
+msgid "Input:"
+msgstr "आवाज़"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Select Input"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Output:"
+msgstr "स्टिरियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "स्टिरियो"
+msgid "Select Output"
+msgstr "स्टिरियो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Time Control"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "बीच में"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "बीच में"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "फैल"
+msgid "Loop"
+msgstr "फैल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "नेविगेशन"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "नेविगेशन"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 8efa9f3..85a6c81 100644
Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8267891..c9ff213 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dominko Aždajić <domazd at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Croatian\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Postavke tipkovnih prečica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "Postavke tipkovnih prečica"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Izlazni moduli"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Opće postavke modula za razdvajanja zvuka."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Razne zvukovne postavke i moduli."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Razne zvukovne postavke i moduli."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Slika"
 
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Ulaz općenito"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Opće postavke"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Izlaz strujanja"
 
@@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -391,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Moduli otkrivanja službi su pomagala koja samostalno dodaju stavke na "
 "spiskove za izvođenje."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
@@ -416,6 +418,7 @@ msgstr "Napredne mogućnosti"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Mrežne veze"
 
@@ -547,6 +550,7 @@ msgstr "&O programu..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Izvedba"
 
@@ -700,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "Uvećavanje dijela video slike. Možete izabrati dio slike koji bi trebao biti "
 "uvećan."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovi"
 
@@ -874,7 +878,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Lijevo"
 
@@ -885,7 +891,7 @@ msgstr "Lijevo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -939,8 +945,8 @@ msgstr "Dekôderi"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strujanje / prekodiranje nije uspjelo"
@@ -992,114 +998,117 @@ msgstr "Ispremiješano"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zatvoreni natpisi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strujanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Izvorni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kôdek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Stopa uzorkovanja"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bita po uzorku"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Stopa protoka"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja traga"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Razlučivost"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Razlučivost prikaza."
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Stopa protoka kadrova."
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vaš ulazni sadržaj ne može biti otvoren."
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC nije u stanju otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ne može prepoznati ulazni format."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1109,6 +1118,7 @@ msgstr "Ne može se prepoznati format '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1146,6 +1156,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Postavka"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "Mrežna adresa"
 
@@ -1179,6 +1190,7 @@ msgstr "Programi"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
@@ -1411,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Za nastaviti stisnite tipku RETURN...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povećavanje"
 
@@ -1599,6 +1611,7 @@ msgstr ""
 "automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Uključiti zvuk"
 
@@ -1707,6 +1720,7 @@ msgstr ""
 "tako i strujanje zvuka koje se izvodi)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Koristiti S/PDIF ukoliko je dostupan"
 
@@ -1808,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nikakav"
 
@@ -1839,6 +1853,7 @@ msgstr ""
 "automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogućiti prikaz video slike"
 
@@ -1946,7 +1961,9 @@ msgstr "Sredina"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Gore"
 
@@ -1954,7 +1971,7 @@ msgstr "Gore"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dolje"
 
@@ -2052,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "polazno pokušava koristiti tu mogućnost."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Uvijek u prvom planu"
 
@@ -2171,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "Tijekom izvođenja spriječava službu za upravljanje energijom, kako bi se "
 "izbjeglo da računalo zbog nedjelatnosti bude umirovljeno."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ukrasiti okna"
 
@@ -2380,6 +2397,7 @@ msgstr ""
 "to morati izmijeniti u poredak 4:3 kako bi ste zadržali proporcije."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskakati kadrove"
 
@@ -2505,6 +2523,7 @@ msgstr "Polazno"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Uključiti"
 
@@ -2599,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "ukoliko želite učitavati neki višeprogramski protok strujanja (primjerice "
 "strujanja DVB-a)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trag zvuka"
 
@@ -2607,7 +2626,7 @@ msgstr "Trag zvuka"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Broj strujanja zvučnog traga koji će biti korišten (od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Podnaslovni zapis"
 
@@ -2747,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "\"{naziv=naziv-straničnika,vrijeme=možebitni-vremenski-odstup,"
 "bajti=možebitni-bajtovski-odstup},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Imenik ili naziv datoteke snimke"
 
@@ -2800,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 "te filtre ovdje, a prilagodite ih u odsjeku modula \"filtri podslîka\". Isto "
 "tako možete postaviti više različitih mogućnosti podslîka."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Nametnuti položaj podnaslova"
 
@@ -2820,9 +2839,10 @@ msgstr "Uključiti podslike"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Vi možete potpuno isključiti obrađivanje podslîka."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Prikaz u tekućem prikazu (OSD)"
 
@@ -3823,6 +3843,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Cjelozaslonski prikaz"
 
@@ -3912,7 +3933,8 @@ msgstr "Sporije (istančano)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Slijedeće"
 
@@ -3927,7 +3949,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
@@ -3941,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustaviti"
 
@@ -3953,6 +3976,7 @@ msgstr "Odaberite vrelu tipku za zaustavljanje izvedbe."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
@@ -4621,7 +4645,7 @@ msgstr "Kružiti kroz uređaje zvuka"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka."
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4629,94 +4653,95 @@ msgstr "Kruženje kroz raspoložive uređaje zvuka."
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Trenutačna snimka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Svojstva okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podslike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podnaslovi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrivanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Postavke tragova"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Upravljanje izvođenjima"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Polazni uređaji"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Postavke mrežnih veza"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Posrednički poslužitelj SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekôderi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Ulazni sadržaj"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Posebni moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Priključci"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Mogućnosti programskog učinka"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Vruće tipke"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Veličine skokova"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "ispis pomoći za VLC (može se spojiti s --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Iscrpna pomoć za VLC i njegove module"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4724,19 +4749,19 @@ msgstr ""
 "ispis pomoći za VLC i sve njegove module (može se spojiti s --advanced i --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "zatražiti dodatnu opširnost kod prikaza pomoći"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ispis spiska raspoloživih modula"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ispis spiska raspoloživih modula s dodatnim pojedinostima"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4744,29 +4769,29 @@ msgstr ""
 "ispis pomoći za neki određeni modul (može se spojiti s --advanced i --help-"
 "verbose). Ispred naziva modula stavite znak = zbog točnije shodnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ni jedna prilagodbena mogućnost neće biti učitana ni pohranjena u datoteku "
 "postavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "tekuće postavke vratiti na početne vrijednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "datoteku postavki koristiti naizmjence"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "vraća tekući međuspremnik priključaka na početno"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "ispis informacija o inačici"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "glavni program"
 
@@ -4924,7 +4949,7 @@ msgstr "Završna obrada"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Obrezivanje"
 
@@ -5321,7 +5346,7 @@ msgstr "Način terestričke hijerarhije"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hierarhijska vrijednost alfa [Neodređeno,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5428,6 +5453,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -6395,6 +6421,7 @@ msgstr "Norma strujanja (Samostalno, SECAM, PAL ili NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
@@ -6406,6 +6433,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
@@ -6480,7 +6508,7 @@ msgstr "Bitska maska koju će koristiti zvukovni dio kartice."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Jakost zvuka"
 
@@ -6870,7 +6898,7 @@ msgstr "Ulaz putem FTP-a"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Ovjeravanje HTTP-poslužitelja"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6986,7 +7014,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Visina strujanja za zahvatiti (-1 za autom. prepoznavanje)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetloća"
 
@@ -6995,7 +7024,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Svjetloća ulaznog sadržaja video slike."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Ton boje"
 
@@ -7006,6 +7035,9 @@ msgstr "Ton boje ulaznog sadržaja video slike."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
@@ -7014,7 +7046,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Boja ulaznog sadržaja video slike."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7030,7 +7062,7 @@ msgstr "Prijemnik"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Prijemnik koji će se koristiti, ukoliko ih ima više."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7153,6 +7185,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast ulazne video slike (ako to podržava upravljač v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
@@ -7215,6 +7249,7 @@ msgstr ""
 "Ravnoteža plave boje ulazne video slike (ako to podržava upravljač v4l2)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7530,7 +7565,7 @@ msgstr "ID sustava"
 msgid "Entries"
 msgstr "Unosi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tragovi"
 
@@ -7698,7 +7733,7 @@ msgstr "Korisničko ime koje će se iziskivati za pristup protoku strujanja."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
@@ -8692,22 +8727,22 @@ msgstr "Izlaz zvuka PortAudio"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Medijski izvođač VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Izlaz zvuka za Pulseaudio"
 
@@ -9295,7 +9330,7 @@ msgstr ""
 "Ovdje se ne radi o nekakvoj pogrešci unutar medijskog izvođača VLC.\n"
 "Stoga se u svezi s ovim pitanjem nemojte obraćati projektu The VideoLAN.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC nije mogao otvoriti kôder."
 
@@ -10160,7 +10195,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Kôder zvuka MP3 s uglavljenim zarezom"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
@@ -11429,6 +11465,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tihi način rada."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistike"
 
@@ -12538,11 +12575,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12861,11 +12898,11 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 "Port koji će se koristiti za tunelski prolaz RTSP-a i RTP-a putem HTTP-a."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Ovjeravanje RTSP-a"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Unesite molim valjano prijavno ime i zaporku."
 
@@ -13542,7 +13579,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13677,7 +13714,7 @@ msgstr ""
 "potpuno neprozirno)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -13788,6 +13825,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13831,13 +13869,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Straničnici"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Dodati"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Očistiti"
 
@@ -13850,7 +13890,7 @@ msgstr "Uređivanje"
 msgid "Extract"
 msgstr "Izdvajanje"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloniti"
 
@@ -13996,7 +14036,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak natrag"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
@@ -14020,7 +14060,7 @@ msgstr "Premotavanje"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Brzo naprijed"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 prolaza"
 
@@ -14034,7 +14074,7 @@ msgstr ""
 "Uključivanje ujednačivača. Pojasevi mogu biti postavljeni ručno ili pomoću "
 "prethodno zadanih profila."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pretpojačalo"
 
@@ -14056,11 +14096,12 @@ msgstr "Kovrčati"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psihodeličnost"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Prijelaz bôja"
 
@@ -14092,7 +14133,7 @@ msgstr "Obrezivanje slike"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Obrezuje određeni dio slike"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Izokrenuti boje"
 
@@ -14633,6 +14674,10 @@ msgstr "Zahvatiti"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pregledati..."
 
@@ -14646,6 +14691,7 @@ msgstr "Istovremeno izvoditi i druge medije"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Birati..."
 
@@ -14654,7 +14700,7 @@ msgstr "Birati..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Naziv uređaja"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ne koristiti izbornike DVD-a"
 
@@ -14663,7 +14709,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Mapa VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14706,10 +14752,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -14807,7 +14853,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodiranje podnaslova"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina fonta"
 
@@ -14824,7 +14870,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Datoteka podnaslova"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriti datoteku"
 
@@ -14890,7 +14936,7 @@ msgstr "Odlagalište ulazne slike raw"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Način učahurivanja"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Mogućnosti prekodiranja"
 
@@ -14899,7 +14945,7 @@ msgstr "Mogućnosti prekodiranja"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Stopa protoka (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Stupnjevanje"
 
@@ -14907,7 +14953,7 @@ msgstr "Stupnjevanje"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Objavljivanje strujanja"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Objava SAP-a"
 
@@ -14938,6 +14984,7 @@ msgstr "Pohraniti datoteku"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Pohraniti"
 
@@ -14958,6 +15005,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Pohraniti spisak izvođenja..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbrisati"
 
@@ -15140,6 +15189,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Vratiti sve na polazno"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
@@ -15202,7 +15252,7 @@ msgstr "Ulaz i kôdeki"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Postavke ulaza i kôdeka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinci"
 
@@ -15214,7 +15264,7 @@ msgstr "Omogućiti zvuk"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Opće postavke zvuka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Učinak surround slušalica"
 
@@ -15263,7 +15313,7 @@ msgstr "Popravak datoteka AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Polazna razina međupohrane"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Međupohranjivanje"
 
@@ -15308,6 +15358,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Prikazati nadzornik cjelozaslonskog prikaza"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privatnost / Mrežna interakcija"
 
@@ -15324,6 +15375,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Polazno kodiranje"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Postavke prikaza"
 
@@ -15353,6 +15405,7 @@ msgstr "Crni zasloni u načinu prikaza preko cijelog zaslona"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
@@ -15364,7 +15417,7 @@ msgstr "Omogućiti video sliku"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul izlaza"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Trenutačne snimke video slike"
 
@@ -15372,15 +15425,15 @@ msgstr "Trenutačne snimke video slike"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Predmetak"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Slijedno znamenkovanje"
 
@@ -15873,6 +15926,7 @@ msgstr ""
 "Na ovoj stranici može biti zadano još nekoliko dodatnih parametara strujanja."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Vrijeme opstanka (TTL)"
 
@@ -16122,7 +16176,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Sučelje Maemo hildon"
 
@@ -16782,11 +16836,11 @@ msgstr "Izvedba"
 msgid "buffers"
 msgstr "Izgubljeno blokova"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Tekuća vizualizacija"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16795,20 +16849,20 @@ msgstr ""
 "Tekuća brzina izvođenja.\n"
 "Kliknite za podešavanje"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Povratak na uobičajenu brzinu izvođenja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Preuzeti omotne slike albuma"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Sklopka između proteklog i preostalog vremena"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dvoklik za dobivanje podataka o mediju"
@@ -16833,6 +16887,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nazivi datoteka:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtar:"
 
@@ -17139,11 +17194,11 @@ msgstr "Izbrisati odabrani profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Stvoriti novi profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nedostaje naziv profila"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Morate zadati naziv za taj profil."
 
@@ -17157,6 +17212,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Mapa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
@@ -17176,58 +17232,60 @@ msgstr "Taj modul prekodirano strujanje upisuje u datoteku."
 msgid "Filename"
 msgstr "Naziv datoteke"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Pohraniti datoteku..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Spremnici (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Taj modul putem HTTP-a prekodirano strujanje odvodi u mrežu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "Taj modul prekodirano strujanje putem protokola MMS odvodi u mrežu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Taj modul prekodirano strujanje putem RTP-a  odvodi u mrežu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Taj modul prekodirano strujanje putem UDP-a odvodi u mrežu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Taj modul prekodirano strujanje putem RTP-a  odvodi u mrežu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Port CDDB-a"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 "Taj modul prekodirano strujanje odvodi na neki od poslužitelja Icecasta."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Točka pripajanja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Prijava:lozinka"
 
@@ -17273,6 +17331,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Pretvoriti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Odredišna datoteka:"
 
@@ -17363,6 +17422,7 @@ msgstr ""
 "skoro nikada ne pristupa mreži.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Mogućnosti"
 
@@ -17716,7 +17776,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite vratiti Vaše polazne prilagodbe medijskog "
 "izvođača VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Izlazni sadržaj strujanja"
 
@@ -17816,7 +17876,7 @@ msgstr "Izbrisati tekući profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Za&tvoriti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Naziv profila"
 
@@ -17881,6 +17941,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Odgoda opetovanja:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "dana"
 
@@ -17967,11 +18028,11 @@ msgstr "Datoteke podnaslova"
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Izbornik upravljanja za izvođački program"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Stanka"
 
@@ -18746,6 +18807,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
@@ -20132,6 +20194,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Podslike"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Spisak adresa podcasta"
 
@@ -20585,6 +20648,7 @@ msgstr ""
 "kanite primijeniti filtar video slike Alphamask ili Bluescreen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prozirnost"
 
@@ -20992,7 +21056,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standardni izlaz strujanja"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -21319,7 +21383,7 @@ msgstr "Pretvaranja SSE2 iz"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Pretvaranja AltiVec iz"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Prag svjetloće"
 
@@ -21375,7 +21439,7 @@ msgstr "Zadajte gama slike između 0.01 i 10. Polazno je na 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtar svojstava slike"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Podešavanje slike"
 
@@ -21441,102 +21505,115 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Broj izlaznih kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Broj kanala"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Pohraniti kadrove debuga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Pohrana svakog 128-og minijaturnog kadra u mapu."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Mapa debuga kadrova"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Putanja kamo kadrovi debuga trebaju biti pohranjivani"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Širina izdvojenih slîka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Å irina izdvojene minijaturne slike za daljnju obradu (polazno je 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Visina izdvojenih slîka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Visina izdvojene minijaturne slike za daljnju obradu (polazno je 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Boja tijekom stanke"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21544,70 +21621,70 @@ msgstr ""
 "Postavljanje boje koja će se prikazivati ukoliko korisnik napravi stanku "
 "video prikaza. (Ima li svjetla za donijeti još jedno pivo?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Stanka - crvena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Crvena sastavnica boje stanke"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Stanka - zelena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Zelena sastavnica boje stanke"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Stanka - plava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Plava sastavnica boje stanke"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Stanka - Prijelazni koraci prigušivanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Broj prijelaznih koraka za promjenu tekuće boje u boju stanke (svaki korak "
 "traje 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Svršetak - crvena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Crvena sastavnica boje spuštanja programa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Svršetak - zelena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Zelena sastavnica boje spuštanja programa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Svršetak - plava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Plava sastavnica boje spuštanja programa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Svršetak - Prijelazni koraci prigušivanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21616,84 +21693,84 @@ msgstr ""
 "programa za prigušivanje svjetla kao u kino dvorani... (svaki korak traje 40 "
 "ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Broj klonova"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Broj pixela koji će se obrezivati s vrha slike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Broj klonova"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Broj pixela koji će se obrezivati s dna slike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Koristiti programsku prilagodbu bôja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Treba li ugrađeni upravljač sâm podesiti vrijednosti bijelog svjetla ili "
 "prûga Vašeg LED-a? Preporučljivo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Stanka - crveno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Crvena vrijednost boje stanke na prugama Vašeg LED-a."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Stanka - zeleno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Zelena vrijednost boje stanke na prugama Vašeg LED-a."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Stanka - plavo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Plava vrijednost boje stanke na prugama Vašeg LED-a."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Serijski port/uređaj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21702,11 +21779,11 @@ msgstr ""
 "Pod Windowsima je to obično nešto poput COM1 ili COM2. Pod Linuxom je to "
 "primjerice /dev/ttyS01."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Pritega rubova"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21714,15 +21791,15 @@ msgstr ""
 "Povećavanje ove vrijednosti će imati ishod u bojama, koje su više ovisne o "
 "rubovima okvira."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Sveukupna svjetloća prûga Vašeg LED-a"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Granica tamnosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21730,73 +21807,74 @@ msgstr ""
 "Pixeli sa zasićenošću nižom od ove će biti zanemarivani. Za prikaze video "
 "snimki iz poštanskog sandučića bi trebali biti veći od jedan."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Ton boje okvîra okna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Koristi se za statistike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Zasićenost boje okvîra okna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Duljina filtra (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Vrijeme trajanja dok se boja potpuno ne izmijeni. To sprječava titranje."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filtar ograničenja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Koliko boje treba biti izmijenjeno za neposrednu izmjenu bôja."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filtar glatkosti (u %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filtar glatkosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul filtra izlazne video slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Bez filtriranja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombinirano"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Postotak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Zaostajanje kadrova"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21804,71 +21882,71 @@ msgstr ""
 "Pomaže usklađivanje izlaza slike i svjetlosnih učinaka. S vrijednostima oko "
 "20 ms bi to trebalo uspjeti."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanal ukupno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Lijevi kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Desni kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Vrh kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Dno kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Pridružuje očvrsnički kanal X logičkom kanalu Y da bi ispravio pogrešno "
 "užičavanje :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "isključeno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanal ukupno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Lijevi kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Desni kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Dno kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21878,55 +21956,55 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Gornji prijelaz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Desni prijelaz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Donji prijelaz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Lijevi prijelaz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Prijelaz bôja ukupno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Određuje mali bitski raspored s 64x48 pixela, koji sadrži prijelaze "
 "stupnjevanja sive boje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Vrsta prijelaza bôja slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Naziv datoteke AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21934,53 +22012,60 @@ msgstr ""
 "Ukoliko želite da  VLC pokrene AthmoLightove nadzorne programe, onda unesite "
 "ovdje potpunu putanju datoteke AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtar AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Prostor tijekom stanke osvijetliti ovom bojom"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Prostor pri spuštanju programa osvijetliti ovom bojom"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Mogućnosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Mogućnosti prilagođavanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Mogućnosti prilagođavanja"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Postavke samo za ugrađeni procesor video prikaza u živo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Promjena kanalskog usmjerenja (ispravlja pogrešno užičavanje)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Prilagodite vrijednosti bijelog svjetla prugama Vašeg LED-a"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Izmjena prijelaza bôja"
 
@@ -22184,7 +22269,7 @@ msgstr "Filtar valovitosti slike"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtriranje video snimke pomoću lanca modula za filtriranje slike"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Broj klonova"
 
@@ -22212,7 +22297,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtar kloniranja slike"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloniranje"
 
@@ -22238,6 +22323,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtar ograničenja boje"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Prag boje"
 
@@ -23009,6 +23095,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Stupanj zamagljivanja od 1 do 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Zamagljenost pokreta"
 
@@ -23252,7 +23339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: filtar video zida s prekrivanjem"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23618,7 +23705,7 @@ msgstr "Kut u stupnjevima (0 do 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtar okretanja video slike"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Okretanje"
 
@@ -23835,7 +23922,7 @@ msgstr "Pojačavanje kontrasta između orisa."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Izoštravanja slike"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izoštriti"
 
@@ -24083,12 +24170,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Izlaz video slike DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "vrh"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Koristiti očvrsničko pretvaranje YUV->RGB"
 
@@ -24154,7 +24241,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Izlaz video slike DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
@@ -24295,11 +24382,11 @@ msgstr "Izlaz spremnika video slike"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Spremnik video slike"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Izlaz video slike X11"
@@ -24657,657 +24744,934 @@ msgstr "Filtar upravitelja vizualizacije"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Raščlanjivač spektra"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Oblik"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Predložak"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dijalog"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Prikaz proširenih mogućnosti"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Prikazati &još mogućnosti"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Izmijenite pohranjivanje u međuspremnik za medije"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Oblik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Predložak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Prikaz proširenih mogućnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Prikazati &još mogućnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Izmijenite pohranjivanje u međuspremnik za medije"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Početno vrijeme"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Početno vrijeme"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Istovremeno izvoditi i druge medije (dodatnu zvukovnu datoteku, ...)"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istovremeno izvoditi i druge medije (dodatnu zvukovnu datoteku, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Dodatni mediji"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Dodatni mediji"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Odaberite datoteku"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Potpuni MRL za obradu unutar VLC-a"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Potpuni MRL za obradu unutar VLC-a"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Uređivanje mogućnosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Uređivanje mogućnosti"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Izmijenite početno vrijeme za medije"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Izmijenite početno vrijeme za medije"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Način zahvaćanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Način zahvaćanja"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Odaberite vrstu uređaja za zahvaćanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Odaberite vrstu uređaja za zahvaćanje"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Izbor uređaja"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Izbor uređaja"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Pristupite naprednim mogućnostima za istančano podešavanje uređaja"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Pristupite naprednim mogućnostima za istančano podešavanje uređaja"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Napredne mogućnosti..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Napredne mogućnosti..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Odaberite disk"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Odaberite disk"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Onemogućiti izbornike DVD-a (zbog spojivosti)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Onemogućiti izbornike DVD-a (zbog spojivosti)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskovni uređaj"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskovni uređaj"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Početni položaj"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Početni položaj"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Zvuk i podnaslovi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Zvuk i podnaslovi"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Odaberite jednu ili više medijskih datoteka za otvaranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Odaberite jednu ili više medijskih datoteka za otvaranje"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Izbor datoteka"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteka"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Mjesne datoteke možete birati slijedećim spiskom i gumbima."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Mjesne datoteke možete birati slijedećim spiskom i gumbima."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Dodati..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodati..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Dodavanje datoteke podnaslova"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Dodavanje datoteke podnaslova"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Koristiti datoteku pod&naslova"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Koristiti datoteku pod&naslova"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Odaberite datoteku podnaslova"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Odaberite datoteku podnaslova"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Veličina fonta"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Veličina fonta"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Usmjerenje teleteksta"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protokol mrežnih veza"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Usmjerenje teleteksta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Unesite molim novi naziv profila."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protokol mrežnih veza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovdje unesite adresu toka mrežnog strujanja, s protokolom ili bez njega."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Unesite molim novi naziv profila."
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+"Ovdje unesite adresu toka mrežnog strujanja, s protokolom ili bez njega."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Učahurivanje podataka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Stopa protoka kadrova"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Potrebno je navesti samo jedan od tri slijedeća parametra, pa će VLC pomoću "
+"bočnog omjera sâm prepoznati ostale"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Učahurivanje podataka"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Zadržati izvorni trag video slike"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kôdek video slike"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Stopa protoka kadrova"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Zadržati izvorni trag zvuka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebno je navesti samo jedan od tri slijedeća parametra, pa će VLC "
-#~ "pomoću bočnog omjera sâm prepoznati ostale"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Zadržati izvorni trag video slike"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kôdek video slike"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Stopa uzorkovanja"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Zadržati izvorni trag zvuka"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kôdek zvuka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Stopa uzorkovanja"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Napredovanje podnaslova naspram video slike:"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kôdek zvuka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Odredišta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Napredovanje podnaslova naspram video slike:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Novo odredište"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Odredišta"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Pridodajte odredišta u nastavku iza metoda strujanja koje potrebujete. "
+"Provjerite je li pri prekodiranju format sukladan metodi koju ste odabrali."
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Novo odredište"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Mjesni prikaz"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridodajte odredišta u nastavku iza metoda strujanja koje potrebujete. "
-#~ "Provjerite je li pri prekodiranju format sukladan metodi koju ste "
-#~ "odabrali."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktivirati prekodiranje"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Mjesni prikaz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Razne mogućnosti"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Aktivirati prekodiranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Strujati sva osnovna strujanja"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Razne mogućnosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Naziv skupine"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Strujati sva osnovna strujanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Proizvedeni niz izlaznog strujanja"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Naziv skupine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Proizvedeni niz izlaznog strujanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Izlaz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modul izlaza"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modul izlaza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Način pojačanja ponovnog izvođenja"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Način pojačanja ponovnog izvođenja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizacija"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizacija"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Omogućiti vremensko rastezanje zvuka"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Omogućiti vremensko rastezanje zvuka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Preferirani jezik zvuka"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Preferirani jezik zvuka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lozinka"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Korisničko ime"
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Slanje izvođenih skladbi na last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Slanje izvođenih skladbi na last.fm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Polazni diskovni uređaj"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Polazni diskovni uređaj"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kôdek"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kôdek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Preskočiti filtar petlje"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Preskočiti filtar petlje"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Filtar završne obrade slike"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtar završne obrade slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Koristiti kôdeke sustava ako su dostupni (bolja kakvoća)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Koristiti kôdeke sustava ako su dostupni (bolja kakvoća)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Filtar svojstava slike"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Filtar svojstava slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Polazni port poslužitelja"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Polazni port poslužitelja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Posrednički poslužitelj HTTP-a"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Posrednički poslužitelj HTTP-a"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Polazna razina međupohranjivanja"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Polazna razina međupohranjivanja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "polazno"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "polazno"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP koristiti preko RTSP-a (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP koristiti preko RTSP-a (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Izlaz datotečnog strujanja"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Izlaz datotečnog strujanja"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Dopustiti samo jednu instancu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Dopustiti samo jednu instancu"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Pri radu s jednom instancom stavke uvrštavati u spisak izvođenja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Pri radu s jednom instancom stavke uvrštavati u spisak izvođenja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Preuzimanje omotnih slika albuma"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Preuzimanje omotnih slika albuma"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktivirati podsjetnik na dogradnje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktivirati podsjetnik na dogradnje"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Prekrivanje"
+msgid "Every "
+msgstr "Prekrivanje"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Pohranjivati nedavno izvođene stavke"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Pohranjivati nedavno izvođene stavke"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Riječi rastavljajte znakom | (bez praznina)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Riječi rastavljajte znakom | (bez praznina)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Jezik zvuka"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Jezik zvuka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Združivanja datoteka:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Združivanja datoteka:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Združivanja datoteka:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Združivanja datoteka:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Odabrati presvlaku"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Odabrati presvlaku"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Datoteka presvlake"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Datoteka presvlake"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Sučelje prilagoditi veličini video-prikaza"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Sučelje prilagoditi veličini video-prikaza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Slijedeći grafički stil:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Slijedeći grafički stil:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Prikaz ikone u traci odlaganja"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Prikaz ikone u traci odlaganja"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Video sliku uklopiti u sučelje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Video sliku uklopiti u sučelje"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Nadzornik prikazati preko cijelog zaslona"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Nadzornik prikazati preko cijelog zaslona"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Ovo je polazno VLC-ovo sučelje, s prirođenim izgledom i ozračjem."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Ovo je polazno VLC-ovo sučelje, s prirođenim izgledom i ozračjem."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Koristiti datoteku podnaslova"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Koristiti datoteku podnaslova"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Prikaz u tekućem prikazu (OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Prikaz u tekućem prikazu (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Na video slici prikazivati naslov medija"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Na video slici prikazivati naslov medija"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Jezik ponaslova"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Jezik ponaslova"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Preferirani jezik podnaslova"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Preferirani jezik podnaslova"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Polazno kodiranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Polazno kodiranje"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Učinak"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Učinak"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Boja fonta"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Boja fonta"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Pospješivani izlaz slike (s prekrivanjem)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Pospješivani izlaz slike (s prekrivanjem)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Uređaj prikaza"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Uređaj prikaza"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Omogućiti način tapetnog prikaza"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Omogućiti način tapetnog prikaza"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Način raspletanja"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Način raspletanja"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Nametnuti bočni omjer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Nametnuti bočni omjer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Datoteka/imenik"
+msgid "Directory"
+msgstr "Datoteka/imenik"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Stvari"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stvari"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Uređivanje postavki"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Uređivanje postavki"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Nadzor"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Nadzor"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Pokrenuti ručno"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Pokrenuti ručno"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Postaviti raspored"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Postaviti raspored"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Pokrenuti prema rasporedu"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Pokrenuti prema rasporedu"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prethodno"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Prethodno"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodati ulazni sadržaj"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Dodati ulazni sadržaj"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Urediti ulazni sadržaj"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Urediti ulazni sadržaj"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Očistiti spisak"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Očistiti spisak"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osvježiti"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježiti"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instanca v4l2 nije pronađena. Za pokušati opet pritisnite gumb "
-#~ "osvježavanja."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Instanca v4l2 nije pronađena. Za pokušati opet pritisnite gumb osvježavanja."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Pretvoriti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Pretvoriti"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Uskladiti lijevo i desno"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Uskladiti lijevo i desno"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Uskladiti lijevo i desno"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Uskladiti lijevo i desno"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Uvećavanje/Približavanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Uvećavanje/Približavanje"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Igra slagalice"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Igra slagalice"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Crni prorez"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Crni prorez"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Stupci"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Stupci"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Redovi"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Redovi"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Kut"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Kut"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrija"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Izdvajanje boje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Izdvajanje boje"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Sličnost"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Sličnost"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Radost bôja"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Radost bôja"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Učinak vode"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Učinak vode"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Prepoznavanje pokreta"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Prepoznavanje pokreta"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ÄŒimbenik"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ÄŒimbenik"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Crtani film"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Crtani film"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Preinačivanje slike"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Preinačivanje slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Pritega rubova"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Pritega rubova"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul filtra izlazne video slike"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul filtra izlazne video slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Svjetloća"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Svjetloća"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Granica tamnosti"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Granica tamnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filtar ograničenja"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filtar ograničenja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtar glatkosti (u %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtar glatkosti (u %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Zid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Dodati tekst"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodati tekst"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Izlaz video slike/Prekrivanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Izlaz video slike/Prekrivanje"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Dodati logotip"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Dodati logotip"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotip"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotip"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Ukloniti logotip"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Ukloniti logotip"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Modul filtra podslîka"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Modul filtra podslîka"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtri video slike"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtri video slike"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtri izlazne video slike"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtri izlazne video slike"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Vratiti na polazno"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Vratiti na polazno"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualizirati"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizirati"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Napredno upravljanje filtrima videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Napredno upravljanje filtrima videa"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Prilagodbe VLM-a"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Prilagodbe VLM-a"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Izdanje medijskog upravitelja"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Izdanje medijskog upravitelja"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naziv:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Ulaz:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Ulaz:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Izbor ulaza"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Izbor ulaza"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Izlaz:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Izbor izlaza"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Izbor izlaza"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Upravljanje vremenom"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Upravljanje vremenom"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Upravljanje multiplekserom"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Upravljanje multiplekserom"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Petlja"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Petlja"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Spisak medijskog upravitelja"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Spisak medijskog upravitelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spremnici (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 45cf503..47d2102 100644
Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c6e3a37..03b5ad7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Kimeneti modulok"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "A hangkimeneti modulok általános beállításai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Általános bemenet"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Műsorkimenet"
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -389,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a "
 "lejátszólistához."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
@@ -412,6 +414,7 @@ msgstr "Speciális beállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
@@ -544,6 +547,7 @@ msgstr "&Névjegy"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
@@ -696,7 +700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A videó egy részének nagyítása. Kiválaszthatja a kép nagyítandó részét."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Hullámok"
 
@@ -867,7 +871,9 @@ msgstr "Sztereó"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
@@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Bal"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -932,8 +938,8 @@ msgstr "Dekódolók"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "A műsorszórás/átkódolás meghiúsult"
@@ -985,113 +991,116 @@ msgstr "Kevert"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zárt fejezetek %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d. műsor"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Eredeti azonosító"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Csatornák"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mintavételi frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitek mintánként"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsebesség"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/mp"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Szám visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Album visszhangerősítése"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Képernyő felbontása"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frissítési sebesség"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A bemenet nem nyitható meg"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "A VLC nem ismerte fel a bemenet formátumát"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1102,6 +1111,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1139,6 +1149,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Beállítás"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1172,6 +1183,7 @@ msgstr "Programok"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Fejezet"
 
@@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Nyomja meg az ENTER-t a folytatáshoz…\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
@@ -1594,6 +1606,7 @@ msgstr ""
 "kiválasztja az elérhető legjobb módot."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Hang engedélyezése"
 
@@ -1699,6 +1712,7 @@ msgstr ""
 "az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető"
 
@@ -1800,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Semmi"
 
@@ -1830,6 +1844,7 @@ msgstr ""
 "kiválasztja a legjobb módot."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video engedélyezése"
 
@@ -1936,7 +1951,9 @@ msgstr "Középre"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
@@ -1944,7 +1961,7 @@ msgstr "Fent"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
@@ -2042,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "használni."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig felül"
 
@@ -2159,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "Korlátozza az energiakezelő démont lejátszáskor, így megakadályozza a "
 "számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Ablakdekorációk"
 
@@ -2362,6 +2379,7 @@ msgstr ""
 "akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Képkockák kihagyása"
 
@@ -2489,6 +2507,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
@@ -2581,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "lehetőséget, ha többprogramos műsort (mint például a DVB műsorok) kíván "
 "olvasni."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Hangsáv"
 
@@ -2589,7 +2608,7 @@ msgstr "Hangsáv"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "A használandó hangsáv sorszáma (0 és n között)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Feliratsáv"
 
@@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 " „{name=könyvjelzőnév,time=elhagyható-időeltolás,bytes=elhagyható-"
 "bájteltolás},{…}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Felvétel könyvtára vagy fájlneve"
 
@@ -2782,7 +2801,7 @@ msgstr ""
 "Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és az „alképszűrő” modulok között "
 "állíthatja be. Ezen kívül sok egyéb alkép-opciót is beállíthat."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése"
 
@@ -2802,9 +2821,10 @@ msgstr "Alképek engedélyezése"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Képernyőkijelzés"
 
@@ -3790,6 +3810,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
@@ -3878,7 +3899,8 @@ msgstr "Lassabban (kicsivel)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
@@ -3893,7 +3915,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
@@ -3907,7 +3930,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
@@ -3919,6 +3942,7 @@ msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillent
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -4605,7 +4629,7 @@ msgstr "Körbelépkedés a hangeszközökön"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4613,96 +4637,97 @@ msgstr "Körbelépkedés az elérhető hangeszközökön"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Pillanatkép"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ablaktulajdonságok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Alképek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Átfedések"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Sávbeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Visszajátszás vezérlése"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Alapértelmezett eszközök"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Hálózati beállításai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadatok"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekódolók"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciális modulok"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Teljesítménybeállítások"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ugrási méretek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "A VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose "
 "kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4710,19 +4735,19 @@ msgstr ""
 "A VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced "
 "és a --help-verbose kapcsolókkal)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Elérhető modulok kilistázása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4731,28 +4756,28 @@ msgstr ""
 "verbose kapcsolókkal). Az = jellel kezdődő modulnév pontos illesztést "
 "eredményez."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "A konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Alternatív beállítófájl használata"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "Főprogram"
 
@@ -4910,7 +4935,7 @@ msgstr "Utófeldolgozás"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
@@ -5305,7 +5330,7 @@ msgstr "Szárazföldi hierarchia mód"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hierarchia alfa értéke [Nincs megadva, 1, 2, 4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5409,6 +5434,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hang CD"
 
@@ -6380,6 +6406,7 @@ msgstr "A műsor normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
@@ -6390,6 +6417,7 @@ msgstr "A felveendő műsor szélessége (-1 esetén automatikus)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
@@ -6462,7 +6490,7 @@ msgstr "A kártya hang része által használandó bitmaszk."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
@@ -6853,7 +6881,7 @@ msgstr "FTP bemenet"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP hitelesítés"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6971,7 +6999,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
@@ -6980,7 +7009,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "A videobemenet fényereje."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Színárnyalat"
 
@@ -6991,6 +7020,9 @@ msgstr "A videobemenet színárnyalata."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
@@ -6999,7 +7031,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "A videobemenet színe."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
@@ -7015,7 +7047,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Használandó tuner, ha több található."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7141,6 +7173,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "A videobemenet kontrasztja (ha a v4l2 meghajtó támogatja)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
@@ -7201,6 +7235,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "A videobemenet kékegyensúlya (ha a v4l2 meghajtó támogatja)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7514,7 +7549,7 @@ msgstr "Rendszerazonosító"
 msgid "Entries"
 msgstr "Bejegyzések"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Számok"
 
@@ -7677,7 +7712,7 @@ msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő felhasználónév."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
@@ -8666,22 +8701,22 @@ msgstr "Portaudio hangkimenet"
 msgid "5.1"
 msgstr "5,1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC médialejátszó"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "PulseAudio hangkimenet"
 
@@ -9271,7 +9306,7 @@ msgstr ""
 "Ez nem a VLC médialejátszó hibája.\n"
 "A problémával kapcsolatban ne kérje a VLC fejlesztők segítségét.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a kódolót."
 
@@ -10136,7 +10171,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 fixpontos hangkódoló"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
@@ -11411,6 +11447,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Csendes üzemmód."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
@@ -12514,11 +12551,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12836,11 +12873,11 @@ msgstr "HTTP alagútport"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Az RTSP és RTP HTTP feletti alagutaztatásához használandó port."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP hitelesítés"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Adjon meg egy érvényes bejelentkezési nevet és jelszót."
 
@@ -13518,7 +13555,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13651,7 +13688,7 @@ msgstr ""
 "átlátszatlanság)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
@@ -13761,6 +13798,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
@@ -13804,13 +13842,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -13823,7 +13863,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
 msgid "Extract"
 msgstr "Kivonás"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -13970,7 +14010,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Visszaléptetés"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
@@ -13994,7 +14034,7 @@ msgstr "Visszatekerés"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Előretekerés"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 menet"
 
@@ -14008,7 +14048,7 @@ msgstr ""
 "A hangszínszabályzó engedélyezése. A sávok módosíthatók saját kezűleg, vagy "
 "használható előre beállított érték."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Előerősítés"
 
@@ -14030,11 +14070,12 @@ msgstr "Fodrozódás"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Pszichedelikus"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Átmenet"
 
@@ -14066,7 +14107,7 @@ msgstr "Kép levágása"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Levágja a kép egy megadott részét"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Színek megfordítása"
 
@@ -14604,6 +14645,10 @@ msgstr "Felvétel"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás…"
 
@@ -14617,6 +14662,7 @@ msgstr "Másik média lejátszása szinkronban"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kiválasztás…"
 
@@ -14625,7 +14671,7 @@ msgstr "Kiválasztás…"
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nincs DVD menü"
 
@@ -14634,7 +14680,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mappa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14677,10 +14723,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
@@ -14778,7 +14824,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Feliratok kódolása"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Betűméret"
 
@@ -14795,7 +14841,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Feliratfájl"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
@@ -14861,7 +14907,7 @@ msgstr "Nyers bemenet kiírása"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Betokozási eljárás"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Átkódolás beállításai"
 
@@ -14870,7 +14916,7 @@ msgstr "Átkódolás beállításai"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitsebesség (kb/mp)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Átméretezés"
 
@@ -14878,7 +14924,7 @@ msgstr "Átméretezés"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Műsor bejelentése"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP bejelentés"
 
@@ -14909,6 +14955,7 @@ msgstr "Fájlmentés"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
@@ -14929,6 +14976,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lejátszólista mentése…"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -15111,6 +15160,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
@@ -15173,7 +15223,7 @@ msgstr "Bemenet és kodekek"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Bemenet és kodekek beállításai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Hatások"
 
@@ -15185,7 +15235,7 @@ msgstr "Hang engedélyezése"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Általános hang"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Fejhallgató térbeli hanghatása"
 
@@ -15234,7 +15284,7 @@ msgstr "AVI fájlok javítása"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Gyorsítótárazás"
 
@@ -15279,6 +15329,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Teljes képernyős vezérlő megjelenítése"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Magánszféra / hálózati kapcsolódás"
 
@@ -15295,6 +15346,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Alapértelmezett kódolás"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
@@ -15324,6 +15376,7 @@ msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
@@ -15335,7 +15388,7 @@ msgstr "Video engedélyezése"
 msgid "Output module"
 msgstr "Kimeneti modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videó pillanatképek"
 
@@ -15343,15 +15396,15 @@ msgstr "Videó pillanatképek"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Előtag"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Egymást követő számozás"
 
@@ -15848,6 +15901,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Ezen az oldalon a műsorszórás néhány további paramétere adható meg."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Élettartam (TTL)"
 
@@ -16095,7 +16149,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildon felület"
 
@@ -16756,11 +16810,11 @@ msgstr "Lejátszás"
 msgid "buffers"
 msgstr "Elveszett pufferek"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Jelenlegi vizualizáció"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16769,20 +16823,20 @@ msgstr ""
 "Aktuális lejátszási sebesség.\n"
 "Kattintson a módosításhoz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Vissza normál lejátszási sebességre"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Borító letöltése"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Váltás az eltelt és hátralévő idő között"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Médiainformációkért kattintson duplán"
@@ -16807,6 +16861,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Fájlnevek:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
@@ -17111,11 +17166,11 @@ msgstr "Kijelölt profil eltávolítása"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Új profil létrehozása"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "A profil neve hiányzik"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Meg kell adni a profil nevét."
 
@@ -17129,6 +17184,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
@@ -17148,57 +17204,59 @@ msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort fájlba menti."
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Fájl mentése…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Tárolók (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort HTTP felett kiküldi a hálózatra."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort MMS protokollon kiküldi a hálózatra."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort RTP felett kiküldi a hálózatra."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort UDP felett kiküldi a hálózatra."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort RTP felett kiküldi a hálózatra."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDP port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Ez a modul az átkódolt műsort Icecast kiszolgálóra küldi ki."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Felhasználónév:jelszó"
 
@@ -17244,6 +17302,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertálás"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Célfájl:"
 
@@ -17333,6 +17392,7 @@ msgstr ""
 "szerint szinte semmilyen webhozzáférés nincs.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
@@ -17684,7 +17744,7 @@ msgstr "Beállítások &visszaállítása"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Biztosan visszaállítja a VLC médialejátszó beállításait?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Műsorkimenet"
 
@@ -17784,7 +17844,7 @@ msgstr "Aktuális profil törlése"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Bezárás"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profil neve"
 
@@ -17849,6 +17909,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ismétlés késleltetése:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " nap"
 
@@ -17934,11 +17995,11 @@ msgstr "Feliratfájlok"
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "A lejátszó menüjének vezérlése"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
@@ -18712,6 +18773,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Zaj"
 
@@ -20098,6 +20160,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Alképek"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL címek listája"
 
@@ -20543,6 +20606,7 @@ msgstr ""
 "ha az Alfa maszk vagy a Kék doboz videoszűrőt tervezi használni."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
@@ -20953,7 +21017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Szabványos műsorkimenet"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
@@ -21271,7 +21335,7 @@ msgstr "SSE2 átalakítások erről: "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec átalakítások erről:"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Fényerőküszöb"
 
@@ -21330,7 +21394,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Kép tulajdonságai szűrő"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Kép igazítása"
 
@@ -21395,104 +21459,117 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Kimeneti csatornák száma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Csatornák száma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Csatornák száma"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Hibakeresési képkockák mentése"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Minden 128. mini képkocka mentése egy mappába."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Hibakeresési képkockák mappája"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "A hibakeresési képkockák mentési útvonala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Kinyert kép szélessége"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 "A további feldolgozásra szánt minikép szélessége (az alapértelmezés a 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Kinyert kép magassága"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 "A további feldolgozásra szánt minikép magassága (az alapértelmezés a 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Szüneteltetési szín"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21500,70 +21577,70 @@ msgstr ""
 "A videó megállításakor megjelenítendő szín beállítása (hasznos a következő "
 "sör beszerzéséhez)."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Szüneteltetési vörös"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "A szüneteltetési szín vörös összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Szüneteltetési zöld"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "A szüneteltetési szín zöld összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Szüneteltetési kék"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "A szüneteltetési szín kék összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Szüneteltetési átmenet lépései"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "A jelenlegi színről a szüneteltetési színre váltás lépéseinek száma (egy "
 "lépés 40 ms hosszú)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Befejező vörös"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "A leállítási szín vörös összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Befejező zöld"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "A leállítási szín zöld összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Befejező kék"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "A leállítási szín kék összetevője"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Befejező átmenet lépései"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21571,83 +21648,83 @@ msgstr ""
 "A jelenlegi színről a leállítási színre váltás lépéseinek száma, a fények "
 "mozihoz hasonló felerősítéséhez (egy lépés 40 ms hosszú)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Klónok száma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "A kép tetejéről levágandó képpontok száma."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Klónok száma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "A kép aljáról levágandó képpontok száma."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Szoftveres fehérigazítás használata"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "A beépített illesztőprogram végezze a fehérigazítást vagy a LED csíkok?"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Fehér vöröse"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "A LED csíkok tiszta fehér színének vörös értéke."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Fehér zöldje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "A LED csíkok tiszta fehér színének zöld értéke."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Fehér kékje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "A LED csíkok tiszta fehér színének kék értéke."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Soros port/eszköz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21656,26 +21733,26 @@ msgstr ""
 "Windows rendszeren ez általában a COM1 vagy COM2, Linux rendszeren például /"
 "dev/ttyS01."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Szélek súlyozása"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 "Ezen érték növelése a színt a képkocka szegélyétől jobban függővé teszi."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "A LED csíkok általános fényereje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Sötétségi limit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21683,73 +21760,74 @@ msgstr ""
 "Az ennél kisebb telítettségű képpontok figyelmen kívül maradnak. Egynél "
 "nagyobbnak kell lennie „postaláda” videók esetén."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Árnyalatablak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Statisztikákhoz használatos."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Telítettségablak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Szűrés hossza (em)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Egy szín teljes kicserélődéséig eltelő idő. Ez megakadályozza a villogást."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Szűrési küszöb"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Mennyire változik meg egy szín köztes színváltás esetén."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Szűrés lágysága (százalékban)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Szűrés lágysága"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Videokimenet-szűrő modul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Nincs szűrés"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombinált"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Százalék"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Képkocka-késleltetés"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21757,71 +21835,71 @@ msgstr ""
 "Segíti a videokimenet és fényhatások szinkronizálását. A 20 ezredmásodperc "
 "körüli értékek megfelelőek."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Csatornaösszegzés"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Bal csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Jobb csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Felső csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Alsó csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Az X hardvercsatornát leképezi az Y logikai csatornára a hibás kábelezés "
 "javításához :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "letiltva"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Csatornaösszegzés"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Bal csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Jobb csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Alsó csatorna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21831,55 +21909,55 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Felső átmenet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Jobb átmenet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Alsó átmenet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Bal átmenet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Átmenet összegzése"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Egy kis, 64x48 képpontos bitképet ad meg, amely szürkeskálás átmenetet "
 "tartalmaz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Átmenet képtípusa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Az AtmoWinA.exe fájl neve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21887,53 +21965,60 @@ msgstr ""
 "Ha szeretné, hogy a VLC indítsa el az AtmoLight vezérlőszoftverét, akkor itt "
 "adja meg az AtmoWinA.exe teljes útvonalát."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight szűrő"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "A szoba megvilágítása szüneteltetéskor ezzel a színnel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "A szoba megvilágítása leállításkor ezzel a színnel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Csak a beépített Élő videofeldolgozó beállításai"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Csatornatársítás módosítása (kijavítja a rossz kábelezést)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "A LED csíkok fehér fényének módosítása"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Átmenetek módosítása"
 
@@ -22134,7 +22219,7 @@ msgstr "Wave videoszűrő"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videoszűrés videoszűrő modulok láncának segítségével"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Klónok száma"
 
@@ -22162,7 +22247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Klónozás videoszűrő"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klónozás"
 
@@ -22189,6 +22274,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Színküszöb-szűrő"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Színküszöb"
 
@@ -22961,6 +23047,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Az elmosás foka 1 és 127 között."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Mozgási elmosás"
 
@@ -23205,7 +23292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: átfedő videoszűrőket tartalmazó fal"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23574,7 +23661,7 @@ msgstr "Szög fokban (0 - 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Forgatás videoszűrő"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
@@ -23794,7 +23881,7 @@ msgstr "Kontraszt növelése a kontúrok között."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Élesítés videoszűrő"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Élesítés"
 
@@ -24041,12 +24128,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D videokimenet"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "fent"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardveres YUV->RGB átalakítások használata"
 
@@ -24111,7 +24198,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D videokimenet"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép"
 
@@ -24248,11 +24335,11 @@ msgstr "Videomemória-kimenet"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Videomemória"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 videokimenet"
@@ -24609,655 +24696,934 @@ msgstr "Vizualizáló szűrő"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrumanalizátor"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Űrlap"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Beállítás"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Űrlap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Beállítás"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Párbeszédablak"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Párbeszédablak"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Speciális beállítások megjelenítése"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&További beállítások megjelenítése"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&További beállítások megjelenítése"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "A média gyorsítótárazásának módosítása"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "A média gyorsítótárazásának módosítása"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " em"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " em"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Kezdési idő"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Kezdési idő"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl…)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl…)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extra média"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extra média"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Válassza ki a fájlt"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Válassza ki a fájlt"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Teljes MRL a VLC belső használatára"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Teljes MRL a VLC belső használatára"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Beállítások szerkesztése"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "A média indítási idejének módosítása"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "A média indítási idejének módosítása"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "mp"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "mp"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Felvételi mód"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Felvételi mód"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Válassza ki a felvevőeszköz típusát"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Válassza ki a felvevőeszköz típusát"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Eszközválasztás"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Eszközválasztás"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Speciális beállítások elérése az eszköz hangolásához"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Speciális beállítások elérése az eszköz hangolásához"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Speciális beállítások…"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Speciális beállítások…"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Lemezkiválasztás"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Lemezkiválasztás"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD menük letiltása (kompatibilitás érdekében)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD menük letiltása (kompatibilitás érdekében)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Lemezmeghajtó"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Lemezmeghajtó"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Kezdőpozíció"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Kezdőpozíció"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Hang és feliratok"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Hang és feliratok"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Fájlválasztás"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fájlválasztás"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "A lenti lista és gombok használatával válasszon helyi fájlokat."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "A lenti lista és gombok használatával válasszon helyi fájlokat."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hozzáadás…"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás…"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Feliratfájl hozzáadása"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Feliratfájl hozzáadása"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "&Feliratfájl használata"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "&Feliratfájl használata"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Válassza ki a feliratfájlt"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Válassza ki a feliratfájlt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Betűméret"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Betűméret"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teletext igazítása"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teletext igazítása"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Hálózati protokoll"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Hálózati protokoll"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Adja meg az új profil nevét."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Adja meg a hálózati műsor URL címét, a protokollal vagy anélkül."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Adja meg az új profil nevét."
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Adja meg a hálózati műsor URL címét, a protokollal vagy anélkül."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Betokozás"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/mp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Képkockasebesség"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"A következő három paraméter közül csak egyet kell kitöltenie, a VLC a többit "
+"automatikusan felismeri az eredeti képarány alapján."
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Betokozás"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Eredeti videosáv megtartása"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/mp"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodek"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Képkockasebesség"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Eredeti hangsáv megtartása"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő három paraméter közül csak egyet kell kitöltenie, a VLC a "
-#~ "többit automatikusan felismeri az eredeti képarány alapján."
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Eredeti videosáv megtartása"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videokodek"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételi frekvencia"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Eredeti hangsáv megtartása"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Hangkodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Mintavételi frekvencia"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Feliratok videóhoz viszonyított előnye:"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Hangkodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Célok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Feliratok videóhoz viszonyított előnye:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Új cél"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Célok"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Vegye fel a műsorszórási módszerek után a szükséges célokat. Átkódolás "
+"használatával győződjön meg róla, hogy a formátum és a használt módszer "
+"kompatibilis."
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Új cél"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Megjelenítés helyileg"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vegye fel a műsorszórási módszerek után a szükséges célokat. Átkódolás "
-#~ "használatával győződjön meg róla, hogy a formátum és a használt módszer "
-#~ "kompatibilis."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Átkódolás aktiválása"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Megjelenítés helyileg"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Átkódolás aktiválása"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Az összes alapvető műsor szórása"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Egyéb beállítások"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Csoportnév"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Az összes alapvető műsor szórása"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Előállított műsorkimeneti karakterlánc"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Csoportnév"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Előállított műsorkimeneti karakterlánc"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Kimenet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Kimeneti modul"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Kimeneti modul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Visszhangerősítés módja"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Visszhangerősítés módja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizáció"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizáció"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Hangnyújtás engedélyezése"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Hangnyújtás engedélyezése"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Hang előnyben részesített nyelve"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Hang előnyben részesített nyelve"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Felhasználónév"
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Lejátszott dalok beküldése a last.fm-nek"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Lejátszott dalok beküldése a last.fm-nek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Alapértelmezett lemezeszköz"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Alapértelmezett lemezeszköz"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Hurokszűrő kihagyása"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Hurokszűrő kihagyása"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video-utófeldolgozó szűrő"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Video-utófeldolgozó szűrő"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "A rendszer kodekjeinek használata (jobb minőség)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "A rendszer kodekjeinek használata (jobb minőség)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Kép tulajdonságai szűrő"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Kép tulajdonságai szűrő"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Alapértelmezett kiszolgálóport"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Alapértelmezett kiszolgálóport"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "alapértelmezett"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "alapértelmezett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Fájl műsor kimenet"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Fájl műsor kimenet"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Példányok"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Példányok"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Csak egy példány engedélyezése"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Csak egy példány engedélyezése"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Fájlok sorba állítása egy példányos módban"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Fájlok sorba állítása egy példányos módban"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Albumgrafikaletöltési-irányelv"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Albumgrafikaletöltési-irányelv"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Frissítésfigyelő aktiválása"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Frissítésfigyelő aktiválása"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Átfedés"
+msgid "Every "
+msgstr "Átfedés"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Nemrég játszott elemek mentése"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Nemrég játszott elemek mentése"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "A szavakat | jellel válassza el (szóköz nélkül)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "A szavakat | jellel válassza el (szóköz nélkül)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Hang nyelve"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Hang nyelve"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Fájltársítások:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Fájltársítások:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Fájltársítások:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Fájltársítások:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Válasszon sminket"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Válasszon sminket"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Sminkfájl"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Sminkfájl"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Felület átméretezése a videomérethez"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Felület átméretezése a videomérethez"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Következő felületielem-stílus:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Következő felületielem-stílus:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Rendszertálca-ikon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Rendszertálca-ikon"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Videó beágyazása a felületbe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Videó beágyazása a felületbe"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Ez a VLC alapértelmezett felülete natív megjelenéssel."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Ez a VLC alapértelmezett felülete natív megjelenéssel."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Feliratfájl használata"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Feliratfájl használata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Képernyőkijelzés"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Képernyőkijelzés"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "A média címének megjelenítése a videón"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "A média címének megjelenítése a videón"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Feliratok nyelve"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Feliratok nyelve"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Feliratok előnyben részesített nyelve"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Feliratok előnyben részesített nyelve"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Alapértelmezett kódolás"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Alapértelmezett kódolás"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Hatás"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Hatás"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Szövegszín"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Szövegszín"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " pont"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " pont"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Gyorsított videokimenet (átfedés)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Gyorsított videokimenet (átfedés)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Megjelenítőeszköz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Megjelenítőeszköz"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Háttérkép mód engedélyezése"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Háttérkép mód engedélyezése"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Méretarány kényszerítése"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Méretarány kényszerítése"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Fájl/könyvtár"
+msgid "Directory"
+msgstr "Fájl/könyvtár"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-kép"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-kép"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Cucc"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Cucc"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Beállítások szerkesztése"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Vezérlő"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Vezérlő"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Futtatás saját kezűleg"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Futtatás saját kezűleg"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ütemezés beállítása"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ütemezés beállítása"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Futtatás ütemezve"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Futtatás ütemezve"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Állapot"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Előző"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Előző"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Bemenet hozzáadása"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Bemenet hozzáadása"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Bemenet szerkesztése"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Bemenet szerkesztése"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Lista törlése"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Lista törlése"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Frissítés"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem található v4l2 példány. Nyomja meg a frissítés gombot az "
-#~ "újrapróbálkozáshoz."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Nem található v4l2 példány. Nyomja meg a frissítés gombot az "
+"újrapróbálkozáshoz."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Átalakítás"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Átalakítás"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Szigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Szigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra"
-
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra"
-
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Nagyítás"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Kirakójáték"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Fekete hely"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Oszlopok"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Sorok"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Szög"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
-
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Színek kivonása"
-
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
-
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Hasonlóság"
-
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Színes móka"
-
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Víz hatás"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Mozgásérzékelés"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Kirakójáték"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Fekete hely"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Szög"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Színek kivonása"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Hasonlóság"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Színes móka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Víz hatás"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Mozgásérzékelés"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Tényező"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Tényező"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Rajzfilm"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Rajzfilm"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Képmódosítás"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Képmódosítás"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Szélek súlyozása"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Szélek súlyozása"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Videokimenet-szűrő modul"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Videokimenet-szűrő modul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Fényerő"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Fényerő"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Sötétségi limit"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Sötétségi limit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Szűrési küszöb"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Szűrési küszöb"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Szűrés lágysága (százalékban)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Szűrés lágysága (százalékban)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Fal"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Fal"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Szöveg hozzáadása"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Szöveg hozzáadása"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Videokimenet/Átfedés"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Videokimenet/Átfedés"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Logó hozzáadása"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logó hozzáadása"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logó"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logó"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logótörlés"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logótörlés"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maszk"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maszk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Alképszűrő modul"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Alképszűrő modul"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videoszűrők"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videoszűrők"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Videokimenet-szűrők"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Videokimenet-szűrők"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Alaphelyzetbe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Alaphelyzetbe"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Frissítés"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Speciális videoszűrő-vezérlők"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Speciális videoszűrő-vezérlők"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM beállító"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM beállító"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Médiakezelő kiadás"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Médiakezelő kiadás"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Név:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Bemenet:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Bemenet:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Válasszon bemenetet"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Válasszon bemenetet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Kimenet:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Kimenet:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Válasszon kimenetet"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Válasszon kimenetet"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Idő felügyelete"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Idő felügyelete"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Egyesítés felügyelete"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Egyesítés felügyelete"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Egyesítő:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Egyesítő:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Ismétlés"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Ismétlés"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Médiakezelési lista"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Médiakezelési lista"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr "Tárolók (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 258c16f..61f5d44 100644
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fc7abfe..d4c3094 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 02:53+0700\n"
 "Last-Translator: Luqman Hakim <ovdl at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <id at li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Setting untuk antarmuka kontrol VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Setting Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Setting Hotkey"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Setting umum untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Setting audio dan modul lain-lain."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Input Umum"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Setting input umum. Gunakan secara hati-hati..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output stream"
 
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan pada VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang menambah item secara otomatis ke "
 "playlist."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
@@ -410,6 +412,7 @@ msgstr "Setting Lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
@@ -542,6 +545,7 @@ msgstr "Tent&ang"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Tayang"
 
@@ -690,7 +694,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Gelombang"
@@ -832,7 +836,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
@@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "Kiri"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
@@ -897,8 +903,8 @@ msgstr "Dekoder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming / Transkoding gagal"
@@ -951,113 +957,116 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Dekoder catatan CMML"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asli"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi tampilan"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input Anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gagal mengenali format input"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1067,6 +1076,7 @@ msgstr "Format '%s' tidak dapat dideteksi. Silakan lihat log untuk perincian."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
@@ -1104,6 +1114,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setting"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1137,6 +1148,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
@@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "Tekan tombol RETURN untuk meneruskan...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
@@ -1546,6 +1558,7 @@ msgstr ""
 "adalah secara otomatis memilih metode terbaik yang tersedia."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Hidupkan audio"
 
@@ -1655,6 +1668,7 @@ msgstr ""
 "begitu juga dengan stream audio yang dimainkan)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Gunakan S/PDIF jika tersedia"
 
@@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
@@ -1786,6 +1800,7 @@ msgstr ""
 "adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Hidupkan video"
 
@@ -1889,7 +1904,9 @@ msgstr "Tengah"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
@@ -1897,7 +1914,7 @@ msgstr "Atas"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
@@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "menggunakannya secara default."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
@@ -2106,7 +2123,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi window"
 
@@ -2306,6 +2323,7 @@ msgstr ""
 "ini menjadi 4:3 untuk menjaga proposi."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Lewati frame"
 
@@ -2431,6 +2449,7 @@ msgstr "Default"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
@@ -2518,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca stream multi-program "
 "(contohnya stream DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
@@ -2526,7 +2545,7 @@ msgstr "Trek audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Nomor stream dari trek audio yang digunakan (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek subtitle"
 
@@ -2666,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
@@ -2722,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "filter ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"filter "
 "subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi subtitle"
 
@@ -2742,9 +2761,10 @@ msgstr "Benarkan sub-gambar"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
 
@@ -3722,6 +3742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
@@ -3805,7 +3826,8 @@ msgstr "Lebih lambat (bagus)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
@@ -3820,7 +3842,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
@@ -3833,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
@@ -3845,6 +3868,7 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
@@ -4511,7 +4535,7 @@ msgstr "Kitar lalu mod urai."
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4519,96 +4543,97 @@ msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri window"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitle"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setting trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrol playback"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti default"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setting jaringan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul khusus"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan kinerja"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Ukuran lompatan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "cetak bantuan untuk VLC (dapat digabungkan dengan --advanced dan --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Bantuan menyeluruh atas VLC dan modul-modulnya"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4616,19 +4641,19 @@ msgstr ""
 "cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (dapat digabungkan dengan --"
 "advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kemeleretan ketika menampilkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak daftar modul yang tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak daftar modul yang tersedia dengan detail tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4637,27 +4662,27 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Awali nama modul dengan = untuk menemukan nama yang tepat "
 "sama."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reset konfigurasi saat ini kembali ke nilai default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gunakan file konfig alternatif"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reset plugin cache saat ini"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "tampilkan informasi versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "program utama"
 
@@ -4811,7 +4836,7 @@ msgstr "Pasca memproses"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
@@ -5204,7 +5229,7 @@ msgstr "Mode hirarki terrestrial"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5312,6 +5337,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -6257,6 +6283,7 @@ msgstr "Norma dari stream (Otomatis, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
@@ -6267,6 +6294,7 @@ msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
@@ -6340,7 +6368,7 @@ msgstr "Topeng bit yang digunakan oleh bagian audio dari kartu."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6714,7 +6742,7 @@ msgstr "Masukan SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Pengesahan HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6829,7 +6857,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Tinggi stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kecerahan"
 
@@ -6838,7 +6867,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
@@ -6849,6 +6878,9 @@ msgstr "Hue input video."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
@@ -6857,7 +6889,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Warna input video"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontras"
 
@@ -6873,7 +6905,7 @@ msgstr "Penala"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Penala untuk digunakan, jika ada lebih dari satu."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6990,6 +7022,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontraskan input video (jika didukung driver v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ketepuan"
 
@@ -7047,6 +7081,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7363,7 +7398,7 @@ msgstr "ID Sistem"
 msgid "Entries"
 msgstr "Masukan"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trek"
 
@@ -7525,7 +7560,7 @@ msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -8520,22 +8555,22 @@ msgstr "Output audio PORTAUUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Output audio fail"
@@ -9112,7 +9147,7 @@ msgstr ""
 "Ini bukan merupakan error yang berasal dari dalam VLC media player.\n"
 "Jangan menghubungi proyek VideoLAN tentang hal ini.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
 
@@ -9949,7 +9984,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -11191,6 +11227,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode senyap."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -12343,11 +12380,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12676,11 +12713,11 @@ msgstr "Terowongan port HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port yang digunakan untuk terowong RTSP/RTP di atas HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Pengesahan RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah."
 
@@ -13355,7 +13392,7 @@ msgstr "Pisahkan sub-stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13489,7 +13526,7 @@ msgstr ""
 "hingga 255 untuk terlihat penuh)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -13596,6 +13633,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13640,13 +13678,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Tanda Buku"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
@@ -13659,7 +13699,7 @@ msgstr "Edit"
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrak"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Hilangkan"
 
@@ -13806,7 +13846,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nama pengguna"
 
@@ -13830,7 +13870,7 @@ msgstr "Gulung"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Maju Pantas"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Lepas"
 
@@ -13845,7 +13885,7 @@ msgstr ""
 "Hidupkan penyama. Jalur boleh ditetapkan secara manual atau menggunakan "
 "praset."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -13867,11 +13907,12 @@ msgstr "Desir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kecuraman"
 
@@ -13903,7 +13944,7 @@ msgstr "Cantas imej"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Cantas bahagian imej yang ditakrifkan"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Balikkan warna"
 
@@ -14447,6 +14488,10 @@ msgstr "Kodek bab"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
 
@@ -14460,6 +14505,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
@@ -14468,7 +14514,7 @@ msgstr "Pilih..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Tanpa Menu DVD"
 
@@ -14477,7 +14523,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS folder"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14511,10 +14557,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
@@ -14617,7 +14663,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodean subtitle"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran Font"
 
@@ -14634,7 +14680,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "File Subtitle"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka File"
 
@@ -14694,7 +14740,7 @@ msgstr "Singkir input mentah"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metode Enkapsulasi"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Pilihan transkode"
 
@@ -14703,7 +14749,7 @@ msgstr "Pilihan transkode"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Kadar bit (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14711,7 +14757,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Pemberitahuan Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Pengumuman SAP"
 
@@ -14742,6 +14788,7 @@ msgstr "Simpan File"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -14762,6 +14809,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Playlist..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -14945,6 +14994,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
@@ -15008,7 +15058,7 @@ msgstr "Masukan & Kodek"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Setting Masukan & Kodek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efek"
 
@@ -15020,7 +15070,7 @@ msgstr "Hidupkan Audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio Umum"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efek surround headphone"
 
@@ -15072,7 +15122,7 @@ msgstr "Perbaiki File AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Level Caching Default"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -15116,6 +15166,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Tampilkan Kontroler Layar Penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interaksi Privasi / Jaringan"
 
@@ -15133,6 +15184,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Menyahkod"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Setting Tampilan"
 
@@ -15163,6 +15215,7 @@ msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
@@ -15174,7 +15227,7 @@ msgstr "Hidupkan Video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul keluaran"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snapshot video"
 
@@ -15182,17 +15235,17 @@ msgstr "Snapshot video"
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Bentuk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prev"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Penomoran sekuensial"
 
@@ -15690,6 +15743,7 @@ msgstr ""
 "Pada laman ini, beberapa parameter tambahan untuk streaming dapat ditentukan."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15937,7 +15991,7 @@ msgstr ""
 "Jangan tampilkan dialog yang tidak membutuhkan aksi pengguna (Panel kritis "
 "atau kesalahan)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Antarmuka Maemo hildon"
 
@@ -16617,29 +16671,29 @@ msgstr "Tayang"
 msgid "buffers"
 msgstr "buffer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualisasi saat ini"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Unduh cover art"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Pilih koden video anda. Klik satu untuk dapatkan maklumat lanjut."
@@ -16663,6 +16717,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nama file:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16968,11 +17023,11 @@ msgstr "Hapus profil yang dipilih"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Buat sebuah profil baru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Anda harus menentukan nama untuk profil."
 
@@ -16985,6 +17040,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "File/Folder"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
@@ -17004,61 +17060,62 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Simpan file..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Modul ini menghasilkan keluaran stream tertranskodekan ke jaringan lewat "
 "HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Modul ini menghasilkan keluaran stream tertranskodekan ke jaringan lewat "
 "RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Modul ini menghasilkan keluaran stream tertranskodekan ke jaringan lewat UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Modul ini menghasilkan keluaran stream tertranskodekan ke jaringan lewat RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Port dasar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass"
 
@@ -17106,6 +17163,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konversi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "File tujuan:"
 
@@ -17191,6 +17249,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
@@ -17534,7 +17593,7 @@ msgstr "Reset Keutamaan"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Output stream"
 
@@ -17627,7 +17686,7 @@ msgstr "Hapus profil saat ini"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nama Profil"
 
@@ -17698,6 +17757,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ulang semua"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " hari"
 
@@ -17783,11 +17843,11 @@ msgstr "File Subtitle"
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua File"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
@@ -18549,6 +18609,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -19916,6 +19977,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "My Pictures"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Daftar URL Podcast"
 
@@ -20346,6 +20408,7 @@ msgstr ""
 "menggunakan filter video Alphamask atau Bluescreen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparansi"
 
@@ -20732,7 +20795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Output stream standar"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -21053,7 +21116,7 @@ msgstr "Konversi SSE2 dari"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Konversi AltiVec dari"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Ambang kecerahan"
 
@@ -21109,7 +21172,7 @@ msgstr "Tetapkan gamma gambar, antara 0.01 dan 10. Default 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filter properti gambar"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ubah imej"
 
@@ -21163,411 +21226,425 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Tampilan Klasik"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Jumlah kanal AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Jumlah kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Jumlah kanal"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Simpan Bingkai Debug"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Lebar gambar terekstrak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Tinggi gambar terekstrak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Muat turun apabila ditanya"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Henti sebentar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Penapis kecuraman video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Rehat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Jumlah zona pada bagian atas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Jumlah zona pada bagian atas layar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Jumlah zona pada bagian bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Jumlah zona pada bagian bawah layar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Putih"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Perahan Putih untuk Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Putih"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Batasan Kegelapan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "window1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Kumpul Statistik"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "window1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Ambang"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "posisi pertengahan (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul penapis output video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Tanpa Filtering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comedy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Persen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Jeda frame (mdetik)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanal 0: ringkasan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanal 1: kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal 2: kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal 3: atas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanal 4: bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "dimatikan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zona 4:ringkasan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zona 3: kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zona 1:kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zona 2:bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21577,100 +21654,107 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zona 0: Gradient atas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zona 1: Gradient kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zona 2: Gradient bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zona 3: Gradient kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zona 4: Gradient ringkasan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Jenis gradient gambar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nama file dari AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Pilihan konfigurasi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Pilihan konfigurasi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21876,7 +21960,7 @@ msgstr "Filter kanvas video"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Jumlah klon"
 
@@ -21904,7 +21988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filter video Klon"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klon"
 
@@ -21929,6 +22013,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filer ambang warna"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Ambang warna"
 
@@ -22709,6 +22794,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Tingkat kekaburan dari 1 hingga 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Motion blur"
 
@@ -22943,7 +23029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramik: dinding dengan filter video berlapis"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23293,7 +23379,7 @@ msgstr "Sudut dalam derajat (0 hingga 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Penapis video wave"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotasi"
 
@@ -23509,7 +23595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filter penajaman video"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Skrin"
@@ -23742,11 +23828,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Output video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Gunakan konversi perangkat keras YUV->RGB"
 
@@ -23810,7 +23896,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Output video DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
@@ -23947,11 +24033,11 @@ msgstr "Output memori video"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memori video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Output video GLX (XCB)"
 
@@ -24290,649 +24376,982 @@ msgstr "Filter pemvisual"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Bentuk"
+msgid "Form"
+msgstr "Bentuk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Pra-hurai"
+msgid "Preset"
+msgstr "Pra-hurai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dilumpuhkan"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dilumpuhkan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Masa mula"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Masa mula"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Metadata"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Pilih fail"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Audio Options"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Audio Options"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Kodek bab"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Kodek bab"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Pilihan lanjutan..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Peranti"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Peranti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posisi subgambar"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posisi subgambar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Sarikata berformat"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Sarikata berformat"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Plih satu atau lebih file media untuk dibuka"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Plih satu atau lebih file media untuk dibuka"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Pilihan File"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pilihan File"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Anda dapat memilih file lokal dengan daftar dan tombol berikut."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Anda dapat memilih file lokal dengan daftar dan tombol berikut."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Tambah..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Tambahkan sebuah file subtitle"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Tambahkan sebuah file subtitle"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Gunakan sebuah file sub&title"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Gunakan sebuah file sub&title"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Pilih file subtitle"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Pilih file subtitle"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Ukuran font:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ukuran font:"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Rataan teks:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Rataan teks:"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protokol Jaringan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protokol Jaringan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Masukkan nama profil baru."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Masukkan nama profil baru."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Masukkan alamat komputer untuk stream kepadanya."
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Masukkan alamat komputer untuk stream kepadanya."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Muxer Ogg/OGM"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Muxer Ogg/OGM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Muxer MP4/MOV"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Metode Enkapsulasi"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Metode Enkapsulasi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Kadar kerangka"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kadar kerangka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " f/s"
+msgid " fps"
+msgstr " f/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Biarkan besar asal"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Biarkan besar asal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kodek Video"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Biarkan besar asal"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Biarkan besar asal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Kadar pensampelan"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Kadar pensampelan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kodek audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinasi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinasi"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinasi baru"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinasi baru"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Tayang lokal"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Tayang lokal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Transkod"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkod"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opsi Lain-lain"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opsi Lain-lain"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nama grup"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nama grup"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Tetapan umum output stream"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Tetapan umum output stream"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Keluaran"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Keluaran"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modul output"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modul output"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisasi"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisasi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Benarkan audio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Benarkan audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Bahasa audio"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Username"
+msgid "Username:"
+msgstr "Username"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Drive optik"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Drive optik"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Piranti optik default"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Piranti optik default"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filter langkau gelung"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filter langkau gelung"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Kodek sistem (kualitas lebih baik)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Kodek sistem (kualitas lebih baik)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "File AVI rusak atau tidak lengkap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "File AVI rusak atau tidak lengkap"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Port default (mode server)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Port default (mode server)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL Proksi HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL Proksi HTTP"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Kebijakan caching default"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Kebijakan caching default"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (default)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (default)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP di atas RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP di atas RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Output stream file"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Output stream file"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfaces"
+msgid "Instances"
+msgstr "Interfaces"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Polisi seni album"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Polisi seni album"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Lapisan"
+msgid "Every "
+msgstr "Lapisan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Bahasa audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Pengurangan:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Pengurangan:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Pengurangan:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Pengurangan:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Pilih kulit"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Pilih kulit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Skin files"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Skin files"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Penapis video merungkai"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Penapis video merungkai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Judul berikut"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Judul berikut"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systray icon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systray icon"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Antar muka video terbenam"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Antar muka video terbenam"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Ini adalah antar muka default VLC, dengan tampilan asli."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Ini adalah antar muka default VLC, dengan tampilan asli."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Gunakan file subtitle"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Gunakan file subtitle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Tampilkan judul media pada video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Tampilkan judul media pada video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Bahasa subtitle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Bahasa subtitle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Bahasa audio"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Default encoding"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Default encoding"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efek"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Warna font"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Warna font"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Lapisan output video"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Lapisan output video"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Piranti tampilan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Piranti tampilan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Mod merungkai"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mod merungkai"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Paksa Rasio Aspek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Paksa Rasio Aspek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "File/Direktori"
+msgid "Directory"
+msgstr "File/Direktori"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "huff"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Edit setting"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Edit setting"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrol"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrol"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Jalankan secara manual"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Jalankan secara manual"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Jadwal"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Jadwal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Jadwal"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Jadwal"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Terdahulu"
+msgid "Prev"
+msgstr "Terdahulu"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Tambah Input"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Tambah Input"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Edit Input"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Edit Input"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Hapus Daftar"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Hapus Daftar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Refresh daftar"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh daftar"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformasi"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformasi"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Penguatan"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Penguatan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Purple"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Purple"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Hitam"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Hitam"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolom"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Baris"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Sudut"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Pembalikan wana"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Pembalikan wana"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Ambang"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ambang"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Warna"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Warna"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Kesan fon kepala"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Kesan fon kepala"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Kesan gerak"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Kesan gerak"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Maroon"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Maroon"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modifikasi gambar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modifikasi gambar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul penapis output video"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul penapis output video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Kecerahan"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Kecerahan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Batasan Kegelapan"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Batasan Kegelapan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Ambang"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Ambang"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "posisi pertengahan (dalam %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "posisi pertengahan (dalam %)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "semua"
+msgid "Wall"
+msgstr "semua"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Tambah teks"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Tambah teks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Lapisan"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Lapisan"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Tambah logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Tambah logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Lapisan logo"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Lapisan logo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Modul filter subgambar"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Modul filter subgambar"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Penapis video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Penapis video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Penapis video"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Penapis video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Pra-hurai"
+msgid "Reset"
+msgstr "Pra-hurai"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Update"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Penapis video wave"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Penapis video wave"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edisi Media Manager"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edisi Media Manager"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Input:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Input:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Pilih Input"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Pilih Input"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Output:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Output:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Pilih Output"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Pilih Output"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Kontrol Waktu"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Kontrol Waktu"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontrol Mux"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontrol Mux"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Gelung"
+msgid "Loop"
+msgstr "Gelung"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Maklumat-meta"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Maklumat-meta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 33d3abe..33f59ca 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 807912b..4a1f8ce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it at kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Ingresso generale"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con cautela..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Uscita del flusso"
 
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
 "elementi alla scaletta."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
@@ -417,6 +419,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -550,6 +553,7 @@ msgstr "Inform&azioni"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
@@ -693,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Ingrandisci una parte del video. Puoi selezionare quale parte dell'immagine "
 "dovrebbe essere ingrandita."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Onde"
 
@@ -862,7 +866,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "Sinistra"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -925,8 +931,8 @@ msgstr "decodificatore"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Trasmissione / Transcodifica non riuscita"
@@ -978,115 +984,118 @@ msgstr "Disturbato"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Sottotitoli chiusi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID originale"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gudagno di riproduzione album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
 "dettagli."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1098,6 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -1135,6 +1145,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Impostazione"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1168,6 +1179,7 @@ msgstr "Programmi"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
@@ -1400,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1581,6 +1593,7 @@ msgstr ""
 "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Abilita audio"
 
@@ -1689,6 +1702,7 @@ msgstr ""
 "flusso audio)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile"
 
@@ -1785,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -1816,6 +1830,7 @@ msgstr ""
 "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
@@ -1924,7 +1939,9 @@ msgstr "Centro"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
@@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr "Alto"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
@@ -2027,7 +2044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
@@ -2144,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 "qualsiasi riproduzione, per evitare che il computer vada in sospensione per "
 "inattività."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazioni della finestra"
 
@@ -2348,6 +2365,7 @@ msgstr ""
 "mantenere le proporzioni."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salta fotogrammi"
 
@@ -2467,6 +2485,7 @@ msgstr "Predefinito"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
@@ -2549,7 +2568,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia audio"
 
@@ -2557,7 +2576,7 @@ msgstr "Traccia audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
@@ -2694,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartella di registrazione o nome file"
 
@@ -2746,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
 "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
 
@@ -2767,9 +2786,10 @@ msgstr "Immagini"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
 
@@ -3725,6 +3745,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
@@ -3810,7 +3831,8 @@ msgstr "Più lento (fine)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -3823,7 +3845,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
@@ -3835,7 +3858,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
@@ -3847,6 +3870,7 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -4513,7 +4537,7 @@ msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4521,95 +4545,96 @@ msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schermata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della finestra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sovraimpressioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni traccia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controllo di riproduzione"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivi predefiniti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei rete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificatori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduli speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Dimensioni salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "mostra la guida di VLC (può essere combinato con --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Guida completa per VLC e i suoi moduli"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4617,19 +4642,19 @@ msgstr ""
 "mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili con dettagli aggiuntivi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4638,27 +4663,27 @@ msgstr ""
 "verbose). Fai precedere un = al nome del modulo per una corrispondenza "
 "precisa."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
@@ -4747,6 +4772,8 @@ msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
+"Non è stato possibile scaricare una firma crittografica per il file \"%s\" "
+"scaricato. Perciò, il file è stato eliminato. "
 
 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
 msgid "Invalid signature"
@@ -4758,6 +4785,9 @@ msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
+"La firma crittografica per il file \"%s\" scaricato non era valida e non "
+"poteva essere utilizzata per verificarne l'attendibilità. Perciò, il file è "
+"stato eliminato."
 
 #: src/misc/update.c:698
 msgid "File not verifiable"
@@ -4788,6 +4818,8 @@ msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
+"La nuova versione è stata scaricata con successo. Vuoi chiudere VLC e "
+"installarla subito?"
 
 #: src/misc/update.c:736
 msgid "Install"
@@ -4808,7 +4840,7 @@ msgstr "Post-elaborazione"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglio"
 
@@ -5202,7 +5234,7 @@ msgstr "Gerarchia terrestre"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5305,6 +5337,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -6248,6 +6281,7 @@ msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
@@ -6258,6 +6292,7 @@ msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
@@ -6334,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6707,7 +6742,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Ingresso SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticazione SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6824,7 +6859,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
@@ -6833,7 +6869,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Luminosità dell'ingresso video."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
@@ -6844,6 +6880,9 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -6852,7 +6891,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Colore dell'ingresso video."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
@@ -6868,7 +6907,7 @@ msgstr "Sintonizzatore"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizzatore da utilizzare, se ne esistono altri."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6983,6 +7022,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contrasto dell'ingresso video (se supportato dal driver v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
@@ -7039,6 +7080,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7343,7 +7385,7 @@ msgstr "ID sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Elementi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracce"
 
@@ -7504,7 +7546,7 @@ msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
@@ -8474,22 +8516,22 @@ msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lettore multimediale VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Uscita audio Pulseaudio"
 
@@ -9077,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 "Non è un errore interno al lettore multimediale VLC.\n"
 "Non contattare il progetto VLC per questo problema.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC non può aprire il codificatore."
 
@@ -9938,7 +9980,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" non è un codificatore audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
@@ -11102,6 +11145,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modalità silente."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -12198,11 +12242,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -12517,11 +12561,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticazione RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
 
@@ -13175,7 +13219,7 @@ msgstr "Separa flussi secondari"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13309,7 +13353,7 @@ msgstr ""
 "l'opacità totale)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -13414,6 +13458,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -13458,13 +13503,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -13477,7 +13524,7 @@ msgstr "Modifica"
 msgid "Extract"
 msgstr "Estrazione"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
@@ -13625,7 +13672,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -13649,7 +13696,7 @@ msgstr "Riavvolgi"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Doppio passaggio"
 
@@ -13666,7 +13713,7 @@ msgstr ""
 "Abilita l'equalizzatore. È possibile modificare le bande a mano oppure "
 "utilizzare un modello predefinito."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificazione"
 
@@ -13689,11 +13736,12 @@ msgstr "Increspatura"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psichedelica"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -13726,7 +13774,7 @@ msgstr "Ritaglio dell'immagine"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Ritaglia una determinata parte dell'immagine"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverti colori"
 
@@ -14237,6 +14285,10 @@ msgstr "Acquisisci"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
@@ -14250,6 +14302,7 @@ msgstr "Riproduci contemporanemente un altro media"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
@@ -14258,7 +14311,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nessun menu DVD"
 
@@ -14267,7 +14320,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartella VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14301,10 +14354,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -14406,7 +14459,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codifica testo sottotitoli"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
@@ -14423,7 +14476,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "File sottotitoli"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
 
@@ -14484,7 +14537,7 @@ msgstr "Registra l'ingresso grezzo"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
@@ -14493,7 +14546,7 @@ msgstr "Opzioni transcodifica"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
@@ -14501,7 +14554,7 @@ msgstr "Ridimensiona"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci trasmissioni"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
@@ -14532,6 +14585,7 @@ msgstr "Salva file"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
@@ -14552,6 +14606,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salva scaletta..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -14734,6 +14790,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera tutto"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Di base"
 
@@ -14797,7 +14854,7 @@ msgstr "Ingresso e codificatori"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effetti"
 
@@ -14809,7 +14866,7 @@ msgstr "Abilita audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio generale"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Effetto surround cuffie"
 
@@ -14858,7 +14915,7 @@ msgstr "Ripara file AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Livello di cache predefinito"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
@@ -14904,6 +14961,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Riservatezza / Interazione di rete"
 
@@ -14920,6 +14978,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codifica predefintia"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Impostazioni schermo"
 
@@ -14950,6 +15009,7 @@ msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -14961,7 +15021,7 @@ msgstr "Abilita video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modulo d'uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Schermate video"
 
@@ -14969,15 +15029,15 @@ msgstr "Schermate video"
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefisso"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerazione sequenziale"
 
@@ -15466,6 +15526,7 @@ msgstr ""
 "trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15693,7 +15754,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interfaccia Maemo hildon"
 
@@ -16336,33 +16397,32 @@ msgstr "Riprodotti"
 msgid "buffers"
 msgstr "buffer"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualizzazione attuale"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
-"Velocità corrente di riproduzione.\n"
+"Velocità corrente di riproduzione: %1\n"
 "Fai clic per regolarla"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Torna alla velocità di riproduzione normale"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Scarica copertina"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Passa dal tempo trascorso al rimanente"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doppio clic per ottenere informazioni sul media"
@@ -16385,6 +16445,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nomi file:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -16455,9 +16516,8 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Browser"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr "Navigatore multimediale"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
 msgid "Double click to get media information"
@@ -16532,9 +16592,8 @@ msgid "List View"
 msgstr "Vista ad elenco"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Change playlistview"
-msgstr "Salva scaletta"
+msgstr "Cambia vista della scaletta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
 msgid "Select File"
@@ -16542,7 +16601,7 @@ msgstr "Seleziona File"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "Seleziona un'azione per associare la scorciatoia associata"
+msgstr "Seleziona un'azione per cambiare la scorciatoia associata"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
 msgid "Hotkey"
@@ -16675,11 +16734,11 @@ msgstr "Elimina il profilo selezionato"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crea un nuovo profilo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Nome del profilo mancante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Devi selezionare un nome per il profilo."
 
@@ -16692,6 +16751,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "File/Cartella"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
@@ -16711,61 +16771,62 @@ msgstr "Questo modulo scrive il flusso transcodificato in un file."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salva file..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Contenitori (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
-msgstr "Porta CDDB"
+msgstr "Porta base"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Questo modulo invia il flusso selezionato a un server Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto di mount"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass"
 
@@ -16811,6 +16872,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Converti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "File di destinazione:"
 
@@ -16880,7 +16942,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
 "accessing Internet.</p>\n"
@@ -16889,23 +16950,22 @@ msgid ""
 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>La <i>squadra di VideoLAN</i> non gradisce che un'applicazione si "
-"colleghi a Internet senza autorizzazione.</p>\n"
-"<p><i>Il lettore multimediale VLC</i> può recuperare informazioni limitate "
-"da Internet per ottenere le copertine dei CD o controllare gli aggiornamenti "
-"disponibili.</p>\n"
-"<p><i>Il lettore multimediale VLC</i> <b>NON</b> invia o raccoglie "
-"<b>ALCUNA</b> informazione, anche in modo anonimo, circa l'utilizzo.</p>\n"
-"<p>Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
-"quasi nessun accesso al web.</p>\n"
+"<p><i>VideoLAN</i> preferisce che le applicazioni richiedano "
+"l'autorizzazione prima di accedere a Internet.</p>\n"
+"<p>Il <i>lettore multimediale VLC</i> può recuperare informazioni da "
+"Internet per ottenere <b>informazioni sul media</b> o controllare la "
+"disponibilità di <b>aggiornamenti</b>.</p>\n"
+"<p>Il <i>lettore multimediale VLC</i> <b>non</b> invia o raccoglie alcuna "
+"informazione, anche in modo anonimo, circa l'utilizzo.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
 msgid "Allow fetching media information from Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti lo scaricamento di informazioni sul media da Internet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
 msgid "Check for updates"
@@ -17244,7 +17304,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "Sei sicuro di voler ripristinare le preferenze del lettore multimediale VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Uscita sorgente"
 
@@ -17342,7 +17402,7 @@ msgstr "Elimina il profilo corrente"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "C&hiudi"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome del profilo"
 
@@ -17407,6 +17467,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ritardo di ripetizione:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " giorni"
 
@@ -17490,11 +17551,11 @@ msgstr "File di sottotitoli"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu di controllo del lettore"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"
 
@@ -17907,6 +17968,8 @@ msgid ""
 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
 "once every two weeks."
 msgstr ""
+"Attiva la notifica automatica di nuove versioni del programma. Viene "
+"eseguito ogni due settimane."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid "Number of days between two update checks"
@@ -18244,6 +18307,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -18866,9 +18930,8 @@ msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr "Interfaccia dell'analizzatore della scaletta lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Modulo di interfaccia Lua"
+msgstr "Modulo di interfaccia Lua (scorciatoie)"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:124
 msgid "Lua Art"
@@ -18883,9 +18946,8 @@ msgid "Lua Extension"
 msgstr "Estensione LUA"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Modulo di interfaccia Lua"
+msgstr "Modulo SD Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:146
 msgid "Freebox TV"
@@ -19590,6 +19652,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Immagini"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Elenco URL dei podcast"
 
@@ -19796,9 +19859,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ID Offset"
-msgstr "Scostamento X"
+msgstr "Scostamento ID"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
@@ -20023,6 +20085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
@@ -20353,9 +20416,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Smem"
-msgstr "Trasmetti"
+msgstr "Smem"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
@@ -20418,7 +20480,7 @@ msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita standard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -20736,7 +20798,7 @@ msgstr "Conversioni SSE2 da "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversioni AltiVec da "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Soglia di luminosità"
 
@@ -20790,7 +20852,7 @@ msgstr "Imposta la gamma dell'immagine, tra 0.01 e 10. Predefinita a 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtro proprietà immagine"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Regolazione immagine"
 
@@ -20844,9 +20906,8 @@ msgstr ""
 "azione."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Device type"
-msgstr "Periferica"
+msgstr "Tipo di dispositivo"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid ""
@@ -20854,97 +20915,110 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Programma AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Classic AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Numero di canali AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Numero di canali"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Numero di canali"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Salva fotogrammi di debug"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Scrivi in una cartella ogni 128mo minifotogramma."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Larghezza immagine estratta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altezza immagine estratta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Colore in pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -20952,298 +21026,299 @@ msgstr ""
 "Imposta il colore da mostrare se l'utente sospende il video. (Luce per "
 "prendere un'altra birra?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "In pausa-Rosso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Componente rossa del colore in pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "In pausa-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "In pausa-Blu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Fine-Rosso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Componente rosso per il colore di spegnimento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fine-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Componente verde per il colore di spegnimento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Fine-Blu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Componente blu per il colore di spegnimento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Numero di zone in alto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Numero di zone nella parte alta dello schermo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Numero di zone in basso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Numero di zone nella parte bassa dello schermo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Usa regolazione software del bianco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Bianco Rosso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Bianco Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Bianco Blu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Porta seriale/Dispositivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Maschera di luminanza"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Utilizzato per fini statistici."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Durata del filtro (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Soglia del filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modulo di filtro dell'uscita video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Nessun filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinato"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Ritardo fotogrammi (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canale 0: riepilogo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canale 1: sinistra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canale 2: destra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canale 3: alto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canale 4: basso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zona 4: riepilogo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zona 3:sinistra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zona 1:destra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zona 0: alto"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zona 2:basso"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Assegnazione canale / zona"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21253,98 +21328,105 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zona 0:Gradiente superiore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zona 1:Gradiente destro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zona 2:Gradiente inferiore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zona 3:Gradiente sinistro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zona 4:Gradiente di riepilogo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Tipo di gradiente dell'immagine"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nome file di AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Illumina la stanza con questo colore in pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Illumina la stanza con questo colore allo spegnimento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opzioni DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opzioni MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opzioni MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Cambia gradienti"
 
@@ -21548,7 +21630,7 @@ msgstr "Filtro video Onda"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Numero di cloni"
 
@@ -21574,7 +21656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtro di clonazione video"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonazione"
 
@@ -21596,6 +21678,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtro soglia di colore"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Soglia di colore"
 
@@ -21653,9 +21736,8 @@ msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Number of images for change"
-msgstr "Numero di cloni"
+msgstr "Numero di immagini da cambiare"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid ""
@@ -21665,9 +21747,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Numero di cloni"
+msgstr "Numero di righe da cambiare"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid ""
@@ -21875,9 +21956,8 @@ msgid "Erase video filter"
 msgstr "Filtro video Onda"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
-msgstr "Pre-analizzatore"
+msgstr "Cancella"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:62
 msgid "RGB component to extract"
@@ -22353,6 +22433,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Sfocatura movimento"
 
@@ -22584,7 +22665,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: muro con un filtro video sovrapposto"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22847,7 +22928,6 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr "Porta VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
 msgstr "Numero della porta VNC."
 
@@ -22923,7 +23003,7 @@ msgstr "Angolo in grad (da 0 a 359)i "
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtro video Rotazione"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotazione"
 
@@ -23137,7 +23217,7 @@ msgstr "Aumenta il contrasto tra i contorni."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtro video Accentuazione"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Acccentuazione"
 
@@ -23375,11 +23455,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Uscita video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
 
@@ -23444,7 +23524,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Uscita video DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
@@ -23585,11 +23665,11 @@ msgstr "Modulo memoria video"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memoria video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Uscita video GLX (XCB)"
 
@@ -23930,626 +24010,917 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizzatore di spettro"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Modulo"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Preimpostazione"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Finestra"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostra opzioni estese"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Mostra altre opzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Ora di inizio"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Riproduci contemporanemente un altro media (file audio aggiuntivo, ...)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "M&etadati aggiuntivi"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Seleziona il file"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Preimpostazione"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Finestra"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostra opzioni estese"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Modifica opzioni"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Mostra altre opzioni"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Modalità di acquisizione"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selezione dispositivo"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opzioni avanzate..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selezione disco"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositivo a disco"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posizione iniziale"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio e sottotitoli"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Seleziona uno o più file multimediali da aprire"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selezione file"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Puoi selezionare file locali dall'elenco seguente e con i pulsanti."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Aggiungi..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ora di inizio"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Aggiungi un file dei sottotitoli"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Riproduci contemporanemente un altro media (file audio aggiuntivo, ...)"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Usa file di so&ttotitoli"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Media aggiuntivi"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Seleziona il file dei sottotitoli"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Seleziona il file"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Dimensione carattere:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Allineamento del testo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocollo di rete"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Modifica opzioni"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Inserire un indirizzo"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Inserisci qui l'URL del flusso di rete."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Incapsulazione"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Modalità di acquisizione"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selezione dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Accedi alle opzioni avanzate per modificare il dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzioni avanzate..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selezione disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositivo a disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posizione iniziale"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio e sottotitoli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Seleziona uno o più file multimediali da aprire"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezione file"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Puoi selezionare file locali dall'elenco seguente e con i pulsanti."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Aggiungi un file dei sottotitoli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Usa file di so&ttotitoli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Seleziona il file dei sottotitoli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensione carattere:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Allineamento del testo:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocollo di rete"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Inserisci un URL di rete:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Inserisci qui l'URL del flusso di rete."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.esempio.com/flusso.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.esempio.com/flusso.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.esempio.org:8080/prova.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Incapsulazione"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Velocità fotogrammi"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Velocità fotogrammi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Mantieni la traccia video originale"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Mantieni la traccia video originale"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codifica video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codifica video"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Mantieni la traccia audio originale"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Mantieni la traccia audio originale"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Campionamento"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Campionamento"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codifica audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codifica audio"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Sovrapponi sottotitoli sul video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Sovrapponi sottotitoli sul video"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinazioni"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinazioni"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nuova destinazione"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nuova destinazione"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aggiungi le destinazioni a seconda dei metodi di trasmissione necessari. "
-#~ "Assicurati di controllare che il formato di transcodifica sia compatibile "
-#~ "con il metodo utilizzato."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Aggiungi le destinazioni a seconda dei metodi di trasmissione necessari. "
+"Assicurati di controllare che il formato di transcodifica sia compatibile "
+"con il metodo utilizzato."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Visualizza localmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Visualizza localmente"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Attiva transcodifica"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Attiva transcodifica"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opzioni varie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opzioni varie"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nome del gruppo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome del gruppo"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Stringa di uscita del flusso generata"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Stringa di uscita del flusso generata"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Mantieni il livello dell'audio tra le sessioni"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Mantieni il livello dell'audio tra le sessioni"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Reimposta sempre il livello iniziale dell'audio a:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Reimposta sempre il livello iniziale dell'audio a:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Uscita"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modulo d'uscita:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modulo d'uscita:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizza volume a:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizza volume a:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modalità guadagno di riproduzione:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modalità guadagno di riproduzione:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualizzazione:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualizzazione:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Abilita manipolazione temporale dell'audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Abilita manipolazione temporale dell'audio"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Lingua dell'audio preferita:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lingua dell'audio preferita:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nome utente:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Invio le statistiche delle tracce riprodotte a Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Invio le statistiche delle tracce riprodotte a Last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Lettore ottico"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Lettore ottico"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositivo ottico predefinito"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositivo ottico predefinito"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codificatori"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codificatori"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filtro video logo"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtro video logo"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Livello di qualità post-elaborazione del video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Livello di qualità post-elaborazione del video"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Usa accelerazione GPU (sperimentale)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Usa accelerazione GPU (sperimentale)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa codificatori di sistema se disponibili (migliore qualità, ma "
-#~ "pericoloso)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Usa codificatori di sistema se disponibili (migliore qualità, ma pericoloso)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "File AVI danneggiati o incompleti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "File AVI danneggiati o incompleti"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Porta predefinita (modalità server)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Porta predefinita (modalità server)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL proxy HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL proxy HTTP"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Criterio di cache predefinito"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Criterio di cache predefinito"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (predefinito)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (predefinito)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP su RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP su RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Trasporto flussi Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Trasporto flussi Live555"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Istanze"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Istanze"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Consenti una sola istanza"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Consenti una sola istanza"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Accoda i file in modalità a istanza singola"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Accoda i file in modalità a istanza singola"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Criterio di scaricamento delle copertine:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Criterio di scaricamento delle copertine:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Attiva le notifiche degli aggiornamenti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Attiva le notifiche degli aggiornamenti"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Ogni "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Ogni "
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Salva elementi riprodotti di recente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Salva elementi riprodotti di recente"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Separa parole con | (senza spazi)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Separa parole con | (senza spazi)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Lingua dei menu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Lingua dei menu"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Associazione file"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Associazione file"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Impostazione associazioni..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Impostazione associazioni..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aspetto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspetto"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Usa tema personalizzato"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Usa tema personalizzato"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "File di risorsa del tema:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "File di risorsa del tema:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Ridimensiona l'interfaccia alla dimensione del video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Ridimensiona l'interfaccia alla dimensione del video"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Forza stile della finestra:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forza stile della finestra:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Mostra icona nel systray"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Mostra icona nel systray"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Suggerimenti nel systray se minimizzato"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Suggerimenti nel systray se minimizzato"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Mostra controlli in modalità a schermo intero"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Mostra controlli in modalità a schermo intero"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Modalità minimale (nessuna barra)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Modalità minimale (nessuna barra)"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Questa è l'interfaccia predefinita di VLC, con un aspetto nativo."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Questa è l'interfaccia predefinita di VLC, con un aspetto nativo."
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Usa stile nativo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Usa stile nativo"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Abilita On Screen Display (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Abilita On Screen Display (OSD)"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostra titolo all'avvio del video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostra titolo all'avvio del video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lingua dei sottotitoli"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Lingua dei sottotitoli"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codifica predefinita"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codifica predefinita"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effetto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Colore del carattere"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Colore del carattere"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Uscita video accelerata (Sovrapposizione)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Uscita video accelerata (Sovrapposizione)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Schermo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Schermo"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Abilita modalità wallpaper "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Abilita modalità wallpaper "
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deinterlacciamento"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlacciamento"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Forza proporzioni"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Forza proporzioni"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Cartella"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartella"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Me&scola"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Me&scola"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Modifica impostazioni"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Modifica impostazioni"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controllo"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Controllo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Esegui manualmente"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Esegui manualmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Imposta pianificazione"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Imposta pianificazione"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Avvia pianificazione"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Avvia pianificazione"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stato"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Prec"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prec"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Aggiungi ingresso"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Aggiungi ingresso"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Modifica ingresso"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Modifica ingresso"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Svuota elenco"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Svuota elenco"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Nessuna istanza v4l2 trovata. Premi il pulsante Aggiorna per provare ancora."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Trasformazione"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Trasformazione"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizza sinistra e destra"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizza alto e basso"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizza sinistra e destra"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizza sinistra e destra"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Ingrandimento/Zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Ingrandimento/Zoom"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Nero"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Nero"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colonne"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Righe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Angolo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Estrazione colore"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Estrazione colore"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Somiglianza"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Somiglianza"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Colori"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Colori"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Effetto acqua"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Effetto acqua"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Rilevamento del movimento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rilevamento del movimento"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Fattore"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Fattore"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Cartone"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Cartone"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modifica dell'immagine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modifica dell'immagine"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modulo di filtro dell'uscita video"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modulo di filtro dell'uscita video"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Luminosità (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminosità (%)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Maschera di luminanza"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Maschera di luminanza"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Soglia del filtro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Soglia del filtro (%)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtri"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtri"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Muro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Muro"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Aggiungi testo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Aggiungi testo"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Sovrapposizione"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Sovrapposizione"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Aggiungi logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Aggiungi logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Ripeti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Ripeti"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Cancella logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Cancella logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maschera"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maschera"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtri video"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtri Vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtri Vout"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Ripristina"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Ripristina"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controlli avanzati dei filtri video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controlli avanzati dei filtri video"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configuratore VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configuratore VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Metainformazioni"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Metainformazioni"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Ingresso:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Ingresso:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Seleziona ingresso"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Seleziona ingresso"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Uscita:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Uscita:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Seleziona uscita"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Seleziona uscita"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controllo del tempo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controllo del tempo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controllo"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controllo"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Ciclo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Ciclo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Metainformazioni"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Metainformazioni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenitori (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index ce02d1c..9a3092b 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e629601..e42cffe 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-29 11:58+0900\n"
 "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>\n"
 "Language-Team: VideoLAN's Translators <translators at videolan.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "VLCの制御インターフェース設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ホットキー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "ホットキー設定"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "出力モジュール"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "オーディオ出力モジュールの総合設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
 
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "入力の一般的な設定"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "入力の一般的な設定、注意して使ってください..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "ストリーム出力"
 
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "自動的にプレイリストに項目を追加するためのサービス検出モジュールを指定しま"
 "す。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
@@ -406,6 +408,7 @@ msgstr "詳細設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
@@ -539,6 +542,7 @@ msgstr "VideoLANについて (&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "再生"
 
@@ -681,7 +685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ビデオの一部を拡大します。拡大したい部分の画像を選択することができます。"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "波形"
 
@@ -852,7 +856,9 @@ msgstr "ステレオ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr "å·¦"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -915,8 +921,8 @@ msgstr "デコーダー"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました"
@@ -968,113 +974,116 @@ msgstr "スクランブル"
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "クローズドキャプション %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "オリジナルID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプリングレート"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/ç§’"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "トラック再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "アルバム再生ゲイン"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "表示解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "入力を開くことができません"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLCはMRL '%s'を開けません。詳細はログを確認してください。"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLCは入力形式を認識できませんでした。"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1085,6 +1094,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -1122,6 +1132,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1155,6 +1166,7 @@ msgstr "プログラムリスト"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
 
@@ -1385,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "継続するにはENTERキーを押してください。\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "拡大"
 
@@ -1570,6 +1582,7 @@ msgstr ""
 "法を自動的に選択します。"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "オーディオの有効化"
 
@@ -1673,6 +1686,7 @@ msgstr ""
 "合)"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "使用可能な場合、S/PDIFを使用"
 
@@ -1774,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -1805,6 +1819,7 @@ msgstr ""
 "自動的に選択します。"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ビデオの有効化"
 
@@ -1906,7 +1921,9 @@ msgstr "中央"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
@@ -1914,7 +1931,7 @@ msgstr "上"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
@@ -2011,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "画する)を有効にします。VLCはデフォルトでこの機能の使用を試みます。"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "常に最前面"
 
@@ -2122,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "再生中にパワーマネージメントデーモンにより、コンピューターがサスペンド状態に"
 "移行することを抑制します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ウィンドウの装飾"
 
@@ -2320,6 +2337,7 @@ msgstr ""
 "この値を4:3にする必要があるかも知れません。"
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "コマ落ちを許可"
 
@@ -2441,6 +2459,7 @@ msgstr "デフォルト"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "有効化"
 
@@ -2532,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 "ムのようなマルチプログラムストリームを読み込みたい時にこのオプションを指定し"
 "ます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
@@ -2541,7 +2560,7 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "使用するオーディオトラックのストリーム番号を指定します。(0から始まります)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕トラック"
 
@@ -2678,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "イムオフセット,bytes=オプションのバイトオフセット},{...}\"のフォーマットで指"
 "定します。"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "レコードファイル名または、ディレクトリ"
 
@@ -2732,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "クションでそれらの設定を行います。また、その他の多くのサブピクチャーオプショ"
 "ンを設定することもできます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "字幕の表示位置"
 
@@ -2752,9 +2771,10 @@ msgstr "サブピクチャーの有効化"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "サブピクチャーの処理を完全に無効にすることもできます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)"
 
@@ -3703,6 +3723,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面表示"
 
@@ -3786,7 +3807,8 @@ msgstr "少しだけゆっくり"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "次へ"
 
@@ -3799,7 +3821,8 @@ msgstr "プレイリストの次の項目に移動するホットキーを選択
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
@@ -3811,7 +3834,7 @@ msgstr "プレイリストの前の項目に移動するホットキーを選択
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
@@ -3823,6 +3846,7 @@ msgstr "再生を停止するホットキーを選択します。"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "再生位置表示"
 
@@ -4474,7 +4498,7 @@ msgstr "オーディオデバイスの切り替え"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4482,94 +4506,95 @@ msgstr "使用可能なオーディオデバイスを切り替えます。"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "ウィンドウプロパティ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "サブピクチャー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "オーバーレイ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "トラック設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "再生制御"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "デフォルトデバイス"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socksプロキシー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダー"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊モジュール"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "パフォーマンスオプション"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ジャンプする長さ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLCのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ可能)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLCとそのモジュールの網羅的なヘルプ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4577,19 +4602,19 @@ msgstr ""
 "VLCとすべてのモジュールのヘルプの表示(--advancedと--help-verboseを組み合わせ"
 "可能)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "ヘルプ表示の際の冗長表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールの一覧を表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "詳細情報を伴って有効なモジュールの一覧を表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4597,27 +4622,27 @@ msgstr ""
 "特定モジュールのヘルプを表示 (--advancedと--help-verboseオプションを組み合わ"
 "せ可能)モジュール名のプレフィックスに一致するものを表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "すべての設定オプションを読み込まない、また、設定を保存しない"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "現在の設定を既定値にリセットする"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "別の設定ファイルを使う"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在のプラグインキャッシュをリセット"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報の表示"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "メインプログラム"
 
@@ -4775,7 +4800,7 @@ msgstr "後処理"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "クロッピング"
 
@@ -5166,7 +5191,7 @@ msgstr "地上波の階層モード"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "階層アルファ値を指定します。(未定義, 1, 2, 4)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5268,6 +5293,7 @@ msgstr "オーディオCDのデフォルトのキャッシュ値をミリ秒で
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "オーディオCD"
 
@@ -6197,6 +6223,7 @@ msgstr "ストリームの規格(自動, SECAM, PAL, またはNTSC)"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "å¹…"
 
@@ -6207,6 +6234,7 @@ msgstr "キャプチャーするストリームの幅を指定します(-1で自
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
@@ -6280,7 +6308,7 @@ msgstr "カードのオーディオパートで使用されるビットマスク
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -6651,7 +6679,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP入力"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP認証"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6761,7 +6789,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "キャプチャーするストリームの高さを指定します(-1で自動検出)。"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "明るさ"
 
@@ -6770,7 +6799,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "ビデオ入力の明るさを指定します。"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "色相"
 
@@ -6781,6 +6810,9 @@ msgstr "ビデオ入力の色相を指定します。"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "色"
 
@@ -6789,7 +6821,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "ビデオ入力の色を指定します。"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "コントラスト"
 
@@ -6805,7 +6837,7 @@ msgstr "チューナー"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "複数存在する場合、使用するチューナーを指定します。"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6926,6 +6958,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "ビデオ入力のコントラストです(v4l2でサポートしている場合)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "彩度"
 
@@ -6984,6 +7018,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "ビデオ入力の青色のバランスです(v4l2でサポートしている場合)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "ガンマ"
 
@@ -7289,7 +7324,7 @@ msgstr "システムID"
 msgid "Entries"
 msgstr "エントリ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "トラック"
 
@@ -7452,7 +7487,7 @@ msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるユーザー
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
@@ -8428,22 +8463,22 @@ msgstr "PORTAUDIOオーディオ出力"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLCメディアプレイヤー"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudioオーディオ出力"
 
@@ -9019,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 "これは、VLCメディアプレイヤーのエラーではありません。\n"
 "VideoLANプロジェクトにこの問題について問い合せないでください。\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLCはエンコーダーを開くことができませんでした。"
 
@@ -9881,7 +9916,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3固定小数点オーディオエンコーダー"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
@@ -11128,6 +11164,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "クワイエットモードにします。"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
@@ -12222,11 +12259,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
@@ -12546,11 +12583,11 @@ msgstr "HTTPトンネルポート"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTPオーバーRTSP/RTPトンネルで使用するポート番号を指定します。"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP認証"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "正しいログイン名とパスワードを入力してください。"
 
@@ -13214,8 +13251,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "サブストリームの分割"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "テレテキスト/dvbsページを独立したESに分割します。ストリーム出力を使用する場"
@@ -13352,7 +13390,7 @@ msgstr ""
 "ます。デフォルトでは完全に不透明(255)です。"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
@@ -13461,6 +13499,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
@@ -13504,13 +13543,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ブックマーク"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "消去"
 
@@ -13523,7 +13564,7 @@ msgstr "編集"
 msgid "Extract"
 msgstr "展開"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
@@ -13670,7 +13711,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "少し戻る"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "ユーザー名"
 
@@ -13694,7 +13735,7 @@ msgstr "少し戻る"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "少し進む"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2パス"
 
@@ -13709,7 +13750,7 @@ msgstr ""
 "イコライザーを有効にします。バンドは手動設定かプリセットを使うことができま"
 "す。"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "プリアンプ"
 
@@ -13731,11 +13772,12 @@ msgstr "波紋"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "サイケデリック"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "グラデーション"
 
@@ -13767,7 +13809,7 @@ msgstr "画像クロッピング"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "指定された部分の画像をクロッピングします"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "色の逆転"
 
@@ -14302,6 +14344,10 @@ msgstr "キャプチャー"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "参照..."
 
@@ -14315,6 +14361,7 @@ msgstr "別のメディアと同期再生する"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "選択..."
 
@@ -14323,7 +14370,7 @@ msgstr "選択..."
 msgid "Device name"
 msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVDメニューなし"
 
@@ -14332,7 +14379,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TSフォルダ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14375,10 +14422,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
@@ -14476,7 +14523,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕のエンコード"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "フォントサイズ"
 
@@ -14493,7 +14540,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕ファイル"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
@@ -14559,7 +14606,7 @@ msgstr "ロー入力データをダンプ"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "カプセル化"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "トランスコーディングオプション"
 
@@ -14568,7 +14615,7 @@ msgstr "トランスコーディングオプション"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "ビットレート(kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "スケール"
 
@@ -14576,7 +14623,7 @@ msgstr "スケール"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ストリームアナウンス"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAPアナウンス"
 
@@ -14607,6 +14654,7 @@ msgstr "ファイルの保存"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -14627,6 +14675,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "プレイリストの保存..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -14809,6 +14859,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "すべてリセット"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
@@ -14871,7 +14922,7 @@ msgstr "入力とコーデック"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "入力とコーデックの設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "エフェクト"
 
@@ -14883,7 +14934,7 @@ msgstr "オーディオの有効化"
 msgid "General Audio"
 msgstr "オーディオ全般"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "ヘッドフォンのサラウンドエフェクト"
 
@@ -14932,7 +14983,7 @@ msgstr "AVIファイルの修復"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "デフォルトキャッシュレベル"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "キャッシュ"
 
@@ -14977,6 +15028,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "全画面表示コントローラーの表示"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "プライバシー / ネットワークのインタラクション"
 
@@ -14993,6 +15045,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "デフォルトエンコーディング"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "表示設定"
 
@@ -15022,6 +15075,7 @@ msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
 
@@ -15033,7 +15087,7 @@ msgstr "ビデオの有効化"
 msgid "Output module"
 msgstr "出力モジュール"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ビデオスナップショット"
 
@@ -15041,15 +15095,15 @@ msgstr "ビデオスナップショット"
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "フォーマット"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "プレフィックス"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "連番付け"
 
@@ -15534,6 +15588,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "このページでは、いくつかの追加のストリーミングパラメータを指定します。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "TTL (Time-To-Live)"
 
@@ -15781,7 +15836,7 @@ msgstr ""
 "ユーザーアクションを必要としないダイアログ(致命的および、エラーパネル)を表示"
 "しない。"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo Hildonインターフェース"
 
@@ -16422,11 +16477,11 @@ msgstr "再生"
 msgid "buffers"
 msgstr "バッファー"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "現在の視覚化"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16434,19 +16489,19 @@ msgstr ""
 "現在の再生速度: %1\n"
 "クリックで調整"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "通常の再生速度に戻す"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "アルバムアートをダウンロードする"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "経過時間と残り時間の切り替え"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ダブルクリックで選択された時間へ移動"
 
@@ -16468,6 +16523,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ファイル名:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
@@ -16758,11 +16814,11 @@ msgstr "選択されたプロファイルを削除"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "新しいプロファイルを作成"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "プロファイル名が指定されていません"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "プロファイル名を指定しなければなりません"
 
@@ -16775,6 +16831,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ファイル/フォルダ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "入力元"
 
@@ -16796,67 +16853,69 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "ファイルの保存..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "コンテナー (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "このモジュールはトランスコーディングされたストリームをHTTP経由でネットワーク"
 "に出力します。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "このモジュールはトランスコーディングされたストリームをmmsプロトコルを使って"
 "ネットワークに出力します。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "このモジュールはトランスコーディングされたストリームをRTPを使ってネットワーク"
 "に出力します。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "このモジュールはトランスコーディングされたストリームをUDPを使ってネットワーク"
 "に出力します。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "このもじゅーつはトランスコーディングされたストリームをRTPを使ってネットワーク"
 "に出力します。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "ベースポート"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 "このモジュールはトランスコーディングされたストリームをIcecastサーバーに出力し"
 "ます。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "マウントポイント"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "ログイン:パスワード:"
 
@@ -16902,6 +16961,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "変換"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "出力ファイル:"
 
@@ -16988,6 +17048,7 @@ msgstr ""
 "なる情報を送信したり、収集したり<b>することはありません。</b><p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
@@ -17329,7 +17390,7 @@ msgstr "設定をリセット (&R)"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "本当にVLCメディアプレイヤーの設定をリセットしますか?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ストリーム出力"
 
@@ -17427,7 +17488,7 @@ msgstr "現在のプロファイルを削除"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "閉じる (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "プロファイル名"
 
@@ -17492,6 +17553,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "リピートの遅延:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " æ—¥"
 
@@ -17575,11 +17637,11 @@ msgstr "字幕ファイル"
 msgid "All Files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "プレイヤーの制御メニュー"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "一時停止"
 
@@ -18343,6 +18405,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "ゴスペル"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "ノイズ"
 
@@ -19695,6 +19758,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "マイピクチャー"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URLリスト"
 
@@ -20126,6 +20190,7 @@ msgstr ""
 "ンビデオフィルターを使用する場合は、YUVAを使用してください。"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明度"
 
@@ -20514,7 +20579,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "標準ストリーム出力"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -20838,7 +20903,7 @@ msgstr "SSE2変換元 "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec変換元 "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "明るさの閾値"
 
@@ -20894,7 +20959,7 @@ msgstr "画像のガンマを0.01~10の範囲で設定します。デフォル
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "画像プロパティフィルター"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "画像調整"
 
@@ -20957,39 +21022,43 @@ msgstr ""
 "リストから優先するハードウェアを選択するか、外部プロセスに処理を代行させるた"
 "めにAtmoWinソフトウェアを選択します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWinソフトウェア"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Classic AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "AtmoLightのチャンネル数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "DMXデバイスでエミュレートされるAtmoLightチャンネル数を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "個々のチャンネルのDMXアドレス"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -20997,162 +21066,174 @@ msgstr ""
 "それぞれのチャンネルが使用するDMXの基本アドレスを指定します。\";\"で値を区"
 "切って指定することもできます。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "チャンネル数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 "使用しているMoMoLightハードウェアが3または、4チャンネルを選択しているかに依存"
 "します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "チャンネル数"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+"使用しているMoMoLightハードウェアが3または、4チャンネルを選択しているかに依存"
+"します。"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "デバッグフレームの保存"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "128番ごとのミニフレームをフォルダに書き込みます。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "フレームフォルダのデバッグ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "デバッグフレームが保存されるパス"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "抽出された画像の幅"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "後続の処理のための小さな画像の幅を指定します。デフォルトは64です。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "抽出された画像の高さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "後続の処理のための小さな画像の高さを指定します。デフォルトは48です。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "解析済みピクセルをマーク"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "白色のピクセルでスクリーン上にサンプルの格子を表示"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "一時停止時の色"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "ユーザーがビデオを一時停止した際に表示する色を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "停止時の赤色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "一時停止時の赤色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "停止時の緑色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "一時停止時の緑色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "停止時の青色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "一時停止時の青色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "停止時の色変更度合"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr "40ミリ秒ごとに変化させる一時停止時の色の変化の割合を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "終了時の赤色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "終了時の赤色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "終了時の緑色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "終了時の緑色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "終了時の青色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "終了時の青色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "終了時の色変更度合"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr "終了時に40ミリ秒ごとに暗くする変化の割合を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "上側のゾーン数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "スクリーン上部のゾーン数を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "下側のゾーン数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "スクリーン下部のゾーン数を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "左側/右側のゾーン"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "常に左右に同じ数のゾーンを設置します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "平均ゾーンの計算"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21160,46 +21241,46 @@ msgstr ""
 "サンプル画像のすべてのピクセルの平均を含みます。(単一チャンネルのAtmoLightで"
 "のみ有効)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ソフトウェアによる白色の調整"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "LEDストライプまたは、白色の調整を組み込みドライバーで行うかどうか指定します。"
 "オプション指定をお勧めします。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "白色の赤色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LEDストライプの純粋な白色の赤色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "白色の緑色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LEDストライプの純粋な白色の緑色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "白色の青色の強さ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LEDストライプの純粋な白色の青色の強さを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "シリアルポート/デバイス"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21209,25 +21290,25 @@ msgstr ""
 "Windowsでは、COM1, COM2のように指定します。Linuxでは、/dev/ttyS01のように指定"
 "します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "縁の重み"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "値を増加させるとフレームの境界線に依存して色が変化するようになります。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "LEDストライプの全体的な明るさを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "暗さの下限"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21235,72 +21316,73 @@ msgstr ""
 "この値より低い彩度のピクセルは無視されます。レターボックスのビデオでは、この"
 "値は1より大きくなければなりません。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "色相ウィンドウイング"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "統計用に使用します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "彩度ウィンドウイング"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "フィルター長(ミリ秒)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "色が完全に変更されるまでに必要とする時間を指定します。フリッカーを抑止するた"
 "めに指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "フィルター閾値"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "即時の色変更でどれだけの色が変更されるかを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "フィルターの滑らかさ(%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "フィルターの滑らかさを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "出力カラーフィルターモード"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "前の色を基準として出力される色がどのように計算されるか定義します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "フィルターなし"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "組み合わせ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "パーセント"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "フレーム遅延(ミリ秒)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21308,61 +21390,61 @@ msgstr ""
 "ビデオの出力と同期における軽い効果を得ることを補助します。20ミリ秒前後の値を"
 "指定するのがコツです。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "チャンネル0: 要約"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "チャンネル1: 左"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "チャンネル2: 右"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "チャンネル3: 上"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "チャンネル4: 下"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "チャンネルの誤接続を修正するため、ハードウェアチャンネルのXを論理ゾーンYに"
 "マッピングします。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "ゾーン4: 要約"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "ゾーン3: 左"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "ゾーン1: 右"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "ゾーン0:トップ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "ゾーン2: 下"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "チャンネル/ゾーン割当て"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21378,38 +21460,38 @@ msgstr ""
 "そして要約ゾーンを持たないクラッシックなAtmoLightでは、-1,3,2,1,0のマッピング"
 "にしてください。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ゾーン0: 上 グラデーション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ゾーン1: 右 グラデーション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ゾーン2: 下 グラデーション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ゾーン3: 左 グラデーション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ゾーン4: 要約 グラデーション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "グレースケールのグラデーションを含んだ64x48ピクセルの小さなビットマップファイ"
 "ルを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "グラデーションビットマップの検索パス"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21417,11 +21499,11 @@ msgstr ""
 "zone_0.bmp、zone_1.bmpのような割り当てるグラデーションビットマップを1つのフォ"
 "ルダに格納し、ここでそのフォルダ名を指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWin*.exeのファイル名"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21429,51 +21511,58 @@ msgstr ""
 "VLCが起動するAtmoLightのコントロール用ソフトウェアを指定することができます。"
 "AtmoWinA.exeへの絶対パスを指定します。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLightフィルター"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "デバイスタイプと接続の選択"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "一時停止時の表示色"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "終了時の表示色"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMXオプション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLightオプション"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLightオプション"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "ビルトインAtmoのゾーンレイアウト"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "組み込みのビデオプロセッサー設定"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "チャンネル割り当て変更(誤接続の修正)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "LEDストライプの白色の調整"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "グラディエーション変更"
 
@@ -21672,7 +21761,7 @@ msgstr "キャンバスビデオフィルター"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "ビデオフィルターモジュールのチェインを使用"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "複製の数"
 
@@ -21701,7 +21790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "複製ビデオフィルター"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "複製"
 
@@ -21726,6 +21815,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "色閾値フィルター"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "色の閾値"
 
@@ -22482,6 +22572,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "ぼかしの程度を1~127の範囲で指定します。"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "モーションぼかし"
 
@@ -22715,7 +22806,7 @@ msgstr "ビデオを複数ウィンドウに分割してスクリーン上に並
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "パノラマ表示: オーバーラップビデオフィルターによるタイル表示"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "パノラマ"
 
@@ -23061,7 +23152,7 @@ msgstr "アングルの角度(0~359)を指定します。"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ビデオ回転フィルター"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
@@ -23274,7 +23365,7 @@ msgstr "輪郭のコントラストを増大させます。"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "シャープネスビデオフィルター"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "シャープ化"
 
@@ -23515,11 +23606,11 @@ msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3Dビデオ出力"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "ハードウェアによるYUV->RGB変換を使用"
 
@@ -23585,7 +23676,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX(DirectDraw)ビデオ出力"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
@@ -23720,11 +23811,11 @@ msgstr "ビデオメモリー出力"
 msgid "Video memory"
 msgstr "ビデオメモリー"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLXビデオ出力(XCB)"
 
@@ -24073,678 +24164,906 @@ msgstr "視覚化フィルター"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "スペクトラムアナライザー"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "フォーマット"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "プリセット"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ダイアログ"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "拡張オプションの表示"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "拡張オプションの表示 (&M)"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "メディアのキャッシュを変更します。"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "開始時間"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "別のメディアと同期再生する (外部オーディオファイルなど...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "その他のメディア"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ファイルの選択"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC内部で扱える完全なMRLを指定します。"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "オプションの編集"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "メディアの開始時間を変更します。"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "ç§’"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "キャプチャーモード"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "キャプチャーデバイスの種類を選択"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "デバイス選択"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "デバイスを調整する拡張オプションを表示します"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "拡張オプション..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ディスク選択"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVDメニューを無効化します。(互換用)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ディスクデバイス"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "開始位置"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "オーディオと字幕"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "開くメディアファイルをひとつ、または、複数選択します。"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ファイル選択"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "以下のリストとボタンでローカルファイルを選択することができます。"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "追加..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "字幕ファイルの追加"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "字幕ファイルを使う (&T)"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "字幕ファイルの選択"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "フォーマット"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "フォントサイズ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "プリセット"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "テキストの位置あわせ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ダイアログ"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ネットワークプロトコル"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "拡張オプションの表示"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "ネットワークURLを入力してください:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "拡張オプションの表示 (&M)"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "ここにネットワークストリームのURLを入力します。"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "メディアのキャッシュを変更します。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "カプセル化"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/ç§’"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "フレームレート"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " フレーム/秒"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "以下の3つのパラメータのうち、ひとつを入力する必要があります。VLCはオリジナ"
-#~ "ルのアスペクト比を使ってその他を自動的に検出します。"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "開始時間"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "オリジナルのビデオトラックを保持"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "別のメディアと同期再生する (外部オーディオファイルなど...)"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ビデオコーデック"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "その他のメディア"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "オリジナルのオーディオトラックを保持"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ファイルの選択"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "サンプリングレート"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "オーディオコーデック"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC内部で扱える完全なMRLを指定します。"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ビデオに字幕をオーバーレイする"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "オプションの編集"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "出力先"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "メディアの開始時間を変更します。"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "新しい出力先"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "ç§’"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "出力先としたいストリーミング方法を以下から追加します。トランスコーディング"
-#~ "とフォーマットが互換性があることを確認してください。"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "キャプチャーモード"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "キャプチャーデバイスの種類を選択"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "デバイス選択"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "デバイスを調整する拡張オプションを表示します"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "拡張オプション..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ディスク選択"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVDメニューを無効化します。(互換用)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ディスクデバイス"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "開始位置"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "オーディオと字幕"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "開くメディアファイルをひとつ、または、複数選択します。"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ファイル選択"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "以下のリストとボタンでローカルファイルを選択することができます。"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "追加..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "字幕ファイルの追加"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "字幕ファイルを使う (&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "字幕ファイルの選択"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "フォントサイズ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "テキストの位置あわせ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ネットワークプロトコル"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ネットワークURLを入力してください:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ここにネットワークストリームのURLを入力します。"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "カプセル化"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ローカルで再生する"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/ç§’"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "トランスコーディングを有効にする"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "フレームレート"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "その他のオプション"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " フレーム/秒"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "すべての基本ストリームをストリーミングする"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"以下の3つのパラメータのうち、ひとつを入力する必要があります。VLCはオリジナル"
+"のアスペクト比を使ってその他を自動的に検出します。"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "グループ名"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "生成されたストリーム出力文字列"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "オリジナルのビデオトラックを保持"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "セッション間のオーディオレベルを保持する"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ビデオコーデック"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "オーディオの開始レベルを常にリセット:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "オリジナルのオーディオトラックを保持"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "サンプリングレート"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "出力"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "オーディオコーデック"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "出力モジュール:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ビデオに字幕をオーバーレイする"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ドルビーサラウンド:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "出力先"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "ボリュームの均一化:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "新しい出力先"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "再生ゲインモード:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"出力先としたいストリーミング方法を以下から追加します。トランスコーディングと"
+"フォーマットが互換性があることを確認してください。"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "視覚化:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ローカルで再生する"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "オーディオのタイムストレッチの有効化"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "トランスコーディングを有効にする"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "優先するオーディオ言語:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "その他のオプション"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "パスワード:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "すべての基本ストリームをストリーミングする"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ユーザー名:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "グループ名"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "再生したトラックの統計をlast.fmへ送信"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "生成されたストリーム出力文字列"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "光学ドライブ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "セッション間のオーディオレベルを保持する"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "デフォルトの光学デバイス"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "オーディオの開始レベルを常にリセット:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "コーデック"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "H.264インループブロック化解除フィルターをスキップ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ビデオの品質、後処理フィルターレベル"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "出力モジュール:"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "GPUアクセラレーションを使用(実験的実装)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ドルビーサラウンド:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "使用可能な場合、システムコーデックを使用(高品質ですが、危険)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "ボリュームの均一化:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "壊れているか不完全なAVIファイル"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "再生ゲインモード:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "デフォルトポート(サーバーモード)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "視覚化:"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTPプロキシーのURL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "オーディオのタイムストレッチの有効化"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "デフォルトキャッシュポリシー"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "優先するオーディオ言語:"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP(デフォルト)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTPオーバーRTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザー名:"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555ストリームトランスポート"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "再生したトラックの統計をlast.fmへ送信"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "インスタンス"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "光学ドライブ"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "ひとつだけ実行を許可"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "デフォルトの光学デバイス"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "単一インスタンスモードのとき、ファイルをプレイリストのキューに追加"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "コーデック"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "アルバムアートのダウンロードポリシー:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264インループブロック化解除フィルターをスキップ"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "アップデートの通知を有効化"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ビデオの品質、後処理フィルターレベル"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "常に"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPUアクセラレーションを使用(実験的実装)"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "最近再生した項目を保存"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "使用可能な場合、システムコーデックを使用(高品質ですが、危険)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "|で区切られた単語(空白なし)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "壊れているか不完全なAVIファイル"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "メニュー言語:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "デフォルトポート(サーバーモード)"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "ファイル関連付け"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTPプロキシーのURL"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "ファイル関連付け設定..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "デフォルトキャッシュポリシー"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "ルックアンドフィール"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP(デフォルト)"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "カスタムスキンを使用"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTPオーバーRTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "スキンリソースファイル:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555ストリームトランスポート"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ビデオのサイズにインターフェースをリサイズ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "インスタンス"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ウィンドウスタイルを指定:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ひとつだけ実行を許可"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "システムトレイアイコン"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "単一インスタンスモードのとき、ファイルをプレイリストのキューに追加"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "インターフェースにビデオを組み込む"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "アルバムアートのダウンロードポリシー:"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "最小化時システムトレイをポップアップ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "アップデートの通知を有効化"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "常に"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "最小ビューモード(ツールバー無し)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "最近再生した項目を保存"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "これはネイティブのルックアンドフィールを持つVLCのデフォルトのインター"
-#~ "フェースです。"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "|で区切られた単語(空白なし)"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ネイティブのスタイルを使用"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "メニュー言語:"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)を有効化"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ファイル関連付け"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ビデオ開始時にメディアタイトルを表示"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ファイル関連付け設定..."
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "字幕の言語"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ルックアンドフィール"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "優先する字幕の言語"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "カスタムスキンを使用"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "デフォルトエンコーディング"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "スキンリソースファイル:"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "エフェクト"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ビデオのサイズにインターフェースをリサイズ"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "フォントの色"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ウィンドウスタイルを指定:"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " ピクセル"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "システムトレイアイコン"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "アクセラレーテッドビデオ出力(オーバーレイ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "インターフェースにビデオを組み込む"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "最小化時システムトレイをポップアップ"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ディスプレイデバイス"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "壁紙モードの有効化"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "最小ビューモード(ツールバー無し)"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "デインターレース"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"これはネイティブのルックアンドフィールを持つVLCのデフォルトのインターフェース"
+"です。"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "アスペクト比を固定"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "ネイティブのスタイルを使用"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ディレクトリ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "オンスクリーンディスプレイ(OSD)を有効化"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ビデオ開始時にメディアタイトルを表示"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "スタッフ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "字幕の言語"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "設定の変更"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "優先する字幕の言語"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "制御"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "デフォルトエンコーディング"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "手動で実行"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "エフェクト"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "スケジュール設定"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "フォントの色"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "スケジュールで実行"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " ピクセル"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "状態"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "アクセラレーテッドビデオ出力(オーバーレイ)"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "前"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ディスプレイデバイス"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "入力を追加"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "壁紙モードの有効化"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "入力を編集"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "デインターレース"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "リストをクリア"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "アスペクト比を固定"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "再表示"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "v4l2インスタンスが見つかりませんでした。再表示ボタンを押すと再試行します。"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "変換"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "スタッフ"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "シグマ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "設定の変更"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "上下を連動する"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "制御"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "左右を連動する"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "手動で実行"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "拡大/ズーム"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "スケジュール設定"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "パズルゲーム"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "スケジュールで実行"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ブラックスロット"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "列"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "行"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "前"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "アングル"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "入力を追加"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ジオメトリ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "入力を編集"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "色の抽出"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "リストをクリア"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "再表示"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "相似度"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"v4l2インスタンスが見つかりませんでした。再表示ボタンを押すと再試行します。"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "色の操作"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "変換"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ウォーターエフェクト"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "シグマ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "上下を連動する"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "左右を連動する"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "拡大/ズーム"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "パズルゲーム"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "ブラックスロット"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "行"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "アングル"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "ジオメトリ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "色の抽出"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "相似度"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "色の操作"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "ウォーターエフェクト"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "モーション検出"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "モーション検出"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ä¿‚æ•°"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ä¿‚æ•°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "カートゥーン"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "カートゥーン"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "画像の修正"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "画像の修正"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "縁の重み"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "縁の重み"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "出力カラーフィルターモード"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "出力カラーフィルターモード"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "明るさ(%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "明るさ(%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "暗さの下限"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "暗さの下限"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "解析済みピクセルをマーク"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "解析済みピクセルをマーク"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "フィルター閾値"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "フィルター閾値"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "フィルターの滑らかさ(%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "フィルターの滑らかさ(%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "タイル表示"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "タイル表示"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "テキストの追加"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "テキストの追加"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ビデオ出力/オーバーレイ"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ビデオ出力/オーバーレイ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "ロゴの追加"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "ロゴの追加"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ロゴ"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ロゴ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ロゴ削除"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ロゴ削除"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "マスク"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "マスク"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "サブピクチャーフィルター"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "サブピクチャーフィルター"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ビデオフィルター"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ビデオフィルター"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ビデオ出力フィルター"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ビデオ出力フィルター"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "リセット"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ›´æ–°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "詳細なビデオフィルター制御"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "詳細なビデオフィルター制御"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM設定"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM設定"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "メディアマネージャーエディション"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "メディアマネージャーエディション"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名前:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "入力:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "入力:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "入力の選択"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "入力の選択"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "出力:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "出力:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "出力の選択"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "出力の選択"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "時間制御"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "時間制御"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "マルチプレクサ制御"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "マルチプレクサ制御"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "マルチプレクサ:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "マルチプレクサ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ループ"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ループ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "メディアマネージャーリスト"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "メディアマネージャーリスト"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンテナー (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "アッタチメント"
diff --git a/po/ka.gmo b/po/ka.gmo
index 1e482b5..4f6df98 100644
Binary files a/po/ka.gmo and b/po/ka.gmo differ
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d26abe7..92ea634 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli at in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <geognome at googlegroups.com>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პა
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრე
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "აუდიო"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "გასავალის მოდულები"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "სხვადასხვა"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "სხვადასხვა"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრ
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ვიდეო"
 
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "ზოგადი"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "ნაკადის გასავალი"
 
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -351,7 +353,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "დამატებითი"
 
@@ -375,6 +377,7 @@ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ქსელი"
 
@@ -511,6 +514,7 @@ msgstr "შესახებ"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "დაკვრა"
 
@@ -674,7 +678,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "შენახვა"
@@ -819,7 +823,9 @@ msgstr "სტერეო"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "მარცხენა"
 
@@ -830,7 +836,7 @@ msgstr "მარცხენა"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "მარჯვენა"
 
@@ -885,8 +891,8 @@ msgstr "დეკოდერები"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -938,116 +944,119 @@ msgstr "სკალირება"
 msgid "Yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ნაკადი %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "კოდეკი"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "არხი"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "გარჩევადობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1057,6 +1066,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
@@ -1095,6 +1105,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "პარამეტრი"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1130,6 +1141,7 @@ msgstr "პროგრამები"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "თავი"
 
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "გადიდება"
 
@@ -1474,6 +1486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ჩართე აუდიო"
 
@@ -1566,6 +1579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF"
 
@@ -1658,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
@@ -1683,6 +1697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ჩართე ვიდეო"
 
@@ -1774,7 +1789,9 @@ msgstr "ცენტრში"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "ზემოთ"
 
@@ -1782,7 +1799,7 @@ msgstr "ზემოთ"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
@@ -1875,7 +1892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
 
@@ -1989,7 +2006,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
 
@@ -2163,6 +2180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "გამოტოვე კადრები"
 
@@ -2274,6 +2292,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ჩართვა"
 
@@ -2348,7 +2367,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "აუდიო კვალი"
 
@@ -2356,7 +2375,7 @@ msgstr "აუდიო კვალი"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ტიტრების კვალი"
 
@@ -2483,7 +2502,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)"
@@ -2531,7 +2550,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2549,9 +2568,10 @@ msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
@@ -3397,6 +3417,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
@@ -3484,7 +3505,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "შემდეგი"
 
@@ -3497,7 +3519,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
 
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "შეჩერება"
 
@@ -3521,6 +3544,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
@@ -4197,7 +4221,7 @@ msgstr "ყველა"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ყველა"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4205,139 +4229,140 @@ msgstr "ყველა"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "სურათის გადაღება"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "კვალის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "დაკვრის კონტროლი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks პროქსი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "დეკოდერები"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "სპეციალური მოდულები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "პლაგინები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ცხელი ღილაკები"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "მთავარი პროგრამა"
 
@@ -4489,7 +4514,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "ჩამოჭრა"
 
@@ -4892,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5004,6 +5029,7 @@ msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "აუდიო CD"
 
@@ -5940,6 +5966,7 @@ msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "სიგანე"
 
@@ -5950,6 +5977,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "სიმაღლე"
 
@@ -6024,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
@@ -6407,7 +6435,7 @@ msgstr "FTP შესავალი"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6515,7 +6543,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "სიკაშკაშე"
 
@@ -6524,7 +6553,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "ვიდეო შესავალის სიკაშკაშე."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
@@ -6537,6 +6566,9 @@ msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "ფერი"
 
@@ -6545,7 +6577,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "ვიდეო შესავალის ფერი."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "კონტრასტი"
 
@@ -6562,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "ხარისხი ის."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6682,6 +6714,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ხანგრძლივობა"
@@ -6740,6 +6774,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "გამმა"
 
@@ -7060,7 +7095,7 @@ msgstr "სისტემის ID"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "კვალი"
 
@@ -7226,7 +7261,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "პაროლი"
@@ -8202,22 +8237,22 @@ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC მედია დამკვრელი"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "DirectX აუდიო გასავალი"
@@ -8759,7 +8794,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9657,7 +9692,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
@@ -10830,6 +10866,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "ჩუმი რეჯიმი."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "სტატისტიკა"
 
@@ -12011,11 +12048,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "პორტი"
@@ -12350,12 +12387,12 @@ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13034,7 +13071,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13177,7 +13214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "ტექსტი"
 
@@ -13283,6 +13320,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
@@ -13329,13 +13367,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "სანიშნეები"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "დამატება"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "გაწმენდა"
 
@@ -13349,7 +13389,7 @@ msgstr "რედაქტირება"
 msgid "Extract"
 msgstr "ამოარქივება"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ამოშლა"
 
@@ -13503,7 +13543,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "გადაგზავნა"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
 
@@ -13532,7 +13572,7 @@ msgstr "უკან გადახვევა"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "სწრაფად გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13546,7 +13586,7 @@ msgstr "გამოყენება ეფექტი."
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr "ჩართვა a."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "ნაკადი"
@@ -13572,12 +13612,13 @@ msgstr "ფაილი"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "ვიდეო"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "მწვანე"
@@ -13616,7 +13657,7 @@ msgstr "სურათი"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "a ის ნახატი"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "ვიდეო"
@@ -14169,6 +14210,10 @@ msgstr "თავი"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "მოძიება..."
 
@@ -14183,6 +14228,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "აირჩიეთ..."
 
@@ -14191,7 +14237,7 @@ msgstr "აირჩიეთ..."
 msgid "Device name"
 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ"
@@ -14202,7 +14248,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14238,10 +14284,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "პროტოკოლი:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "მისამართი"
 
@@ -14349,7 +14395,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
 
@@ -14367,7 +14413,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ტიტრების ფაილი"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "ფაილის გახსნა"
 
@@ -14433,7 +14479,7 @@ msgstr "VCD შესავალი"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Encapsulation მეთოდი"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "კოდირება"
@@ -14444,7 +14490,7 @@ msgstr "კოდირება"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "სკალირება"
 
@@ -14453,7 +14499,7 @@ msgstr "სკალირება"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ნაკადი"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP ანონსი"
 
@@ -14487,6 +14533,7 @@ msgstr "ფაილის შენახვა"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "შენახვა"
 
@@ -14507,6 +14554,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "წაშლა"
 
@@ -14712,6 +14761,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "განულება ყველა"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14779,7 +14829,7 @@ msgstr "შესავალი / კოდეკები"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "ეფექტები"
 
@@ -14791,7 +14841,7 @@ msgstr "ჩართე აუდიო"
 msgid "General Audio"
 msgstr "ზოგადი აუდიო"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "ეფექტი"
@@ -14845,7 +14895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "კეშირება"
 
@@ -14891,6 +14941,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია"
@@ -14909,6 +14960,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "დეკოდირება"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ეკრანის გარჩევადობა"
@@ -14941,6 +14993,7 @@ msgstr "შავი დუიმი"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "დისპლეი"
 
@@ -14953,7 +15006,7 @@ msgstr "ჩართე ვიდეო"
 msgid "Output module"
 msgstr "გასავალის მოდულები"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი"
@@ -14962,15 +15015,15 @@ msgstr "გადაღებული სურათების ფორმ
 msgid "Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "ფორმატი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "პრეფიქსი"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15426,6 +15479,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "გა_დიდება პანელი a."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "დრო ვის TTL:"
@@ -15644,7 +15698,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "მთავარი ინტერფეისები"
@@ -16335,31 +16389,31 @@ msgstr "დაკვრა"
 msgid "buffers"
 msgstr "ბუფერი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16384,6 +16438,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ფაილები სახელები:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "ფილტრი:"
 
@@ -16704,11 +16759,11 @@ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენებ
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
@@ -16724,6 +16779,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "ეკრანი"
@@ -16746,58 +16802,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ფაილის სახელი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "გეზი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB პორტი"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "მონღოლური"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "შესვლა"
@@ -16849,6 +16906,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "ფერი"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "სამიზნე"
@@ -16938,6 +16996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ოფციები"
@@ -17309,7 +17368,7 @@ msgstr "განულება პარამეტრები"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ნაკადის გასავალი"
@@ -17417,7 +17476,7 @@ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენებ
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
@@ -17493,6 +17552,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "ყველას გამეორება"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 #, fuzzy
 msgid " days"
 msgstr "დაყოვნება"
@@ -17594,11 +17654,11 @@ msgstr "ტიტრების ფაილი"
 msgid "All Files"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "დაპაუზებულია"
 
@@ -18427,6 +18487,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 #, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgstr "არაფერი"
@@ -19808,6 +19869,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast ლინკი"
@@ -20263,6 +20325,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
@@ -20641,7 +20704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "სტანდარტული"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ფაილები"
 
@@ -20983,7 +21046,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "სიკაშკაშე"
@@ -21049,7 +21112,7 @@ msgstr "ნახატი და -სკენ."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "სურათი პარამეტრები"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "სურათი"
@@ -21104,431 +21167,445 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "კლასიკური როკი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "ის"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ის"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ის"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "სურათი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "სიმაღლე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ახლავე გადმოწერა"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "დაპაუზებულია"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "პაუზა"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "წითელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ლურჯი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "კლონების რაოდენობა"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "კლონების რაოდენობა"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "თეთრი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "სტატისტიკა"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "ფილტრები"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "სიკაშკაშე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ფილტრები"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "კომედია"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "პორტუგალიური"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "კადრი წამში"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "არხი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "არხის სახელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "არხი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "არხი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "არხის სახელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "გამორთე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "არხი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "არხის სახელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "არხი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "არხის სახელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21538,106 +21615,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "მწვანე"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "ნახატი ტიპი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "ფაილის სახელი"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "ოფციები"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21846,7 +21930,7 @@ msgstr "ვიდეო"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "კლონების რაოდენობა"
 
@@ -21876,7 +21960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "დახურვა"
@@ -21903,6 +21987,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ვიდეო"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "სიკაშკაშე"
@@ -22719,6 +22804,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22962,7 +23048,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "პროგრამა"
@@ -23318,7 +23404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "თარიღი"
@@ -23535,7 +23621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "ეკრანი"
@@ -23791,12 +23877,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "შეჩერება"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23851,7 +23937,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "დაპატარავება"
@@ -23993,11 +24079,11 @@ msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
 msgid "Video memory"
 msgstr "ვიდეო პორტი"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 ვიდეო გასავალი"
@@ -24370,647 +24456,1025 @@ msgstr "ვიდეო ფილტრი"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ფორმატი"
+msgid "Form"
+msgstr "ფორმატი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "პორტუგალიური"
+msgid "Preset"
+msgstr "პორტუგალიური"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "გამორთე"
+msgid "Dialog"
+msgstr "გამორთე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "დაწყების დრო"
+msgid "Start Time"
+msgstr "დაწყების დრო"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
+msgid "Extra media"
+msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgid "Select the file"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL:"
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ოფციები"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ოფციები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "შეცვლა ის სერვისი."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "თავი"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "თავი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "დირექტორიის არჩევა"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "დირექტორიის არჩევა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "&არჩეული"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "&არჩეული"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "დამატებითი ოფციები..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "&არჩეული"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "დამატებითი ოფციები..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "მოწყობილობა"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "&არჩეული"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ლოგოს პოზიცია"
+msgid "Disc device"
+msgstr "მოწყობილობა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ლოგოს პოზიცია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ფორმატირებული ტიტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "&არჩეული"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "შეინახე ფაილი..."
+msgid "File Selection"
+msgstr "&არჩეული"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "a ფაილი"
+msgid "Add..."
+msgstr "შეინახე ფაილი..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "a ფაილი"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "a ფაილი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "a ფაილი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "შრიფტის სიდიდე"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "მონაცემი"
+msgid "Font size:"
+msgstr "შრიფტის სიდიდე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ქსელი"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "მონაცემი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ქსელი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "CDDB სერვერის მისამართი."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/OGM მუქსერი"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM მუქსერი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV მუქსერი"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV მუქსერი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Podcast ხანგრძლივობა"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Podcast ხანგრძლივობა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "კადრი წამში"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "კადრი წამში"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " fps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ვიდეო კოდეკი"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ვიდეო კოდეკი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "კადრი წამში"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "კადრი წამში"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "აუდიო კოდეკი"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "აუდიო კოდეკი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ტიტრები"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ტიტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "სამიზნე"
+msgid "Destinations"
+msgstr "სამიზნე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "სამიზნე"
+msgid "New destination"
+msgstr "სამიზნე"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ლოკალურად დაკვრა"
+msgid "Display locally"
+msgstr "ლოკალურად დაკვრა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ტიტრების კოდირება"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ტიტრების კოდირება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "სხვადასხვა"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "სხვადასხვა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "არჩევა ყველა"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "არჩევა ყველა"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ჯგუფის სახელი"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ჯგუფის სახელი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "RTP ნაკადის გასავალი"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "RTP ნაკადის გასავალი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "Output"
+msgstr "URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "გასავალის მოდულები"
+msgid "Output module:"
+msgstr "გასავალის მოდულები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ტიპი"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ტიპი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ვიზუალიზაცია"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ვიზუალიზაცია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "ჩართე აუდიო"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ჩართე აუდიო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "აუდიოს ენა"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "აუდიოს ენა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "პაროლი"
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "კოდეკი"
+msgid "Codecs"
+msgstr "კოდეკი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "ლოგო"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ლოგო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ვიდეოს სკალირება"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ვიდეოს სკალირება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "სურათი პარამეტრები"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "სურათი პარამეტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "CDDB სერვერის პორტი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP პროქსი"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP პროქსი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ნაგულისხმევი DVD."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ნაგულისხმევი"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ინტერფეისები"
+msgid "Instances"
+msgstr "ინტერფეისები"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "დაყოვნება"
+msgid "Every "
+msgstr "დაყოვნება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "აუდიოს ენა"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "აუდიოს ენა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "აღწერილობა"
+msgid "File associations"
+msgstr "აღწერილობა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "აღწერილობა"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "აღწერილობა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "&არჩეული"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "&არჩეული"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ხმა"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ხმა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ვიდეო"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ვიდეო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "შემდეგი სათაური"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "შემდეგი სათაური"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ხატულა"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ხატულა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ვიდეო დუიმი"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ვიდეო დუიმი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
+msgid "Use native style"
+msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ტიტრები"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ტიტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ტიტრების ენა"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ტიტრების ენა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "აუდიოს ენა"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "აუდიოს ენა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "დეკოდირება"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "დეკოდირება"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ეფექტი"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "ეფექტი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ფერი"
+msgid "Font color"
+msgstr "ფერი"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "ვიდეო"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ვიდეო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "დირექტორია"
+msgid "DirectX"
+msgstr "დირექტორია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "დისპლეი"
+msgid "Display device"
+msgstr "დისპლეი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ჩართვა რეჟიმი "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "სწორია შეფარდება"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "სწორია შეფარდება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "დირექტორია"
+msgid "Directory"
+msgstr "დირექტორია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "აუდიო პარამეტრები"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "აუდიო პარამეტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+msgid "Control"
+msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "სკალირება"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "სკალირება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "სკალირება"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "სკალირება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&პარამეტრები"
+msgid "Status"
+msgstr "&პარამეტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "წინა"
+msgid "Prev"
+msgstr "წინა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი"
+msgid "Add Input"
+msgstr "აუდიო CD შესავალი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ფაილ-შესავალი"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ფაილ-შესავალი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "სია"
+msgid "Clear List"
+msgstr "სია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "სიის განახლება"
+msgid "Refresh"
+msgstr "სიის განახლება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ტიპი"
+msgid "Transform"
+msgstr "ტიპი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "პატარა"
+msgid "Sigma"
+msgstr "პატარა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "აუდიო"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "აუდიო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "აუდიო"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "აუდიო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "გაძლიერება"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "გაძლიერება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "პროტოკოლის ფაილი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "შავი"
+msgid "Black slot"
+msgstr "შავი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ხმის რეგულაცია"
+msgid "Columns"
+msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "მოძიება..."
+msgid "Rows"
+msgstr "მოძიება..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "სპექტრომეტრი"
+msgid "Geometry"
+msgstr "სპექტრომეტრი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ფერი"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ფერი"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "სიკაშკაშე"
+msgid "Similarity"
+msgstr "სიკაშკაშე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ფერი"
+msgid "Color fun"
+msgstr "ფერი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ეფექტი"
+msgid "Water effect"
+msgstr "ეფექტი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "მოდულაციის ტიპი"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "მოდულაციის ტიპი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "auto"
+msgid "Factor"
+msgstr "auto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ბრეტონული"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ბრეტონული"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "გაძლიერება"
+msgid "Image modification"
+msgstr "გაძლიერება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "სიკაშკაშე"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "სიკაშკაშე"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "სიკაშკაშე"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "სიკაშკაშე"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "ფილტრები"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ფილტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ყველა"
+msgid "Wall"
+msgstr "ყველა"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "შემდეგი"
+msgid "Add text"
+msgstr "შემდეგი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "დაყოვნება"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "დაყოვნება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "კვანძის დამატება"
+msgid "Add logo"
+msgstr "კვანძის დამატება"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ლოგო"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ლოგო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ლოგო"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ლოგო"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ფილტრები"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ფილტრები"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ვიდეო ფილტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ვიდეო ფილტრები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "პორტუგალიური"
+msgid "Reset"
+msgstr "პორტუგალიური"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "განახლება"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "განახლება"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ვიდეო"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ვიდეო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meta-ინფორმაცია"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "სახელი"
+msgid "Name:"
+msgstr "სახელი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "შესავალი"
+msgid "Input:"
+msgstr "შესავალი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ეკრანი"
+msgid "Select Input"
+msgstr "ეკრანი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "Output:"
+msgstr "URL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ნაკადის გასავალი"
+msgid "Select Output"
+msgstr "ნაკადის გასავალი"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+msgid "Time Control"
+msgstr "მართვის ინტერფეისები"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "მართვის ინტერფეისები"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "მუქსერი:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "მუქსერი:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ლოგო"
+msgid "Loop"
+msgstr "ლოგო"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meta-ინფორმაცია"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "მოწყობილობები"
diff --git a/po/kk.gmo b/po/kk.gmo
index 4b22349..4a71913 100644
Binary files a/po/kk.gmo and b/po/kk.gmo differ
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f31ffd0..bc2da68 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:45+0500\n"
 "Last-Translator: Kypchak <kazak.tarjime at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "VLC басқару тілдесулерінің теңшелімдері
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "Тездету пернелерін теңшелімдері"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Дыбыс"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Шығасын модульдері"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Дыбыстық шығасын модульдерінің жалпы теңшелімдері."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Әр түрлі"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Әр түрлі"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және модульдер"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -131,6 +132,7 @@ msgstr "Әр түрлі дыбыстық теңшелімдер және мод
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Бейне"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Жалпы кіресін"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Жалпы кіресін теңшелімдері. Абайлап қолданыңыз..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ағындық шығасын"
 
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Сұрау салынған бейне"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Сұрау салынған бейне ісметін қолдау үшін VLC енгізу нұсқасы"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -359,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Қызмет әшекерлеу модульдері - ойнату тізіміне өздігінен бірліктерді үстейтін "
 "құралдар."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Қосымша"
 
@@ -384,6 +386,7 @@ msgstr "Қосымша теңшелімдер"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
@@ -509,6 +512,7 @@ msgstr "VLC туралы"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Ойнату"
 
@@ -658,7 +662,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Толқындар"
 
@@ -827,7 +831,9 @@ msgstr "Стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Сол жақ"
 
@@ -838,7 +844,7 @@ msgstr "Сол жақ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Оң жақ"
 
@@ -892,8 +898,8 @@ msgstr "Кодсыздандырғыштар"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ағындық жіберу / Қайта кодтау сәтсіз"
@@ -943,113 +949,116 @@ msgstr "Шифрланған"
 msgid "Yes"
 msgstr "Иә"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Жасырын титрлер %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ағын %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитрі"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Бастапқы теңдестіргіш"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодегі"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Тілі"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттамасы"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Арналары"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Іріктеме қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бір іріктемедегі бит саны"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ағындық қарқыны"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Жолшық қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Албом қайталау күшеюі"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ажыратылымдығы"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Кадр қарқыны"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Шығасын пішімін VLC тани алмады"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1059,6 +1068,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Тақырыбы"
 
@@ -1096,6 +1106,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Теңшелімі"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL мекенжайы"
 
@@ -1129,6 +1140,7 @@ msgstr "Бағдарламалар"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Бөлімі"
 
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "Жалғастыру үшін ЕНГІЗУ пернесін басыңыз...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ұлғайту"
 
@@ -1474,6 +1486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Дыбысты қосу"
 
@@ -1563,6 +1576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Қатынаулы болғанда S/PDIF қолдану"
 
@@ -1651,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ештеңе"
 
@@ -1675,6 +1689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Бейнені қосу"
 
@@ -1766,7 +1781,9 @@ msgstr "Ортасы бойынша"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Жоғарғы шетімен"
 
@@ -1774,7 +1791,7 @@ msgstr "Жоғарғы шетімен"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Төменгі шетімен"
 
@@ -1865,7 +1882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Әрқашан ең үстінде"
 
@@ -1972,7 +1989,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Терезені безендірулері"
 
@@ -2141,6 +2158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Кадрларды елемеу"
 
@@ -2251,6 +2269,7 @@ msgstr "Әдепкі"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Қосу"
 
@@ -2325,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Дыбыстық жолшығы"
 
@@ -2333,7 +2352,7 @@ msgstr "Дыбыстық жолшығы"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Субтитрлер жолшығы"
 
@@ -2459,7 +2478,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Жазбаның тізімдемесі не файл аты"
 
@@ -2503,7 +2522,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Субтитр жайғасымын екпіндету"
 
@@ -2521,9 +2540,10 @@ msgstr "Суретшелерді қосу"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Бейнебеттік мәзір"
 
@@ -3387,6 +3407,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Толық бейнебетке"
 
@@ -3472,7 +3493,8 @@ msgstr "Ақырынырақ (сәл)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Келесі"
 
@@ -3487,7 +3509,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Алдыңғы"
 
@@ -3501,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Тоқтату"
 
@@ -3513,6 +3536,7 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату үшін қолданбақ тездет
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Жайғасым"
 
@@ -4184,7 +4208,7 @@ msgstr "Дыбыстық құрылғы арасында орайғыту"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында орайғыту"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4192,138 +4216,139 @@ msgstr "Қатынаулы дыбыстық құрылғы арасында ор
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Лездік түсірме"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Терезе сипаттары"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Суретшелер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитрлер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Жабындылар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Жолшық теңшелімдері"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Ойнатуды басқару"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Әдепкі құрылғылар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Желілік теңшелімдер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-деректер"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Кодсыздандырғыштар"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Кіресін"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Арнаулы модульдер"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Қондырмалар"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Өнімділік параметрлері"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Тездету пернелер"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Мөлшерлерін ауыстыру"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "қатынаулы модульдер тізімін басып шығару"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "баламалы ішқұрылым файлын қолданып"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ағымдағы қондырмалар бүркемесін ысырады"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "басып шығару үшін нобайының ақпары "
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "басты бағдарлама"
 
@@ -4475,7 +4500,7 @@ msgstr "Кейіңгі өңдету"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Шұнтиту"
 
@@ -4855,7 +4880,7 @@ msgstr "Жерүсті иерархиялық режімі"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Иерархиялық альфа мәні [Анықталмаған,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4955,6 +4980,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Дыбыстық CD"
 
@@ -5821,6 +5847,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Ені"
 
@@ -5831,6 +5858,7 @@ msgstr "Қармалатын ағын еңі (-1 өздігінен байқал
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Биіктігі"
 
@@ -5901,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Деңгей"
 
@@ -6264,7 +6292,7 @@ msgstr "FTP кіресіні"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP түпнұсқалық растамасы"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6366,7 +6394,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Қармалатын ағын биіктігі (-1 өздігінен байқалу үшін)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Жарықтық"
 
@@ -6375,7 +6404,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Бейнелік кіресін жарықтығы."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Реңк"
 
@@ -6386,6 +6415,9 @@ msgstr "Бейнелік кіресін реңкі."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Түс"
 
@@ -6394,7 +6426,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Бейнелік кіресін түсі."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Айқындылық"
 
@@ -6410,7 +6442,7 @@ msgstr "Тюнер"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Қолданбақ тюнер, егер бірнешеуі болса."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6522,6 +6554,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Бейнелік шығасынының айқындылығы (егер v4l2 драйвері қолдаса)"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Қанықтық"
 
@@ -6580,6 +6614,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Бейнелік кіресінінің көк теңгерімі (егер v4l2 драйвері қолдаса)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -6880,7 +6915,7 @@ msgstr "Жүйелік теңдестіргіш"
 msgid "Entries"
 msgstr "Жазбалар"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Жолшықтар"
 
@@ -7040,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Құпия сөз"
@@ -7957,22 +7992,22 @@ msgstr "PORTAUDIO дыбыстық шығасын"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC мультимедия ойнатқышы"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio дыбас шығасыны"
 
@@ -8476,7 +8511,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Кодтауышты VLC аша алмады."
 
@@ -9294,7 +9329,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 бекітілген нүкте дыбыстық кодтауышыы"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Режім"
 
@@ -10419,6 +10455,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Дабырсыз режімі."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Санақ"
 
@@ -11536,11 +11573,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -11842,11 +11879,11 @@ msgstr "HTTP үңгіжолды порты"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP түпнұсқалық растамасы"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12471,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12600,7 +12637,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Мәтін"
 
@@ -12698,6 +12735,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Қаріп"
 
@@ -12741,13 +12779,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Бетбелгілер"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Үстеу"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Аластау"
 
@@ -12760,7 +12800,7 @@ msgstr "Өңдеу"
 msgid "Extract"
 msgstr "Бөліп алу"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Жою"
 
@@ -12901,7 +12941,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Артқа аттау"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
 
@@ -12925,7 +12965,7 @@ msgstr "Қайта орау"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Тез алға"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 өтім"
 
@@ -12937,7 +12977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Алдын-ала күшейткіш"
 
@@ -12959,11 +12999,12 @@ msgstr "Жыбыр"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Елесті"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -12995,7 +13036,7 @@ msgstr "Кескінді шұнтиту"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Кескіннің тапсырылған бөлігін шұнтитады"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Түстерді керілеу"
 
@@ -13497,6 +13538,10 @@ msgstr "Қармау"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Шолу..."
 
@@ -13511,6 +13556,7 @@ msgstr "Басқа тасушыны қадамдастырып ойнату (қ
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Таңдау..."
 
@@ -13519,7 +13565,7 @@ msgstr "Таңдау..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Құрылғы атауы"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Мәзірсіз DVD"
 
@@ -13528,7 +13574,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS қалтасы"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13562,10 +13608,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Хаттамасы"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Мекенжайы"
 
@@ -13661,7 +13707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Субтитрлер кодтауы"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Қаріп мөлшері"
 
@@ -13678,7 +13724,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Субтитр файлы"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Файл ашу"
 
@@ -13738,7 +13784,7 @@ msgstr "Долаң кіресінден дамп түсіру"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Тыстау әдісі"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Қайта кодтау параметрлері"
 
@@ -13747,7 +13793,7 @@ msgstr "Қайта кодтау параметрлері"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Ағындық қарқыны (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Шәкіл"
 
@@ -13755,7 +13801,7 @@ msgstr "Шәкіл"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Ағындық жариялау"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP жариялау"
 
@@ -13786,6 +13832,7 @@ msgstr "Файл сақтау"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Сақтау"
 
@@ -13806,6 +13853,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Жою"
 
@@ -13988,6 +14037,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Бәрін ысыру"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Негізгі"
 
@@ -14050,7 +14100,7 @@ msgstr "Кіресін / Кодектер"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Кіресін/Кодек теңшелімдері"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Әсерлер"
 
@@ -14062,7 +14112,7 @@ msgstr "Дыбысты қосу"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Жалпы дыбыстық"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Бас телефондар айнала әсері"
 
@@ -14111,7 +14161,7 @@ msgstr "AVI файлдарын жөндеу"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Бүркемелеудің әдепкі деңгейі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Бүркемелеу"
 
@@ -14154,6 +14204,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Толық бейнебетті басқару тақтасын көрсету"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Жекелік / Желілік әрекеттесу"
 
@@ -14170,6 +14221,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Әдепкі кодтау"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Бейнелеу теңшелімдері"
 
@@ -14199,6 +14251,7 @@ msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімі
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Бейнелеу"
 
@@ -14210,7 +14263,7 @@ msgstr "Бейнені қосу"
 msgid "Output module"
 msgstr "Шығасын модулі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Бейненің лездік түсірмелері"
 
@@ -14218,15 +14271,15 @@ msgstr "Бейненің лездік түсірмелері"
 msgid "Folder"
 msgstr "Қалта"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Пішім"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префиксі"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Тізбектескен нөмірлеу"
 
@@ -14663,6 +14716,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Өмір мерзімі (TTL)"
 
@@ -14867,7 +14921,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Қосымша тілдесу модуьлдері"
 
@@ -15518,11 +15572,11 @@ msgstr "Ойнату"
 msgid "buffers"
 msgstr "Жоғалған сақтағыштар"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Ағымдық көрнекі бейне"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -15531,20 +15585,20 @@ msgstr ""
 "Ағымдағы ойнату жылдамдығы.\n"
 "Лайықтау үшін нұқыңыз"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Ойнатудың қалыпты жылдамдығына керілеу"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Өткен және қалған уақыт арасында ажырата қосу"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Қайнар көз ақпарын келтіру үшін қос нұқыңыз"
@@ -15569,6 +15623,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Файл атаулары:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Сүзгі:"
 
@@ -15869,11 +15924,11 @@ msgstr "Бөлектелген бейінді жою"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Жаңа бейін жасау "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Бейін атауы айырлған"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Бейінге атау беруіңіз жөн."
 
@@ -15887,6 +15942,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Қалта"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Қайнар көзі"
 
@@ -15906,57 +15962,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Файл аты"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Файл сақтау..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Қоймалар (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Жолы"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Бұл желі ағындық жіберуін рұқсат етеді."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB порты"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Бекемдеу нүктесі"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "кіру аты:құпия сөз"
 
@@ -16002,6 +16060,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Түрлендіру"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Жеткілімдік файл:"
 
@@ -16081,6 +16140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Параметрлер"
 
@@ -16431,7 +16491,7 @@ msgstr "Теңшелімдерді ысыру"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "VLC тасушы ойнатқыш теңшелімдерін ысыруын талап етесіз бе?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Ағындық шығасын"
 
@@ -16524,7 +16584,7 @@ msgstr "Ағымдық бейінді жою"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Жабу"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Бейін атауы"
 
@@ -16589,6 +16649,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Кайталау кідірісі:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " күн"
 
@@ -16676,11 +16737,11 @@ msgstr "Субтитрлер файлдары"
 msgid "All Files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Ойнатқыштың басқару мәзірі"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Аялданған"
 
@@ -17419,6 +17480,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Госпел"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шуыл"
 
@@ -18680,6 +18742,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Суретшелер"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Подкаст URL-мекенжайларының тізімі"
 
@@ -19092,6 +19155,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Мөлдірлік"
 
@@ -19450,7 +19514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Стандартты ағындық шығасын"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Файлдар"
 
@@ -19748,7 +19812,7 @@ msgstr "SSE2 түрлендірулері мынадан "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec түрлендірулері мынадан "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Жарықтық табалдырығы"
 
@@ -19802,7 +19866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Кескін сипаттары сүзгісі "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Кескінді лайықтау"
 
@@ -19854,412 +19918,426 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Шығасын арна саны"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Арна саны"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Арна саны"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Жымдастыру кадрлерді сақтау"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Жымдастыру кадрлердің қалтасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Сірінді кескін ені"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Сірінді кескін биіктігі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Аялдатқанда түсті көрсету"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Аял-Қызыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Аялдатқандағы түстің қызыл құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Аял-Жасыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Аялдатқандағы түстің жасыл құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Аял-Көк"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Аялдатқандағы түстің көк құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Аял-Басылу қадамдары"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Ақыр-Қызыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Жұмысты аяқтағандағы түстің қызыл құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Ақыр-Жасыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Жұмысты аяқтағандағы түстің жасыл құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Ақыр-Көк"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Жұмысты аяқтағандағы түстің көк құрамдасы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Ақыр-Басылу қадамдары"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Клон саны"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Кескіндің жоғарғы шетінен шұнтитатын нүкте саны."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Клон саны"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Кескіндің төменгі шетінен шұнтитатын нүкте саны."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Бағдарламалық жасақтамадағы ақ түсін лайықтауын қолданыңыз"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Ақ қызыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Ақ жасыл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Ақ көк"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Кезекті порт/Құрылғы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Контурды ауырлату"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Сәуледиодты белдіктерінің толық жарықтығы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Қараңғылық шегі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Реңк терезелеу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Санақ үшін қолданады."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Қанықтық терезелеу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Сүзгі ұзақтығы (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Сүзгілеу табалдырығы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Сүзгі тегістігі (%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Сүзгі тегістігі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Бейнелік шығасын сүзгілеу модулі "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Еш сүзгі жоқ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Тркестірілген"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Пайыз"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Кадр кідірісі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Арна жиынтығы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Арна сол жағы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Арна оң жағы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Арна жоғарғы шеті"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Арна төменгі шеті"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "доғарылған"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Арна жиынтығы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Арна сол жағы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Арна оң жағы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Арна төменгі шеті"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20269,105 +20347,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Градиент жоғарыға"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Градиент оңға"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Градиент төменге"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Градиент солға"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Косынды градиент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Градиентті кескін түрі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWinA.exe файл аты"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight сүзгісі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Аялдатқанда бұл түспен бөлмені самалату"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Аялдатқанда бұл түспен бөлмені самалату"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Параметрлер"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Ішқұрылым параметрлері"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Ішқұрылым параметрлері"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Тек қана құрамдас бейне өңдеткішіне арналған теңшелімдер"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Арна салғастырымын ауыстыру (дұрыс емес құрастыруды беркітеді)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Сәуледиодты белдіктерінің ақ жарығын лайықтау"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Градиенттерді ауыстыру"
 
@@ -20561,7 +20646,7 @@ msgstr "Толқын бейнелік сүзгісі"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Бейне сүзгілеу модульдер тізбектерін қолданып бейне сүзгілеу"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Клон саны"
 
@@ -20587,7 +20672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Бейнелік сүзгісін клон қылу"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Клон қылу"
 
@@ -20609,6 +20694,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Түс табалдырығы сүзгісі"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Түс табалдырығы"
 
@@ -21324,6 +21410,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Бұлдырлау дәрежесі (1 - 127)."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Қимылды бұлдырлату"
 
@@ -21543,7 +21630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: қабаттастыған жар бейнелік сүзгісі"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -21876,7 +21963,7 @@ msgstr "Бұрыш (0 - 359), градус"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Бұру бейнелік сүзгісі"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Бұру"
 
@@ -22076,7 +22163,7 @@ msgstr "Контурлер арасындағы айқындықты өсіру.
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Анықтығын үлкейту бейнелік сүзгісі"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Анықтығын үлкейту"
 
@@ -22310,12 +22397,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D бейнелік шығасыны "
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "жоғары"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Жабдықтың YUV->RGB түрлендірулерін қолданып"
 
@@ -22369,7 +22456,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D бейнелік шығасыны "
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Түсқағаз"
 
@@ -22497,11 +22584,11 @@ msgstr "Бейнелік жады шығасыны"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Бейнелік жады"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 бейнелік шығасыны"
@@ -22847,644 +22934,932 @@ msgstr "Көрнекі бейнелеуіш сүзгісі"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Спектр талдағышы"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Пішін"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Дайындама"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Тілқатысу"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Қосымша параметрлерін көрсету"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Параметрлерді көбірек көрсету"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Тасушы бүркемелуін ауыстыру"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Басталу уақыты"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Пішін"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Дайындама"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Тілқатысу"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Қосымша параметрлерін көрсету"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Параметрлерді көбірек көрсету"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Тасушы бүркемелуін ауыстыру"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Басталу уақыты"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Басқа тасушыны қадамдастырып ойнату (қосымша дыбыстық файл, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Басқа тасушыны қадамдастырып ойнату (қосымша дыбыстық файл, ...)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Қосымша тасушы"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Қосымша тасушы"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Файл бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Файл бөлектеу"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC іштігіне арналған толық MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC іштігіне арналған толық MRL"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Параметрлерді өңдеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Параметрлерді өңдеу"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Тасушы ойнатуының басталу уақытын ауыстыру"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Тасушы ойнатуының басталу уақытын ауыстыру"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " с"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " с"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Қармау режімі"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Қармау режімі"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Қармау қырылғысын бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Қармау қырылғысын бөлектеу"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Құрылғы бөлектеуі"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Құрылғы бөлектеуі"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Құрылғыны туралау үшін қосымша параметрлеріне қатынау"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Құрылғыны туралау үшін қосымша параметрлеріне қатынау"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Қосымша параметрлер..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Қосымша параметрлер..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Дискі бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Дискі бөлектеу"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD мәзірлерін доғару (сыйсымдығы үшін)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD мәзірлерін доғару (сыйсымдығы үшін)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Дискі құрылғысы"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Дискі құрылғысы"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Бастау жайғасымы"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Бастау жайғасымы"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Дыбыс және субтитрлер"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Дыбыс және субтитрлер"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Ашылатын тасушы файлдардың біреуін не бірнешеуін таңдау"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Ашылатын тасушы файлдардың біреуін не бірнешеуін таңдау"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Файл бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Файл бөлектеу"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Келесі тізім және түймешіктер арқылы жерглікті файлдарын бөлектей аласыз."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Келесі тізім және түймешіктер арқылы жерглікті файлдарын бөлектей аласыз."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Үстеу..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Үстеу..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Субтитрлер файлын үстеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Субтитрлер файлын үстеу"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Субтитр файлын қолданып"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Субтитр файлын қолданып"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Субтитрлер файлын бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Субтитрлер файлын бөлектеу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Қаріп мөлшері"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Қаріп мөлшері"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Телетекст туралауы"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Телетекст туралауы"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Желілік хаттама"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Желілік хаттама"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Бейіндің жаңа атауын енгізіңіз."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Бейіндің жаңа атауын енгізіңіз."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Ағын жіберілетін жеткілімдік компьютер мекенжайын енгізу."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Ағын жіберілетін жеткілімдік компьютер мекенжайын енгізу."
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Тыстау"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Кадр қарқыны"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " кадр/с"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Тыстау"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Бастапқы бейнелік жолшығын сақтап қалу"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Бейнелік кодек"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Кадр қарқыны"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Бастапқы дыбыстық жолшықты сақтап қалу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " кадр/с"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Бастапқы бейнелік жолшығын сақтап қалу"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Бейнелік кодек"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Іріктеме қарқыны"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Бастапқы дыбыстық жолшықты сақтап қалу"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Дыбыстық кодек"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Іріктеме қарқыны"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Субтитрлердің бейнеден ілгерілеуі:"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Дыбыстық кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Жеткілімдер"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Субтитрлердің бейнеден ілгерілеуі:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Жаңа жеткілім"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Жеткілімдер"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Сізге қажет ағындық жіберу әдістеріне ермек жеткілімдерді үстеңіз. Қайта "
+"кодтау пішімінің қолданыстағы әдіспен сиысымдығын тексеріп шыққаныңызға "
+"сеніміңіз жетсін."
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Жаңа жеткілім"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Жергілікті бейнелеу"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сізге қажет ағындық жіберу әдістеріне ермек жеткілімдерді үстеңіз. Қайта "
-#~ "кодтау пішімінің қолданыстағы әдіспен сиысымдығын тексеріп шыққаныңызға "
-#~ "сеніміңіз жетсін."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Қайта кодтауды белсендіру"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Жергілікті бейнелеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Қосымша параметрлер"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Қайта кодтауды белсендіру"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Қарыпайым ағындар бәрін жіберу"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Қосымша параметрлер"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Топ атауы"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Қарыпайым ағындар бәрін жіберу"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Өңдірілген ағындық шығасынының жолдығы"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Топ атауы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Өңдірілген ағындық шығасынының жолдығы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Шығасын"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Шығасын"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Шығасын модулі"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Шығасын модулі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Қайталау күшею режімі"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Қайталау күшею режімі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Көрнекі бейнелеу"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Көрнекі бейнелеу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Дыбыс уақыты созылуын қосу"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Дыбыс уақыты созылуын қосу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr " Дыбыстың ұнамды тілі"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr " Дыбыстың ұнамды тілі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Құпия сөз"
+msgid "Password:"
+msgstr "Құпия сөз"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Пайдаланушы аты"
+msgid "Username:"
+msgstr "Пайдаланушы аты"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Ойнатылған әндер туралы last.fm торабына ақпар жіберу"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Ойнатылған әндер туралы last.fm торабына ақпар жіберу"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Әдепкі дискі құрылғысы"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Әдепкі дискі құрылғысы"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодегі"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодегі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Тұйық сүзгісін елемеу"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Тұйық сүзгісін елемеу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Бейнені кейіңгі өңдету сүзгісі"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Бейнені кейіңгі өңдету сүзгісі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Егер қатынаулы болса жүйелек кодектерін қолданып (сапасы жақсырақ)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Егер қатынаулы болса жүйелек кодектерін қолданып (сапасы жақсырақ)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Кескін сипаттары сүзгісі "
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Кескін сипаттары сүзгісі "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Ыервердің әдепкі порты"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Ыервердің әдепкі порты"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP прокси"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP прокси"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Бүркемелеудің әдепкі деңгейі"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Бүркемелеудің әдепкі деңгейі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "әдепкі"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "әдепкі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP) үстінде RTP қолданып"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) үстінде RTP қолданып"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Даналар"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Даналар"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Тек қана бір данасына рұқсат ету"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Тек қана бір данасына рұқсат ету"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Бір даналық режімінде файлдарды кезекке қою"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Бір даналық режімінде файлдарды кезекке қою"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару туралы ереже"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Альбомның мұқаба суретін қотару туралы ереже"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Жаңарту хабарландыруын белсендіру"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Жаңарту хабарландыруын белсендіру"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Жабынды"
+msgid "Every "
+msgstr "Жабынды"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Жуырда ойнатылған бірліктерді сақтау"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Жуырда ойнатылған бірліктерді сақтау"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Сөздерді | таңбаларымен бөліңіз (бос орынсыз)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Сөздерді | таңбаларымен бөліңіз (бос орынсыз)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Дыбыс тілі"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Дыбыс тілі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Файл салғастырымдары:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Файл салғастырымдары:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Файл салғастырымдары:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Файл салғастырымдары:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Мұқаба бөлектеу"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Мұқаба бөлектеу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Мұқаба файлы"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Мұқаба файлы"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Бейне мөлшері үшін тілдесу өлшемін өзгерту"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Бейне мөлшері үшін тілдесу өлшемін өзгерту"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Саймандың келесі мәнері:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Саймандың келесі мәнері:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Жүйе жаймасындағы белгіше"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Жүйе жаймасындағы белгіше"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Тілдесуге бейне ендіру"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Тілдесуге бейне ендіру"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Басқару тақтасын толық бейнебет режімнде көрсету"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Басқару тақтасын толық бейнебет режімнде көрсету"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Бұл әдепкі VLC тілдесуі, тумыс әсерін және түйсігін сақтаған."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Бұл әдепкі VLC тілдесуі, тумыс әсерін және түйсігін сақтаған."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Субтитр файлын қолдану"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Субтитр файлын қолдану"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Бейнебеттік мәзір"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Бейнебеттік мәзір"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Тасушы тақырыбын бейнеде көрсету"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Тасушы тақырыбын бейнеде көрсету"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Субтитрлер тілі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Субтитрлер тілі"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Субтитрлердің ұнамды тілі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Субтитрлердің ұнамды тілі"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Әдепкі кодтау"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Әдепкі кодтау"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Әсер"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Әсер"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Қаріп түсі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Қаріп түсі"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " нкт"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " нкт"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Жеделдеткен бейнелік шығасын (жабынды)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Жеделдеткен бейнелік шығасын (жабынды)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Бейнелеу құрылғысы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Бейнелеу құрылғысы"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Түсқағаз режімін қосу"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Түсқағаз режімін қосу"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Тізбектестіру режімі"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Тізбектестіру режімі"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Пішімдік арақатынасын екпіндету"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Пішімдік арақатынасын екпіндету"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Файл/Тізімдеме"
+msgid "Directory"
+msgstr "Файл/Тізімдеме"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Салғы"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Салғы"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Теңшелімдерді өңдеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Теңшелімдерді өңдеу"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Басқару құралы"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Басқару құралы"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Қолмен жегу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Қолмен жегу"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Іс кестесін орнату"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Іс кестесін орнату"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Іс кестесі бойынша жегу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Іс кестесі бойынша жегу"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Күй"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Күй"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Алдыңғы"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Алдыңғы"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Кіресін үстеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Кіресін үстеу"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Кіресін өңдеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Кіресін өңдеу"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Тізімді аластау"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Тізімді аластау"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Жаңарту"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Жаңарту"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Түрлендіру"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Сигма"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Түрлендіру"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Сол және оң жақтарын қадамдастыру"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Үлкейту/Ұлғайту"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Үлкейту/Ұлғайту"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Пазл ойны"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Пазл ойны"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Қара саңылау"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Қара саңылау"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Бағандар"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Бағандар"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Жолдар"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Жолдар"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Бұрыш"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Бұрыш"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Геометриялық"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометриялық"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Түс сіріндісі"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Түс сіріндісі"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Ұқсастық"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ұқсастық"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Түстермен ойнау"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Түстермен ойнау"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Су әсері"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Су әсері"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Қимылды байқау"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Қимылды байқау"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Ықпал"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Ықпал"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Мультфильм"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Мультфильм"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Кескінді өзгерту"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Кескінді өзгерту"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Контурды ауырлату"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Контурды ауырлату"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Бейнелік шығасын сүзгілеу модулі "
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Бейнелік шығасын сүзгілеу модулі "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Жарықтық"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Жарықтық"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Қараңғылық шегі"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Қараңғылық шегі"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Сүзгілеу табалдырығы"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Сүзгілеу табалдырығы"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Сүзгі тегістігі (%)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Сүзгі тегістігі (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Жар"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Жар"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Мәтін үстеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Мәтін үстеу"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "В-шығасын/Жабынды"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "В-шығасын/Жабынды"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Рәміз үстеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Рәміз үстеу"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Рәміз"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Рәміз"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Рәміз кетіру"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Рәміз кетіру"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Бүркеншік"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Бүркеншік"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Суретшелер сүзгілеу модулі"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Суретшелер сүзгілеу модулі"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Бейнелік сүзгілер"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Бейнелік сүзгілер"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "В-шығасын сүзгілері"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "В-шығасын сүзгілері"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Ысыру"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Ысыру"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Жаңарту"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Жаңарту"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Бейнелік сүзгісінің қосымша басқару құралдары"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Бейнелік сүзгісінің қосымша басқару құралдары"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM ішқұрылымдаушы"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ішқұрылымдаушы"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Тасушы меңгеру өңдемесі"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Тасушы меңгеру өңдемесі"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Атауы:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Атауы:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Кіресін:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Кіресін:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Кіресін бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Кіресін бөлектеу"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Шығасын:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Шығасын:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Шығасын бөлектеу"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Шығасын бөлектеу"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Уақыт басқару құралы"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Уақыт басқару құралы"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Мукс басқару құралы"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Мукс басқару құралы"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Муксер:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Муксер:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Тұйық"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Тұйық"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Тасушы меңгеру тізімі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Қоймалар (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/km.gmo b/po/km.gmo
index 4eeefc2..10a2495 100644
Binary files a/po/km.gmo and b/po/km.gmo differ
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 78176ea..a055dfb 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: km-010410\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 09:04+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​ចំណុច​
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល​បង្ហាញ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ផ្សេងៗ"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "ផ្សេងៗ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល និង​ការ​កំណត់​អូឌ
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "វីដេអូ"
 
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "ការ​បញ្ចូល​ទូទៅ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "កា​រកំណត់​បញ្ចូល​ទូទៅ ។ ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​របស់ VLC របស់​វីដេអូ​នៅពេល​ដែល​ត្រូវការ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -371,7 +373,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "ម៉ូឌុល​ការ​រុករក​សេវា គឺ​ងាយស្រួល​ត្រង់ថា​បន្ថែម​ធាតុ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ ។"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
@@ -394,6 +396,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "បណ្ដាញ"
 
@@ -523,6 +526,7 @@ msgstr "អំពី"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ចាក់"
 
@@ -662,7 +666,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "ការ​ពង្រីក គឺ​ជា​ផ្នែក​មួយ​របស់​វីដេអូ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ផ្នែក​ណាមួយ​របស់​រូបភាព​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​ពង្រីក ។"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "រលក"
 
@@ -828,7 +832,9 @@ msgstr "ស្តេរ៉េអូ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "ឆ្វេង"
 
@@ -839,7 +845,7 @@ msgstr "ឆ្វេង"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ស្ដាំ"
 
@@ -891,8 +897,8 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្ទ្រីម / Transcoding"
@@ -944,113 +950,116 @@ msgstr "បាន​ច្របល់"
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/ចាស"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ចំណង​ជើង​ដែល​បា​បិទ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ស្ទ្រីម %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​ដើម"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "កូដិក"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ភាសា"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ឆានែល"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "អាត្រា​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ប៊ីត ក្នុង​មួយ​គំរូ"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "អត្រា​​ប៊ីត"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ចាក់​បទ​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ចាក់​អាល់ប៊ុម​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "មិនអាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC មិនអាច​បើក MRL '%s' ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC មិនអាច​​ទទួល​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1060,6 +1069,7 @@ msgstr "មិនអាច​លុប​ទ្រង់ទ្រាយ '%s' ប
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "ចំណងជើង"
 
@@ -1097,6 +1107,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "ការ​កំណត់"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1130,6 +1141,7 @@ msgstr "កម្មវិធី"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ជំពូក"
 
@@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "ចុច​គ្រាប់ចុច​ត្រឡប់ (RETURN) ដើម្បី​បន្ត...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
@@ -1531,6 +1543,7 @@ msgstr ""
 "ដែល​ល្អ​បំផុត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "បើក​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -1632,6 +1645,7 @@ msgstr ""
 "រឹង​របស់​អ្នក​គាំទ្រ​វា នោះ​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ក៏​ត្រូវបាន​ចាក់​ផងដែរ) ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ប្រើ S/PDIF នៅពេល​ដែល​មាន"
 
@@ -1728,7 +1742,7 @@ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​អ
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
@@ -1756,6 +1770,7 @@ msgstr ""
 "នេះ​ជា​វិធីសាស្ដ្រ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដោយ VLC ។ ឥរិយាបទ​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ជ្រើស​វិធីសាស្ដ្រ​ល្អ​បំផុត​ដែល​មាន ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "បើក​វីដេអូ"
 
@@ -1854,7 +1869,9 @@ msgstr "កណ្ដាល"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "កំពូល"
 
@@ -1862,7 +1879,7 @@ msgstr "កំពូល"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "បាត"
 
@@ -1958,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "ផ្ទាល់) ។ VLC នឹង​ប្រើ​វា​ជា​លំនាំដើម ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "នៅលើ​គេ​ជានិច្ច"
 
@@ -2066,7 +2083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅពេល​ចាក់ឡើងវិញ ដើម្បី​ជៀសវាង​ការ​ផ្អាក ដោយសារ​តែ​ភាព​មិន​សកម្ម ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច"
 
@@ -2256,6 +2273,7 @@ msgstr ""
 "អេក្រង់ 16:9 អ្នក​អាច​ត្រូវការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទៅកាន់ 4:3 ដើម្បី​រក្សា​នូវ​សមាមាត្រ ។"
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "រំលង​ស៊ុម"
 
@@ -2374,6 +2392,7 @@ msgstr "លំនាំដើម"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "អនុញ្ញាត"
 
@@ -2456,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ដោយ​​ផ្ដល់​លេខ​សម្គាល់​បញ្ជី​សេវា​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស (SIDs) ។ ប្រើ​ជម្រើស​"
 "នេះ តែ​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចង់​អាន​ស្ទ្រីម​​ពហុ​កម្មវិធី (ឧទាហរណ៍​ដូចជា DVB) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "លេខ​ស្ទ្រីម​របស់​បទ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (ពី ០ ទៅ n) ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "បទ​​ចំណងជើង​រង"
 
@@ -2599,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "អ្នក​អាច​ផ្ដល់​បញ្ជី​ចំណាំ​ដោយ​ដៃ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ \"{name=bookmark-name,time=optional-"
 "time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ថត ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ការថត"
 
@@ -2649,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "\"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous "
 "subpictures options."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ទីតាំង​ចំណងជើង​រង"
 
@@ -2669,9 +2688,10 @@ msgstr "បើក​រូបភាព​រង"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "អ្នក​អាច​បិទ​ដំណើរការ​រូបភាព​រង​ទាំងស្រុង ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
@@ -3583,6 +3603,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ជា​
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
 
@@ -3666,7 +3687,8 @@ msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "បន្ទាប់"
 
@@ -3679,7 +3701,8 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "មុន"
 
@@ -3691,7 +3714,7 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រប់ចុច​រហ័ស​ដើម្
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "បញ្ឈប់"
 
@@ -3703,6 +3726,7 @@ msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "ទីតាំង"
 
@@ -4354,7 +4378,7 @@ msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4362,113 +4386,114 @@ msgstr "រង្វិល​តាម​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉
 msgid "Snapshot"
 msgstr "រូបភាព"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​បង្អួច"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "រូបភាព​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "ត្រួត​គ្នា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បទ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "ឧបករណ៍​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​បណ្ដាញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ប្រូកស៊ី​របស់​រន្ធ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "ឌិកូឌ័រ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "បញ្ចូល"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "ស៊ីភីយូ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ពិសេស"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "ជម្រើស​ដំណើរការ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "គ្រាប់ចុច​រហ័ស"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ទំហំ​លោត"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC (អាច​បន្សំ​ជាមួយ​នឹង --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "ជំនួយ​យ៉ាង​ច្បាស់លាស់​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "បោះពុម្ព​ជំនួយ​សម្រាប់ VLC និង​ម៉ូឌុល​របស់​វា​ទាំងអស់ (អាច​បន្សំ​ជាមួយ --advanced និង --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "សួរ​រក​ភាព​ស្រអាប់​បន្ថែម​នៅពេល​បង្ហាញ​ជំនួយ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "បោះពុម្ព​បញ្ជី​ម៉ូឌុល​ដែល​មាន រួម​ទាំង​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4476,27 +4501,27 @@ msgstr ""
 "បោះពុម្ព​ជំនួយ​​លើ​ម៉ូឌុល​ជាក់លាក់ (អាច​ត្រូវ​បានផ្សំ​ជា​មួយ --advanced និង --help-verbose) ។ ដាក់​"
 "បុព្វបទ​ឈ្មោះ​ម៉ូឌុល​ជា​មួយ​នឹង = សម្រាប់ការ​ផ្គូផ្គង​ជាក់លាក់ ។"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ឬ​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នោះ​ទេ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "កំណត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ​ទៅ​កាន់​តម្លៃ​លំនាំដើម"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឆ្លាស់"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "កំណត់​ឃ្លាំង​កម្មវិធី​ជំនួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "ព័ត៌មាន​កំណែ​បោះពុម្ព"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "កម្មវិធី​គោល"
 
@@ -4649,7 +4674,7 @@ msgstr "ការ​ដំណើរការ​តាម​ក្រោយ"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "ច្រឹប"
 
@@ -5034,7 +5059,7 @@ msgstr "របៀប​ឋានានុក្រម Terrestrial"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "តម្លៃ​អាល់ហ្វា​ឋានានុក្រម [មិន​បាន​បញ្ជាក់1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "១"
 
@@ -5134,6 +5159,7 @@ msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​លំនាំដើម​សម
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
 
@@ -6037,6 +6063,7 @@ msgstr "បទដ្ឋាន​របស់​ស្ទ្រីម (ស្វ
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "ទទឹង​"
 
@@ -6047,6 +6074,7 @@ msgstr "ទទឹង​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "កម្ពស់"
 
@@ -6117,7 +6145,7 @@ msgstr "របាំង​ប៊ីត ដែល​នឹង​ត្រូវ
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង"
 
@@ -6481,7 +6509,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6586,7 +6614,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "កម្ពស់​របស់​ស្ទ្រីម​ដែល​ត្រូវ​ចាប់យក (-1 សម្រាប់​ការ​រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ) ។"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "ពន្លឺ"
 
@@ -6595,7 +6624,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "ភាព​ភ្លឺ​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ ។"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌"
 
@@ -6606,6 +6635,9 @@ msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​របស់​ព័ត
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "ពណ៌"
 
@@ -6614,7 +6646,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "ពណ៌​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ ។"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "កម្រិត​ពណ៌​"
 
@@ -6630,7 +6662,7 @@ msgstr "ប៊ូតុង​មួល"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "ប៊ូតុង​មួល​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ប្រសិន​បើ​មាន​ច្រើន ។"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6748,6 +6780,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "ពន្លឺ​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ (ប្រសិន​បើ​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី​បញ្ជា v4l2) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "តិត្ថិភាព"
 
@@ -6807,6 +6841,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌​ខៀវ​របស់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​វីដេអូ (ប្រសិនបើ​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី​បញ្ជា v4l2 ) ។"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "ហ្គាម៉ា"
 
@@ -7110,7 +7145,7 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ"
 msgid "Entries"
 msgstr "ធាតុ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "បទ"
 
@@ -7271,7 +7306,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
@@ -8226,22 +8261,22 @@ msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ Pulseaudio"
 
@@ -8802,7 +8837,7 @@ msgstr ""
 "វា​មិនមែន​ជា​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ។\n"
 "សូម​កុំ​ទាក់ទង​ទៅកាន់​គម្រោង VideoLAN នេះ អំពី​បញ្ហា​នេះ​អី ។\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC មិនអាច​បើក​អ៊ិនកូឌ័រ​បានទេ ។"
 
@@ -9647,7 +9682,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ចំណុច​ថេរ MP3"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "របៀប​"
 
@@ -10867,6 +10903,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "របៀប​ស្ងាត់ ។"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ស្ថិតិ"
 
@@ -11939,11 +11976,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "ច្រក"
@@ -12258,11 +12295,11 @@ msgstr "ច្រក HTTP tunnel"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "ច្រក​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់ tunneling RTSP/RTP តាម HTTP ។"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចូល និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
@@ -12904,8 +12941,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "បំបែក​ស្ទ្រី​ម​រង"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "បំបែក​ទំព័រ teletex/dvbs ទៅជា ES ឯករាជ្យ ។ វា​អាច​មាន​ប្រយោជន៍​ ដើម្បី​បិទ​ជម្រើស​នេះ នៅពេល​ប្រើ​"
@@ -13037,7 +13075,7 @@ msgstr ""
 "ស្រអាប់​ទាំង​ស្រុង (255) ។ (ចាប់​ពី 0 គឺ​សម្រាប់​ភាព​ថ្លាទៅ 255 សម្រាប់​ភាព​ស្រអាប់)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "អត្ថបទ"
 
@@ -13141,6 +13179,7 @@ msgstr "រូបភាព និង​អត្ថបទ​ដែល​បា
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
 
@@ -13184,13 +13223,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ចំណាំ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "បន្ថែម"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "ជម្រះ"
 
@@ -13203,7 +13244,7 @@ msgstr "កែសម្រួល"
 msgid "Extract"
 msgstr "ស្រង់​ចេញ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "យកចេញ"
 
@@ -13347,7 +13388,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "ថយ​ក្រោយ"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
 
@@ -13371,7 +13412,7 @@ msgstr "ខា​ថយ​ក្រោយ"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ខា​ទៅមុខ​រហ័ស"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -13383,7 +13424,7 @@ msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​អេហ្គុយ​ពី
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr "បើក​អេហ្គុយ ។ ក្រុម​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ដៃ ឬ​ដោយប្រើ​ការ​កំណត់​ជា​មុន ។"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "អាំភ្លី​អេឡិចត្រូនិក"
 
@@ -13405,11 +13446,12 @@ msgstr "អង្កាញ់ៗ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "រវើរវាយ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "ជម្រាល​"
 
@@ -13441,7 +13483,7 @@ msgstr "ការ​ច្រឹប​រូបភាព"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "ច្រឹប​ផ្នែក​ដែល​បាន​កំណត់​របស់​រូបភាព"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "ត្រឡប់​ពណ៌"
 
@@ -13961,6 +14003,10 @@ msgstr "ចាប់យក"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "រក​មើល..."
 
@@ -13974,6 +14020,7 @@ msgstr "ចាក់​មេឌៀ​ផ្សេង​ទៀត​ដំណា
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "ជ្រើស..."
 
@@ -13982,7 +14029,7 @@ msgstr "ជ្រើស..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "គ្មាន​ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី​ទេ"
 
@@ -13991,7 +14038,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "ថត VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "ឌីវីឌី"
 
@@ -14031,10 +14078,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ពិធីការ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
@@ -14132,7 +14179,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ចំណងជើង​រង"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
 
@@ -14149,7 +14196,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "បើក​ឯកសារ"
 
@@ -14214,7 +14261,7 @@ msgstr "បោះបង់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ដើ
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​ដោះ​ស្រោប"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "ជម្រើស Transcoding"
 
@@ -14223,7 +14270,7 @@ msgstr "ជម្រើស Transcoding"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "អត្រាប៊ីត (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 
@@ -14231,7 +14278,7 @@ msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​ស្ទ្រីម"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង SAP"
 
@@ -14262,6 +14309,7 @@ msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "រក្សាទុក"
 
@@ -14282,6 +14330,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
@@ -14464,6 +14514,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "មូលដ្ឋាន"
 
@@ -14526,7 +14577,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល & កូដិក"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល & កូដិក"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "បែបផែន"
 
@@ -14538,7 +14589,7 @@ msgstr "បើក​អូឌីយ៉ូ"
 msgid "General Audio"
 msgstr "អូឌីយ៉ូ​ទូទៅ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "បែបផែន​ជុំវិញ​កាស"
 
@@ -14587,7 +14638,7 @@ msgstr "ជួសជុល​ឯកសារ AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "កម្រិត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង"
 
@@ -14632,6 +14683,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ត្រួតពិនិត្យ​ពេញអេក្រង់"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "អន្ដរ​អំពើ​ភាព​ឯកជន / បណ្ដាញ"
 
@@ -14648,6 +14700,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "កំណត់​ការ​បង្ហាញ"
 
@@ -14677,6 +14730,7 @@ msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​រប
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "បង្ហាញ"
 
@@ -14688,7 +14742,7 @@ msgstr "បើក​វីដេអូ"
 msgid "Output module"
 msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ថត​យក​រូបភាព​អេក្រង់​វីដេអូ"
 
@@ -14696,15 +14750,15 @@ msgstr "ថត​យក​រូបភាព​អេក្រង់​វីដ
 msgid "Folder"
 msgstr "ថត"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "បុព្វបទ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់"
 
@@ -15163,6 +15217,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "នៅ​ទំព័រ​នេះ មាន​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ស្ទ្រីម​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន​ដែល​អាច​កំណត់​បាន ។"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15395,7 +15450,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប្រអប់ ដែលមិន​ត្រូវការ​សកម្មភាព​របស់​អ្នក​ប្រើ (បន្ទះកំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ) ។"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Maemo hildon"
 
@@ -16035,11 +16090,11 @@ msgstr "បាន​ចាក់"
 msgid "buffers"
 msgstr "​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16047,19 +16102,19 @@ msgstr ""
 "ល្បឿន​ចាក់​ឡើង​វិញ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %1\n"
 "ចុច​ដើម្បី​កែសម្រួល"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "បញ្ច្រាស​ទៅ​ល្បឿន​ចាក់​ធម្មតា"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ទាញយក​សិល្បៈ​គម្រប"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ចុច​ដើម្បី​បិទ/បើក​រវាង​ពេលវេលា​កន្ល​ង​ផុត និង​នៅ​សល់"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ចុច​ទ្វេដង ដើម្បីលោត​ទៅ​ទីតាំង​ពេលវេលា​ដែលបាន​ជ្រើស"
 
@@ -16081,6 +16136,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "តម្រង ៖"
 
@@ -16372,11 +16428,11 @@ msgstr "លុប​ទម្រង់​ដែល​បានជ្រើស"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " បាត់​ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ទម្រង់ ។"
 
@@ -16389,6 +16445,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ឯកសារ/ថត"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "ប្រភព"
 
@@ -16408,55 +16465,57 @@ msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​សរសេរ​ស្ទ្រីម
 msgid "Filename"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "​ម៉ូឌុល​នេះ​​បញ្ចេញលទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​បណ្ដាញ​​តាមរយៈ HTTP ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "ផ្លូវ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​ជា​បណ្ដាញ​តាមរយៈ​ពិធីការ mms ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បង្ហាញលទ្ធផលស្ទ្រីម​ដែលបាន​បម្លែង​ទៅ​បណ្ដាញ​តាមរយៈ RTSP ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ត្រឡប់​ទៅ​បណ្ដាញ​តាមរយៈ UDP ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ជា​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅ​បណ្ដាញ​តាមរយៈ RTP ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "ច្រក​មូលដ្ឋាន"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បញ្ចេញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បានបម្លែង​ទៅជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Icecast ។"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ចំណុច​ម៉ោន"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "ចូល ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
@@ -16502,6 +16561,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "បម្លែង"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "ឯកសារ​ទិសដៅ ៖"
 
@@ -16583,6 +16643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
@@ -16923,7 +16984,7 @@ msgstr "កំណត់​ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​ VLC របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ដែរឬទេ ?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
@@ -17021,7 +17082,7 @@ msgstr "លុប​ទម្រង់​បច្ចុប្បន្ន"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "បិទ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់"
 
@@ -17086,6 +17147,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "ពេលវេលា​ពន្យា​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ ៖"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " ថ្ងៃ"
 
@@ -17169,11 +17231,11 @@ msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 msgid "All Files"
 msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "គ្រប់គ្រង​ម៉ឺនុយ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ចាក់"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "បាន​ផ្អាក"
 
@@ -17928,6 +17990,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "មើល​មិន​ច្បាស់"
 
@@ -19248,6 +19311,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "រូបភាពរបស់​ខ្ញុំ"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "បញ្ជី URL ផត់ខាស់"
 
@@ -19673,6 +19737,7 @@ msgstr ""
 "Bluescreen ។"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "ភាពថ្លា"
 
@@ -20052,7 +20117,7 @@ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ស្តង់ដារ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ឯកសារ"
 
@@ -20359,7 +20424,7 @@ msgstr "ការ​បម្លែង SSE2 ពី "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "ការ​បម្លែង AltiVec ពី "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ"
 
@@ -20415,7 +20480,7 @@ msgstr "កំណត់​ហ្កាម៉ា​រូបភាព ចន្
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "តម្រង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រូបភាព"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​រូបភាព"
 
@@ -20478,164 +20543,178 @@ msgstr ""
 "ជ្រើស​ផ្នែក​រឹង​ដែល​ជា​ទី​ពេញចិត្ត​របស់​អ្នក​ពី​បញ្ជី ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី AtmoWin ដើម្បី​ផ្ដល់​ដំណើរការ​ទៅកាន់​"
 "ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ - មាន​ជម្រើស​ជា​ច្រើនទៀត"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "កម្មវិធី AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight បូរាណ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "ចំនួន​ឆានែល AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "តើ​មាន​ឆានែល AtmoLight ប៉ុន្មាន​ដែលគួរ​ត្រូវ​បាន​ប្រកួត​ប្រជែង​ជា​មួយ​នឹង​ឧបករណ៍ DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន DMX សម្រាប់​ឆានែល​នីមួយៗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr "នៅ​ទីនេះ កំណត់​អាសយដ្ឋាន​គោល​របស់ DMX សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ឆានែលនីមួយៗ ឬ​ដើម្បី​បំបែក​តម្លៃ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ចំនួន​ឆានែល"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ផ្នែក​រឹង MoMoLight របស់​អ្នក​ ជ្រើស​​ឆានែល ៣ ឬ​ ៤"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ចំនួន​ឆានែល"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ផ្នែក​រឹង MoMoLight របស់​អ្នក​ ជ្រើស​​ឆានែល ៣ ឬ​ ៤"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "រក្សាទុក​ស៊ុម​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "សរសេរ​រាល់​ស៊ុម​តូចៗ​ទី ១២៨ ទៅកាន់​ថត​មួយ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ថត​ស៊ុម​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "ផ្លូវ​ដែល​គួរតែ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ស៊ុម​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "ទទឹង​រូបភាព​ដែល​បាន​ស្រង់ចេញ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "ទទឹង​រូបភាព​តូច​សម្រាប់​ការ​ដំណើរការ​ពេលក្រោយ (លំនាំដើម​គឺ ៦៤)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "កម្ពស់​រូបភាព​ដេល​បាន​ស្រង់ចេញ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "កម្ពស់​រូបភាព​តូចៗ​សម្រាប់​ការ​ដំណើរការ​នៅពេល​​ក្រោយ (ជា​លំនាំដើម​គឺ ៤៨)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "សម្គាល់​ភីកសែល​ដែលបាន​វិភាគ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡាចត្រង្គ​គំរូ​មើលឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​មាន​ភីកសែលពណ៌ស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ពណ៌​នៅពេល​ដែល​បាន​ផ្អាក"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "កំណត់​ពណ៌​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ប្រើ​ផ្អាក​វីដេអូ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ផ្អាក-ក្រហម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម​នៃ​​ការ​ផ្អាក​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ផ្អាក-បៃតង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​នៃ​​ការ​ផ្អាក​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ផ្អាក-ពណ៌​ខៀវ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ​នៃ​​ការ​ផ្អាក​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "ផ្អាក-​ជំហាន​លេច​កាត់​បន្តិចម្ដង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr "ចំនួន​ជំហាន​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​បច្ចុប្បន្ន​ដើម្បី​ផ្អាក​ពណ៌ (ជំហាន​នីមួយៗ​ត្រូវ​ចំណាយ ៤០ មិ.វិ.)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "ចុង-ក្រហម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​ក្រហម​នៃ​ការ​បិទ​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "ចុង-បៃតង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​បៃតង​នៃ​ការ​បិទ​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ចុង-ពណ៌​ខៀវ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "សមាសភាគ​ពណ៌​ខៀវ​នៃ​ការ​បិទ​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "ចុង-ជំហាន​លេចកាត់​បន្តិចម្ដង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -20643,78 +20722,78 @@ msgstr ""
 "ចំនួន​ជំហាន​ដែល​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ថែម​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​ភាពយន្ដ... "
 "(ជំហាន​នីមួយៗ​ចំណាយពេល ៤០ មិ.វិ.)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "ចំនួន​តំបន់​នៅ​ផ្នែកខាង​លើ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "ចំនួន​តំបន់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​លើ​អេក្រង់"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "ចំនួន​តំបន់​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ចំនួន​តំបន់​នៅ​ផ្នែកខាង​ក្រោម​អេក្រង់"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "តំបន់​នៅ​​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង / ស្ដាំ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង និងស្ដាំ​តែងតែ​មាន​លេខ​តំបន់​ដូច​គ្នា​ជា​និច្ច"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "គណនា​តំបន់​មធ្យម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr "វា​មាន​ភីកសែលទាំងអស់​ជា​មធ្យម​នៅ​ក្នុង​រូបភាពគំរូ (មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់តែ​ឆានែល​មួយ AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ប្រើ​ការ​លៃតម្រូវ​ពណ៌​ស​របស់​កម្មវិធី"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr "តើ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មាន​ស្រាប់​គួរតែ​ធ្វើ​ការ​លៃតម្រូវ​ពណ៌​ស ឬ​ក្រឡា​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក? អនុសាសន៍ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "ក្រហម​ស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "តម្លៃ​ក្រហម​នៃ​ពណ៌​សសុទ្ធ​នៅ​លើ​ក្រឡា​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "បៃតង​ស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "តម្លៃ​ពណ៌​បៃតង​របស់​ពណ៌​ស​សុទ្ធ​នៅ​លើ​ក្រឡា​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "ខៀវ​ស"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "តម្លៃ​ពណ៌​ខៀវ​នៃ​ពណ៌​ស​សុទ្ធ​លើ​ក្រឡា​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ច្រក/ឧបករណ៍​សៀរៀល"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -20722,25 +20801,25 @@ msgstr ""
 "ឈ្មោះ​ច្រក​សៀរៀល​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ទៅ AtmoLight ។\n"
 "នៅ​លើ​វីនដូ ជាទូទៅ​គឺ​ដូចជា COM1 ឬ COM2 ។ នៅ​លើ​លីនុច​គឺ /dev/ttyS01 f.e ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "បង្កើន​ទម្ងន់​គែម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "ការ​បង្កើន​តម្លៃ​នេះ នឹង​បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​ជា​ច្រើន ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ស៊ុម​របស់​ស៊ុម ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "ភាព​ភ្លឺ​ទាំងមូល​របស់​ក្រឡា​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "ដែន​កំណត់​ភាព​ខ្មៅ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -20748,70 +20827,71 @@ msgstr ""
 "ភីកសែល​ដែល​មាន​តិត្ថិភាព​ទាបជាង​នេះ នឹង​ត្រូវបាន​មិនអើពើ ។ គួរតែ​ធំជាង​មួយ​សម្រាប់​វីដេអូ​ដែល​មាន​ប្រអប់​"
 "អត្ថបទ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "ការ​ដាក់​បង្អួច​ភាពលាំៗ​នៃ​ពណ៌"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ស្ថិតិ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "ការ​ដាក់​បង្អួច​ជា​តិត្ថិភាព"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "ប្រវែង​តម្រង (មិ.វិ.)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "ពេលវេលា​ដែល​វា​ត្រូវ​ចំណាយ រហូត​ដល់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ទាំងស្រុង ។ វា​ការពារ​ពី​ការ​លោត​ភ្លឹបភ្លែត ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​តម្រង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "ចំនួន​ពណ៌​ដែល​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​មធ្យម ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "ភាព​រលោង​នៃ​តម្រង (គិតជា %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "ភាព​រលោង​នៃ​តម្រង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "របៀប​ត្រង​ពណ៌​លទ្ធផល"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "កំណត់​វិធីដែល​ពណ៌​​លទ្ធផល​គួរ​ត្រូវ​បាន​គណនា​ដោយ​មានមូលដ្ឋាន​លើ​ពណ៌​មុន"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "គ្មាន​តម្រង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "បន្សំ​ចូលគ្នា"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "ភាគរយ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "ពន្យារ​ស៊ុម (មិ.វិ.)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -20819,59 +20899,59 @@ msgstr ""
 "ជំនួយ​ដែល​ត្រូវ​យក​លទ្ធផល​វីដេអូ និង​បែបផែន​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​សមកាលកម្ម ។ តម្លៃ​ប្រហែល ២០ មិ.វិ. គួរតែ​ធ្វើ​"
 "បន្លំ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "ឆានែល ០ ៖ សេចក្ដី​សង្ខេប"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "ឆានែល ១  ៖ ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "ឆានែល ២ ៖ ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "ឆានែល ៣ ៖ ផ្នែកខាង​លើ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "ឆានែល ៤ ៖ ផ្នែក​ខាង​ក្រោម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr "ផ្គូផ្គង​ឆានែល​ផ្នែក​រឹង X ទៅ​នឹង​តំបន់​ឡូជីខល Y ដើម្បីកែ​ការ​ត​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "បាន​បិទ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "តំបន់ ៤ ​៖ សេចក្ដី​សង្ខេប"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "តំបន់ ៣ ៖ ខាង​​ឆ្វេង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "តំបន់ ១ ៖ ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "តំបន់ 0:top"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "តំបន់ ២ ៖ ផ្នែក​ខា​ងក្រោម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "ឆានែល / ការ​ផ្ដល់​តំបន់"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20885,36 +20965,36 @@ msgstr ""
 "4,3,1,0,2 នឹង​កំណត់​ឆានែល​លំនាំដើម/ការ​ផ្គូផ្គង​តំបន់ ។ ដោយ​មាន​តែ​តំបន់​ពីរ​នៅ​ខាង​លើ និង​តំបន់​មួយ​នៅ​ខាង​"
 "ឆ្វេង និង​ស្ដាំ ហើយ​គ្មាន​តំបន់​សង្ខេប​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់ AtmoLight បូរាណ​ទេ នឹង​ក្លាយ​ជា -1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "តំបន់ ០ ៖ ជម្រាល​ផ្នែក​ខាង​លើ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "តំបន់ ១ ៖ ជម្រាល​ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "តំបន់ ២ ៖ ជម្រាល​ផ្នែក​ខាង​ក្រោម"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "តំបន់ ៣ ៖ ជម្រាល​ខាង​​ឆ្វេង"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "តំបន់ ៤ ​៖ ជម្រាល​សេចក្ដី​សង្ខេប"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr "កំណត់​រូបភាព​តូចៗ ៦៤x៤៨ ភីកសែល ដែល​មាន​ជម្រាល​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "ផ្លូវ​ស្វែងរក​ផែនទី​ប៊ីត​ជម្រាល"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -20922,11 +21002,11 @@ msgstr ""
 "ឥឡូវ​ជម្រើស​ដែល​ពេញចិត្ត​ត្រូវ​ផ្ដល់​ផែនទី​រូបភាព​ពណ៌​ជម្រាល ដាក់​ពួកវា​ជា zone_0.bmp zone_1.bmp ។ល។ "
 "ក្នុង​ថត​មួយ ហើយ​​ដាក់ឈ្មោះ​ថត​នៅ​ទីនេះ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់ AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -20934,51 +21014,58 @@ msgstr ""
 "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង AtmoLight ដោយ VLC គឺ​ត្រូវ​បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញលេញ​របស់ "
 "AtmoWinA.exe នៅ​ទីនេះ ។"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "តម្រង AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឧបករណ៍ និង​ការ​តភ្ជាប់"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "តុបតែង​បន្ទប់​ដោយ​ពណ៌នេះ នៅពេល​ផ្អាក"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "បំភ្លឺ​បន្ទប់​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​នេះ​នៅពេល​បិទ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "ជម្រើស DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "ជម្រើស​ MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "ជម្រើស​ MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "ប្លង់​តំបន់​សម្រាប់ Atmo ដែល​មាន​ជាប់​ជា​មួយ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​តែ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ប្រព័ន្ធ​ដំណើរការ​វីដេអូ​ផ្ទាល់"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​​ការ​កំណត់​ឆានែល"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "លៃតម្រូវ​ពន្លឺ​ពណ៌ស​ដល់​ឆ្នូត LED របស់​អ្នក"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រាល"
 
@@ -21177,7 +21264,7 @@ msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ផ្ទាំង​កំណា
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ដោយប្រើ​ខ្សែ​ម៉ូឌុល​តម្រង​វីដេអូ"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "ចំនួន​ក្លូន"
 
@@ -21203,7 +21290,7 @@ msgstr "ស្ទួន​វីដេអូ​របស់​អ្នក​ទ
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ក្លូន"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "ក្លូន"
 
@@ -21228,6 +21315,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "តម្រង​កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌"
 
@@ -21965,6 +22053,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "កម្រិត​ព្រិល​ពី ១ ដល់ ១២៧ ។"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "ចលនា​​ព្រិល"
 
@@ -22195,7 +22284,7 @@ msgstr "បំបែក​វីដេអូ​ជា​បង្អួច​ជ
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix ៖ ជញ្ជាំង​ដែល​មាន​តម្រង​វីដេអូ​ត្រួត​គ្នា"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22538,7 +22627,7 @@ msgstr "មុំ គិត​ជា​ដឺក្រេ (០ ដល់ ៣៥
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "បង្វិល​តម្រង​វីដេអូ"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "បង្វិល"
 
@@ -22746,7 +22835,7 @@ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាគុយម៉ង់​រ
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យច្បាស់"
 
@@ -22983,11 +23072,11 @@ msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បានផ្ដ
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ​"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "ប្រើ​ការ​បម្លែង​ផ្នែក​រឹង YUV->RGB"
 
@@ -23051,7 +23140,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ផ្ទាំង​រូបភាព"
 
@@ -23182,11 +23271,11 @@ msgstr "លទ្ធផល​សតិ​វីដេអូ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "សតិ​វីដេអូ"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ GLX (XCB)"
 
@@ -23525,650 +23614,1007 @@ msgstr "តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
-
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ភាគរយ"
+msgid "Preset"
+msgstr "ភាគរយ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "បិទ"
+msgid "Dialog"
+msgstr "បិទ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​ការ​កំណត់​បន្ថែម"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​កំណត់​បន្ថែម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​សេវា ។"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​សេវា ។"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ពេលវេលា​ចាប់​ផ្តើម"
+msgid "Start Time"
+msgstr "ពេលវេលា​ចាប់​ផ្តើម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "ចាក់​មេឌៀ​ផ្សេង​ទៀត​ដំណាល​គ្នា"
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "ចាក់​មេឌៀ​ផ្សេង​ទៀត​ដំណាល​គ្នា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​បន្ថែម "
+msgid "Extra media"
+msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​បន្ថែម "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
+msgid "Select the file"
+msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ជម្រើស"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​សេវា ។"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​បង្ហាញ​របស់​សេវា ។"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ចាប់យក"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ចាប់យក"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ច្រក​ដែល​បាន​ប្រើ"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ជ្រើស​ច្រក​ដែល​បាន​ប្រើ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ឧបករណ៍​ឌីវីឌី"
+msgid "Disc device"
+msgstr "ឧបករណ៍​ឌីវីឌី"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ទីតាំង"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ទីតាំង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន ដែលត្រូវបើក"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន ដែលត្រូវបើក"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ និងប៊ូតុង​ដូច​ខាងក្រោម ។"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែល​មាន​ក្នុង​បញ្ជី​ និងប៊ូតុង​ដូច​ខាងក្រោម ។"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "បន្ថែម​..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "បន្ថែម​..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ៖"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ ៖"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ ៖"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ ៖"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ពិធីការ​បណ្ដាញ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ពិធីការ​បណ្ដាញ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ថ្មី ។"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ថ្មី ។"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ​នៅ​ទីនេះ ដោយ​មាន ឬ​គ្មាន​ពិធីការ ។"
-
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ស្ទ្រីម​បណ្ដាញ​នៅ​ទីនេះ ដោយ​មាន ឬ​គ្មាន​ពិធីការ ។"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "មេគុណ Ogg/OGM"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "មេគុណ Ogg/OGM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "មេគុណ MP4/MOV"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "មេគុណ MP4/MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​ដោះ​ស្រោប"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​ដោះ​ស្រោប"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "អត្រា​ស៊ុម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " f/s"
+msgid " fps"
+msgstr " f/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "កូដិក​វីដេអូ"
+msgid "Video codec"
+msgstr "កូដិក​វីដេអូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ទុក​ទំហំ​ដើម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "អាត្រា​គំរូ"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "អាត្រា​គំរូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "កូដិក​អូឌីយ៉ូ"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "កូដិក​អូឌីយ៉ូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ដាក់​ចំណងជើង​រង​នៅ​ខាង​មុខ​វីដេអូ ៖"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "ទិសដៅ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "ទិសដៅ"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "ទិសដៅ​ថ្មី"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "ទិសដៅ​ថ្មី"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "បន្ថែម​ទិសដៅ​វិធីសាស្ត្រ​ស្ទ្រីម​ដូច​ខាងក្រោម​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ត្រូ​វពិនិត្យ​មើល​ការ​បម្លែង​"
-#~ "ត្រឡប់​ដេល​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បានប្រើ ។"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"បន្ថែម​ទិសដៅ​វិធីសាស្ត្រ​ស្ទ្រីម​ដូច​ខាងក្រោម​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ត្រូ​វពិនិត្យ​មើល​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់​"
+"ដេល​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​ដែល​បានប្រើ ។"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់​សកម្ម"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​បម្លែង​ត្រឡប់​សកម្ម"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "ធ្វើការ​ស្ទ្រីម​នូវ​ស្ទ្រីម​ដំបូង​ទាំងអស់"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "ធ្វើការ​ស្ទ្រីម​នូវ​ស្ទ្រីម​ដំបូង​ទាំងអស់"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ខ្សែអក្សរ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បង្កើត"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ខ្សែអក្សរ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បង្កើត"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "URL លទ្ធផល"
+msgid "Output"
+msgstr "URL លទ្ធផល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
+msgid "Output module:"
+msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ចាក់​របៀប​កើនឡើង​ឡើងវិញ"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ចាក់​របៀប​កើនឡើង​ឡើងវិញ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "​​"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "​​"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្ត"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
+msgid "Username:"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "ការ​ដាក់​ស្នើ​បទ​ចម្រៀង​ដែល​បាន​ចាក់​ទៅ last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ការ​ដាក់​ស្នើ​បទ​ចម្រៀង​ដែល​បាន​ចាក់​ទៅ last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "ដ្រាយ​អុបទិក"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ដ្រាយ​អុបទិក"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ឧបករណ៍​អុបទីក​លំនាំដើម"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ឧបករណ៍​អុបទីក​លំនាំដើម"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "កូដិក"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "កូដិក"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "H.264 in-loop deblocking filter"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 in-loop deblocking filter"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "កម្រិត​ដំណើរការ​ក្រោយ​គុណភាព​វីដេអូ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "កម្រិត​ដំណើរការ​ក្រោយ​គុណភាព​វីដេអូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "ប្រើ​កូដិក​ប្រព័ន្ធ (គុណភាព​ល្អ​ជាង)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "ប្រើ​កូដិក​ប្រព័ន្ធ (គុណភាព​ល្អ​ជាង)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ឯកសារ AVI ដែល​ខូច ឬ​មិន​ពេញលេញ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ឯកសារ AVI ដែល​ខូច ឬ​មិន​ពេញលេញ"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "ច្រក​លំនាំដើម​ (របៀប​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "ច្រក​លំនាំដើម​ (របៀប​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ)"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL ប្រូកស៊ីន​របស់ HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL ប្រូកស៊ីន​របស់ HTTP"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "គោលនយោបាយ​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "គោលនយោបាយ​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (លំនាំដើម)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (លំនាំដើម)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP លើ RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP លើ RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "ការ​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "ការ​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម Live555"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
+msgid "Instances"
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​ដំណើរការ​វត្ថុ​តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​ដំណើរការ​វត្ថុ​តែមួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជាជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ នៅពេល​នៅ​ក្នុង​របៀប​ផ្ទាំង​កម្មវិធី VLC ​ណាមួយ"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ដាក់​ធាតុ​ជាជា​ជួរ​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់ នៅពេល​នៅ​ក្នុង​របៀប​ផ្ទាំង​កម្មវិធី VLC ​ណាមួយ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "គោលការ​ទាញយក​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "គោលការ​ទាញយក​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​ទៅ​ជា​សកម្ម"
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​ភាព​ទាន់សម័យ​ដែល​មាន​ទៅ​ជា​សកម្ម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ត្រួត​គ្នា"
+msgid "Every "
+msgstr "ត្រួត​គ្នា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ភាសា​អូឌីយ៉ូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
+msgid "File associations"
+msgstr "ជម្រើស​​ឯកសារ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "កំពុង​កំណត់..."
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "កំពុង​កំណត់..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "ជ្រើស​ស្បែក"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ជ្រើស​ស្បែក"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់ឲ្យ​សម​​នឹង​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់ឲ្យ​សម​​នឹង​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក​បន្ទាប់ ៖"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក​បន្ទាប់ ៖"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "បង្កប់​លទ្ធផល​​វីដេអូ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង ។"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "បង្កប់​លទ្ធផល​​វីដេអូ​ក្នុង​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង ។"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​បញ្ជា ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​បញ្ជា ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
+msgid "Use native style"
+msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​មេឌៀ​នៅ​លើ​វីដេអូ"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​មេឌៀ​នៅ​លើ​វីដេអូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ភាសា​ចំណងជើង​រង​ដែល​ចូលចិត្ត"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​លំនាំដើម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "បែបផែន"
+msgid "Effect"
+msgstr "បែបផែន"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
+msgid "Font color"
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "កា​រនាំផ្លូវ"
+msgid "DirectX"
+msgstr "កា​រនាំផ្លូវ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "បានបង្ហាញ"
+msgid "Display device"
+msgstr "បានបង្ហាញ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "បើក​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព "
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "បើក​របៀប​ផ្ទាំង​រូបភាព "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "មិន​អង្កាញ់"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "មិន​អង្កាញ់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ចាក់សោ​សមាមាត្រ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ឯកសារ/ថត"
+msgid "Directory"
+msgstr "ឯកសារ/ថត"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "ធាតុ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "ធាតុ"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "ដំណើរការ​ដោយ​ដៃ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ដំណើរការ​ដោយ​ដៃ"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "រៀបចំ​តារាង​ពេលវេលា"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "រៀបចំ​តារាង​ពេលវេលា"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ដំណើរការ​នៅ​លើ​តារាង​ពេលវេលា"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ដំណើរការ​នៅ​លើ​តារាង​ពេលវេលា"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ស្ថានភាព"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ថានភាព"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "មុន​"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "មុន​"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "បន្ថែម​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "បន្ថែម​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ស្រស់"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ស្រស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ការ​បម្លែង"
+msgid "Transform"
+msgstr "ការ​បម្លែង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "សញ្ញា"
+msgid "Sigma"
+msgstr "សញ្ញា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នៅលើ​បទ​អូឌីយ៉ូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "ការ​ពង្រីក"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ការ​ពង្រីក"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ល្បែង​ផ្គុំ​រូប"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ល្បែង​ផ្គុំ​រូប"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្មៅ"
+msgid "Black slot"
+msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
+msgid "Columns"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "រក​មើល"
+msgid "Rows"
+msgstr "រក​មើល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ"
+msgid "Geometry"
+msgstr "ស្ប៉ិចត្រូម៉ែត្រ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ការ​បម្លែង​ពណ៌"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ការ​បម្លែង​ពណ៌"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ស្រដៀង​គ្នា"
+msgid "Similarity"
+msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ស្រដៀង​គ្នា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ពណ៌"
+msgid "Color fun"
+msgstr "ពណ៌"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "បែបផែន​កាស"
+msgid "Water effect"
+msgstr "បែបផែន​កាស"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ការ​រកឃើញ​ចលនា"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ការ​រកឃើញ​ចលនា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "លឿន​ជាង"
+msgid "Factor"
+msgstr "លឿន​ជាង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ត្នោត​ចាស់"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ត្នោត​ចាស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "ការ​ពង្រីក"
+msgid "Image modification"
+msgstr "ការ​ពង្រីក"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "បង្កើន​ទម្ងន់​គែម"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "បង្កើន​ទម្ងន់​គែម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "របៀប​ត្រង​ពណ៌​លទ្ធផល"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "របៀប​ត្រង​ពណ៌​លទ្ធផល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "ពន្លឺ"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ពន្លឺ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "ដែន​កំណត់​ភាព​ខ្មៅ"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "ដែន​កំណត់​ភាព​ខ្មៅ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "សម្គាល់​ភីកសែល​ដែលបាន​វិភាគ"
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "សម្គាល់​ភីកសែល​ដែលបាន​វិភាគ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​តម្រង"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​តម្រង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "ភាព​រលោង​នៃ​តម្រង (គិតជា %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ភាព​រលោង​នៃ​តម្រង (គិតជា %)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ទាំងអស់"
+msgid "Wall"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ត្រួត​គ្នា"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ត្រួត​គ្នា"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "[វិល​ជុំ]"
+msgid "Logo"
+msgstr "[វិល​ជុំ]"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ការ​ត្រួត​​ឡូហ្គោ​លើ​គ្នា"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ការ​ត្រួត​​ឡូហ្គោ​លើ​គ្នា"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​រូបភាព​រង"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ម៉ូឌុល​តម្រង​រូបភាព​រង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
+msgid "Video filters"
+msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
+msgid "Reset"
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទាំងអស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​"
+msgid "Update"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​កម្រិត​ខ្ពស់"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ព័ត៌មាន​មេឌៀ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ឈ្មោះ"
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "បញ្ចូល"
+msgid "Input:"
+msgstr "បញ្ចូល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
+msgid "Select Input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អេក្រង់"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "URL លទ្ធផល"
+msgid "Output:"
+msgstr "URL លទ្ធផល"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
+msgid "Select Output"
+msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
+msgid "Time Control"
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រិត​សំឡេង"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ត្រួតពិនិត្យ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "មេគុណ"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "មេគុណ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "[វិល​ជុំ]"
+msgid "Loop"
+msgstr "[វិល​ជុំ]"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ទំហំ​ទិន្នន័យ​មេឌៀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ឧបករណ៍​ផ្ទុក (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 #~ msgstr "វិធីសាស្ដ្រ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ libdvdcss សម្រាប់​ការ​ឌិគ្រីប"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index 9e65f52..49e2a92 100644
Binary files a/po/ko.gmo and b/po/ko.gmo differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5816f45..9f3e124 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc korean lang\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 09:03+0900\n"
 "Last-Translator: airplanez <airplanez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: airplanez <airplanez at gmail.com>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "단축키 설정"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "출력 모듈"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "오디오 출력 모듈 일반 설정."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "기타"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
 
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "일반 입력"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "일반 입력 설정. 조심해서 사용하세요..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "스트림 출력"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -381,7 +383,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
@@ -405,6 +407,7 @@ msgstr "고급 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
@@ -535,6 +538,7 @@ msgstr "ì •ë³´(&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
 
@@ -686,7 +690,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "영상의 일부를 확대합니다. 확대하고 싶은 부분을 선택할 수 있습니다."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "웨이브"
 
@@ -856,7 +860,9 @@ msgstr "스테레오"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
@@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "왼쪽"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
@@ -921,8 +927,8 @@ msgstr "디코더"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "스트리밍 / 트랜스코딩 실패"
@@ -974,114 +980,117 @@ msgstr "섞임"
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "특수 자막 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "스트림 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "원본 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "코덱"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "비트/샘플"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "트랙 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "앨범 리플레이 게인"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "디스플레이 해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "프레임 레이트"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "입력을 열 수 없음"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC에서 입력 형식을 인식할 수 없습니다."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1091,6 +1100,7 @@ msgstr "'%s' 형식을 감지할수 없습니다. 상세정보는 로그를 보
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
@@ -1128,6 +1138,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "설정"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1161,6 +1172,7 @@ msgstr "프로그램"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "챕터"
 
@@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "축소/확대"
 
@@ -1575,6 +1587,7 @@ msgstr ""
 "의 방식이 선택됩니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "오디오 사용"
 
@@ -1677,6 +1690,7 @@ msgstr ""
 "오디오 스트림이 재생되는 동시에 하드웨어가 지원한다면)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "가능하면 S/PDIF 사용"
 
@@ -1774,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -1804,6 +1818,7 @@ msgstr ""
 "이 선택됩니다. "
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "비디오 사용"
 
@@ -1905,7 +1920,9 @@ msgstr "가운데"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "위"
 
@@ -1913,7 +1930,7 @@ msgstr "위"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "아래"
 
@@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "VLC 기본으로 사용하려고 시도 합니다."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "항상 맨 앞"
 
@@ -2119,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "비활동으로 인해 컴퓨터가 대기모드가 되는것을 방지하기위해 모든 재생하는 동안 "
 "전원 관리 데몬 제한."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "창 장식"
 
@@ -2304,6 +2321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "프레임 건너뛰기"
 
@@ -2417,6 +2435,7 @@ msgstr "기본"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "사용"
 
@@ -2500,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "쉼표로 구분된 서비스 ID (SIDs) 목록에서 선택할 프로그램 선택. 다중-프로그램 "
 "스트림 (예를 들어 DVB 스트림 같은) 을 읽기 원할때만 이 옵션을 사용하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
@@ -2508,7 +2527,7 @@ msgstr "오디오 트랙"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "사용할 오디오 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "자막 트랙"
 
@@ -2638,7 +2657,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "녹음 디렉토리 또는 파일명"
 
@@ -2682,7 +2701,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "자막 위치 강제"
 
@@ -2702,9 +2721,10 @@ msgstr "자막 사용"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "완벽하게 자막 프로세싱을 사용안하게 할수 있습니다."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "화면표시메뉴"
 
@@ -3590,6 +3610,7 @@ msgstr "이 설정은 \"단축키\"로 알고있는 전역 VLC 키 바인딩입
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체화면"
 
@@ -3673,7 +3694,8 @@ msgstr "느리게 (선명)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
@@ -3686,7 +3708,8 @@ msgstr "재생목록에서 다음 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
@@ -3698,7 +3721,7 @@ msgstr "재생목록에서 이전 항목으로 넘김에 사용할 단축키 선
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "ì •ì§€"
 
@@ -3710,6 +3733,7 @@ msgstr "재생 중지 단축키 선택."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
@@ -4366,7 +4390,7 @@ msgstr "오디오 장치 순환"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4374,94 +4398,95 @@ msgstr "사용가능한 오디오 장치 순환"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "스냅샷"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "창 속성"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "부화면"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "중첩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "트랙 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "재생 제어"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "기본 장치"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "네트워크 설정"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 프록시"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "메타데이터"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ìž…ë ¥"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "특별 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "성능 옵션"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "단축키"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "건너뛰기 크기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLC 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC 상세 도움말 및 모듈"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4469,19 +4494,19 @@ msgstr ""
 "VLC 도움말 및 모든 모듈 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 와 조합할수 있습니"
 "다)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "도움말을 표시할때 추가 상세설명 묻기"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "이용가능한 모듈 목록 인쇄"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 상세 정보와 함께 출력"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4489,27 +4514,27 @@ msgstr ""
 "지정한 모듈의 도움말 인쇄 (--advanced 및 --help-verbose 를 조합할수 있음). "
 "꼭 맞게하려면 모듈의 접두사를 = 로 하세요."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "설정 옵션이 읽어지지 않았거나 설정 파일에 저장되지 않았습니다"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "현재의 설정값을 기본값으로 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "다른 설정 파일 사용"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재 플러그인 캐시 초기화"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "버전 정보 인쇄"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "메인 프로그램"
 
@@ -4661,7 +4686,7 @@ msgstr "후처리"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "잘라내기"
 
@@ -5043,7 +5068,7 @@ msgstr "지상파 계층 모드"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "계층 알파 값 [정의되지 않음,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5143,6 +5168,7 @@ msgstr "기본 오디오 CD 캐싱 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "오디오 CD"
 
@@ -6035,6 +6061,7 @@ msgstr "스트림 기준 (자동, SECAM, PAL, 또는 NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "너비"
 
@@ -6045,6 +6072,7 @@ msgstr "갈무리할 스트림 너비 (-1 : 자동감지)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "높이"
 
@@ -6117,7 +6145,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "음량"
 
@@ -6484,7 +6512,7 @@ msgstr "FTP ìž…ë ¥"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP 인증"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6590,7 +6618,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "캡쳐할 스트림의 높이 (자동인식은 -1)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "밝기"
 
@@ -6599,7 +6628,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "비디오 입력의 밝기."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "색조"
 
@@ -6610,6 +6639,9 @@ msgstr "비디오 입력의 색조."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "색상"
 
@@ -6618,7 +6650,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "비디오 입력의 색깔"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "명암"
 
@@ -6634,7 +6666,7 @@ msgstr "튜너"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "만약 여러개가 있다면 사용할 튜너."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6749,6 +6781,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "오디오 입력의 명암 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "채도"
 
@@ -6807,6 +6841,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "비디오 입력의 블루 밸런스 (v4l2 드라이버가 지원하면)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "감마"
 
@@ -7103,7 +7138,7 @@ msgstr "시스템 Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "엔트리"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "트랙"
 
@@ -7260,7 +7295,7 @@ msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 사용자명."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "비밀번호"
@@ -8200,22 +8235,22 @@ msgstr "PORTAUDIO 오디오 출력"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC 미디어 플레이어"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio 오디오 출력"
 
@@ -8748,7 +8783,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC 가 인코더를 열수 없습니다."
 
@@ -9574,7 +9609,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 고정 소수점 오디오 인코더"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "모드"
 
@@ -10720,6 +10756,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "무소음 모드."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
@@ -11793,11 +11830,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
@@ -12109,11 +12146,11 @@ msgstr "HTTP 터널 포트"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP 을 통한 RTSP/RTP 터널링에 사용할 포트."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP 인증"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "정확한 로그인 이름 및 비밀번호를 입력하세요."
 
@@ -12753,7 +12790,7 @@ msgstr "스트림의 재생"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12881,7 +12918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
@@ -12979,6 +13016,7 @@ msgstr "모든 렌더링된 이미지 및 문자는 중첩 프레임버퍼에 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
@@ -13022,13 +13060,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "북마크"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "지우기"
 
@@ -13041,7 +13081,7 @@ msgstr "수정"
 msgid "Extract"
 msgstr "추출"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
@@ -13186,7 +13226,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "한단계 뒤로"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "사용자명"
 
@@ -13210,7 +13250,7 @@ msgstr "뒤로감기"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "빨리감기"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 패스"
 
@@ -13223,7 +13263,7 @@ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 "이퀄라이저 사용. 대역은 수동으로 설정하거나 사전설정을 사용할수 있습니다."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "프리앰프"
 
@@ -13245,11 +13285,12 @@ msgstr "Ripple"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "사이키델릭"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "기울기"
 
@@ -13281,7 +13322,7 @@ msgstr "이미지 잘라내기"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "색상 반전"
 
@@ -13800,6 +13841,10 @@ msgstr "갈무리"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "찾아보기..."
 
@@ -13813,6 +13858,7 @@ msgstr "동시에 다른 미디어 재생"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "선택..."
 
@@ -13821,7 +13867,7 @@ msgstr "선택..."
 msgid "Device name"
 msgstr "장치 이름"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD 메뉴 없음"
 
@@ -13830,7 +13876,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS 폴더"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13864,10 +13910,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
@@ -13965,7 +14011,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "자막 인코딩"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "글꼴 크기"
 
@@ -13982,7 +14028,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "자막 파일"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
 
@@ -14048,7 +14094,7 @@ msgstr "로우 입력 덤프"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "캡슐화 형식"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "트랜스코딩 옵션"
 
@@ -14057,7 +14103,7 @@ msgstr "트랜스코딩 옵션"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "비트레이트 (kb/초)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "배율"
 
@@ -14065,7 +14111,7 @@ msgstr "배율"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "스트림 알림"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP 어나운스"
 
@@ -14096,6 +14142,7 @@ msgstr "파일 저장"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
@@ -14116,6 +14163,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "재생목록 저장..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
@@ -14298,6 +14347,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "모두 초기화"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
@@ -14360,7 +14410,7 @@ msgstr "입력 & 코덱"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "입력 & 코덱 설정"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
@@ -14372,7 +14422,7 @@ msgstr "오디오 사용"
 msgid "General Audio"
 msgstr "일반 오디오"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "헤드폰 서라운드 효과"
 
@@ -14421,7 +14471,7 @@ msgstr "AVI 파일 복구"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "기본 캐싱 수준"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "캐시"
 
@@ -14466,6 +14516,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "전체화면 제어기 보기"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "프라이버시 / 네트워크 상호작용"
 
@@ -14482,6 +14533,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "기본 인코딩"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "디스플레이 설정"
 
@@ -14511,6 +14563,7 @@ msgstr "전체화면 모드시 검은 화면"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "디스플레이"
 
@@ -14522,7 +14575,7 @@ msgstr "비디오 사용"
 msgid "Output module"
 msgstr "출력 모듈"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "비디오 스냅샷"
 
@@ -14530,15 +14583,15 @@ msgstr "비디오 스냅샷"
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "형식"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "접두어"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "순차 번호 부여"
 
@@ -14985,6 +15038,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "이 페이지에서 몇 가지 추가적인 스트리밍 매개변수를 설정할 수 있습니다."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15201,7 +15255,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildon 인터페이스"
 
@@ -15854,30 +15908,30 @@ msgstr "재생"
 msgid "buffers"
 msgstr "VBV 버퍼"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "현재 시각화"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "보통 재생 속도로 되돌림"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "커버 아트 다운로드"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "하나 순환과 전체 순환을 토글하려면 누르세요"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "미디어 정보를 얻으려면 더블 클릭하세요"
@@ -15902,6 +15956,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "파일 이름:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "í•„í„°:"
 
@@ -16204,11 +16259,11 @@ msgstr "선택된 프로파일 삭제"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "새 프로파일 만들기"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 프로파일 이름 없음"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "프로파일 이름을 설정해야 합니다."
 
@@ -16222,6 +16277,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "폴더"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "소스"
 
@@ -16241,57 +16297,59 @@ msgstr "이 모듈은 변환된 스트림을 파일에 씁니다."
 msgid "Filename"
 msgstr "파일명"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "파일 저장..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "컨테이너 (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "이 모듈은 HTTP 를 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "경로"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "이 모듈은 mms 프로토콜을 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "이 모듈은 RTP 를 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "이 모듈은 UDP 를 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "이 모듈은 RTP 를 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB 포트"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "이 모듈은 변환된 스트림을 Icecast 서버로 출력합니다."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "마운트 지점"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "로그인:통과"
 
@@ -16337,6 +16395,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "변환"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "대상 파일:"
 
@@ -16416,6 +16475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
@@ -16757,7 +16817,7 @@ msgstr "선택사항 초기화(&R)"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "VLC 미디어 플레이어 선택사항을 초기화 하시겠습니까?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "스트림 출력"
 
@@ -16850,7 +16910,7 @@ msgstr "현재 프로파일 삭제"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "닫기(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "프로파일 이름"
 
@@ -16915,6 +16975,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "반복 지연:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " 일"
 
@@ -17000,11 +17061,11 @@ msgstr "자막 파일"
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "플레이어 제어 메뉴"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "일시중지"
 
@@ -17760,6 +17821,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "가스펠"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "노이즈"
 
@@ -19044,6 +19106,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "부화면"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL 목록"
 
@@ -19456,6 +19519,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "투명"
 
@@ -19829,7 +19893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "표준 스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
@@ -20127,7 +20191,7 @@ msgstr "SSE2 변환원 "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec 변환원 "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "밝기 한계값"
 
@@ -20181,7 +20245,7 @@ msgstr "이미지 감마 설정, 0.01 과 10 사이. 기본 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "이미지 속성 필터"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "이미지 조정"
 
@@ -20232,169 +20296,182 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "출력 채널수"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "채널수"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "채널수"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "디버그 프레임 저장"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "매 128번째 미니프레임 폴더에 쓰기."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "디버그 프레임 폴더"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "디버그프레임이 저장될 경로"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "추출된 이미지 너비"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "향후 처리시 작은 이미지 너비 (기본 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "추출된 이미지 높이"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "향후 처리시 작은 이미지 높이 (기본 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "일시중지시 색깔"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "일시중지-빨강"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "일시중지 색깔의 빨강 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "일시중지-녹색"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "일시중지 색깔의 녹색 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "일시정지-파랑"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "일시중지 색깔의 파랑 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "일시중지-흐림단계"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr "현재 색깔을 일시중지 색깔로 변경하는 단계수 (각 단계는 40ms 걸림)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "종료-빨강"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "종료 색깔의 빨강 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "종료-녹색"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "종료 색깔의 녹색 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "종료-파랑"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "종료 색깔의 파랑 구성요소"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "종료-흐림단계"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -20402,244 +20479,245 @@ msgstr ""
 "영화 스타일에서 조명을 점차 강하게하기 위한 현재 색깔을 종료 색깔로 변경하는 "
 "단계수 (각 단계는 40ms 걸림)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "복제할 수"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "이미지의 상단에서 잘라낼 픽셀수."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "복제할 수"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "이미지의 하단에서 잘라낼 픽셀수."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "소프트웨어 화이트 조정 사용"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr "화이트 조정 또는 LED 스트라이프를 내장 드라이버로 하시겠습니까? 추천."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "밝은 빨강"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LED 스트라이프의 순수한 하양의 빨강 값."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "밝은 녹색"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LED 스트라이프의 순수한 하양의 녹색 값."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "밝은 파랑"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "LED 스트라이프의 순수한 하양의 파랑 값."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "직렬 포트/장치"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "LED 스트라이프의 전반적인 밝기"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "어두움 제한"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "색조 윈도잉"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "통계에 사용됨."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "채도 윈도잉"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "필터 길이 (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "필터 한계값"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "필터 부드러움 (%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "필터 부드러움"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "영상 출력 필터 모듈"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "필터링 없음"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "파일의 선택"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "채널 요약"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "왼쪽 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "오른쪽 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "상단 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "하단 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "사용안함"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "채널 요약"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "왼쪽 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "오른쪽 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "하단 채널"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20649,105 +20727,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "상단 기울기"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "오른쪽 기울기"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "하단 기울기"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "왼쪽 기울기"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "기울기 요약"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr "회색조 기울기를 포함하는 64x48 픽셀의 작은 비트맵 정의"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "기울기 이미지 타입"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWinA.exe 의 파일명"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight í•„í„°"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "일시중지때 이 색깔로 실내를 조명"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "종료때 이 색깔로 실내를 조명"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "도움말 선택사항"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "지속 기간"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "지속 기간"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "내장 라이브 비디오 프로세서만을 위한 설정"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "LED 스트라이프의 하양 빛 조정"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "기울기 변경"
 
@@ -20933,7 +21018,7 @@ msgstr "Wave 비디오 필터"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "복제할 수"
 
@@ -20959,7 +21044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "복제(Clone) 영상 필터"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "복제"
 
@@ -20981,6 +21066,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "색깔 한계값 필터"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "색깔 한계값"
 
@@ -21703,6 +21789,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "모션 블러"
 
@@ -21925,7 +22012,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "파노라믹스: 오버랩 비디오 필터를 가지는 월"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "파노라믹스"
 
@@ -22260,7 +22347,7 @@ msgstr "각도 (0~359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "회전 영상 필터"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "회전"
 
@@ -22466,7 +22553,7 @@ msgstr "윤곽선 사이의 명암 증가"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "선명 비디오 필터"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "선명도"
 
@@ -22704,12 +22791,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D 비디오 출력"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "디스크·타입"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "하드웨어 YUV->RGB 변환 사용"
 
@@ -22769,7 +22856,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D 비디오 출력"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "바탕화면"
 
@@ -22899,11 +22986,11 @@ msgstr "비디오 메모리 출력"
 msgid "Video memory"
 msgstr "비디오 메모리"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 비디오 출력"
@@ -23254,625 +23341,927 @@ msgstr "시각화 필터"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "스펙트럼 분석기"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "형식"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "형식"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "프리셋"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "프리셋"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "대화창"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "대화창"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "확장 옵션 보기"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "확장 옵션 보기"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "옵션 더 보기(&M)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "옵션 더 보기(&M)"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "해당 미디어에 대한 캐시 설정 변경"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "해당 미디어에 대한 캐시 설정 변경"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "시작 시간"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "시작 시간"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "동시에 다른 미디어 재생 (추가 오디오 파일, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "동시에 다른 미디어 재생 (추가 오디오 파일, ...)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "별도의 미디어"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "별도의 미디어"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "파일 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "파일 선택"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC 내부에서 사용할 완전한 MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC 내부에서 사용할 완전한 MRL"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "옵션 수정"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "옵션 수정"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "미디어의 시작 시간 변경"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "미디어의 시작 시간 변경"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "갈무리 모드"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "갈무리 모드"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "갈무리 장치 형식 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "갈무리 장치 형식 선택"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "장치 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "장치 선택"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "장치를 설정할 고급 옵션"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "장치를 설정할 고급 옵션"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "고급 옵션..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "고급 옵션..."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "디스크 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "디스크 선택"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD 메뉴 사용 안함 (호환성 유지)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD 메뉴 사용 안함 (호환성 유지)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "디스크 장치"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "디스크 장치"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "시작 위치"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "시작 위치"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "음성 및 자막"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "음성 및 자막"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "열고 싶은 하나 이상의 미디어 파일 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "열고 싶은 하나 이상의 미디어 파일 선택"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "파일 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "파일 선택"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "다음 목록 및 버튼으로 로컬 파일을 선택할수 있습니다."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "다음 목록 및 버튼으로 로컬 파일을 선택할수 있습니다."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "추가..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "자막 파일 추가"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "자막 파일 추가"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "자막 파일 사용(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "자막 파일 사용(&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "자막 파일 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "자막 파일 선택"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "글꼴 크기"
+msgid "Font size:"
+msgstr "글꼴 크기"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "문자다중방송 정렬"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "문자다중방송 정렬"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "네트워크 프로토콜"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "네트워크 프로토콜"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "주소를 입력하세요"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "주소를 입력하세요"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "스트리밍할 컴퓨터의 주소를 입력하세요."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "스트리밍할 컴퓨터의 주소를 입력하세요."
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "캡슐화"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "프레임 레이트"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "캡슐화"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "원본 비디오 트랙 유지"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "영상 코덱"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "프레임 레이트"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "원본 오디오 트랙 유지"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "fps"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "원본 비디오 트랙 유지"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "영상 코덱"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "샘플 레이트"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "원본 오디오 트랙 유지"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "음성 코덱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "샘플 레이트"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "중첩/자막"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "음성 코덱"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "대상"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "중첩/자막"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "새 대상"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "대상"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "새 대상"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "부분적으로 표시"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "부분적으로 표시"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "트랜스코딩 활성화"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "트랜스코딩 활성화"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "기타 옵션"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "기타 옵션"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "모든 기본 스트림 실시간 재생"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "모든 기본 스트림 실시간 재생"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "그룹 이름"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "그룹 이름"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "생성된 스트림 출력 문자열"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "생성된 스트림 출력 문자열"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr "  %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr "  %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "출력"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "출력"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "출력 모듈"
+msgid "Output module:"
+msgstr "출력 모듈"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "돌비 서라운드"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "돌비 서라운드"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "리플레이 게인 모드"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "리플레이 게인 모드"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "시각화"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "시각화"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "시간 연장 오디오 사용"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "시간 연장 오디오 사용"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "선호하는 오디어 언어"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "선호하는 오디어 언어"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "비밀번호:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "비밀번호:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "사용자 이름"
+msgid "Username:"
+msgstr "사용자 이름"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "재생 중인 곡을 last.fm에 전송"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "재생 중인 곡을 last.fm에 전송"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "기본 디스크 장치"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "기본 디스크 장치"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "코덱"
+msgid "Codecs"
+msgstr "코덱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "순환 필터 건너뛰기"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "순환 필터 건너뛰기"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "비디오 후처리 필터"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "비디오 후처리 필터"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "가능하면 시스템 코덱 사용 (품질이 좋아짐)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "가능하면 시스템 코덱 사용 (품질이 좋아짐)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "이미지 속성 필터"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "이미지 속성 필터"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "기본 서버 포트"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "기본 서버 포트"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP 프록시"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP 프록시"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "기본 캐시 수준"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "기본 캐시 수준"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "기본"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "기본"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP) 을 통한 RTP 사용"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) 을 통한 RTP 사용"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP-Lite 전송"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP-Lite 전송"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "인스턴스"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "인스턴스"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "하나의 인스턴스만을 허용"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "하나의 인스턴스만을 허용"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "단일 인스턴스 모드일때 파일 대기열에 넣기"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "단일 인스턴스 모드일때 파일 대기열에 넣기"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "앨범 아트 다운로드 정책"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "앨범 아트 다운로드 정책"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "업데이트 알리미 활성화"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "업데이트 알리미 활성화"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "엔트리"
+msgid "Every "
+msgstr "엔트리"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "최근 재생된 항목 저장"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "최근 재생된 항목 저장"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "언어"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "언어"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "파일 연결:"
+msgid "File associations"
+msgstr "파일 연결:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "파일 연결:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "파일 연결:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "스킨 선택"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "스킨 선택"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "스킨 파일"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "스킨 파일"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "비디오 크기에 인터페이스 크기조정"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "비디오 크기에 인터페이스 크기조정"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "다음 위젯 형식:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "다음 위젯 형식:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "시스템 트레이 아이콘"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "인터페이스 안에 영상 포함"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "인터페이스 안에 영상 포함"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "전체화면 모드에서 제어기 보이기"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "전체화면 모드에서 제어기 보이기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "기본 모양 및 느낌을 제공하는 VLC의 기본 인터페이스입니다."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "기본 모양 및 느낌을 제공하는 VLC의 기본 인터페이스입니다."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "자막 파일 이용"
+msgid "Use native style"
+msgstr "자막 파일 이용"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "화면표시메뉴"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "화면표시메뉴"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "비디오에 미디어 제목 보이기"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "비디오에 미디어 제목 보이기"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "자막 언어"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "자막 언어"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "선호하는 자막 언어"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "선호하는 자막 언어"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "기본 인코딩"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "기본 인코딩"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "효과"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "효과"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "글꼴 색깔"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "글꼴 색깔"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "가속화된 비디오 출력 (중첩)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "가속화된 비디오 출력 (중첩)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "화면 장치"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "화면 장치"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "배경 모드 사용"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "배경 모드 사용"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "디인터레이싱 모드"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "디인터레이싱 모드"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "가로세로비 강제"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "가로세로비 강제"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "파일/디렉토리"
+msgid "Directory"
+msgstr "파일/디렉토리"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "섞기(&S)"
+msgid "Stuff"
+msgstr "섞기(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "설정 수정"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "설정 수정"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "제어"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "제어"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "직접 실행"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "직접 실행"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "일정 설정"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "일정 설정"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "일정대로 실행"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "일정대로 실행"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "상태"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "이전"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "이전"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "입력 추가"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "입력 추가"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "입력 수정"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "입력 수정"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "목록 지우기"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "목록 지우기"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "새로고침"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "변환"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "변환"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "시그마"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "시그마"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "왼쪽 및 오른쪽 동기화"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "확대 / 축소/확대"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "확대 / 축소/확대"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "퍼즐 게임"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "퍼즐 게임"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "검정 슬롯"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "검정 슬롯"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ì—´"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ì—´"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "í–‰"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "í–‰"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "각도"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "각도"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "구조"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "구조"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "색상 추출"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "색상 추출"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "유사도"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "유사도"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "색깔 기능"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "색깔 기능"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "물결 효과"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "모션 인식"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "모션 인식"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "요소"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "요소"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "카툰"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "카툰"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "이미지 수정"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "이미지 수정"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "영상 출력 필터 모듈"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "영상 출력 필터 모듈"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "밝기"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "밝기"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "어두움 제한"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "어두움 제한"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "필터 한계값"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "필터 한계값"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "필터 부드러움 (%)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "필터 부드러움 (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ì›”"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "ì›”"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "텍스트 추가"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "텍스트 추가"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/중첩"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/중첩"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "로고 추가"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "로고 추가"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "로고"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "로고 삭제"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "로고 삭제"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "마스크"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "마스크"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "부화면 필터"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "부화면 필터"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "비디오 필터"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "비디오 필터"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout í•„í„°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout í•„í„°"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "초기화"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "업데이트"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "고급 비디오 필터 제어"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "고급 비디오 필터 제어"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM 설정"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM 설정"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "미디어 관리자 형식"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "미디어 관리자 형식"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "이름:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ìž…ë ¥:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ìž…ë ¥:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "입력 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "입력 선택"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "출력:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "출력:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "출력 선택"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "출력 선택"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "시간 제어"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "시간 제어"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "먹스 제어"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "먹스 제어"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "먹서:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "먹서:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "순환"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "순환"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "미디어 관리자 목록"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "미디어 관리자 목록"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "컨테이너 (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "장치"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 21b216a..12fd696 100644
Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1a51c6d..a628beb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 21:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Spartieji klavišai"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Garsas"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Išvesties moduliai"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Garso išvesties modulių pagrindinės nuostatos."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Kita"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Kita"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vaizdas"
 
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Bendra įvestis"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Įvesties bendrosios nuostatos. Naudokite atsargiai..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Srauto išvestis"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimÄ… (angl. Video On Demand) VLC grotuve"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -383,7 +385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Paslaugų aptikimo modulis leidžia automatiškai įkelti įrašus į grojaraštį."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "SudÄ—tingiau"
 
@@ -408,6 +410,7 @@ msgstr "SudÄ—tingesnÄ—s nuostatos"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
@@ -538,6 +541,7 @@ msgstr "&Apie"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Groti"
 
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dalies vaizdo ryškumas. Jūs galite pasirinkti, kurią vaizdo dalį paryškinti."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Bangos"
 
@@ -851,7 +855,9 @@ msgstr "Stereofininis"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "KairÄ—je"
 
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "KairÄ—je"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Dešinėje"
 
@@ -914,8 +920,8 @@ msgstr "iškodavimas"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Srauto siuntimo ar perkodavimo klaida"
@@ -967,113 +973,116 @@ msgstr "Užšifruotas"
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uždarytas subtitras %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "%d srautas"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalus ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodavimas"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Garso elementų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitų kiekis elemente"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitų dažnis"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Takelio kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albumo kartojimas"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Skiriamoji geba"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Jūsų įvestis negali būti atverta"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC negali atpažinti įvesties formato"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1083,6 +1092,7 @@ msgstr "Nepavyksta aptikti „%s“ formato. Daugiau detalių rasite žurnale."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -1120,6 +1130,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Nustatoma"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1153,6 +1164,7 @@ msgstr "Programos"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Skyrius"
 
@@ -1383,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "Spauskite GRĮŽTI klavišą, norėdami tęsti...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
@@ -1566,6 +1578,7 @@ msgstr ""
 "automatiškai pasirinkti geriausią prieinamą priemonę."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Įgalinti garsą"
 
@@ -1671,6 +1684,7 @@ msgstr ""
 "metu)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Naudoti S/PDIF kai tik įmanoma"
 
@@ -1771,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
@@ -1801,6 +1815,7 @@ msgstr ""
 "pasirenkamas geriausias galimas būdas."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Įgalinti vaizdą"
 
@@ -1908,7 +1923,9 @@ msgstr "CentrinÄ—"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Viršuje"
 
@@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr "Viršuje"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apačioje"
 
@@ -2014,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "nutylÄ—jimÄ…."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Visada viršuje"
 
@@ -2125,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "Uždraudžia energijos valdymo tarnybos veiklą bet kokio grojimo metu. "
 "Naudojama siekiant išvengti kompiuterio darbo sustabdymo dėl neveiklumo."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Langų apipavidalinimai"
 
@@ -2329,6 +2346,7 @@ msgstr ""
 "tikriausiai reikėtų nustatyti 4:3 tam, kad būtų išlaikytas santykis."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Praleisti kadrus"
 
@@ -2452,6 +2470,7 @@ msgstr "Numatytasis"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Įgalinti"
 
@@ -2534,7 +2553,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Garso takelis"
 
@@ -2542,7 +2561,7 @@ msgstr "Garso takelis"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Srauto garso takelio numeris (nuo 0 iki n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtitrų takelis"
 
@@ -2681,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "„{name=žymelės-pavadinimas,time=pasirinktas-laiko-dydis,bytes=pasirinktas-"
 "baitų-dydis},{...}“"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Aplankas ar rinkmena įrašams saugoti"
 
@@ -2727,7 +2746,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Subtitrų padėtis"
 
@@ -2747,9 +2766,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ekrane Rodomi Pranešimai"
 
@@ -3700,6 +3720,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
@@ -3783,7 +3804,8 @@ msgstr "Truputį lėčiau"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Toliau"
 
@@ -3797,7 +3819,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Atgal"
 
@@ -3810,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stabdyti"
 
@@ -3822,6 +3845,7 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "PadÄ—tis"
 
@@ -4476,7 +4500,7 @@ msgstr "Eiti per garso įrenginius"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4484,96 +4508,97 @@ msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Lango nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Perdangos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Takelio nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Grojimo valdymas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Numatytieji įrenginiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tinklo nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks įgaliotasis serveris"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaduomenys"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Iškodavimas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Įvestis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "AK"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialūs moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Įskiepiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Našumo nuostatos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Peršokimo dydžiai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "spausdina VLC pagalbą (gali būti naudojama kartu su  --advanced ir --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Išplėstinė VLC pagalba ir moduliai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4581,19 +4606,19 @@ msgstr ""
 "spausdinti VLC pagalbą ir visiems moduliams (gali būti naudojama kartu su  --"
 "advanced ir --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "klausti apie ypatingÄ… detalumÄ… rodant pagalbÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "spausdinti galimų modulių sąrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "spausdinti ypač detalų galimų modulių sąrašą"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4602,27 +4627,27 @@ msgstr ""
 "advanced“ ir --help-verbose). Priešdėlis modulio pavadinimui su = griežtam "
 "atitikimui."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "neįkels ir neįrašys jokių konfigūracijos parinkčių"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "atstatyti numatytąsias konfigūracijos vertes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "naudoti kitą konfigūracijos rinkmeną"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "atstato dabartinių įskiepių podėlį"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "spausdinti informacijÄ… apie versijÄ…"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "pagrindinÄ— programa"
 
@@ -4777,7 +4802,7 @@ msgstr "Galutinis apdorojimas"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Apkirpimas"
 
@@ -5160,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5262,6 +5287,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Garso CD"
 
@@ -6190,6 +6216,7 @@ msgstr "Srauto standartas (automatinis, SECAM, PAL arba NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Plotis"
 
@@ -6200,6 +6227,7 @@ msgstr "Nuskaitomo srauto plotis (-1 automatiniam aptikimui)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Aukštis"
 
@@ -6274,7 +6302,7 @@ msgstr "Bitų kaukė, kurią gauna garso plokštė."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Garsumas"
 
@@ -6631,7 +6659,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP įvestis"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP tapatumo nustatymas"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6742,7 +6770,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Įrašomo srauto aukštis (-1 automatiniam aptikimui)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ryškumas"
 
@@ -6751,7 +6780,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Vaizdo įvesties ryškumas."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Atspalvis"
 
@@ -6762,6 +6791,9 @@ msgstr "Vaizdo įvesties atspalvis."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
@@ -6770,7 +6802,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Vaizdo įvesties spalva."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
@@ -6786,7 +6818,7 @@ msgstr "Tiuneris"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Naudotinas tiuneris, jei jų yra keli."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6909,6 +6941,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Vaizdo įvesties kontrastas (jei tai palaiko v4l2 tvarkyklė)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sodrumas"
 
@@ -6970,6 +7004,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Vaizdo įvesties mėlynumo pusiausvyra (jei tai palaiko v4l2 tvarkyklė)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Å viesumas"
 
@@ -7277,7 +7312,7 @@ msgstr "Sistemos ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Įrašai"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Takeliai"
 
@@ -7434,7 +7469,7 @@ msgstr "Vartotojo vardas, kuriuo bus prašoma jungiantis prie srauto."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
@@ -7650,7 +7685,7 @@ msgstr "Atstumas tarp kairio garsiakalbio priekyje ir klausytojo, metrais."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
 msgid "Compensate delay"
-msgstr "Kompensuoti vÄ—liniimÄ…"
+msgstr "Kompensuoti vÄ—linimÄ…"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid ""
@@ -8364,22 +8399,22 @@ msgstr "PORTAUDIO garso išvestis"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC grotuvas"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio garso išvestis"
 
@@ -8895,7 +8930,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC negali atverti įkodavimo priemonės."
 
@@ -9726,7 +9761,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Režimas"
 
@@ -10847,6 +10883,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tylus režimas."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
@@ -11907,11 +11944,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
@@ -12223,11 +12260,11 @@ msgstr "HTTP tunelio prievadas"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Naudotinas RTSP/RTP vietoj HTTP prievadas tunelio naudojimui."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP tapatumo atpažinimas"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Prašome įvesti tinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį."
 
@@ -12862,7 +12899,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12992,7 +13029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
@@ -13088,6 +13125,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Å riftas"
 
@@ -13131,13 +13169,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "PridÄ—ti"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
@@ -13150,7 +13190,7 @@ msgstr "Keisti"
 msgid "Extract"
 msgstr "Išskleisti"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -13296,7 +13336,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Atgal"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Vartotojo vardas"
 
@@ -13320,7 +13360,7 @@ msgstr "Prasukti atgal"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Prasukti į priekį"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 žingsniai"
 
@@ -13333,7 +13373,7 @@ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 "Įgalinti glodintuvą. Galite nustatyti rankiniu būdu arba pasirinkti derinį."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pagrindas"
 
@@ -13355,11 +13395,12 @@ msgstr "Raibuliavimas"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psichedelinis"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Išryškinti spalvų perėjimą"
 
@@ -13391,7 +13432,7 @@ msgstr "PaveikslÄ—lio apkirpimas"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Apkarpo nurodytas paveikslÄ—lio dalis."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Negatyvas"
 
@@ -13909,6 +13950,10 @@ msgstr "Įrašymas"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Naršyti..."
 
@@ -13922,6 +13967,7 @@ msgstr "Kartu groti kitą kūrinį"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pasirinkti..."
 
@@ -13930,7 +13976,7 @@ msgstr "Pasirinkti..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Be DVD meniu"
 
@@ -13939,7 +13985,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS aplankas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13982,10 +14028,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
@@ -14083,7 +14129,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Subtitrų koduotė"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Å rifto dydis"
 
@@ -14100,7 +14146,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitrų rinkmena"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Atverti rinkmenÄ…"
 
@@ -14160,7 +14206,7 @@ msgstr "Atminties išklotinės (neapdorotų duomenų) įvestis"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Įkapsuliavimo būdas"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Perkodavimo parinktys"
 
@@ -14169,7 +14215,7 @@ msgstr "Perkodavimo parinktys"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitų dažnis (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Priderinti dydį"
 
@@ -14177,7 +14223,7 @@ msgstr "Priderinti dydį"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Srauto anonsavimas"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsavimas"
 
@@ -14208,6 +14254,7 @@ msgstr "Įrašyti rinkmeną"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
@@ -14228,6 +14275,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
@@ -14410,6 +14459,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "ViskÄ… atstatyti"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindinis"
 
@@ -14472,7 +14522,7 @@ msgstr "Įvestis ir kodavimas"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Įvesties ir kodavimo nuostatos"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Vaizdo kodekai"
 
@@ -14484,7 +14534,7 @@ msgstr "Įgalinti garsą"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Bendras garsas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Ausinių efektas"
 
@@ -14533,7 +14583,7 @@ msgstr "Taisyti AVI rinkmenas"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Numatytasis podÄ—lio lygis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "PodÄ—lis"
 
@@ -14576,6 +14626,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Rodyti viso ekrano režimo valdyklę"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privatumas / Tinklo sÄ…veika"
 
@@ -14592,6 +14643,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Rodymo nuostatos"
 
@@ -14621,6 +14673,7 @@ msgstr "Juodas ekranas viso ekrano režime"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
@@ -14632,7 +14685,7 @@ msgstr "Įgalinti vaizdą"
 msgid "Output module"
 msgstr "Išvesties moduliai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Vaizdo nuotraukos"
 
@@ -14640,15 +14693,15 @@ msgstr "Vaizdo nuotraukos"
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Tipas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Rinkmenos pavadinimo pradžia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Nuoseklus numeravimas"
 
@@ -15090,6 +15143,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Šiame lange gali būti nustatyti papildomi srauto parametrai."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15300,7 +15354,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildon sÄ…saja"
 
@@ -15942,11 +15996,11 @@ msgstr "Grota"
 msgid "buffers"
 msgstr "buferiai"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Naudojamas vaizdinys"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -15954,19 +16008,19 @@ msgstr ""
 "Dabartinio grojimo greitis: %1\n"
 "SpragtelÄ—kite norÄ—dami keisti"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Groti normaliu greičiu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Atsisiųsti albumų viršelius"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "SpragtelÄ—jÄ™ pakeisite likusio ir praÄ—jusio laiko rodymÄ…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dukart spragtelėkite norėdami šokti į pasirinktą laiką"
 
@@ -15988,6 +16042,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Rinkmenos pavadinimas:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtras:"
 
@@ -16273,11 +16328,11 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą profilį"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Sukurti naują profilį"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profilis nepavadintas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Jūs privalote pavadinti profilį."
 
@@ -16290,6 +16345,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Rinkmena/Aplankas"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Å altinis"
 
@@ -16309,55 +16365,57 @@ msgstr "Šis modulis rašo perkoduotą srautą į rinkmeną."
 msgid "Filename"
 msgstr "Rinkmenos pavadinimas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Įrašyti rinkmeną..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą per HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą MMS protokolu."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą per RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą per UDP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą per RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Pagrindinis prievadas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į Icecast serverį."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Prijungimo vieta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Vartotojo_vardas:slaptažodis"
 
@@ -16403,6 +16461,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertuoti"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Paskirties rinkmena:"
 
@@ -16483,12 +16542,13 @@ msgstr ""
 "<p><i>VideoLAN</i> norėtų, kad programa jungtųsi prie tinklo tik gavusi "
 "leidimÄ….</p>\n"
 " <p><b>VLC grotuvas</b> gali parsisiųsti informaciją iš žiniatinklio, "
-"siekdamasparsisiųsti <b>kūrinių informaciją</b> arba tikrindamas, ar yra "
+"siekdamas parsisiųsti <b>kūrinių informaciją</b> arba tikrindamas, ar yra "
 "<b>atnaujinimų</b>.</p>\n"
 "<p><i>VLC grotuvas</i> <b>nesiunčia</b> ir nerenka informacijos, nebent "
 "anonimiškai apie jūsų naudojimąsi.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
@@ -16831,7 +16891,7 @@ msgstr "&Numatytosios VLC parinktys"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Ar jūs tikrai norite atkurti numatytąsias VLC parinktis?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Srauto išvestis"
 
@@ -16929,7 +16989,7 @@ msgstr "Ištrinti pasirinktą profilį"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Užverti"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilio pavadinimas"
 
@@ -16994,6 +17054,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Kartojimo užlaikymas:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " d."
 
@@ -17077,11 +17138,11 @@ msgstr "Subtitrų rinkmenos"
 msgid "All Files"
 msgstr "Visos rinkmenos"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Grotuvo valdymo meniu"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pristabdyta"
 
@@ -17845,6 +17906,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Evangelija"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Triukšmas"
 
@@ -18255,6 +18317,8 @@ msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
+"Prašome palaukti, kol bus sukurtas šriftų podėlis.\n"
+"Tai turėtų trukti ne ilgiau kaip kelias minutes."
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -18388,13 +18452,12 @@ msgstr ""
 "\"] = { <parinktis> = <vertė>, ...}, ...“."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "DirectShow įvestis"
+msgstr "Aplanko indeksavimas"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti indeksuoti aplankÄ…"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
 msgid "Lua Interface Module"
@@ -18405,9 +18468,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -19132,6 +19194,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mano paveikslÄ—liai"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Prenumeruojamų URL sąrašas"
 
@@ -19542,6 +19605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Skaidrumas"
 
@@ -19911,7 +19975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Srauto išvesties standartas"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Rinkmenos"
 
@@ -20215,7 +20279,7 @@ msgstr "SSE2 konvertavimas iš "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec konvertavimas iš "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Ryškumo slenkstis"
 
@@ -20269,7 +20333,7 @@ msgstr "Nustatyti paveikslėlio šviesumą, vertė tarp 0,01 ir 10. Numatytoji 1
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "PaveikslÄ—lio filtro savybÄ—s"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Vaizdo derinimas"
 
@@ -20319,393 +20383,407 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klasikinis AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "AtmoLight kanalų skaičius"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Kanalų skaičius"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Kanalų skaičius"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Įrašyti derinimo kadrus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Kas 128-ojo kadro miniatiūrą įrašyti į aplanką."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Derinimo kadrų aplankas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Kelias, kuriuo bus įrašomi derinimo kadrai."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Ištraukto paveikslėlio plotis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Ištraukto paveikslėlio aukštis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Spalva pristabdymo metu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pristabdymo raudonumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pristabdymo žalumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pristabdymo mÄ—lynumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Pabaigos raudonumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Pabaigos žalumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Pabaigos mÄ—lynumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Viršutinių zonų skaičius"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Zonų kiekis ekrano viršuje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Apatinių zonų skaičius"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Zonų kiekis ekrano apačioje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zonos kairėje / dešinėje pusėje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Naudoti programinį baltumą"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Baltos raudonumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Baltos žalumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Baltos mÄ—lynumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Nuoseklusis prievadas/Įrenginys"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Naudojama statistikai."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtro trukmÄ— (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Laikas, skirtas visiškam spalvos pakeitimui. Tai apsaugo nuo mirgėjimo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filtro slenkstis"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filtro glotnumas (%)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filtro glotnumas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Išvesties spalvų filtro moduliai"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Be filtravimo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Procentai"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Kadro užlaikymas (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "0 kanalas: suma"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "1 kanalas: kairÄ—"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "2 kanalas: dešinė"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "3 kanalas: viršus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "4 kanalas: apačia"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "išjungta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "3 zona: kairÄ—"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "1 zona: dešinė"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "0 zona: viršus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "2 zona: apačia"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Kanalų / zonų priskyrimas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20715,46 +20793,46 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "0 zona: viršutinis gradientas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "1 zona: dešinysis gradientas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "2 zona: apatinis gradientas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "3 zona: kairysis gradientas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "4 zona: apibendrintas gradientas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr "Apibūdina mažą 64x48 taškų masyvą, turintį pilką gradinetą"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWin*.exe rinkmenos pavadinimas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -20762,51 +20840,58 @@ msgstr ""
 "Jei norite AtmoLight valdyti su VLC, įveskite pilną kelią iki AtmoWinA.exe "
 "čia."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight filtras"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Pristabdžius kambarys apšviečiamas šia spalva"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Išjungiant kambarys apšviečiamas šia spalva"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX parinktys"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight parinktys"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight parinktys"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20994,7 +21079,7 @@ msgstr "Canvas vaizdo filtras"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Klonų skaičius"
 
@@ -21020,7 +21105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Vaizdo klonavimo filtras"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonavimas"
 
@@ -21041,6 +21126,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Spalvos slenksčio filtras"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Spalvos slenkstis"
 
@@ -21776,6 +21862,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Suliejimo laipsnis nuo 1 iki 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Judesio suliejimas"
 
@@ -22001,7 +22088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panorama: sienos su persidengiančiais vaizdais filtras"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panorama"
 
@@ -22341,7 +22428,7 @@ msgstr "Kampas laispsniais (nuo 0 iki 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Sukti vaizdo filtrÄ…"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Sukimas"
 
@@ -22545,7 +22632,7 @@ msgstr "Kontrasto didinimas tarp kontūrų"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Kontūrų ryškinimo filtras"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Aštrinimas"
 
@@ -22778,11 +22865,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D vaizdo išvestis"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Naudoti aparatinį YUV->RGB konvertavimą"
 
@@ -22835,7 +22922,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) vaizdo išvestis"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Darbastalio fono paveikslas"
 
@@ -22962,11 +23049,11 @@ msgstr "Vaizdo atminties išvestis"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Vaizdo atmintis"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX vaizdo išvestis (XCB)"
 
@@ -23308,666 +23395,909 @@ msgstr "Vaizdinio filtras"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektro analizatorius"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Forma"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Derinys"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Langas"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Rodyti daugiau parinkčių"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Rodyti &daugiau parinkčių"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Keisti podėlį"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Pradžios laikas"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Kartu groti kitą kūrinį (kitą garso rinkmeną...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Papildomas kūrinys"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Pasirinkite rinkmenÄ…"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Pilnas MRL vidiniam naudojimui VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Keisti nuostatas"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Keisti kūrinio pradžios laiką"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Įrašymas"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Pasirinkite įrašymo įrenginio tipą"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Įrenginio pasirinkimas"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Prieiti prie sudėtingesnių parametrų įrenginio patobulinimui"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "SudÄ—tingesnÄ—s parinktys..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Disko pasirinkimas"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Išjungti DVD meniu (dėl suderinamumo)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskų įrenginys"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "PradinÄ— padÄ—tis"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Garsas ir subtitrai"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Derinys"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Langas"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau atvertinų kūrinių"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Rodyti daugiau parinkčių"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Rinkmenos pasirinkimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Rodyti &daugiau parinkčių"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Galite pasirinkti vietines rinkmenas naudodamiesi pateikiamu sąrašu ir "
-#~ "mygtukais."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Keisti podėlį"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Įkelti..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Įkelti subtitrų rinkmeną"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Pradžios laikas"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Naudoti sub&titrų rinkmeną"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Kartu groti kitą kūrinį (kitą garso rinkmeną...)"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Pasirinkite subtitrų rinkmeną"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Papildomas kūrinys"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Å rifto dydis:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Pasirinkite rinkmenÄ…"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teleteksto lygiuotÄ—:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Tinklo protokolas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Pilnas MRL vidiniam naudojimui VLC"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Įveskite tinklo URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Keisti nuostatas"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Čia įveskite tinklo srauto URL."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Keisti kūrinio pradžios laiką"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Įrašymas"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Pasirinkite įrašymo įrenginio tipą"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Įrenginio pasirinkimas"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Prieiti prie sudėtingesnių parametrų įrenginio patobulinimui"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "SudÄ—tingesnÄ—s parinktys..."
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Disko pasirinkimas"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Išjungti DVD meniu (dėl suderinamumo)"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskų įrenginys"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "PradinÄ— padÄ—tis"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Garsas ir subtitrai"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Įkapsuliacija"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau atvertinų kūrinių"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Rinkmenos pasirinkimas"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Kadrų dažnis"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Galite pasirinkti vietines rinkmenas naudodamiesi pateikiamu sąrašu ir "
+"mygtukais."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Įkelti..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Įkelti subtitrų rinkmeną"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Naudoti sub&titrų rinkmeną"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Pasirinkite subtitrų rinkmeną"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Å rifto dydis:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teleteksto lygiuotÄ—:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Tinklo protokolas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Įveskite tinklo URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Čia įveskite tinklo srauto URL."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Įkapsuliacija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " k/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " k/s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums tereikia užpildyti vieną iš šių parametrų, o VLC automatiškai aptiks "
-#~ "kitus naudodamasi originaliu vaizdo santykiu"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Jums tereikia užpildyti vieną iš šių parametrų, o VLC automatiškai aptiks "
+"kitus naudodamasi originaliu vaizdo santykiu"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Išlaikyti originalų vaizdo takelį"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Išlaikyti originalų vaizdo takelį"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Vaizdo kodavimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Vaizdo kodavimas"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Išlaikyti originalų garso takelį"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Išlaikyti originalų garso takelį"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Elementų dažnis"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Elementų dažnis"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Garso kodavimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Garso kodavimas"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Subtitrus rodyti ant rodomo vaizdo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Subtitrus rodyti ant rodomo vaizdo"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Paskirtys"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Paskirtys"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nauja paskirtis"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nauja paskirtis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridėti paskirtis sekantiems srautinio siuntimo būdams. Perkoduodami "
-#~ "įsitikinkite, kad formatas suderinamas su naudojamu būdu."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Pridėti paskirtis sekantiems srautinio siuntimo būdams. Perkoduodami "
+"įsitikinkite, kad formatas suderinamas su naudojamu būdu."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Rodyti čia pat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Rodyti čia pat"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Aktyvuoti perkodavimÄ…"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktyvuoti perkodavimÄ…"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Kitos parinktys"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Kitos parinktys"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "GrupÄ—s pavadinimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "GrupÄ—s pavadinimas"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Sudarytas srauto išvesties kodas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Sudarytas srauto išvesties kodas"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Prisiminti ankstesnės sesijos garsumo lygį"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Prisiminti ankstesnės sesijos garsumo lygį"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Visuomet programÄ… paleisti su garsumo lygiu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Visuomet programÄ… paleisti su garsumo lygiu:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Išvestis"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Išvestis"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Išvesties modulis:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Išvesties modulis:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizuoti garsumÄ… iki:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizuoti garsumÄ… iki:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Kartojimo režimas:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Kartojimo režimas:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vaizdinys:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vaizdinys:"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Įgalinti tono pastovumą keičiant tempą"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Įgalinti tono pastovumą keičiant tempą"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Pageidaujama garso kalba:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Pageidaujama garso kalba:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Slaptažodis:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Vartotojo vardas:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Siųsti grotų kūrinių statistiką į Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Siųsti grotų kūrinių statistiką į Last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Optinis įrenginys"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optinis įrenginys"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Numatytasis optinis diskų įrenginys"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Numatytasis optinis diskų įrenginys"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodekai"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodekai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Praleisti kartojimo filtrÄ…"
-
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Vaizdo kokybÄ—s galutinio apdorojimo lygis"
-
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naudoti sistemos kodekus kai tik įmanoma (geresnė kokybė, bet pavojinga)"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Praleisti kartojimo filtrÄ…"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Sugadinta ar nepilna AVI rinkmena"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Vaizdo kokybÄ—s galutinio apdorojimo lygis"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Numatytasis prievadas (serverio veiksena)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP įgaliotojo serverio URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Naudoti sistemos kodekus kai tik įmanoma (geresnė kokybė, bet pavojinga)"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Numatytoji podÄ—lio elgsena"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Sugadinta ar nepilna AVI rinkmena"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (numatyta)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Numatytasis prievadas (serverio veiksena)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP vietoj RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP įgaliotojo serverio URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Srauto išvestis į rinkmeną"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Numatytoji podÄ—lio elgsena"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "VLC programų skaičius"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (numatyta)"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Tik viena VLC programa vienu metu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP vietoj RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ir tuomet naujas rinkmenas įtraukti į grojimo eilę"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Srauto išvestis į rinkmeną"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Viršelių parsiuntimo veiksena:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "VLC programų skaičius"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Priminti apie atnaujinimus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Tik viena VLC programa vienu metu"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Kas "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ir tuomet naujas rinkmenas įtraukti į grojimo eilę"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Prisiminti vėliausiai grotus kūrinius"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Viršelių parsiuntimo veiksena:"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Priminti apie atnaujinimus"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Meniu kalba:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Kas "
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Rinkmenų susiejimai"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Prisiminti vėliausiai grotus kūrinius"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Derinti susiejimus..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Išvaizda ir jausena"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Meniu kalba:"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Naudoti pasirinktinÄ… apipavidalinimÄ…"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Rinkmenų susiejimai"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Apipavidalinimo rinkmena:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Derinti susiejimus..."
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Pritaikyti prie vaizdo dydžio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Išvaizda ir jausena"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Pageidaujamas lango stilius:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Naudoti pasirinktinÄ… apipavidalinimÄ…"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Apipavidalinimo rinkmena:"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Pritaikyti prie vaizdo dydžio"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano režime"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Pageidaujamas lango stilius:"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Minimalus rodinys (be įrankinių)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Tai pagrindinė VLC sąsaja su numatytąja išvaizda."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Naudoti įprastą stilių"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Įgalinti Ekrane Rodomus Pranešimus (ERP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano režime"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Rodyti kūrinio pavadinimą pradžioje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Minimalus rodinys (be įrankinių)"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Subtitrų kalba"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Tai pagrindinė VLC sąsaja su numatytąja išvaizda."
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Naudoti įprastą stilių"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Įgalinti Ekrane Rodomus Pranešimus (ERP)"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efektai"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Rodyti kūrinio pavadinimą pradžioje"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Å rifto spalva"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Subtitrų kalba"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " tšk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Pasprastinta vaizdo išvestis (perdengimas)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Numatytoji koduotÄ—"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efektai"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Vaizdo įrenginys"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Å rifto spalva"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Įgalinti darbastalio fono režimą"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " tšk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Å alinti perÄ—jimÄ…"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Paspartinta vaizdo išvestis (perdengimas)"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Priverstinai naudoti santykį"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Aplankas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Vaizdo įrenginys"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-nuotrauka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Įgalinti darbastalio fono režimą"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Keisti nuostatas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Å alinti perÄ—jimÄ…"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Valdymas"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Priverstinai naudoti santykį"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Paleisti rankiniu būdu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Aplankas"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Nustatyti tvarkaraštį"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-nuotrauka"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Paleisti tvarkaraštyje"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Būsena"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Keisti nuostatas"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Akstesnis"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Valdymas"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Pridėti įvestį"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Paleisti rankiniu būdu"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Derinti įvestį"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Nustatyti tvarkaraštį"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Išvalyti"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Paleisti tvarkaraštyje"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atnaujinti"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr "Nerasta v4l2 objekto. MÄ—ginkite nuspausti atnaujinimo mygtukÄ…."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformuoti"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Ankstesnis"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Lygis"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Pridėti įvestį"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Suvienodinti viršų ir apačią"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Derinti įvestį"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Suvienodinti kairę ir dešinę"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Išvalyti"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Artinimas/Didinimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr "Nerasta v4l2 objekto. MÄ—ginkite nuspausti atnaujinimo mygtukÄ…."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformuoti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Lygis"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Suvienodinti viršų ir apačią"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Suvienodinti kairę ir dešinę"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Artinimas/Didinimas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Dėlionės žaidimas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Juoda detalÄ—"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Stulpeliai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "EilutÄ—s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Kampas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Spalvos išskyrimas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Panašumas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Spalvų žaismas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vandens efektas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Judesio atpažinimas"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Dėlionės žaidimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Koeficientas"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Juoda detalÄ—"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Animacija"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Stulpeliai"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Vaizdo keitimas"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "EilutÄ—s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Kampas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Išvesties spalvų filtro moduliai"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrija"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Ryškumas (%)"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Spalvos išskyrimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Tamsumo riba"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Panašumas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filtro slenkstis (%)"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Spalvų žaismas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtro glotnumas (%)"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vandens efektas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Siena – skaldymas į ekranus"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Judesio atpažinimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Įdėti tekstą"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Koeficientas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Skaldymas/Perdengimas"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Animacija"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "PridÄ—ti logotipÄ…"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Vaizdo keitimas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Išvesties spalvų filtro moduliai"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logotipo ištrynimas"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Ryškumas (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "KaukÄ—"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Tamsumo slÄ—pimas"
-
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filtro slenkstis (%)"
-
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtro glotnumas (%)"
-
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Siena – skaldymas į ekranus"
-
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Įdėti tekstą"
-
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Skaldymas/Perdengimas"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "PridÄ—ti logotipÄ…"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotipas"
-
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logotipo ištrynimas"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Srauto filtrai"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "KaukÄ—"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Vaizdo filtrai"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Srauto filtrai"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout filtrai"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Vaizdo filtrai"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout filtrai"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Atstatyti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "SudÄ—tingesnis valdymas"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atnaujinti"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM valdyklÄ—"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "SudÄ—tingesnis valdymas"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Multimedijos tvarkytuvÄ—s laida"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM valdyklÄ—"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Multimedijos tvarkytuvÄ—s laida"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Įvestis:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Pavadinimas:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Pasirinkite įvestį"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Įvestis:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Išvestis:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Pasirinkite įvestį"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Pasirinkite išvestį"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Išvestis:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Laiko valdymas"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Pasirinkite išvestį"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Tankinimo valdymas"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Laiko valdymas"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Tankintuvas:"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Tankinimo valdymas"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Tankintuvas:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Kartojimas"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Kartojimas"
-
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Įrenginiai"
diff --git a/po/lv.gmo b/po/lv.gmo
index 55b207a..e594560 100644
Binary files a/po/lv.gmo and b/po/lv.gmo differ
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 55262ec..6bae89c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv at li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Izvades moduļi"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Dažādi"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Pamata"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "VOD (Video On Demand)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -384,7 +386,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Papildu"
 
@@ -411,6 +413,7 @@ msgstr "Papildu iestatījumi"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
@@ -552,6 +555,7 @@ msgstr "Automātiski"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -708,7 +712,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -847,7 +851,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -915,8 +921,8 @@ msgstr "Audio kodeki"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -968,114 +974,117 @@ msgstr "Iespējot audio"
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Celiņš %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Iespējot audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda (Language)"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1085,6 +1094,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -1123,6 +1133,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Iestatījums"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1158,6 +1169,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Chapter"
 msgstr "Nodaļa"
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1511,6 +1523,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Iespējot audio"
 
@@ -1601,6 +1614,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1691,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1715,6 +1729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1806,7 +1821,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1814,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1906,7 +1923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2014,7 +2031,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2188,6 +2205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2297,6 +2315,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2371,7 +2390,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2379,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2505,7 +2524,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Tīkls"
@@ -2551,7 +2570,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2569,9 +2588,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3407,6 +3427,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3491,7 +3512,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3504,7 +3526,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3516,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3528,6 +3551,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4186,7 +4210,7 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4194,138 +4218,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4472,7 +4497,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4863,7 +4888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4964,6 +4989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio"
@@ -5864,6 +5890,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5874,6 +5901,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5948,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6313,7 +6341,7 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Meta-informācija"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6418,7 +6446,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6427,7 +6456,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6439,6 +6468,9 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
@@ -6448,7 +6480,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
@@ -6465,7 +6497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6581,6 +6613,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Audio"
@@ -6638,6 +6672,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6946,7 +6981,7 @@ msgstr "Celiņš %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Turku"
@@ -7115,7 +7150,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
@@ -8055,22 +8090,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
@@ -8592,7 +8627,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9453,7 +9488,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Audio kodeki"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Kodeks"
@@ -10599,6 +10635,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Bitreits"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11696,11 +11733,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -12025,11 +12062,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12683,7 +12720,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12824,7 +12861,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12920,6 +12957,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12965,13 +13003,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīme"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Saraksts"
@@ -12985,7 +13025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13131,7 +13171,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Bitreits"
@@ -13158,7 +13198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13170,7 +13210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Celiņš %d"
@@ -13194,11 +13234,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13232,7 +13273,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
@@ -13776,6 +13817,10 @@ msgstr "Nodaļa"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13789,6 +13834,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13797,7 +13843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13806,7 +13852,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 #, fuzzy
 msgid "DVD"
 msgstr "VOD (Video On Demand)"
@@ -13842,10 +13888,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Tīkls"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13950,7 +13996,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13969,7 +14015,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Subtitri/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Piekļuves filtri"
@@ -14036,7 +14082,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Vizualizācijas"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -14046,7 +14092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -14055,7 +14101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -14089,6 +14135,7 @@ msgstr "Video kodeki"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Video kodeki"
@@ -14112,6 +14159,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Saraksts"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14316,6 +14365,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14388,7 +14438,7 @@ msgstr "Ievade / Kodeki"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Ievade / Kodeki"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Video kodeki"
@@ -14403,7 +14453,7 @@ msgstr "Iespējot audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Pamata"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14459,7 +14509,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Saskarnes"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Novērtējums"
@@ -14505,6 +14555,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
@@ -14523,6 +14574,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Saskarnes"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Video iestatījumi"
@@ -14558,6 +14610,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Video iestatījumi"
@@ -14572,7 +14625,7 @@ msgstr "Iespējot audio"
 msgid "Output module"
 msgstr "Izvades moduļi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video iestatījumi"
@@ -14582,15 +14635,15 @@ msgstr "Video iestatījumi"
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15027,6 +15080,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15237,7 +15291,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Galvenās saskarnes"
@@ -15918,30 +15972,30 @@ msgstr "Saraksts"
 msgid "buffers"
 msgstr "Mukseri"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Audio vizualizācijas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15965,6 +16019,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtri"
@@ -16285,11 +16340,11 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Subtitri/OSD"
@@ -16305,6 +16360,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Filtri"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Kanāli"
@@ -16327,58 +16383,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Video kodeki"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Datums"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB Izpildītājs"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Pieteikties"
@@ -16429,6 +16486,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Apraksts"
@@ -16519,6 +16577,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
@@ -16877,7 +16936,7 @@ msgstr "VLC uzstādījumi"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
@@ -16981,7 +17040,7 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kodeks"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -17051,6 +17110,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17150,11 +17210,11 @@ msgstr "Subtitri/OSD"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Datums"
@@ -17946,6 +18006,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19247,6 +19308,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19674,6 +19736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -20041,7 +20104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Filtri"
@@ -20352,7 +20415,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20407,7 +20470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20460,416 +20523,430 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Kanāli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Datums"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Stils"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Datums"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Stils"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Audio kodeki"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Izvades moduļi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Bitreits"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Atspējot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20879,104 +20956,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Meta-informācija"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Meta-informācija"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21173,7 +21257,7 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -21201,7 +21285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Kodeks"
@@ -21224,6 +21308,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21951,6 +22036,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22176,7 +22262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22520,7 +22606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Bitreits"
@@ -22725,7 +22811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Piekļuves filtri"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22962,11 +23048,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23020,7 +23106,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -23153,11 +23239,11 @@ msgstr "Izvades moduļi"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Video iestatījumi"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
@@ -23508,529 +23594,1003 @@ msgstr "Piekļuves filtri"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Pamata"
+msgid "Form"
+msgstr "Pamata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Preset"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Atspējot"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Atspējot"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "CDDB Papildu dati"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "CDDB Papildu dati"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Nosaukums"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Nodaļa"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Palīdzības iestatījumi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Nodaļa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Papildu"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Papildu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Apraksts"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Video iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Apraksts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Meta-informācija"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Subtitri/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Add..."
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Tīkls"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Tīkls"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "Demukseri"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Demukseri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Demukseri"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Demukseri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Vizualizācijas"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Vizualizācijas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " fps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video kodeki"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Apraksts"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Apraksts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Apraksts"
+msgid "New destination"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Video iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Dažādi"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Dažādi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Group name"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgid "Output"
+msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Izvades moduļi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizācijas"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizācijas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Iespējot audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parole"
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Username:"
+msgstr "Bitreits"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Noklusētais audio skaļums"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodeks"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodeks"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Izvades moduļi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "CDDB Stils"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "CDDB Stils"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Parole"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Parole"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Saskarnes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+msgid "Instances"
+msgstr "Saskarnes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Apraksts"
+msgid "File associations"
+msgstr "Apraksts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Apraksts"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Apraksts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Nosaukums"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Nosaukums"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "CDDB Papildu dati"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "CDDB Papildu dati"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Saskarnes"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Saskarnes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Effect"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Font color"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Tīkls"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Tīkls"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+msgid "Display device"
+msgstr "Video iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Iespējot audio"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Iespējot audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Saskarnes modulis"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Saskarnes modulis"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Tīkls"
+msgid "Directory"
+msgstr "Tīkls"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Audio iestatījumi"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Audio iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Control"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Status"
+msgstr "Video kodeki"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
+msgid "Prev"
+msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Audio iestatījumi"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Audio iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Saraksts"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Saraksts"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Saraksts"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Transform"
+msgstr "Meta-informācija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Meta-informācija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Columns"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Video iestatījumi"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Video iestatījumi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "VLC versija %s\n"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "VLC versija %s\n"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Datums"
+msgid "Factor"
+msgstr "Datums"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Meta-informācija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Izvades moduļi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filtri"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtri"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
+msgid "Add text"
+msgstr "Audio kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Audio kodeki"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Audio kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Pieteikties"
+msgid "Logo"
+msgstr "Pieteikties"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Video kodeki"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video kodeki"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Reset"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Datums"
+msgid "Update"
+msgstr "Datums"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Piekļuves filtri"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Piekļuves filtri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Meta-informācija"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informācija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Bitreits"
+msgid "Input:"
+msgstr "Bitreits"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Subtitri/OSD"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Subtitri/OSD"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Izvades moduļi"
+msgid "Output:"
+msgstr "Izvades moduļi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
+msgid "Select Output"
+msgstr "Celiņa (stream) izvade."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Saskarņu pārvaldība"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Mukseri"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Mukseri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Pieteikties"
+msgid "Loop"
+msgstr "Pieteikties"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meta-informācija"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informācija"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/mk.gmo b/po/mk.gmo
index 546b98d..c1d9eff 100644
Binary files a/po/mk.gmo and b/po/mk.gmo differ
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ea9c36d..bc72ac3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92 at live.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изглед
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Копчиња"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "Копчиња"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Излезни модули"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разновидност"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Разновидност"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -129,6 +130,7 @@ msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и моду
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Главни влезови"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Стим излези"
 
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -353,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
@@ -376,6 +378,7 @@ msgstr "Напредни прилагодувања"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -501,6 +504,7 @@ msgstr "&За VLC"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Емитувај"
 
@@ -649,7 +653,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -787,7 +791,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
@@ -798,7 +804,7 @@ msgstr "Лево"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Десно"
 
@@ -851,8 +857,8 @@ msgstr "Видео кодеци"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -902,113 +908,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Превод"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Екран резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1018,6 +1027,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1055,6 +1065,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1088,6 +1099,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1275,7 +1287,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1429,6 +1441,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1518,6 +1531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1606,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1630,6 +1644,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1721,7 +1736,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1729,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1820,7 +1837,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1925,7 +1942,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2094,6 +2111,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2202,6 +2220,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2275,7 +2294,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2283,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2408,7 +2427,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2452,7 +2471,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2470,9 +2489,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3304,6 +3324,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3387,7 +3408,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3400,7 +3422,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3412,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3424,6 +3447,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4076,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4084,138 +4108,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4359,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4738,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4838,6 +4863,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -5701,6 +5727,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5711,6 +5738,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5781,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6132,7 +6160,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6234,7 +6262,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6243,7 +6272,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6254,6 +6283,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6262,7 +6294,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6278,7 +6310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6390,6 +6422,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6446,6 +6480,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6742,7 +6777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6900,7 +6935,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7805,22 +7840,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8320,7 +8355,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9133,7 +9168,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -10251,6 +10287,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11300,11 +11337,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11603,11 +11640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12223,7 +12260,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12351,7 +12388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12447,6 +12484,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12490,13 +12528,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -12509,7 +12549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12650,7 +12690,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12674,7 +12714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12686,7 +12726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12708,11 +12748,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12744,7 +12785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13246,6 +13287,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13259,6 +13304,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13267,7 +13313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13276,7 +13322,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13310,10 +13356,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13409,7 +13455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13426,7 +13472,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -13486,7 +13532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13495,7 +13541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13503,7 +13549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13534,6 +13580,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -13554,6 +13601,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
 
@@ -13736,6 +13785,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13796,7 +13846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13808,7 +13858,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13857,7 +13907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13900,6 +13950,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13916,6 +13967,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -13945,6 +13997,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -13956,7 +14009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -13964,15 +14017,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14393,6 +14446,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14597,7 +14651,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15231,29 +15285,29 @@ msgstr "Емитувај"
 msgid "buffers"
 msgstr "Миксери"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15275,6 +15329,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -15562,11 +15617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15579,6 +15634,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15598,55 +15654,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15692,6 +15749,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr ""
 
@@ -15771,6 +15829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Визуелизација"
@@ -16096,7 +16155,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16187,7 +16246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16252,6 +16311,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16336,11 +16396,11 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17068,6 +17128,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18310,6 +18371,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18715,6 +18777,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19065,7 +19128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19363,7 +19426,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19417,7 +19480,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19468,395 +19531,409 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Звучни канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Звучни канали"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Број на ѕвезди"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Број на ѕвезди"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19866,96 +19943,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Звучни прилагодувања"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20139,7 +20223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20165,7 +20249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20187,6 +20271,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20881,6 +20966,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21100,7 +21186,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21433,7 +21519,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -21629,7 +21715,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -21856,11 +21942,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -21913,7 +21999,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22040,11 +22126,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr ""
 
@@ -22373,221 +22459,926 @@ msgstr "Визуелен филтер"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Барај филтер"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Барај филтер"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Звучни прилагодувања"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Визуелизација"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Екран резолуција"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Напредно отварање..."
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Напредно отварање..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Екран резолуција"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Екран резолуција"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Звучни канали"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Звучни канали"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Екран резолуција"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додади датотека..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Додади датотека..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Превод"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Превод"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Превод"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Превод"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Мрежа"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Видео кодеци"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодеци"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Звучни кодеци"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Звучни кодеци"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Визуелизација"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Визуелизација"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Визуелизација"
+msgid "New destination"
+msgstr "Визуелизација"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Екран резолуција"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Разновидност"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разновидност"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Излезни модули"
+msgid "Output"
+msgstr "Излезни модули"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Излезни модули"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Излезни модули"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Визуелизација"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Визуелизација"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Звучни канали"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Звучни канали"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Екран резолуција"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Влезови / Кодеци"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Влезови / Кодеци"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Изглед"
+msgid "Instances"
+msgstr "Изглед"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Звучни канали"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Звучни канали"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Визуелизација"
+msgid "File associations"
+msgstr "Визуелизација"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Визуелизација"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Визуелизација"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Главен изглед"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Главен изглед"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Звучни канали"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Звучни канали"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Звучни канали"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Звучни канали"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Додади адреса..."
+msgid "DirectX"
+msgstr "Додади адреса..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Екран резолуција"
+msgid "Display device"
+msgstr "Екран резолуција"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Изглед"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Изглед"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Додади адреса..."
+msgid "Directory"
+msgstr "Додади адреса..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Звучни прилагодувања"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Звучни прилагодувања"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Главни влезови"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Главни влезови"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Главни влезови"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Главни влезови"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Додади белешка"
+msgid "Add text"
+msgstr "Додади белешка"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Додади белешка"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Додади белешка"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Стрим филтери"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Стрим филтери"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Визуелен филтер"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Визуелен филтер"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Стрим филтери"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Стрим филтери"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "&VLM Конфикурирање"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&VLM Конфикурирање"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Мадиа &Информации"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Мадиа &Информации"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Главни влезови"
+msgid "Input:"
+msgstr "Главни влезови"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Главни влезови"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Главни влезови"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Излезни модули"
+msgid "Output:"
+msgstr "Излезни модули"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Стим излези"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Стим излези"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Миксери"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Миксери"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Мадиа &Информации"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Мадиа &Информации"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Local Network"
diff --git a/po/ml.gmo b/po/ml.gmo
index f0055fb..789a22d 100644
Binary files a/po/ml.gmo and b/po/ml.gmo differ
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bb23bb8..c0e5cf6 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "ശബ്ദം"
 
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "പലവക"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "പലവക"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -133,6 +134,7 @@ msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുള
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ദ്രിശ്യം"
 
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
 
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -357,7 +359,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -380,6 +382,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -504,6 +507,7 @@ msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "പ്ളേ"
 
@@ -653,7 +657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "വേവ്സ്‌"
 
@@ -791,7 +795,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "ഇടത്‌"
 
@@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "ഇടത്‌"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "വലത്‌"
 
@@ -855,8 +861,8 @@ msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -906,113 +912,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1022,6 +1031,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1059,6 +1069,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1092,6 +1103,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1279,7 +1291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1433,6 +1445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1522,6 +1535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1610,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1634,6 +1648,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1725,7 +1740,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1733,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1824,7 +1841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1929,7 +1946,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2098,6 +2115,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2206,6 +2224,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2279,7 +2298,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2287,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2412,7 +2431,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2456,7 +2475,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2474,9 +2493,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3308,6 +3328,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3391,7 +3412,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3404,7 +3426,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3416,7 +3439,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3428,6 +3451,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4080,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4088,138 +4112,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4363,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4742,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4842,6 +4867,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -5705,6 +5731,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5715,6 +5742,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5785,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6137,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6239,7 +6267,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6248,7 +6277,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6259,6 +6288,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6267,7 +6299,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6283,7 +6315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6395,6 +6427,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6451,6 +6485,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6747,7 +6782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6905,7 +6940,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7810,22 +7845,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8325,7 +8360,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9138,7 +9173,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -10256,6 +10292,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11305,11 +11342,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11608,11 +11645,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12228,7 +12265,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12356,7 +12393,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12452,6 +12489,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12495,13 +12533,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -12514,7 +12554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12655,7 +12695,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12679,7 +12719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12691,7 +12731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12713,11 +12753,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12749,7 +12790,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13251,6 +13292,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13264,6 +13309,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13272,7 +13318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13281,7 +13327,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13315,10 +13361,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13414,7 +13460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13431,7 +13477,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -13491,7 +13537,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13500,7 +13546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13508,7 +13554,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13539,6 +13585,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -13559,6 +13606,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
 
@@ -13741,6 +13790,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13801,7 +13851,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13813,7 +13863,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13862,7 +13912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13905,6 +13955,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13921,6 +13972,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -13950,6 +14002,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -13961,7 +14014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -13969,15 +14022,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14398,6 +14451,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14602,7 +14656,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15237,29 +15291,29 @@ msgstr "പ്ളേ"
 msgid "buffers"
 msgstr "മക്സറുകള്‍"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15281,6 +15335,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -15569,11 +15624,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15586,6 +15641,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15605,55 +15661,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15699,6 +15756,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr ""
 
@@ -15778,6 +15836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
@@ -16103,7 +16162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16194,7 +16253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16259,6 +16318,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16343,11 +16403,11 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17075,6 +17135,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18317,6 +18378,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18722,6 +18784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19072,7 +19135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19369,7 +19432,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19423,7 +19486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19474,392 +19537,405 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19869,96 +19945,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20143,7 +20226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20169,7 +20252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20191,6 +20274,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20885,6 +20969,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21104,7 +21189,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21437,7 +21522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -21633,7 +21718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -21860,11 +21945,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -21917,7 +22002,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22044,11 +22129,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr ""
 
@@ -22377,229 +22462,928 @@ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+msgid "Select the file"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Disc device"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "File Selection"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+msgid "Add..."
+msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
+msgid "Video codec"
+msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+msgid "Destinations"
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+msgid "New destination"
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Display locally"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "പലവക"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "പലവക"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
+msgid "Output"
+msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
+msgid "Output module:"
+msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
+msgid "Codecs"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
+msgid "Instances"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+msgid "File associations"
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
+msgid "DirectX"
+msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
+msgid "Display device"
+msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
+msgid "Directory"
+msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
+msgid "Add Input"
+msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
+msgid "Image modification"
+msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
+msgid "Video filters"
+msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
+msgid "Input:"
+msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
+msgid "Select Input"
+msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
+msgid "Output:"
+msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
+msgid "Select Output"
+msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "മക്സറുകള്‍"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "മക്സറുകള്‍"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internet"
diff --git a/po/mn.gmo b/po/mn.gmo
index 9e5a3dd..699bcda 100644
Binary files a/po/mn.gmo and b/po/mn.gmo differ
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 9a5fd40..b8c28cb 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-19 21:17+0800\n"
 "Last-Translator: Bayarsaikhan Enkhtaivan <shonhor at chinggis.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Халуунтовч тохируулга"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "Халуунтовч тохируулга"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Гаргах модулиуд"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Дуу гаргах модулиудын ерөнхий тохиргоо."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Бусад зүйлс"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Бусад зүйлс"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -132,6 +133,7 @@ msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Ерөнхий"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ерөнхий оролтын тохиргоо. Анхааралтай хэрэглэээрэй."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Гаргах урсгал"
 
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -355,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Өргөтгөсөн"
 
@@ -380,6 +382,7 @@ msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоонууд"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Сүлжээ"
 
@@ -507,6 +510,7 @@ msgstr "Тухай"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Тоглох"
 
@@ -658,7 +662,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Долгион"
 
@@ -796,7 +800,9 @@ msgstr "Стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Зүүн"
 
@@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "Зүүн"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Баруун"
 
@@ -861,8 +867,8 @@ msgstr "Видео кодчилол"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -912,113 +918,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Тийм"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Дэд бичвэр"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Төрөл"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Жинхэнэ дугаар"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Хэл"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Тайлбар"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Сувгууд"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Харьцаа"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Дэлгэцийн харьцаа"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1028,6 +1037,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Нэр"
 
@@ -1065,6 +1075,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Тохиргоо"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "Url"
 
@@ -1098,6 +1109,7 @@ msgstr "Програмууд"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Сэдэв"
 
@@ -1285,7 +1297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1439,6 +1451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Дуу нээлттэй"
 
@@ -1528,6 +1541,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Хэрэв боломжтой бол S/PDIF-ийг хэрэглэх"
 
@@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Үгүй"
 
@@ -1640,6 +1654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Видео идэвхтэй"
 
@@ -1731,7 +1746,9 @@ msgstr "Төв"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Дээд"
 
@@ -1739,7 +1756,7 @@ msgstr "Дээд"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Доод"
 
@@ -1830,7 +1847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Байнга наад талд"
 
@@ -1935,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Цонхны чимэглэлүүд"
 
@@ -2104,6 +2121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Хүрээнүүд алгасах"
 
@@ -2214,6 +2232,7 @@ msgstr "Анхдагч"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Нээлттэй"
 
@@ -2287,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Дууны мөр"
 
@@ -2295,7 +2314,7 @@ msgstr "Дууны мөр"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Дэд бичвэрийн мөр"
 
@@ -2421,7 +2440,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Хавтас, файлын нэр бичих"
 
@@ -2465,7 +2484,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Дэдбичвэрийн байрлалыг албадах"
 
@@ -2483,9 +2502,10 @@ msgstr "Дэд-зургууд нээлттэй"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3320,6 +3340,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Бүтэндэлгэц"
 
@@ -3403,7 +3424,8 @@ msgstr "Удаан (таатай)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Дараах"
 
@@ -3416,7 +3438,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Өмнөх"
 
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Зогс"
 
@@ -3440,6 +3463,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Байрлал"
 
@@ -4096,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4104,138 +4128,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Зураг авалт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Цонхны шинж"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Дэдзургууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Дэдбичвэрүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Дагах тохируулгууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Тоглуулах удирдлага"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Анхдагч төхөөрөмжүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Сүлжээний тохиргоо"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Оролт"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Онцгой модулиуд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Нэмэлтүүд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Гүйцэтгэлийн сонголтууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Халуун товчууд"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Үсрэх хэмжээс"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "үндсэн програм"
 
@@ -4387,7 +4412,7 @@ msgstr "Боловсруулалтын дараа"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Танах"
 
@@ -4766,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4866,6 +4891,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -5730,6 +5756,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Өргөн"
 
@@ -5740,6 +5767,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Өндөр"
 
@@ -5810,7 +5838,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Дууны хэмжээ"
 
@@ -6170,7 +6198,7 @@ msgstr "MTP оролт"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Томруулалт"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6272,7 +6300,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Тодрол"
 
@@ -6281,7 +6310,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Өнгө"
 
@@ -6292,6 +6321,9 @@ msgstr "Видео оролтын өнгө"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Өнгө"
 
@@ -6300,7 +6332,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Видео оролтын өнгө"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Ялгарал"
 
@@ -6316,7 +6348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6428,6 +6460,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Төвлөрөлт"
 
@@ -6484,6 +6518,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -6781,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Мөрүүд"
 
@@ -6941,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Нууц үг"
@@ -7848,22 +7883,22 @@ msgstr "PORTAUDIO дуу гаргалт"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8363,7 +8398,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9177,7 +9212,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Горим"
 
@@ -10297,6 +10333,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистик"
 
@@ -11349,11 +11386,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Суваг"
@@ -11654,11 +11691,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12280,7 +12317,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12409,7 +12446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Бичвэр"
 
@@ -12505,6 +12542,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Үсэг"
 
@@ -12548,13 +12586,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Хавчуургууд"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Нэмэх"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Цэвэрлэх"
 
@@ -12567,7 +12607,7 @@ msgstr "Засах"
 msgid "Extract"
 msgstr "Задлах"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Хасах"
 
@@ -12708,7 +12748,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Ухрах алхам"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
 
@@ -12732,7 +12772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Хурдан урагшлах"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12744,7 +12784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12766,11 +12806,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Уусгалт"
 
@@ -12802,7 +12843,7 @@ msgstr "Зураг таналт"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Өнгийг солих"
 
@@ -13304,6 +13345,10 @@ msgstr "Хураах"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Хөтлөх..."
 
@@ -13318,6 +13363,7 @@ msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэ
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Сонгох..."
 
@@ -13326,7 +13372,7 @@ msgstr "Сонгох..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Төхөөрөмжийн нэр"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD цэс үгүй"
 
@@ -13335,7 +13381,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13369,10 +13415,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Нэвтрүүлэгч"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Хаяг"
 
@@ -13468,7 +13514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Үсгийн хэмжээ"
 
@@ -13485,7 +13531,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Файл нээх"
 
@@ -13545,7 +13591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13554,7 +13600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13562,7 +13608,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13593,6 +13639,7 @@ msgstr "Файл хадгалах"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Хадгалах"
 
@@ -13613,6 +13660,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ТоглохЖагсаалт хадгалах"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Устгах"
 
@@ -13795,6 +13844,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Бүгдийг сэргээх"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Үндсэн"
 
@@ -13855,7 +13905,7 @@ msgstr "Оролт ба кодчилол"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Оролт ба кодчиллын тохиргоо"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффектүүд"
 
@@ -13867,7 +13917,7 @@ msgstr "Дуу нээлттэй"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Ерөнхий дуу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Чихэвчийн хүрээлсэн эффект"
 
@@ -13916,7 +13966,7 @@ msgstr "AVI файл засах"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Нөөцлөлт"
 
@@ -13959,6 +14009,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Нууцлал / Сүлжээний харилцаа"
 
@@ -13975,6 +14026,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Харуулах тохируулгууд"
 
@@ -14004,6 +14056,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Дэлгэц"
 
@@ -14015,7 +14068,7 @@ msgstr "Видео нээлттэй"
 msgid "Output module"
 msgstr "Гаргах модуль"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Видео агшин авах"
 
@@ -14023,15 +14076,15 @@ msgstr "Видео агшин авах"
 msgid "Folder"
 msgstr "Хавтас"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Тогтнол"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Угтвар"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Дараалсан дугаарлалт"
 
@@ -14452,6 +14505,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14656,7 +14710,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15303,11 +15357,11 @@ msgstr "Тоглох"
 msgid "buffers"
 msgstr "Нэгтгэгчүүд"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Тухайн хийсвэрлэлт"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -15316,20 +15370,20 @@ msgstr ""
 "Тухайн тоглуулах хурд.\n"
 "Тогшсноор тохируулж болно"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Хавтсын урланг татах"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Өнгөрсөн ба үлдсэн хугацааг хооронд нь солих"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15352,6 +15406,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Файлын нэрс:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Шүүлтүүр:"
 
@@ -15651,11 +15706,11 @@ msgstr "Сонгосон төрхийг устгах"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Шинэ төрх үүсгэх"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Төрхийн нэрийг орхисон байна"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Та төрийн нэрийг сонгох шаардлагатай."
 
@@ -15669,6 +15724,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Хавтас"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Эх"
 
@@ -15688,57 +15744,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Файлын нэр"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Файл хадгалах..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Агуулагчууд (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Зам"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Дүрсний суваг"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Нэвтрэгч:нууц үг"
 
@@ -15784,6 +15842,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Хөрвүүлэх"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Зорилтот файл:"
 
@@ -15865,6 +15924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Сонголтууд"
 
@@ -16194,7 +16254,7 @@ msgstr "&Тохируулгуудыг сэргээх"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Гаргах урсгал"
 
@@ -16287,7 +16347,7 @@ msgstr "Тухайн төрхийг устгах"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Х&аах"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Төрхийн нэр"
 
@@ -16352,6 +16412,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " өдрүүд"
 
@@ -16439,11 +16500,11 @@ msgstr "Дэд бичвэрийн файлууд"
 msgid "All Files"
 msgstr "Бүх файлууд"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Завсарлагдсан"
 
@@ -17179,6 +17240,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Шашны"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шуугиан"
 
@@ -18429,6 +18491,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Дэдзургууд"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18839,6 +18902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Тунгалаг"
 
@@ -19195,7 +19259,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Файлууд"
 
@@ -19493,7 +19557,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Тодролын босго"
 
@@ -19547,7 +19611,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Зураг журамлах"
 
@@ -19598,410 +19662,424 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Гаргах сувгийн тоо"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Тухайн суваг:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Тухайн суваг:"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Завсарласан үеийн өнгө"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Завсарлага-Улаан"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Завсарлага-Ногоон"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Засарлага-Хөх"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Хуулбарын тоо"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Хуулбарын тоо"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Цагаан Улаан"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Цагаан Ногоон"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Цагаан Хөх"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Видео гаргах шүүлтүүр модуль"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Шүүлтүүргүй"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Нэгтгэгдсэн"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Хувь"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Хүрээний саатал"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Сувгийн дүгнэлт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Суваг зүүн"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Суваг баруун"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Суваг дээд"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Суваг доод"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "идэвхгүй"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Сувгийн дүгнэлт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Суваг зүүн"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Суваг баруун"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Суваг доод"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20011,105 +20089,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Дээд уусгалт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Баруун уусгалт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Доод уусгалт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Зүүн уусгалт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Дүгнэлтийн уусгалт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Уусгалтын зургийн төрөл"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWinA.exe -ийн файлын нэр"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Сонголтууд"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Тохиргооны сонголтууд"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Тохиргооны сонголтууд"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Уусгалт солих"
 
@@ -20302,7 +20387,7 @@ msgstr "Долгион видео шүүлтүүр"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Хуулбарын тоо"
 
@@ -20328,7 +20413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Хуулба видео шүүлтүүр"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Хуулбар"
 
@@ -20350,6 +20435,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Өнгөний босгын шүүлтүүр"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Өнгөний босго"
 
@@ -21050,6 +21136,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Хөдөлгөөний балартуулалт"
 
@@ -21269,7 +21356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Тойруулган"
 
@@ -21602,7 +21689,7 @@ msgstr "Өнцөг, градусаар (0-ээс 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Эргүүлэх"
 
@@ -21799,7 +21886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ирмэг"
 
@@ -22031,12 +22118,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3хэмжээст дүрс гаргалт"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "дээд"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх"
 
@@ -22090,7 +22177,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3хэмжээст дүрс гаргалт"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ханын цаас"
 
@@ -22217,11 +22304,11 @@ msgstr "Видео санах ой гаралт"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Видео санах ой"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 дүрс гаргалт"
@@ -22561,553 +22648,930 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Маягт"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Маягт"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Зэхмэл"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Зэхмэл"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Харилцах цонх"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Харилцах цонх"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Өргөтгөсөн сонголт харуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголт харуулах"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Бусад сонголтууд харуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Бусад сонголтууд харуулах"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "мс"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Эхлэх хугацаа"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr "мс"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэлт дууны файл, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Эхлэх хугацаа"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "&Нэмэлт дамжуулга"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэлт дууны файл, ...)"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Файл сонгох"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "&Нэмэлт дамжуулга"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Файл сонгох"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Сонголтууд засах"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Хураах горим"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Хураах төхөөрөмжийн төрлийг сонгох"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Сонголтууд засах"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Төхөөрөмж сонголт"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Диск сонголт"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Хураах горим"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "ДиВиДи цэсүүдийг хаах (нийцүүлэхийн тулд)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Хураах төхөөрөмжийн төрлийг сонгох"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Дискийн төхөрөөмж"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Төхөөрөмж сонголт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Диск сонголт"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Эхлэх байрлал"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "ДиВиДи цэсүүдийг хаах (нийцүүлэхийн тулд)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Дискийн төхөрөөмж"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Эхлэх байрлал"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Файл сонголт"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Файл сонголт"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Та дараах жагсаалт, товчуудыг ашиглан дотоод файл сонгоно."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Та дараах жагсаалт, товчуудыг ашиглан дотоод файл сонгоно."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Нэмэх..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Нэмэх..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Дэд &бичвэрийн файл хэрэглэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Дэд &бичвэрийн файл хэрэглэх"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Дэд бичвэрийн файл сонгох"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Дэд бичвэрийн файл сонгох"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Үсгийн хэмжээ"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Үсгийн хэмжээ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Видео зэрэгцүүлэлт"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Видео зэрэгцүүлэлт"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Сүлжээний нэвтрүүлэгч"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Сүлжээний нэвтрүүлэгч"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Шинэ төрхийн нэр оруулна уу."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Шинэ төрхийн нэр оруулна уу."
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Хийсвэрлэлт"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Хийсвэрлэлт"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "кбит/с"
+msgid " kb/s"
+msgstr "кбит/с"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Хүрээ, хүрээгээр"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Хүрээ, хүрээгээр"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "кбит/с"
+msgid " fps"
+msgstr "кбит/с"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Жинхэнэ дүрсийн замыг хадгал"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Жинхэнэ дүрсийн замыг хадгал"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Видео кодчилол"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодчилол"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Жинхэнэ дууны замыг хадгал"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Жинхэнэ дууны замыг хадгал"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Үнэлэмж:"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Үнэлэмж:"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аудио кодчилол"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодчилол"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Дүрс дээр дэд бивчэрийг өргөтгөх"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Дүрс дээр дэд бивчэрийг өргөтгөх"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Зорилтууд"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Зорилтууд"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Шинэ зорилт"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Шинэ зорилт"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Дэлгэцийн горим"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Дэлгэцийн горим"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Бусад сонголтууд"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Бусад сонголтууд"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Бүлгийн нэр"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Бүлгийн нэр"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Гаргалт"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Гаргалт"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Гаргах модуль"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Гаргах модуль"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Долбы хүрээлсэн"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Долбы хүрээлсэн"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Давталтын горим"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Давталтын горим"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Хийсвэрлэлт"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Хийсвэрлэлт"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Дуу сунгах цагийг идэвхжүүлэх"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Дуу сунгах цагийг идэвхжүүлэх"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Дэвшүүлсэн дууны хэл"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Дэвшүүлсэн дууны хэл"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Нууц үг:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Нууц үг:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+msgid "Username:"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Анхдагч дискийн төхөөрөмжүүд"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Анхдагч дискийн төхөөрөмжүүд"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Оролт / Кодчилол"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Оролт / Кодчилол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Анхдагч сервэр суваг"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Анхдагч сервэр суваг"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "анхдагч"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "анхдагч"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP)-д RTP хэрэглэх"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP)-д RTP хэрэглэх"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Тохиолдол"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Тохиолдол"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдлыг зөвшөөрнө"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдлыг зөвшөөрнө"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Зөвхөн нэг горимын үед тоглох жагсаалт дахь файлуудыг дараалуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Зөвхөн нэг горимын үед тоглох жагсаалт дахь файлуудыг дараалуулах"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Шинэчлэл сануулагч идэвхтэй"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Шинэчлэл сануулагч идэвхтэй"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Саяхан тоглуулсан зүйлсийг хадгалах"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Үгүүдийг |-ээр тусгаарлах (зай ашиглахгүй)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Саяхан тоглуулсан зүйлсийг хадгалах"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Үгүүдийг |-ээр тусгаарлах (зай ашиглахгүй)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Дууны хэл"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Дууны хэл"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Файлын хамаарлууд:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Файлын хамаарлууд:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Файлын хамаарлууд:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Файлын хамаарлууд:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Арьс сонгох"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Арьс сонгох"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Арьсны файл"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Арьсны файл"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Харагдах байдлыг дүрсийн хэмжээгээр өөрчлөх"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Харагдах байдлыг дүрсийн хэмжээгээр өөрчлөх"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Дараагийн хэрэгслийн загвар:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Дараагийн хэрэгслийн загвар:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Системийн тавиурын шошго"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Системийн тавиурын шошго"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Харагдах байдалд дүрсийг нэгтгэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Харагдах байдалд дүрсийг нэгтгэх"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Энэ бол VLC-ийн анхдагч харагдах байдал, төрөлх харагдацтайгаар"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Энэ бол VLC-ийн анхдагч харагдах байдал, төрөлх харагдацтайгаар"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Дэдбичвэр ба On Screen Display тохиргоо"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Дэдбичвэр ба On Screen Display тохиргоо"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Бичвэрийн хэлүүд"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Бичвэрийн хэлүүд"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Эффект"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Эффект"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Үсгийн өнгө"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Үсгийн өнгө"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Хурдасгасан дүрс гаргалт (Дээр нь)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Хурдасгасан дүрс гаргалт (Дээр нь)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Сүлжилдээгүй горим"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Сүлжилдээгүй горим"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Үзэгдэх харьцааг хүчлэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Үзэгдэх харьцааг хүчлэх"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Файл/Хавтас"
+msgid "Directory"
+msgstr "Файл/Хавтас"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Тохиргоо засах"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Удирдлага"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Тохиргоо засах"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Гараар ажиллуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Удирдлага"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Гараар ажиллуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Хуваарь"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Хуваарь"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Хуваариар ажиллуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Хуваариар ажиллуулах"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Төлөв"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Төлөв"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Өмнөх"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Өмнөх"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Оролт нэмэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Оролт нэмэх"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Оролт засах"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Оролт засах"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Жагсаалт цэвэрлэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Жагсаалт цэвэрлэх"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Сэргээх"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Сэргээх"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Хувиргах"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Сигма"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Хувиргах"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Томруулалт/Алслалт"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Томруулалт/Алслалт"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Оньсон тоглоом"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Оньсон тоглоом"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Хар суурь"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Хар суурь"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Баганууд"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Баганууд"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Мөрүүд"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Мөрүүд"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Өнцөг"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Өнцөг"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометр"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Геометр"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Өнгө задлалт"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Өнгө задлалт"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Адилтгал"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Адилтгал"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Өнгөний зугаа"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Өнгөний зугаа"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Усан эффект"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Усан эффект"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Хөдөлгөөн илрүүлэлт"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Хөдөлгөөн илрүүлэлт"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Нөлөөлөл"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Нөлөөлөл"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Хүрэн"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Хүрэн"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Зураг өөрчлөлт"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Зураг өөрчлөлт"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Видео гаргах шүүлтүүр модуль"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Видео гаргах шүүлтүүр модуль"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Тодрол"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Тодрол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Өнгөний босго"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Өнгөний босго"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Өнгөний босго"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Өнгөний босго"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Хана"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Хана"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Бичвэр нэмэх"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Бичвэр нэмэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Тэмдэг нэмэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Тэмдэг нэмэх"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Тэмдэг"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Тэмдэг"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Тэмдэг арилгах"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Тэмдэг арилгах"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Баг"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Баг"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Видео шүүлтүүрүүд"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео шүүлтүүрүүд"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Видео шүүлтүүр"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Видео шүүлтүүр"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Сэргээх"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Сэргээх"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Шинэчлэл"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Шинэчлэл"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Өргөтгөсөн дүрсний шүүлтүүрийн удирдлагууд"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Өргөтгөсөн дүрсний шүүлтүүрийн удирдлагууд"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&VLM тохируулагч..."
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "&VLM тохируулагч..."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн хэвлэл"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн хэвлэл"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Нэр:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Оролт:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Оролт:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Оролт сонгох"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Оролт сонгох"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Гаргалт:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Гаргалт:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Гаргалт сонгох"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Гаргалт сонгох"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Цаг удирдлага"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Цаг удирдлага"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Холигч удирдлага"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Холигч удирдлага"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Холигч:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Холигч:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Эргэх"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Эргэх"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Агуулагчууд (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/ms.gmo b/po/ms.gmo
index abbce3b..0fdb357 100644
Binary files a/po/ms.gmo and b/po/ms.gmo differ
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 95220dc..7d7029e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 22:14+0730\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <ms at li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Tetapan Hotkey"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Tetapan am untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Input Am"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output strim"
 
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
 "senarai tayang."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
@@ -410,6 +412,7 @@ msgstr "Tetapan lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -541,6 +544,7 @@ msgstr "Perih&al"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Tayang"
 
@@ -693,7 +697,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Gelombang"
 
@@ -831,7 +835,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Kiri"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
@@ -896,8 +902,8 @@ msgstr "Penyahkod"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strim/Transkod gagal"
@@ -949,113 +955,116 @@ msgstr "Campur aduk"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Capsyen tertutup %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Asal"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Huraian"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gandaan main semula"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gandaan main semula album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB:"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi paparan"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC gagal mengecam format input"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1065,6 +1074,7 @@ msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
@@ -1102,6 +1112,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Tetapan"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1135,6 +1146,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "Tekan kunci RETURN untuk meneruskan...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
@@ -1512,6 +1524,7 @@ msgstr ""
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
@@ -1619,6 +1632,7 @@ msgstr ""
 "dengan strim audio yang dimainkan."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Guna S/PDIF jika wujud"
 
@@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
@@ -1748,6 +1762,7 @@ msgstr ""
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Benarkan video"
 
@@ -1852,7 +1867,9 @@ msgstr "Tengah"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
@@ -1860,7 +1877,7 @@ msgstr "Atas"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
@@ -1957,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
@@ -2069,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Halang daemon pengurusan kuasa semasa sebarang mainbalik, bagi mengelakkan "
 "komputer terhenti kerana ketiadaan aktiviti."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi tetingkap"
 
@@ -2268,6 +2285,7 @@ msgstr ""
 "kepada 4:3 untuk simpan ukuran."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
@@ -2394,6 +2412,7 @@ msgstr "Lalai"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
@@ -2479,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin membaca strim multi-program "
 "(contohnya DVB strim)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
@@ -2487,7 +2506,7 @@ msgstr "Trek audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek sarikata"
 
@@ -2627,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Direktori atau namafail rakaman"
 
@@ -2677,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
 "\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi sarikata"
 
@@ -2697,9 +2716,10 @@ msgstr "Benarkan sub-gambar"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
@@ -3676,6 +3696,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
@@ -3759,7 +3780,8 @@ msgstr "Perlahan (halus)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
@@ -3774,7 +3796,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
@@ -3788,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
@@ -3800,6 +3823,7 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
@@ -4460,7 +4484,7 @@ msgstr "Kitar melalui peranti audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4468,95 +4492,96 @@ msgstr "Kitar melalui peranti audio tersedia"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri Tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Tetapan trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tetapan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Penyahkod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul istimewa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan pertunjukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Saiz lompat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "cetak bantuan VLC (boleh digabungkan dengan --advanced dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4564,19 +4589,19 @@ msgstr ""
 "cetak bantuan VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --advanced "
 "dan --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kemeleretan apabila memaparkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak senarai modul yang tersedia dengan perincian tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4584,27 +4609,27 @@ msgstr ""
 "cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced dan --"
 "help-verbose). Awalan nama modul dengan = untuk  yang setara."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Ulangtetap konfig semasa kepada nilai lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "guna fail konfig gantian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "cetak maklumat versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "program utama"
 
@@ -4756,7 +4781,7 @@ msgstr "Pasca memproses"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
@@ -5148,7 +5173,7 @@ msgstr "Mod hirarki terrestrial"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5250,6 +5275,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -6198,6 +6224,7 @@ msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
@@ -6208,6 +6235,7 @@ msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
@@ -6280,7 +6308,7 @@ msgstr "Topeng bit yang digunakan olh bahagian audio kad."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6654,7 +6682,7 @@ msgstr "Input FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Pengesahan HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6765,7 +6793,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kecerahan"
 
@@ -6774,7 +6803,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
@@ -6785,6 +6814,9 @@ msgstr "Hue input video."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
@@ -6793,7 +6825,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Wana input video"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontra"
 
@@ -6809,7 +6841,7 @@ msgstr "Penala"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Penala untuk diguna, jika ada lebih dari satu."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6925,6 +6957,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontra input video"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ketepuan"
 
@@ -6981,6 +7015,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7286,7 +7321,7 @@ msgstr "ID Sistem"
 msgid "Entries"
 msgstr "Masuka"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trek"
 
@@ -7451,7 +7486,7 @@ msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Katalaluan"
@@ -8437,22 +8472,22 @@ msgstr "Output audio PORTAUUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Output audio pulseaudio"
 
@@ -9013,7 +9048,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka enkoder."
 
@@ -9859,7 +9894,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -11103,6 +11139,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod senyap."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -12214,11 +12251,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12538,11 +12575,11 @@ msgstr "Terowong port HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Pengesahan RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
 
@@ -13229,7 +13266,7 @@ msgstr "Truncated stream"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13371,7 +13408,7 @@ msgstr ""
 "Nilai ketelusan logo (dari 0 untuk telus penuh hingga 255 untuk legap penuh)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -13481,6 +13518,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13526,13 +13564,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Tanda Buku"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
@@ -13545,7 +13585,7 @@ msgstr "Edit"
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrak"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
@@ -13693,7 +13733,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Nama pengguna"
@@ -13718,7 +13758,7 @@ msgstr "Gulung"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Maju Pantas"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Lepas"
 
@@ -13733,7 +13773,7 @@ msgstr ""
 "Hidupkan penyama. Jalur boleh ditetapkan secara manual atau menggunakan "
 "praset."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -13755,11 +13795,12 @@ msgstr "Desir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kecuraman"
 
@@ -13791,7 +13832,7 @@ msgstr "Cantas imej"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Cantas bahagian imej yang ditakrifkan"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Balikan warna"
 
@@ -14320,6 +14361,10 @@ msgstr "Tangkap"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
 
@@ -14333,6 +14378,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
@@ -14341,7 +14387,7 @@ msgstr "Pilih..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Tiada menu DVD"
 
@@ -14350,7 +14396,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS folder"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14384,10 +14430,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
@@ -14486,7 +14532,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodan sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
 
@@ -14503,7 +14549,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fail Sarikata:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
@@ -14566,7 +14612,7 @@ msgstr "Singkir input mentah"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metod Pengurungan"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Pilihan transkod"
 
@@ -14575,7 +14621,7 @@ msgstr "Pilihan transkod"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Kadar bit (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14583,7 +14629,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Pemberitahuan Strim"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Pengumuman SAP"
 
@@ -14614,6 +14660,7 @@ msgstr "Simpan Fail"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -14634,6 +14681,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
@@ -14823,6 +14872,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Asas"
 
@@ -14891,7 +14941,7 @@ msgstr "Input / Kodek"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Tetapan Carian Sistem"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Kesan"
 
@@ -14905,7 +14955,7 @@ msgstr "Benarkan audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Tetapan audio am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kesan renggang maya fon kepala"
@@ -14965,7 +15015,7 @@ msgstr "Senaraikan fail pakej"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Paras kepayahan lalai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -15016,6 +15066,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interaksi rangkaian gagal"
@@ -15035,6 +15086,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Pengenkodan default"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Tetapan Penapis"
@@ -15069,6 +15121,7 @@ msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Paparan"
 
@@ -15082,7 +15135,7 @@ msgstr "Benarkan video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul output audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video - Noatun"
@@ -15091,15 +15144,15 @@ msgstr "Video - Noatun"
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Awalan "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 #, fuzzy
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Jenis per&nomboran:"
@@ -15592,6 +15645,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Pada laman ini, parameter strim tambahan kecil boleh ditetapkan."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Masa-Untuk-Hidup (TTL)"
 
@@ -15835,7 +15889,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
@@ -16534,31 +16588,31 @@ msgstr "Tayang"
 msgid "buffers"
 msgstr "Penimbal VBR"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Mod Visualisasi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Mula Pertanyaan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Pilih koden video anda. Klik satu untuk dapatkan maklumat lanjut."
@@ -16585,6 +16639,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Carian fail"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Tapis:"
 
@@ -16912,12 +16967,12 @@ msgstr "Akan menghapuskan fail yang dipilih"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Cipta dokumen baru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "# maksima kata yg hilang:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
@@ -16933,6 +16988,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Folder"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
@@ -16953,61 +17009,62 @@ msgstr "Gunakan ini untuk mengkod semula strim dan simpan ke fail."
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Simpan fail..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Laluan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Port CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Titik Lekap"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:laluan"
 
@@ -17053,6 +17110,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Tukar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Buat sandaran fail destinasi"
@@ -17143,6 +17201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
@@ -17500,7 +17559,7 @@ msgstr ""
 "Ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
 "Anda pasti untuk meneruskannya?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Output strim"
@@ -17607,7 +17666,7 @@ msgstr "Tentang Modul Semasa"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Name=Keep"
@@ -17683,6 +17742,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Lengahan Ulangan:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "hari"
 
@@ -17777,12 +17837,12 @@ msgstr "Fail Sarikata"
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Fail konfigurasi untuk Menu OSD"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
@@ -18537,6 +18597,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -19918,6 +19979,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Subgambar"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Senarai URL Podcast"
 
@@ -20349,6 +20411,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Ketelusan"
 
@@ -20731,7 +20794,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Output strim piawai"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
@@ -21050,7 +21113,7 @@ msgstr "Penukaran SSE2 daripada"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "penukaran AltiVec daripada"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Ambang kecerahan"
 
@@ -21106,7 +21169,7 @@ msgstr "Tetapkan gamma imej, antara 0.01 dan 10. Lalai ialah 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Penapis hakmilik imej"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ubah imej"
 
@@ -21158,416 +21221,430 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Jumlah saluran output"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Bilangan saluran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Bilangan saluran"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Sisipkan pemisah folder"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Lebar imej cekupan."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Tinggi imej cekupan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Warna ketika dijeda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Jeda-Merah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Komponen merah daripada warna dijeda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Jeda-Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Jeda-Biru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Jeda-Langkah pemendaman"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Tamat-Merah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Tamat-Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Tamat-Biru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Tamat-Langkah pemendaman"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Bilangan klon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Bilangan piksel untuk dicantas daripada atas imej."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Bilangan klon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Bilangan piksel untuk dicantas daripada bawah imej"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Putih Merah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Putih Hijau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Putih Biru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Port/Peranti Sesiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Had Kegelapan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Peningkapan corak"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Kegunaan statistik."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Peningkapan sat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Panjang penapis (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Penapis ambangan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Penapis Kelancaran (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Penapis Kelancaran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul penapis output video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Tiada Penapisan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Tergabung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Peratus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Lengahan bingkai"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Ringkasan saluran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Saluran kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Saluran kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Saluran atas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Saluran bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "lumpuhkan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Ringkasan saluran"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Saluran kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Saluran kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Saluran bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21577,106 +21654,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Cerunan atas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Kecerunan kanan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Cerunan bawah"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Kecerunan kiri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Ringkasan kecerunan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Jenis imej cerun"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nama fail AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Penapis AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Pilihan bantuan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Pilihan konfigurasi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Pilihan konfigurasi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Ubah kecerunan"
 
@@ -21885,7 +21969,7 @@ msgstr "Penapis video wave"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Bilangan klon"
 
@@ -21913,7 +21997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Penapis video Klon"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klon"
 
@@ -21940,6 +22024,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Tapis ambang warna"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Ambang warna"
 
@@ -22707,6 +22792,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Darjah kekaburan dari 1 ingga 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Kabur gerakan"
 
@@ -22942,7 +23028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramik:dinding dengan penapis video berlapis"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramiks"
 
@@ -23286,7 +23372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Penapis video putar"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Putar"
 
@@ -23503,7 +23589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Penapis ketajaman video"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ketajaman"
 
@@ -23742,12 +23828,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Output video 3D DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "atas"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB"
 
@@ -23812,7 +23898,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Output video 3D DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Kertas Dinding"
 
@@ -23943,11 +24029,11 @@ msgstr "Output video memori"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memori video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Output video X11"
@@ -24305,626 +24391,941 @@ msgstr "Penapis penvisual"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Penganalisa spektrum"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Bentuk "
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Bentuk "
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Praset"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Praset"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialog"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan "
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Tunjuk lagi pilihan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Tunjuk lagi pilihan"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Tukar nilai caching media"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Tukar nilai caching media"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Masa Mula"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Masa Mula"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Media Tambahan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Pilih fail "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Media Tambahan"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Pilih fail "
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Edit Opsyen"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Tukar masa mula media"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edit Opsyen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Tukar masa mula media"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Mod Cekupan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Mod Cekupan"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Pilih jenis peranti cekupan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Pilih jenis peranti cekupan"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Pemilihan Peranti"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Pemilihan Peranti"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Pilihan lanjutan..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Pemilihan Cakera"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Pemilihan Cakera"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Peranti Cakera"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Peranti Cakera"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posisi Permulaan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posisi Permulaan"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio dan Sarikata"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio dan Sarikata"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Plih satu atau lebih fail media untuk dibuka"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Plih satu atau lebih fail media untuk dibuka"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Pemilihan Fail"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pemilihan Fail"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Tambah..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Tambah fail sarikata"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Tambah fail sarikata"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Pilih fail sarikata"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Guna fail sarikata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Pilih fail sarikata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Saiz Font"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Saiz Font"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Jajaran tengah"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Jajaran tengah"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protokol Rangkaian"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protokol Rangkaian"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Sila masukkan alamat"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Sila masukkan alamat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Masukkan alamat komputer untuk strim kepadanya."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Masukkan alamat komputer untuk strim kepadanya."
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Persampulan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kadar Kerangka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Kekalkan trek video asal"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek video"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Kekalkan trek audio asal"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek audio"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinasi"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Persampulan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinasi baru"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Kadar Kerangka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Papar secara lokal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Kekalkan trek video asal"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kodek video"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Pilihan transkod"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Kekalkan trek audio asal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opsyen Umum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Kadar pensampelan"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kodek audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nama kumpulan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Lappisan/Sarikata"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Tetapan output strim am"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinasi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinasi baru"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Papar secara lokal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Pilihan transkod"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Keluaran"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opsyen Umum"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modul output audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nama kumpulan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Tetapan output strim am"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Keluaran"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Mod gandaan ulang tayang"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modul output audio"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisasi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Bolehkan audio regangan masa"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Mod gandaan ulang tayang"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisasi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Bolehkan audio regangan masa"
+msgid "Username:"
+msgstr "Namapengguna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Katalaluan:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Namapengguna"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Nama peranti jauh"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Nama peranti jauh"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Penapis langkau gelung"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Penapis langkau gelung"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Penapis hakmilik imej"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Penapis hakmilik imej"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Port pelayan CDDB"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Port pelayan CDDB"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Proksi HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proksi HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Paras kepayahan lalai"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Paras kepayahan lalai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "lalai"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "lalai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Port UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Port UDP"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Misalan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Misalan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Benarkan hanya satu &contoh Noatun"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Benarkan hanya satu &contoh Noatun"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Polisi seni album"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Polisi seni album"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Lapisan"
+msgid "Every "
+msgstr "Lapisan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Bahasa audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Carian fail"
+msgid "File associations"
+msgstr "Carian fail"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Carian fail"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Carian fail"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Pilih kulit"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Pilih kulit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Fail kulit"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Fail kulit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Kecilkan VLC untuk padankan pada resulusi video."
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Kecilkan VLC untuk padankan pada resulusi video."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Ubah gaya gelung"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Ubah gaya gelung"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systray icon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systray icon"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Antaramuka video terbenam"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Antaramuka video terbenam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Mula video mod skrin penuh"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Mula video mod skrin penuh"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Guna fail sarikata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Tunjuk judul media pada video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Tunjuk judul media pada video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Bahasa Sarikata"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Bahasa Sarikata"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Muat turun sokongan bahasa?"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Pengenkodan lalai"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Pengenkodan lalai"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Kesan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Kesan"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Warna fon"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Warna fon"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Benarkan output strim video"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Benarkan output strim video"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Peranti paparan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Peranti paparan"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Bolehkan mod kertas dinding"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Bolehkan mod kertas dinding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Mod Deinterlace"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mod Deinterlace"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Paksa Nisbah Aspek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Paksa Nisbah Aspek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Pilih direktori"
+msgid "Directory"
+msgstr "Pilih direktori"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Stuff"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stuff"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Edit tetapan"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Edit tetapan"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kawalan"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Kawalan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Manual ditambah"
+msgid "Run manually"
+msgstr "Manual ditambah"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "URL Jadual"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "URL Jadual"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Muatturun jadual program"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Muatturun jadual program"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prev"
+msgid "Prev"
+msgstr "Prev"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Tambah Input"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Tambah Input"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Edit Input"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Edit Input"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Lapangkan Senarai"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Lapangkan Senarai"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Menyegarkan"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Menyegarkan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "jenis pengubahan"
+msgid "Transform"
+msgstr "jenis pengubahan"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Pembesaran/Zum"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Pembesaran/Zum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Nombor permainan: %1"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Nombor permainan: %1"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Slot Hitam"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Slot Hitam"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Lajur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Lajur"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Baris"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Sudut"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Mengekstrak warna"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Mengekstrak warna"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Kesamaan"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Kesamaan"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Warna ceria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Warna ceria"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Kesan air"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Kesan air"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Kesan gerak"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Kesan gerak"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Kartun"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Kartun"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Pengubahsuaian imej"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Pengubahsuaian imej"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul penapis output video"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul penapis output video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Kecerahan"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Kecerahan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Had Kegelapan"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Had Kegelapan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Penapis ambangan"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Penapis ambangan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Penapis Kelancaran (dalam %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Penapis Kelancaran (dalam %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Dinding"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Dinding"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Tambah teks"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Tambah teks"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Lapisan/Vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Lapisan/Vout"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Tambah logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Tambah logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Padam logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Padam logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Topeng"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Topeng"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Penapis Subgambar"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Penapis Subgambar"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Penapis video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Penapis video"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Penapis Vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Penapis Vout"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Ulangtetap"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Ulangtetap"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Kemaskini"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Kawalan penapis video lanjutan"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Kawalan penapis video lanjutan"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Pengkonfigurasi VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Pengkonfigurasi VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Pengurus Kemaskini Ubuntu"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama: "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama: "
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Input:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Input:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Pilih input"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Pilih input"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Output:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Output:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Pilih output"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Pilih output"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Kawalan Masa"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Kawalan Masa"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kawalan Mux"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kawalan Mux"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Gelung "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Gelung "
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Senarai Pengurus Media"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Senarai Pengurus Media"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Peranti"
diff --git a/po/my.gmo b/po/my.gmo
index 966b976..83d72c7 100644
Binary files a/po/my.gmo and b/po/my.gmo differ
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index ed76f85..e657aff 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n"
 "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma at myanmarlug.org>\n"
 "Language-Team: Burmese\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -355,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -380,6 +382,7 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -515,6 +518,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -670,7 +674,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -809,7 +813,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +826,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -874,8 +880,8 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -926,113 +932,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1042,6 +1051,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -1081,6 +1091,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1115,6 +1126,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1304,7 +1316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1459,6 +1471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1549,6 +1562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1639,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1663,6 +1677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1771,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1764,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1855,7 +1872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1961,7 +1978,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2135,6 +2152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2244,6 +2262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2317,7 +2336,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2453,7 +2472,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -2498,7 +2517,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2516,9 +2535,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3353,6 +3373,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3436,7 +3457,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3449,7 +3471,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3461,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3473,6 +3496,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4134,7 +4158,7 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4142,140 +4166,141 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
@@ -4423,7 +4448,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4811,7 +4836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4918,6 +4943,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -5822,6 +5848,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5832,6 +5859,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5904,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6270,7 +6298,7 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6376,7 +6404,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6385,7 +6414,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6397,6 +6426,9 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6405,7 +6437,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6421,7 +6453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6538,6 +6570,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -6595,6 +6629,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6903,7 +6938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -7068,7 +7103,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -8000,22 +8035,22 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -8529,7 +8564,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9384,7 +9419,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -10524,6 +10560,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -11600,11 +11637,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11918,11 +11955,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12569,7 +12606,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12707,7 +12744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12806,6 +12843,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -12851,13 +12889,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -12871,7 +12911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13019,7 +13059,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -13046,7 +13086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13058,7 +13098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -13082,11 +13122,12 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13121,7 +13162,7 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13657,6 +13698,10 @@ msgstr "_ူဒဖ"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13670,6 +13715,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13679,7 +13725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13688,7 +13734,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13724,10 +13770,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13834,7 +13880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -13854,7 +13900,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -13921,7 +13967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13930,7 +13976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13939,7 +13985,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13971,6 +14017,7 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -13995,6 +14042,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14194,6 +14243,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14266,7 +14316,7 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -14279,7 +14329,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14333,7 +14383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14377,6 +14427,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -14394,6 +14445,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -14427,6 +14479,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -14440,7 +14493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -14450,15 +14503,15 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Folder"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14893,6 +14946,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15101,7 +15155,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -15773,30 +15827,30 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "buffers"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15821,6 +15875,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -16137,11 +16192,11 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -16157,6 +16212,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "_ူဒဖ"
@@ -16179,57 +16235,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -16278,6 +16335,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
@@ -16369,6 +16427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -16722,7 +16781,7 @@ msgstr "_မဧ္ာိရဟ,ိပ၇ာိ"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16826,7 +16885,7 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -16896,6 +16955,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16993,11 +17053,11 @@ msgstr "_့ဒတဂိ"
 msgid "All Files"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17780,6 +17840,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19067,6 +19128,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19487,6 +19549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19846,7 +19909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
@@ -20156,7 +20219,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20211,7 +20274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20264,416 +20327,430 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20683,104 +20760,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "_ူဒဖ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "_့ဒတဂိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20975,7 +21059,7 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -21003,7 +21087,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -21025,6 +21109,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21767,6 +21852,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21993,7 +22079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22333,7 +22419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22540,7 +22626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22776,11 +22862,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22834,7 +22920,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22970,11 +23056,11 @@ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
@@ -23320,493 +23406,994 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Form"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Preset"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Start Time"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Select the file"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Disc device"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "File Selection"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Add..."
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Font size:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " "
+msgid " kb/s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Video codec"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Destinations"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "New destination"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Display locally"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Group name"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Output"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Output module:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Password:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Username:"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Codecs"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "File associations"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Effect"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Font color"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "DirectX"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Display device"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Directory"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
+msgid "Control"
+msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+msgid "Status"
+msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Prev"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Add Input"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Clear List"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Transform"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Columns"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Geometry"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Color fun"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Water effect"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Factor"
+msgstr "_ူဒဖ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Image modification"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Add text"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Add logo"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Logo"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Video filters"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Reset"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Update"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "_ူဒဖ"
+msgid "Input:"
+msgstr "_ူဒဖ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Select Input"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Output:"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Select Output"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Time Control"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "နုဒိ၇ာိ"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "နုဒိ၇ာိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "_့ဒတဂိ"
+msgid "Loop"
+msgstr "_့ဒတဂိ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "_ံအဋအ,္တ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 2c6a788..779a701 100644
Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d20100a..548718c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen at far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "Lyd"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Neste fil"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Standard grensesnitt:"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Forskjellig"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "Forskjellig"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -258,7 +260,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
 # , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -380,7 +382,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -405,6 +407,7 @@ msgstr "Advanserte innstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -554,6 +557,7 @@ msgstr "Om"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
 
@@ -719,7 +723,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Tjener"
@@ -867,7 +871,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Venstre"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
@@ -932,8 +938,8 @@ msgstr "Dekodere"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -988,122 +994,125 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 msgid "Yes"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1113,6 +1122,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -1156,6 +1166,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "_Innstillinger"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1193,6 +1204,7 @@ msgstr "Avslutt programmet"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
@@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1591,6 +1603,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelige metoden. "
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
@@ -1707,6 +1720,7 @@ msgstr ""
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
@@ -1809,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1838,6 +1852,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelige metoden."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
@@ -1946,7 +1961,9 @@ msgstr "Kapittel"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1954,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "GÃ¥ til:"
@@ -2062,7 +2079,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2178,7 +2195,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2379,6 +2396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Fort"
@@ -2493,6 +2511,7 @@ msgstr "Slett"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "skru på video"
@@ -2575,7 +2594,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lyd"
@@ -2587,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Teksting"
@@ -2739,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "XVimage chroma format"
@@ -2789,7 +2808,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
@@ -2811,9 +2830,10 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3777,6 +3797,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
@@ -3872,7 +3893,8 @@ msgstr "Sakte"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
@@ -3885,7 +3907,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
@@ -3898,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -3911,6 +3934,7 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
@@ -4653,7 +4677,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4662,155 +4686,156 @@ msgstr "Velg tittel"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "RTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Valg"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
@@ -4961,7 +4986,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
@@ -5358,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5472,6 +5497,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd"
@@ -6434,6 +6460,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -6444,6 +6471,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Høyre"
@@ -6522,7 +6550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Øk volum"
@@ -6905,7 +6933,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Om dette programmet"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -7017,7 +7045,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -7027,7 +7056,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Pause"
@@ -7040,6 +7069,9 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "skrifttype"
@@ -7050,7 +7082,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "skrifttype"
@@ -7070,7 +7102,7 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -7193,6 +7225,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Varighet"
@@ -7251,6 +7285,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Navn"
@@ -7584,7 +7619,7 @@ msgstr "Stopp strøm"
 msgid "Entries"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Avbryt"
@@ -7761,7 +7796,7 @@ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Password"
@@ -8799,23 +8834,23 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -9369,7 +9404,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10292,7 +10327,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -11500,6 +11536,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Nettverk"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -12640,11 +12677,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12982,11 +13019,11 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13683,7 +13720,7 @@ msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13834,7 +13871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Neste"
@@ -13938,6 +13975,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "skrifttype"
@@ -13988,13 +14026,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "heltall"
@@ -14009,7 +14049,7 @@ msgstr "_Avslutt"
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Velg fil"
@@ -14170,7 +14210,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Fort"
@@ -14199,7 +14239,7 @@ msgstr "Stopp strøm"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Pause"
@@ -14212,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -14238,12 +14278,13 @@ msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
@@ -14279,7 +14320,7 @@ msgstr "Forfattere"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverter"
@@ -14848,6 +14889,10 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
@@ -14862,6 +14907,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "Utforsk"
@@ -14871,7 +14917,7 @@ msgstr "Utforsk"
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -14882,7 +14928,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14919,10 +14965,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Nettverk"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -15032,7 +15078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "skrifttype"
@@ -15053,7 +15099,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
@@ -15123,7 +15169,7 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -15134,7 +15180,7 @@ msgstr "vis avanserte alternativer"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -15146,7 +15192,7 @@ msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Standard output:"
 
 # , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Standard output:"
@@ -15184,6 +15230,7 @@ msgstr "Velg fil"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Tjener"
@@ -15207,6 +15254,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -15422,6 +15471,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Tilbake"
@@ -15494,7 +15544,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Ã…pne Disk"
@@ -15509,7 +15559,7 @@ msgstr "skru på lyd"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Generelt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "høretelefoner"
@@ -15567,7 +15617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "tegn"
@@ -15616,6 +15666,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "grensesnittmodul"
@@ -15635,6 +15686,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Oppløsning"
@@ -15671,6 +15723,7 @@ msgstr "Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Spill"
@@ -15685,7 +15738,7 @@ msgstr "skru på video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "XVimage chroma format"
@@ -15695,17 +15748,17 @@ msgstr "XVimage chroma format"
 msgid "Folder"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -16177,6 +16230,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "levetid"
@@ -16403,7 +16457,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Meny grensesnitt"
@@ -17102,30 +17156,30 @@ msgstr "Spill"
 msgid "buffers"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -17151,6 +17205,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Fil"
@@ -17483,11 +17538,11 @@ msgstr "Spill strøm"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "kildens bildeformat"
@@ -17503,6 +17558,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Stopp"
@@ -17527,63 +17583,64 @@ msgstr "Ã…pne nettverk"
 msgid "Filename"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "boolsk"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "heltall"
@@ -17637,6 +17694,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Inverter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -17732,6 +17790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -18107,7 +18166,7 @@ msgstr "Innstillinger"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -18215,7 +18274,7 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Fil"
@@ -18292,6 +18351,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Valg"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 #, fuzzy
 msgid " days"
 msgstr "Spill"
@@ -18394,11 +18454,11 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
@@ -19242,6 +19302,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 #, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgstr "Pause"
@@ -20648,6 +20709,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Pause"
@@ -21109,6 +21171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -21507,7 +21570,7 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fil"
@@ -21854,7 +21917,7 @@ msgstr "forvrengingsmodus"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "forvrengingsmodus"
@@ -21911,7 +21974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
@@ -21965,431 +22028,445 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "DMX"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -22399,106 +22476,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -22707,7 +22791,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -22736,7 +22820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Utforsk"
@@ -22760,6 +22844,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "forvrengingsmodus"
@@ -23547,6 +23632,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -23788,7 +23874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Avslutt programmet"
@@ -24146,7 +24232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Lyd"
@@ -24368,7 +24454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Fullskjerm"
@@ -24628,12 +24714,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -24687,7 +24773,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -24838,11 +24924,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Video memory"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -25210,648 +25296,1032 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Velg fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Port"
+msgid "Form"
+msgstr "Port"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Kapittel"
+msgid "Preset"
+msgstr "Kapittel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Fil"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Velg fil"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Stereo"
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Stereo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Valg"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Valg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Valg"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Startposisjon"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Navn på enhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Startposisjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Valg"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Valg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Add..."
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
+msgid "Font size:"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Nettverk"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Velg neste Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Nettverk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "_Navigasjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid " kb/s"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Valgte"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Valgte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "Video codec"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Valgte"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Valgte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+msgid "New destination"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Spill saktere"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Spill saktere"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Avbryt"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Avbryt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Forskjellig"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Forskjellig"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Crop?"
+msgid "Group name"
+msgstr "Crop?"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Output"
+msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Neste fil"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Neste fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Spill fortere"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Spill fortere"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "_Navigasjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "skru på lyd"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "skru på lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Fort"
+msgid "Username:"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Navn på enhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Port"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Port"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Instances"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Spill"
+msgid "Every "
+msgstr "Spill"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Ã…pne en fil"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Ã…pne en fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "_Vinkel"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "_Vinkel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Varighet"
+msgid "File associations"
+msgstr "Varighet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Varighet"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Valg"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Valg"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Neste fil"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Neste fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Startposisjon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Startposisjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Ã…pne Disk"
+msgid "Effect"
+msgstr "Ã…pne Disk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Font color"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "DirectX"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
+msgid "Display device"
+msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "skru på video"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "skru på video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Directory"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Control"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Status"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Forrige fil"
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Add Input"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Spilleliste"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ã…pne Disk"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ã…pne Disk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "oversettelse"
+msgid "Transform"
+msgstr "oversettelse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Om dette programmet"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Om dette programmet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Fil"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Tilbake"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Tilbake"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Øk volum"
+msgid "Columns"
+msgstr "Øk volum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Utforsk"
+msgid "Rows"
+msgstr "Utforsk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "_Vinkel"
+msgid "Angle"
+msgstr "_Vinkel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Fullskjerm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "Similarity"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Color fun"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "kikkerteffekt ?"
+msgid "Water effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Fort"
+msgid "Factor"
+msgstr "Fort"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Mono"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Mono"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Om dette programmet"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Videofremvisningsmodul"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Startposisjon"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Startposisjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Alle"
+msgid "Wall"
+msgstr "Alle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Neste"
+msgid "Add text"
+msgstr "Neste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Spill"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Spill"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Add logo"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "heltall"
+msgid "Logo"
+msgstr "heltall"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "Video filters"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Kapittel"
+msgid "Reset"
+msgstr "Kapittel"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Oppdater"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Spilleliste"
+msgid "Input:"
+msgstr "Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Fullskjerm %d"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Fullskjerm %d"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Output:"
+msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Time Control"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Moduler"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "heltall"
+msgid "Loop"
+msgstr "heltall"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/ne.gmo b/po/ne.gmo
index 943d482..5bb9514 100644
Binary files a/po/ne.gmo and b/po/ne.gmo differ
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a13584f..cac242a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Vlc Nepali Interface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Animesh Swar <animesh_swar at hotmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "अडियो"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "निर्गत मोड्युल"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "अडियो निर्गत मोड्युका लागि ति साधारण सेटिङ हुन्"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विविध"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "विविध"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -130,6 +131,7 @@ msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्यु
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "भिडियो"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "साधारण"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "साधारण आगत सेटिङ । राम्रोसँग प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "प्रवाह निर्गत"
 
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC कार्यान्वयन"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -377,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "सेवा अनुसन्धान मोड्युलमा वस्तु बजाउने सूचीमा स्वचालित रूपमा थप्ने सुविधा हुन्छ ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
@@ -404,6 +406,7 @@ msgstr "उन्नत सेटिङ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल"
 
@@ -545,6 +548,7 @@ msgstr "बारेमा"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "बजाउनुहोस्"
 
@@ -701,7 +705,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "द्रिश्य को कुन भाग बढाउने हो चुन्नु होस्। "
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "लहर "
 
@@ -867,7 +871,9 @@ msgstr "स्टेरियो"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "बायाँ"
 
@@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "बायाँ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "दायाँ"
 
@@ -932,8 +938,8 @@ msgstr "असङ्केतक"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "स्ट्रीमिंग / त्रन्स्कोदिङ असफल"
@@ -985,116 +991,119 @@ msgstr "मापन गर्नुहोस्"
 msgid "Yes"
 msgstr "हो"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML एनोटेसन असङ्केतक"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "प्रवाह %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "कोडेक"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "नमूना दर"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "प्रति नमूना बिट"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "बिटदर"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "रिज्योलुसन"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "तपाईंको ईनपुट खोल्न सकिदैन "
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC को MRL '%s' खोल्न असमर्थ छौ। विवरण को लागि प्रवेश को जाँच गरौ। "
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC को ईनपुट को प्रारूप लाई चिन्न सकिएन"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1104,6 +1113,7 @@ msgstr "'%s' को प्ररूप पहचान गर्न सकिए
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
@@ -1142,6 +1152,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "सेटिङ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1177,6 +1188,7 @@ msgstr "कार्यक्रम"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "अध्याय"
 
@@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "जुम गर्नुहोस्"
 
@@ -1581,6 +1593,7 @@ msgstr ""
 "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्नु हो ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -1686,6 +1699,7 @@ msgstr ""
 "गर्दछ भने) ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "उपलब्ध हुदाँ S/PDIF प्रयोग गर्नुहोस्"
 
@@ -1788,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "कुनै होइन"
 
@@ -1818,6 +1832,7 @@ msgstr ""
 "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -1922,7 +1937,9 @@ msgstr "केन्द्र"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "माथि"
 
@@ -1930,7 +1947,7 @@ msgstr "माथि"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "तल"
 
@@ -2027,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "रूपमा रेन्डर गर्ने क्षमता) । VLC ले यसलाई पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग  गर्न प्रयास गर्दछ ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "सधै माथितिर"
 
@@ -2144,7 +2161,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "भिडियो प्लेब्याक गर्दा स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "सञ्झ्याल सजावट"
 
@@ -2340,6 +2357,7 @@ msgstr ""
 "१६:९ स्क्रिन छ भने, तपाईँले अनुपात राख्न क्रममा ४:३ मा परिवर्तन गर्न आवश्यक पर्दछ ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "फ्रेम फड्काउनुहोस्"
 
@@ -2464,6 +2482,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
@@ -2548,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "यदि तपाईँले बहुविध कार्यक्रम प्रवाह (उदाहरणका लागि DVB प्रवाह) पढ्न चाहनुहुन्छ भने मात्र "
 "यो विकल्प  प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "अडियो ट्रयाक"
 
@@ -2556,7 +2575,7 @@ msgstr "अडियो ट्रयाक"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "प्रयोग गर्नका लागि अडियो ट्रयाकको प्रवाह नम्बर (0 बाट n सम्म)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक"
 
@@ -2696,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "तपाईँले\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
 "offset},{...}\" ढाँचामा प्रवाहका लागि पुस्तकचिनोको सूची म्यानुअलि दिन सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट डाइरेक्टरी (वा फाइलनाम)"
@@ -2749,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "फिल्टरलाई यहाँ सक्षम पार्नुहोस् र \"सहायक तस्विर फिल्टर\" मोड्युल भागमा तिनिहरूलाई "
 "कन्फिगर गर्नुहोस् । तपाईँले विविध सहायक तस्विर विकल्प सेट पनि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "उपशीर्षक स्थान बल गर्नुहोस्"
 
@@ -2769,9 +2788,10 @@ msgstr "सहायक तस्विर सक्षम पार्नुह
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "तपाईँले सहायक तस्विर प्रक्रियालाई सम्पूर्ण रूपमा अक्षम पार्न सक्नुहुन्छ ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
 
@@ -3731,6 +3751,7 @@ msgstr "ति सेटिङहरू विश्वव्यापी VLC 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "पूरापर्दा"
 
@@ -3820,7 +3841,8 @@ msgstr "ढिलो"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "पछिल्लो"
 
@@ -3833,7 +3855,8 @@ msgstr "बजाउने सूचीमा पछिल्लो वस्त
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "अघिल्लो"
 
@@ -3845,7 +3868,7 @@ msgstr "बजाउने सूचीमा अघिल्लो वस्त
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "रोक्नुहोस्"
 
@@ -3857,6 +3880,7 @@ msgstr "प्लेब्याक रोक्न हटकुञ्जी च
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "स्थान"
 
@@ -4522,7 +4546,7 @@ msgstr "डिइन्टरलेस मोड हुँदै चक्र"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै चक्र (भाषा)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4530,95 +4554,96 @@ msgstr "उपलब्ध अडियो ट्रयाक हुँदै 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "स्न्यापशट"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "सञ्झ्याल गुण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "सहायक तस्विर"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "उपशीर्षक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "ओभरले"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "ट्रयाक सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "प्लेब्याक नियन्त्रण"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "सक्स प्रोक्सी"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "मेटाडाटा"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "असङ्केतक"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "आगत"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "विशेष मोड्युल"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लगइन"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "हटकुञ्जी"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "जाने साइज"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4626,20 +4651,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4647,27 +4672,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
 
@@ -4819,7 +4844,7 @@ msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
@@ -5219,7 +5244,7 @@ msgstr "टेरोस्टेल अनुक्रम मोड"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "१ "
 
@@ -5325,6 +5350,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "अडियो CD"
 
@@ -6275,6 +6301,7 @@ msgstr "प्रवाहको ढाँचा (स्वचालित, SECA
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "चौडाइ"
 
@@ -6285,6 +6312,7 @@ msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको चौड
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "उचाइ"
 
@@ -6358,7 +6386,7 @@ msgstr "कार्डको अडियो भागद्वारा प्
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "भोल्युम"
 
@@ -6739,7 +6767,7 @@ msgstr "FTP आगत"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "RTP मल्टिकास्ट"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6846,7 +6874,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "उज्यालोपन"
 
@@ -6855,7 +6884,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "भिडियो आगतको उज्यालोपन"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "ह्यु"
 
@@ -6866,6 +6895,9 @@ msgstr "भिडियो आगतको ह्यु"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "रङ"
 
@@ -6874,7 +6906,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "भिडियो आगतको रङ"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "व्यतिरेक"
 
@@ -6890,7 +6922,7 @@ msgstr "ट्युनर"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "यदि त्यहाँ धेरै छ भने प्रयोग गर्नलाई ट्युनर"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7011,6 +7043,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "भिडियो आगतको व्यतिरेक"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "स्याचुरेसन"
 
@@ -7068,6 +7102,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "गामा"
 
@@ -7389,7 +7424,7 @@ msgstr "प्रणाली आई डी"
 msgid "Entries"
 msgstr "प्रविष्टिहरू"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "ट्रयाक"
 
@@ -7555,7 +7590,7 @@ msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड"
@@ -8548,22 +8583,22 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
 msgid "5.1"
 msgstr "५.१"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "फाइल अडियो निर्गत"
@@ -9124,7 +9159,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9993,7 +10028,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "भर्बोइस अडियो सङ्केतक"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "मोड"
 
@@ -11219,6 +11255,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "शान्त मोड"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "तथ्याङ्क"
 
@@ -12405,11 +12442,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
@@ -12742,12 +12779,12 @@ msgstr "HTTP टनेल पोर्ट"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP माथि RTSP/RTP टनेलिङका लागि प्रयोग गर्ने पोर्ट"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTP मल्टिकास्ट"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13425,7 +13462,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13566,7 +13603,7 @@ msgstr ""
 "लोगो पारदर्शीता मान ( पूर्ण पारदर्शीताका लागि ० र पूर्ण अपारदर्शीताका लगि २५५)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
@@ -13675,6 +13712,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "फन्ट"
 
@@ -13721,13 +13759,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "पुस्तकचिनो"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "खाली गर्नुहोस्"
 
@@ -13740,7 +13780,7 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
 msgid "Extract"
 msgstr "निकाल्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "हटाउनुहोस्"
 
@@ -13885,7 +13925,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "चरण पछाडि"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
@@ -13913,7 +13953,7 @@ msgstr "उल्टाउनुहोस्"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "छिटो अगाडि"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "२ पास"
 
@@ -13927,7 +13967,7 @@ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 "तुल्यकारक सक्षम पार्नुहोस् । ब्यान्डलाई प्रिसेटको प्रयोग गरेर वा म्यानुअलि सेट गर्न सकिन्छ ।"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "प्रिएम्ब"
 
@@ -13949,11 +13989,12 @@ msgstr "रिप्पल"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "उत्तेजक"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
@@ -13988,7 +14029,7 @@ msgstr "छवि काँटछाँट"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "छविको परिभाषित भाग काँटछाँट गर्दछ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "भिडियो फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
@@ -14536,6 +14577,10 @@ msgstr "अध्याय कोडेक"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
 
@@ -14549,6 +14594,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "छनोट गर्नुहोस्..."
 
@@ -14557,7 +14603,7 @@ msgstr "छनोट गर्नुहोस्..."
 msgid "Device name"
 msgstr "यन्त्र नाम"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD मेनु प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -14568,7 +14614,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS डाइरेक्टरी"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14604,10 +14650,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "पोर्टोकल:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ठेगाना"
 
@@ -14715,7 +14761,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "उपशीर्षक सङ्केतन"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "फन्ट साइज"
 
@@ -14732,7 +14778,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "उपशीर्षक फाइल"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
 
@@ -14794,7 +14840,7 @@ msgstr "डम्प कच्चा आगत"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "इनक्याप्सुलेसन विधि"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "ट्रान्सकोडिङ विकल्प"
 
@@ -14803,7 +14849,7 @@ msgstr "ट्रान्सकोडिङ विकल्प"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "बिटदर (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "मापन गर्नुहोस्"
 
@@ -14811,7 +14857,7 @@ msgstr "मापन गर्नुहोस्"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "प्रवाह घोषणा"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP घोषणा"
 
@@ -14842,6 +14888,7 @@ msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "बचत गर्नुहोस्"
 
@@ -14862,6 +14909,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
@@ -15052,6 +15101,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "बास्ककिर"
@@ -15123,7 +15173,7 @@ msgstr "आगत / कोडेक"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "आगत / कोडेक"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "प्रभाव"
@@ -15138,7 +15188,7 @@ msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 msgid "General Audio"
 msgstr "साधारण"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "हेडफोन प्रभाव"
@@ -15196,7 +15246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "क्यासिङ"
 
@@ -15245,6 +15295,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "टेलनेट इन्टरफेस"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "इन्टरफेस अन्तरक्रिया"
@@ -15264,6 +15315,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "असङ्केतन"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नुहोस्"
@@ -15300,6 +15352,7 @@ msgstr "पूरापर्दामा कालो पर्दा"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
@@ -15313,7 +15366,7 @@ msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 msgid "Output module"
 msgstr "निर्गत मोड्युल"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
@@ -15323,17 +15376,17 @@ msgstr "भिडियो स्न्यापशट ढाँचा"
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "VCD ढाँचा"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "अघिल्लो"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15797,6 +15850,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "यो पृष्ठमा, केहि थप प्रवाह परिमितिहरू सेट गर्न सकिन्छ ।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "लाइभ हुने समय (TTL)"
 
@@ -16035,7 +16089,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "मुख्य इन्टरफेस"
@@ -16741,31 +16795,31 @@ msgstr "बजाउनुहोस्"
 msgid "buffers"
 msgstr "VBV बफर"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "अडियो भिज्युलाइजेसन"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "तपाईँको भिडियो कोडेक चयन गर्नुहोस् । बढि जानकारी प्राप्त गर्न एउटा क्लिक गर्नुहोस्"
@@ -16792,6 +16846,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "फाइलनाम"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "फिल्टर"
@@ -17126,11 +17181,11 @@ msgstr "चयन गरिएको पुस्तकचिनो हटाउ
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "\"छिटो सुरु\" फाइल सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
@@ -17146,6 +17201,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "फोल्टर रित्याउनुहोस्"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "क्षेत्र"
@@ -17169,62 +17225,63 @@ msgstr "प्रवाह पुन: सङ्केत गर्न यसक
 msgid "Filename"
 msgstr "फाइलनाम"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "फाइल बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "मार्ग"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB पोर्ट"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "मङ्गोलियन"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "लगइन"
@@ -17276,6 +17333,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "रङ उल्टो"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "गन्तव्य"
@@ -17369,6 +17427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "विकल्प:"
@@ -17747,7 +17806,7 @@ msgstr "प्राथमिकता पुन: सेट गर्नुह
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "प्रवाह निर्गत"
@@ -17854,7 +17913,7 @@ msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "लग फाइलनाम"
@@ -17930,6 +17989,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -18031,11 +18091,11 @@ msgstr "उपशीर्षक फाइल"
 msgid "All Files"
 msgstr "_फाइल"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "पज गरिएको"
 
@@ -18847,6 +18907,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "गोस्पेल"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "हल्ला"
 
@@ -20219,6 +20280,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "सहायक तस्विर"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "पोडकास्ट URLs सूची"
 
@@ -20654,6 +20716,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "पारदर्शीता"
 
@@ -21049,7 +21112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "मानक प्रवाह निर्गत"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "फाइल"
 
@@ -21361,7 +21424,7 @@ msgstr "MMX रूपान्तरण"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec रूपान्तरण"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
 
@@ -21417,7 +21480,7 @@ msgstr "०.०१ र १० बिचमा छवि गामा सेट 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "छवि गुण फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "छवि समायोजन"
 
@@ -21471,430 +21534,444 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "पुरानो रक"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "निर्गत च्यानलको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "निर्गत च्यानलको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "निर्गत च्यानलको नम्बर"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "फ्रेम दर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "छवि चौडाइ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "छवि उचाइ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "पज गरिएको"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "हरियो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "पज गर्नुहोस्"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "रातो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "हरियो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "निलो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "क्लोनको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "भिडियोको माथि काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "क्लोनको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "भिडियोको तलमा काँटछाँट गर्न पिक्सेलको नम्बर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "सेतो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "सेतो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "सेतो"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "गाढा मास्क"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "तथ्याङ्क सङ्कलन गर्नुहोस्"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "वीडियो आउटपुट फिल्टर मॉड्यूल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "हस्यौली"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "फ्रेमदर"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "च्यानल नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "च्यानल नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "च्यानल नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "च्यानल"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "च्यानल नाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21904,106 +21981,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ग्रेडियन्ट"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "ग्रेडियन्ट छवि प्रकार"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "डम्प फाइलनाम"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "मद्दत विकल्प"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "कन्फिगरेसन विकल्प"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -22220,7 +22304,7 @@ msgstr "पर्खाल भिडियो फिल्टर"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "क्लोनको नम्बर"
 
@@ -22248,7 +22332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "क्लोन"
 
@@ -22275,6 +22359,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
@@ -23056,6 +23141,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "१ देखि १२७ सम्म अस्पष्ट हुने डिग्री"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "चाल अस्पष्ट"
 
@@ -23299,7 +23385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "कार्यक्रम"
@@ -23656,7 +23742,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "बिटदर"
@@ -23879,7 +23965,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "भिडियो फिल्टर काँटछाँट गर्नुहोस्"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "स्क्रिन"
@@ -24124,12 +24210,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "रोक्नुहोस्"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "हार्डवयर YUV->RGB रूपान्तरण प्रयोग गर्नुहोस्"
 
@@ -24193,7 +24279,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "वालपेपर"
 
@@ -24336,11 +24422,11 @@ msgstr "भिडियो फिल्टर मोड्युल"
 msgid "Video memory"
 msgstr "भिडियो पोर्ट"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 भिडियो निर्गत"
@@ -24698,688 +24784,1033 @@ msgstr "द्रष्टा फिल्टर"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "VCD ढाँचा"
+msgid "Form"
+msgstr "VCD ढाँचा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
+msgid "Preset"
+msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
+msgid "Dialog"
+msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "उन्नत विकल्प देखाउनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "सुरु समय"
+msgid "Start Time"
+msgstr "सुरु समय"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "मेटाडाटा"
+msgid "Extra media"
+msgstr "मेटाडाटा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
+msgid "Select the file"
+msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "विकल्प"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "विकल्प"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "सेवाको प्रर्दशन नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "अध्याय कोडेक"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "अध्याय कोडेक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "यसमा बचत गर्न डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "यसमा बचत गर्न डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "अवैध चयन"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "अवैध चयन"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "उन्नत विकल्प..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "अवैध चयन"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "उन्नत विकल्प..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "यन्त्र"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "अवैध चयन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "सहायक तस्विर स्थान"
+msgid "Disc device"
+msgstr "यन्त्र"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "सहायक तस्विर स्थान"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "अवैध चयन"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "URL थप्नुहोस्..."
+msgid "File Selection"
+msgstr "अवैध चयन"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgid "Add..."
+msgstr "URL थप्नुहोस्..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "फन्ट साइज"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "स्वत: पत्ता उपशीर्षक फाइल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "लगत पङ्क्तिबद्धता"
+msgid "Font size:"
+msgstr "फन्ट साइज"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "लगत पङ्क्तिबद्धता"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "कृपया ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "सञ्जाल समक्रमण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "यसमा प्रवाह गर्न कम्प्युटरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "कृपया ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "यसमा प्रवाह गर्न कम्प्युटरको ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/OGM मुक्सर"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM मुक्सर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV मुक्सर"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV मुक्सर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "इनक्याप्सुलेसन विधि"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "इनक्याप्सुलेसन विधि"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "फ्रेम दर"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "फ्रेम दर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "मौलिक साइज राख्नुहोस्"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "मौलिक साइज राख्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "भिडियो कोडेक"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "भिडियो कोडेक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "मौलिक साइज राख्नुहोस्"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "मौलिक साइज राख्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "नमूना दर"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "नमूना दर"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "अडियो कोडेक"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "अडियो कोडेक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "गन्तव्य"
+msgid "Destinations"
+msgstr "गन्तव्य"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "गन्तव्य"
+msgid "New destination"
+msgstr "गन्तव्य"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "स्थानिय रूपमा बजाउनुहोस्"
+msgid "Display locally"
+msgstr "स्थानिय रूपमा बजाउनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ट्रान्सकोड"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ट्रान्सकोड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "विविध"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "विविध"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "सबै तत्व प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "सबै तत्व प्रवाह चयन गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "समूह नाम"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "समूह नाम"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "साधारण प्रवाह निर्गत सेटिङ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "निर्गत"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "निर्गत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "निर्गत मोड्युल"
+msgid "Output module:"
+msgstr "निर्गत मोड्युल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "डल्बी सराउन्ड"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "पुन: बजाउन मिल्ने प्रकार"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "भिज्युलाइजेसन"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "भिज्युलाइजेसन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "अडियो सक्षम पार्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "अडियो भाषा"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "अडियो भाषा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "पासवर्ड"
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
+msgid "Username:"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "कोडेक"
+msgid "Codecs"
+msgstr "कोडेक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "लुप फिल्टर फड्काउनुहोस्"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "लुप फिल्टर फड्काउनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "FFmpeg प्रक्रिया पश्चात फिल्टर श्रृङ्खला"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "FFmpeg प्रक्रिया पश्चात फिल्टर श्रृङ्खला"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "छवि गुण फिल्टर"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "छवि गुण फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित यन्त्र"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP प्रोक्सी"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP प्रोक्सी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP) माथि RTP प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) माथि RTP प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP पोर्ट"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP पोर्ट"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "इन्टरफेस"
+msgid "Instances"
+msgstr "इन्टरफेस"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "केबल चलिरहेको एउटा मात्र दृष्टान्त अनुमति दिनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "दृष्टान्त मोडको बजाउने सूचीमा वस्तुको लाम लगाउनुहोस्"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "दृष्टान्त मोडको बजाउने सूचीमा वस्तुको लाम लगाउनुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "एल्बम कला नीति"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "एल्बम कला नीति"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ओभरले"
+msgid "Every "
+msgstr "ओभरले"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "अडियो भाषा"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "अडियो भाषा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "नष्ट:"
+msgid "File associations"
+msgstr "नष्ट:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "नष्ट:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "नष्ट:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "स्किन चयन गर्नुहोस्"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "स्किन चयन गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "_फाइल"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "_फाइल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "डिइन्टरलेस भिडियो फिल्टर"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "डिइन्टरलेस भिडियो फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "पछिल्लो शीर्षक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "सिसट्रे प्रतिमा"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "इन्टरफेसमा सम्मिलित भिडियो"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "इन्टरफेसमा सम्मिलित भिडियो"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "न्यूनतम इन्टरफेसलाई थोरै मेनु र कार्यपट्टी बिना प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "न्यूनतम इन्टरफेसलाई थोरै मेनु र कार्यपट्टी बिना प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgid "Use native style"
+msgstr "उपशीर्षक फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "स्क्रिन प्रर्दशनमा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ओभरले/उपशीर्षक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "उपशीर्षक भाषा"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "उपशीर्षक भाषा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "अडियो भाषा"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "अडियो भाषा"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "असङ्केतन"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "असङ्केतन"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "प्रभाव"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "प्रभाव"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "रङ"
+msgid "Font color"
+msgstr "रङ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "ओभरले भिडियो निर्गत"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ओभरले भिडियो निर्गत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "डाइरेक्टरी"
+msgid "DirectX"
+msgstr "डाइरेक्टरी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
+msgid "Display device"
+msgstr "प्रर्दशन गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "वालपेपर मोड सक्षम पार्नुहोस् "
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "वालपेपर मोड सक्षम पार्नुहोस् "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "डिइन्टरलेस मोड"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "डिइन्टरलेस मोड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "सुधार आकार अनुपात"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "सुधार आकार अनुपात"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "डाइरेक्टरी"
+msgid "Directory"
+msgstr "डाइरेक्टरी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "सुफल"
+msgid "Stuff"
+msgstr "सुफल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "अडियो सेटिङ"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "अडियो सेटिङ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "नियन्त्रक"
+msgid "Control"
+msgstr "नियन्त्रक"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "सुफल"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "सुफल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "सुफल"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "सुफल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "सेटिङ"
+msgid "Status"
+msgstr "सेटिङ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "अघिल्लो"
+msgid "Prev"
+msgstr "अघिल्लो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "आगत होइन"
+msgid "Add Input"
+msgstr "आगत होइन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "फाइल आगत"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "फाइल आगत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "बजाउने सूची"
+msgid "Clear List"
+msgstr "बजाउने सूची"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ताजा पार्ने सूची"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताजा पार्ने सूची"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "रूपान्तरण"
+msgid "Transform"
+msgstr "रूपान्तरण"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "सानो"
+msgid "Sigma"
+msgstr "सानो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "अडियो ट्रयाकमा समक्रमण गर्नुहोस्"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "अडियो ट्रयाकमा समक्रमण गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "अडियो ट्रयाकमा समक्रमण गर्नुहोस्"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "अडियो ट्रयाकमा समक्रमण गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "बढोत्तरी"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "बढोत्तरी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "बैजनी"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "बैजनी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "कालो"
+msgid "Black slot"
+msgstr "कालो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "भोल्युम"
+msgid "Columns"
+msgstr "भोल्युम"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "१ (न्यून)"
+msgid "Rows"
+msgstr "१ (न्यून)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "जङ्गल"
+msgid "Angle"
+msgstr "जङ्गल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
+msgid "Geometry"
+msgstr "स्पेकट्रोमिटर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "रङ उल्टो"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "रङ उल्टो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
+msgid "Similarity"
+msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "रङ"
+msgid "Color fun"
+msgstr "रङ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "हेडफोन प्रभाव"
+msgid "Water effect"
+msgstr "हेडफोन प्रभाव"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "चाल पत्ता"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "चाल पत्ता"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "छिटो"
+msgid "Factor"
+msgstr "छिटो"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "खैरो रातो रङ"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "खैरो रातो रङ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "बढोत्तरी"
+msgid "Image modification"
+msgstr "बढोत्तरी"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "वीडियो आउटपुट फिल्टर मॉड्यूल"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "वीडियो आउटपुट फिल्टर मॉड्यूल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "उज्यालोपन"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "उज्यालोपन"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "गाढा मास्क"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "गाढा मास्क"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "उज्यालोपन थ्रेसहोल्ड"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "फिल्टर"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "सबै"
+msgid "Wall"
+msgstr "सबै"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "नोड थप्नुहोस्"
+msgid "Add text"
+msgstr "नोड थप्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ओभरले"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ओभरले"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "नोड थप्नुहोस्"
+msgid "Add logo"
+msgstr "नोड थप्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "लुप"
+msgid "Logo"
+msgstr "लुप"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "लोगो ओभरले"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "लोगो ओभरले"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "सहायक तस्विर फिल्टर मोड्युल"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "भिडियो फिल्टर"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "भिडियो फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "भिडियो फिल्टर"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "भिडियो फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
+msgid "Reset"
+msgstr "सबै पुन: सेट गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "क्लोन भिडियो फिल्टर"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM कन्फिगरेसन फाइल"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "मेटा सूचना"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "मेटा सूचना"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "नाम"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "आगत"
+msgid "Input:"
+msgstr "आगत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "स्क्रिन आगत"
+msgid "Select Input"
+msgstr "स्क्रिन आगत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "निर्गत"
+msgid "Output:"
+msgstr "निर्गत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "प्रवाह निर्गत"
+msgid "Select Output"
+msgstr "प्रवाह निर्गत"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "नियन्त्रक"
+msgid "Time Control"
+msgstr "नियन्त्रक"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "नियन्त्रक"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "नियन्त्रक"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "मुक्सर:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "मुक्सर:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "लुप"
+msgid "Loop"
+msgstr "लुप"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "मेटा सूचना"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "मेटा सूचना"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "यन्त्र"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 74302d2..f6b4cdc 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 197267d..541adc8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Myckel Habets <myckel at sdf.lonestar.org>\n"
 "Language-Team: De Vrije CD <leiden at losc.nl>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -86,6 +86,7 @@ msgstr "Sneltoetsen"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Uitvoermodules"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -140,6 +141,7 @@ msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Algemene invoer"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuitvoer"
 
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -389,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
 "afspeellijst toevoegen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -414,6 +416,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -548,6 +551,7 @@ msgstr "&Over"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
@@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "Vergroot een gedeelte van de video. U kunt selecteren welk gedeelte van de "
 "afbeelding vergroot moet worden."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Golven"
 
@@ -862,7 +866,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "Links"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -925,8 +931,8 @@ msgstr "decoder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streamen/transcoderen mislukt"
@@ -978,113 +984,116 @@ msgstr "Gecodeerd"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Gesloten onderschriften %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originele ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplesnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsnelheid"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op nummer"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Volumenormalisatie op album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergaveresolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Uw invoer kon niet geopend worden"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC is niet in staat de structuur van de invoer te herkennen"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1096,6 +1105,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1134,6 +1144,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Instelling"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1168,6 +1179,7 @@ msgstr "Programma's"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
@@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
@@ -1589,6 +1601,7 @@ msgstr ""
 "Standaard wordt automatisch de beste, beschikbare methode gekozen."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Audio activeren"
 
@@ -1692,6 +1705,7 @@ msgstr ""
 "u afspeelt dit ondersteunen)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Gebruik S/PDIF indien mogelijk"
 
@@ -1795,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -1824,6 +1838,7 @@ msgstr ""
 "standaardgedrag is om automatisch de best beschikbare module te kiezen."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video activeren"
 
@@ -1931,7 +1946,9 @@ msgstr "Gecentreerd"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
@@ -1939,7 +1956,7 @@ msgstr "Boven"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beneden"
 
@@ -2036,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 "video direct weer te geven). VLC zal standaard proberen deze te gebruiken."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
@@ -2150,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "Deactiveer de energiebeheerdaemon tijdens het afspelen, om te voorkomen dat "
 "de computer in slaapstand gezet wordt doordat er geen activiteit plaatsvindt."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vensterranden"
 
@@ -2354,6 +2371,7 @@ msgstr ""
 "veranderen om de juiste verhouding te behouden."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Beelden overslaan"
 
@@ -2479,6 +2497,7 @@ msgstr "Standaard"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeren"
 
@@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "gescheiden door een komma, op te geven. Gebruik deze optie alleen als u "
 "multi-programmastreams wilt lezen (zoals DVB streams bijvoorbeeld)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospoor"
 
@@ -2575,7 +2594,7 @@ msgstr "Audiospoor"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamnummer van het te-gebruiken audiospoor (van 0 tot n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ondertitelingsspoor"
 
@@ -2714,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "volgende vorm  \"{name=bladwijzer-naam,time=optionele-tijd-offset,"
 "bytes=optionele-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Opnamemap of bestandsnaam"
 
@@ -2765,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "Videofilters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"videofilters\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forceer ondertitelingpositie"
 
@@ -2785,9 +2804,10 @@ msgstr "Subafbeeldingen activeren"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "U kunt subafbeelding verwerking volledig uitschakelen."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
@@ -3757,6 +3777,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermvullend"
 
@@ -3840,7 +3861,8 @@ msgstr "Langzamer (fijn)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -3855,7 +3877,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -3869,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3881,6 +3904,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om afspelen te stoppen."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -4540,7 +4564,7 @@ msgstr "Wissel audio-apparaten"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Wissel tussen beschikbare audio-apparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4548,96 +4572,97 @@ msgstr "Wissel tussen beschikbare audio-apparaten"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Momentopname"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venstereigenschappen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subafbeeldingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitelingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Instellingen voor nummers"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspeelbesturing"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaardapparaten"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerkinstellingen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metagegevens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Speciale modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie-opties"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Spronggrootte"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "geef help voor VLC weer (kan worden gecombineerd met --advanced en --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Uitgebreide help voor VLC en zijn modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4645,19 +4670,19 @@ msgstr ""
 "geef help voor VLC en al zijn modules weer (kan worden gecombineerd met --"
 "advanced en --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules met extra details"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4666,29 +4691,29 @@ msgstr ""
 "advanced en --help-verbose). Voeg = voor de modulenaam toe voor strikte "
 "overeenkomsten."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "geen configuratie-optie zal worden geladen van noch opgeslagen naar "
 "configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaardwaarden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik alternatief configuratiebestand"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "leeg de huidige pluginscache"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "geef versie-informatie weer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hoofdprogramma"
 
@@ -4848,7 +4873,7 @@ msgstr "Nabewerking"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Bijsnijden"
 
@@ -5244,7 +5269,7 @@ msgstr "Terrestrial hiërarchiemodus"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hiërarchie alphawaarde [Niet-gedefinieerd,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5348,6 +5373,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-cd"
 
@@ -6310,6 +6336,7 @@ msgstr "Norm van de stream (Automatisch, SECAM, PAL, of NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
@@ -6320,6 +6347,7 @@ msgstr "Breedte van de stream voor opname (-1 voor autodetectie)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
@@ -6392,7 +6420,7 @@ msgstr "Bitmasker dat gebruikt zal worden door het audiogedeelte van de kaart."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6772,7 +6800,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP invoer"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP authenticatie"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6888,7 +6916,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Hoogte van de stream voor opname (-1 voor autodetectie)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
@@ -6897,7 +6926,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Helderheid van de video-invoer."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
@@ -6908,6 +6937,9 @@ msgstr "Tint van de video-invoer."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
@@ -6916,7 +6948,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Kleur van de video-invoer."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -6932,7 +6964,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner om te gebruiken, indien er meerdere zijn."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7051,6 +7083,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contrast van de video-invoer (indien ondersteund door de v4l2-driver)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -7114,6 +7148,7 @@ msgstr ""
 "Blauwbalans van de video-invoer (indien ondersteund door de v4l2 module)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7436,7 +7471,7 @@ msgstr "Systeem-Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Onderdelen"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Nummers"
 
@@ -7601,7 +7636,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
@@ -8585,22 +8620,22 @@ msgstr "PORTAUDIO audio-uitvoer"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC mediaspeler"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio audio-uitvoer"
 
@@ -9187,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 "Dit is geen fout in VLC mediaspeler.\n"
 "Neem hierover geen contact met het VideoLAN project op.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC kon de codeerder niet openen."
 
@@ -10052,7 +10087,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 vaste punt audiocodeerder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -11329,6 +11365,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille modus."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -12419,11 +12456,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
@@ -12744,11 +12781,11 @@ msgstr "HTTP tunnel poort"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Poort om te gebruiken voor het tunnellen van de RTSP/RTP over HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP authentificatie"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Voer a.u.b. een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in."
 
@@ -13419,8 +13456,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "Gescheiden substreams"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Scheid teletext/dvbs pagina's in onafhankelijke ES. Het kan handig zijn om "
@@ -13557,7 +13595,7 @@ msgstr ""
 "volledig opaak)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -13669,6 +13707,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
@@ -13712,13 +13751,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bladwijzers"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
@@ -13731,7 +13772,7 @@ msgstr "Bewerken"
 msgid "Extract"
 msgstr "Uitlezen"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -13878,7 +13919,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -13902,7 +13943,7 @@ msgstr "Terugspoelen"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Dubbel toepassen"
 
@@ -13916,7 +13957,7 @@ msgstr ""
 "Activeer de equalizer. Banden kunnen handmatig of met een preset ingesteld "
 "worden."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorversterking"
 
@@ -13938,11 +13979,12 @@ msgstr "Rimpelingen"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychadelisch"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Verloop"
 
@@ -13974,7 +14016,7 @@ msgstr "Afbeelding snijden"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Snijdt een gedefinieerd gedeelte van de afbeelding"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Kleuren omkeren"
 
@@ -14519,6 +14561,10 @@ msgstr "Opname"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren..."
 
@@ -14532,6 +14578,7 @@ msgstr "Speel nog een media tegelijkertijd"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
@@ -14540,7 +14587,7 @@ msgstr "Kies..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaatnaam"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Geen dvd-menu's"
 
@@ -14549,7 +14596,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
 
@@ -14592,10 +14639,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -14693,7 +14740,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettertypegrootte"
 
@@ -14710,7 +14757,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ondertitelingsbestand"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Bestand openen"
 
@@ -14776,7 +14823,7 @@ msgstr "Schrijf ruwe invoer"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapselingmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transcoding opties"
 
@@ -14785,7 +14832,7 @@ msgstr "Transcoding opties"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bisnelheid (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
@@ -14793,7 +14840,7 @@ msgstr "Schaal"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP aankondiging"
 
@@ -14824,6 +14871,7 @@ msgstr "Bestand opslaan"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -14844,6 +14892,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Afspeellijst opslaan..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -15026,6 +15076,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Alles resetten"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
@@ -15088,7 +15139,7 @@ msgstr "Invoer en Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Invoer en codecs instellingen"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effecten"
 
@@ -15100,7 +15151,7 @@ msgstr "Activeer audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Algemene audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Koptelefoon surround-effect"
 
@@ -15149,7 +15200,7 @@ msgstr "Repareer AVI bestanden"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standaard bufferniveau"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Bufferen"
 
@@ -15194,6 +15245,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Schermvullende besturing weergeven"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privacy / Netwerk interactie"
 
@@ -15210,6 +15262,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standaardcodering"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Weergave-instellingen"
 
@@ -15239,6 +15292,7 @@ msgstr "Schermen zwart maken in schermvullende modus"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
@@ -15250,7 +15304,7 @@ msgstr "Activeer video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Uitvoermodule"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video-snapshots"
 
@@ -15258,15 +15312,15 @@ msgstr "Video-snapshots"
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sequentiele nummering"
 
@@ -15753,6 +15807,7 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -16009,7 +16064,7 @@ msgstr ""
 "Dialogen die geen gebruikersinteractie vereisen niet weergeven (Kritische en "
 "foutmeldingen)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildon interface"
 
@@ -16650,11 +16705,11 @@ msgstr "Afgespeeld"
 msgid "buffers"
 msgstr "buffers"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Huidige visualizatie:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16662,19 +16717,19 @@ msgstr ""
 "Huidige afspeelsnelheid: %1\n"
 "klik om aan te passen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Keer terug naar normale afspeelsnelheid"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Albumillustraties downloaden"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "klik om tussen vertreken en overige tijd te wisselen"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dubbelklikken om naar een gekozen tijdspositie te springen"
 
@@ -16696,6 +16751,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Bestandsnamen:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16987,11 +17043,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Profielnaam ontbreekt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Geef een naam voor het profiel op."
 
@@ -17004,6 +17060,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Bestand/Map"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
@@ -17023,64 +17080,66 @@ msgstr "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een bestand."
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Bestand opslaan..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Containerbestanden (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *."
 "flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een netwerk via HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een netwerk via het mms "
 "protocol."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een netwerk via RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een netwerk via UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een netwerk via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Basispoort"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 "Deze module schrijft de getranscodeerde stream naar een Icecast server."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Aankoppelingspunt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:wachtwoord"
 
@@ -17126,6 +17185,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Converteren"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
@@ -17215,6 +17275,7 @@ msgstr ""
 "verbinding met internet gemaakt worden.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
@@ -17559,7 +17620,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de VLC mediaspelerinstellingen wilt herinitialiseren?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
@@ -17656,7 +17717,7 @@ msgstr "Verwijder het huidige profiel"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Sluiten"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profielnaam"
 
@@ -17721,6 +17782,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Herhalingsvertraging :"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dagen"
 
@@ -17804,11 +17866,11 @@ msgstr "Ondertitelingsbestanden"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Besturingsmenu voor de speler"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
@@ -18574,6 +18636,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruis"
 
@@ -19941,6 +20004,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mijn afbeeldingen"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast webadressenlijst"
 
@@ -20378,6 +20442,7 @@ msgstr ""
 "om de Alphamasker of Blauwscherm video filter te gaan gebruiken."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
@@ -20772,7 +20837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standaard stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
@@ -21091,7 +21156,7 @@ msgstr "SSE2 conversies van "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Altivec conversies van "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Helderheidsdrempel"
 
@@ -21147,7 +21212,7 @@ msgstr "Zet de gamma van de afbeelding, tussen 0.01 en 10. Standaard is 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Beeldeigenschappen-filter"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Beeld bijstellen"
 
@@ -21210,40 +21275,44 @@ msgstr ""
 "Kies uw voorkeur voor hardware in de lijst, of kies AtmoWin Software om "
 "verwerking naar een extern proces - met meer opties - door te sturen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin Software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klassieke AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Aantal AtmoLight kanalen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 "Hoe veel AtmoLight kanalen moeten met dat DMX apparaat geemuleerd worden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "DMX adres voor elk kanaal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21251,62 +21320,72 @@ msgstr ""
 "Definieer hier het DMX basisadres voor elk kanaal om te gebruiken, of ; om "
 "de waarden te scheiden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Aantal kanalen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Afhankelijk van uw MoMoLight hardware kies 3 of 4 kanalen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Aantal kanalen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Afhankelijk van uw MoMoLight hardware kies 3 of 4 kanalen"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Debugbeelden opslaan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Bewaar elke 128ste minibeeld in een map."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Debugbeeldenmap"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Het pad waarin de debugbeelden moeten worden opgeslagen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Uitgelezen afbeeldingsbreedte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 "De breedte van de mini-afbeelding voor verdere verwerking (64 is standaard)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Uitgelezen afbeeldingshoogte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 "De hoogte van de mini-afbeelding voor verdere verwerking (48 is standaard)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Markeer geanalyseerde pixels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 "maakt een bemonsteringsraster als witte beeldpunten zichtbaar op het scherm "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Kleur bij pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21314,70 +21393,70 @@ msgstr ""
 "Stel de kleur in die getoond wordt als de gebruiker de video pauzeert. "
 "(Licht hebben om een ander biertje te halen?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pause-Rood"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Rood-component van de pause kleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pause-Groen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Groen-component van de pause kleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause-Blauw"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Blauw-component van de pause-kleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Pauze-kleurstappen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Aantal stappen om de huidige kleur naar de pauzekleur te veranderen (elke "
 "stap duurt 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Einde-Rood"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Rood-component van de afsluitkleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Einde-Groen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Groen-component van de afsluitkleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Einde-Blauw"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Blauw-component van de afsluitkleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Einde-kleurstappen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21385,35 +21464,35 @@ msgstr ""
 "Aantal stappen om de huidige kleur te veranderen naar de eindkleur bij het "
 "dimmen van het licht in cinema-stijl... (elke stap is 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Aantal zones boven"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Aantal zones bovenop het scherm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Aantal zones beneden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Aantal zones onder het scherm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zones aan de linker- / rechterzijde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "linker- en rechterzijde hebben altijd dezelfde aabtal zones"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Bereken een gemiddelde zone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21421,46 +21500,46 @@ msgstr ""
 "het bevat het gemiddelde van alle beeldpunten in de voorbeeldafbeelding "
 "(alleen zinvol voor AtmoLight met een enkel kanaal)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Gebruik softwarematige witbalans"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Moet de ingebouwde driver een wit-afstelling doen van uw LED-stripes? "
 "Aanbevolen."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Rood-component voor wit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Rode waarde van puur wit op uw LED-stripes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Groen-component voor wit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Groene waarde van puur wit op uw LED-stripes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Blauw-component voor wit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Blauwe waarde van puur wit op uw LED-stripes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Seriele poort/Apparaat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21469,11 +21548,11 @@ msgstr ""
 "Bij Windows over het algemeen zoiets als COM1 of COM2. Bij Linux /dev/ttyS01 "
 "bijv."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Gewogen rand"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21481,15 +21560,15 @@ msgstr ""
 "Verhogen van deze waarde geeft een kleur die meer afhangt van de rand van "
 "het beeld."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Algehele helderheid van uw LED-strepen"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Duisternislimiet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21497,75 +21576,76 @@ msgstr ""
 "Pixels met een verzadiging die lager is dan de ingestelde, zullen genegeerd "
 "worden. Waarde is best groter dan 1 bij letterbox-video's."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Tint-venstering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Gebruikt voor statistieken."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Verzadigingsvenstering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filterlengte (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "De benodigde tijd totdat een kleur volledig veranderd is. Dit voorkomt "
 "flikkeren."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filterdrempel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 "Hoeveel een kleur veranderd moet worden bij een directe kleurverandering."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filtergladheid (in %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filtergladheid"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "uitvoer kleurfiltermodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "definieert hoe de uitvoerkleur op basis van de vorige kleur moet worden "
 "berekend"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Niet filteren"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Gecombineerd"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentage"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Venstervertraging (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21573,61 +21653,61 @@ msgstr ""
 "Helpt om de video-uitvoer en de lichteffecten synchroon te houden. Waarden "
 "rond de 20 ms zouden moeten werken."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanaal 0: samenvatting"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanaal 1: links"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanaal 2: rechts"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanaal 3: boven"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanaal 4: beneden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Mapt het hardwarekanaal X naar logisch zone Y om verkeerde bedrading op te "
 "lossen :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "uitgeschakeld"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zone 4:samenvatting"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zone 3:links"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zone 1:rechts"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zone 0:boven"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zone 2:beneden"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Kanaal- / Zonetoewijzing"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21643,38 +21723,38 @@ msgstr ""
 "een zone links en rechts en geen samenvattingszone zou de indeling voor de "
 "klassieke AtmoLight -1,3,2,1,0 zijn."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zone 0: Boven gradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zone 1:Rechts gradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zone 2:Beneden gradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zone 3:Links gradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zone 4:Samenvatting gradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Defninieert een kleine bitmap met 64x48 pixels, bevat een "
 "grijswaardengradiënt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Gradiënt bitmap zoekpad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21682,11 +21762,11 @@ msgstr ""
 "Voorkeursoptie om gradiëntbitmaps toe te wijzen, doe ze als zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp, etc. in een map en stel de mapnaam hier in."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Bestandsnaam van AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21694,51 +21774,58 @@ msgstr ""
 "Als u wil dat VLC de AtmoLight control software laadt, geef dan het complete "
 "pad naar AtmoWinA.exe hier in."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Kies Apparaattype en Verbinding"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Verlicht de ruimte met deze kleur tijdens pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Verlicht de ruimte met deze kleur tijdens afsluiten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX opties"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight opties"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight opties"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Zonelayout voor de ingebouwde Atmo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Instellingen voor alleen de ingebouwde Live Video Processor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Verander kanaaltoewijzing (repareert verkeerde bedrading)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Pas het witte licht van uw LED-stripes aan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Verander gradienten"
 
@@ -21939,7 +22026,7 @@ msgstr "Canvas videofilter"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Videofiltering, gebruikmakend van een keten van videofiltermodules"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Aantal klonen"
 
@@ -21968,7 +22055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Kloon videofilter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloon"
 
@@ -21993,6 +22080,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Kleurdrempelfilter"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Kleurdrempel"
 
@@ -22771,6 +22859,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "De mate van vervaging uitgedrukt in een getal van 1 tot 127"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Bewegingsvervaging"
 
@@ -23020,7 +23109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: muur met overlap videofilter"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23388,7 +23477,7 @@ msgstr "Hoek in graden (0 tot 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Rotatie videofilter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteren"
 
@@ -23607,7 +23696,7 @@ msgstr "Demp contrast tussen contouren."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Verscherpen videofilter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Verscherpen"
 
@@ -23846,11 +23935,11 @@ msgstr "Aanbevolen video-uitvoer voor Windows Vista en latere versies"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D video-uitvoer"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Gebruik hardwarematige YUV->RGB conversie"
 
@@ -23917,7 +24006,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) video-uitvoer"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bureaubladachtergrond"
 
@@ -24054,11 +24143,11 @@ msgstr "Videogeheugenuitvoer"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Videogeheugen"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX video-uitvoer (XCB)"
 
@@ -24404,682 +24493,908 @@ msgstr "Visuele effectenfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum analyser"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formaat"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Preset"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialoogvenster"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Uitgebreide opties weergeven"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Meer opties weergeven"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Verander de buffer voor de media"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Start tijd"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Speel nog een media tegelijkertijd (extra audiobestand, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extra media"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Selecteer het bestand"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Complete MRL voor VLC intern"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opties bewerken"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Verander de starttijd voor het medium"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Opnamemodus"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Selecteer het type opnameapparaat"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Apparaatselectie"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Gebruik geavanceerde instellingen om het apparaat te fijnstellen"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Geavanceerde opties..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Schijfselectie"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Dvd-menu's deactiveren (voor compatibiliteit)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Schijfapparaat"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Beginpositie"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio en ondertiteling"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Selecteer een of meerdere mediabestanden om te openen"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Bestandselectie"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt lokale bestanden met de volgende lijst en knoppen selecteren."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Toevoegen..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Ondertitelingsbestand toevoegen"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Gebruik een onder&titelingsbestand"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Selecteer het ondertitelingsbestand"
-
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Lettertypegrootte:"
-
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Tekstuitlijning:"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Netwerkprotocol"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Geef een netwerkadres op:"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Voer de URL voor de netwerkstream hier in."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.voorbeeld.nl/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.voorbeelden.nl/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.voorbeeld.nl:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formaat"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Preset"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialoogvenster"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Inkapselen"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Uitgebreide opties weergeven"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Meer opties weergeven"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Beeldsnelheid"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Verander de buffer voor de media"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "U hoeft maar een van de volgende drie parameters in te vullen, VLC zal "
-#~ "automatisch de anderen detecteren door de beeldverhouding te gebruiken"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Start tijd"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Speel nog een media tegelijkertijd (extra audiobestand, ...)"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Behoud origineel videospoor"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extra media"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Selecteer het bestand"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Behoud origineel audiospoor"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Samplesnelheid"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Complete MRL voor VLC intern"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Audio codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opties bewerken"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Ondertiteling over de video leggen"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Verander de starttijd voor het medium"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Doelen"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nieuw doel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voeg doelen na de streamingmethoden die u nodig heeft toe. Controleer bij "
-#~ "transcodering dat het formaat en de gebruikte methoden compatibel zijn."
-
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Lokaal weergeven"
-
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Activeer transcodering"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Opnamemodus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Selecteer het type opnameapparaat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Apparaatselectie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Gebruik geavanceerde instellingen om het apparaat te fijnstellen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Geavanceerde opties..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Schijfselectie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Dvd-menu's deactiveren (voor compatibiliteit)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Schijfapparaat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Beginpositie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio en ondertiteling"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Selecteer een of meerdere mediabestanden om te openen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Bestandselectie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "U kunt lokale bestanden met de volgende lijst en knoppen selecteren."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Ondertitelingsbestand toevoegen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Gebruik een onder&titelingsbestand"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Selecteer het ondertitelingsbestand"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettertypegrootte:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Tekstuitlijning:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Netwerkprotocol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Geef een netwerkadres op:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Voer de URL voor de netwerkstream hier in."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.voorbeeld.nl/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.voorbeelden.nl/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.voorbeeld.nl:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Inkapselen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr "kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Overige opties"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Stream alle elementaire streams"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"U hoeft maar een van de volgende drie parameters in te vullen, VLC zal "
+"automatisch de anderen detecteren door de beeldverhouding te gebruiken"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Groepsnaam"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Gegenereerde stream-uitvoerregel"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Behoud origineel videospoor"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Behoud audioniveau tussen sessies"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Start audioniveau altijd op:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Behoud origineel audiospoor"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplesnelheid"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Uitvoer"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Uitvoermodule:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Ondertiteling over de video leggen"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Doelen"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normaliseer volume naar:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nieuw doel"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Replay gain modus:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Voeg doelen na de streamingmethoden die u nodig heeft toe. Controleer bij "
+"transcodering dat het formaat en de gebruikte methoden compatibel zijn."
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visuele effecten:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Lokaal weergeven"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Tijdrekken van audio activeren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Activeer transcodering"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Voorkeur audiotaal:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Overige opties"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wachtwoord:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Stream alle elementaire streams"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Groepsnaam"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Meld statistieken over afgespeelde liedjes bij Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Gegenereerde stream-uitvoerregel"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Optisch station"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Behoud audioniveau tussen sessies"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Standaard optisch apparaat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Start audioniveau altijd op:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "H.264 in-loop deblocking filter overslaan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Uitvoer"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Naverwerkingsniveau voor videokwaliteit"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Uitvoermodule:"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Gebruik GPU versnelling (experimenteel)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik systeemcodecs indien beschikbaar (betere kwaliteit, maar "
-#~ "gevaarlijk)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normaliseer volume naar:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Beschadigd of incompleet AVI bestand"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Replay gain modus:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Standaardpoort (server modus)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visuele effecten:"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Tijdrekken van audio activeren"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Standaard bufferbeleid"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Voorkeur audiotaal:"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (standaard)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 streamtransport"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Meld statistieken over afgespeelde liedjes bij Last.fm"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Opstartbeleid"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optisch station"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "VLC niet nogmaals starten als VLC al draait"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Standaard optisch apparaat"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst van reeds draaiende VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Albumillustraties downloadbeleid:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 in-loop deblocking filter overslaan"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Melding van nieuwere versie activeren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Naverwerkingsniveau voor videokwaliteit"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr " Iedere"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Gebruik GPU versnelling (experimenteel)"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Recentelijk afgespeelde items opslaan"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Gebruik systeemcodecs indien beschikbaar (betere kwaliteit, maar gevaarlijk)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Scheid woorden met | (zonder spatie)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Beschadigd of incompleet AVI bestand"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Menutaal:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Standaardpoort (server modus)"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Bestandstoewijzingen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy URL"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Bestandstoewijzingen instellen..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Standaard bufferbeleid"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Uiterlijk en gebruik"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (standaard)"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Gebruik aangepaste thema"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Themabronbestand:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 streamtransport"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Interface schalen naar videogrootte"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Opstartbeleid"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Forceer vensterstijl:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "VLC niet nogmaals starten als VLC al draait"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systray icoon weergeven"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst van reeds draaiende VLC"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Video inbedden in interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Albumillustraties downloadbeleid:"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Systeemvak popup bij geminimaliseerd"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Melding van nieuwere versie activeren"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Besturing in schermvullende modus weergeven"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr " Iedere"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Minimale weergavemodus (geen gereedschapsbalken)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Recentelijk afgespeelde items opslaan"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is VLC's standaard interface, met de oorspronkelijke weergave en "
-#~ "gebruik."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Scheid woorden met | (zonder spatie)"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Gebruik natieve stijl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Menutaal:"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Activeer On Screen Display (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Bestandstoewijzingen"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Geef mediatitel bij starten van de video weer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Bestandstoewijzingen instellen..."
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Ondertitelingstaal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Uiterlijk en gebruik"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Voorkeurstaal ondertiteling"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Gebruik aangepaste thema"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standaardcodering"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Themabronbestand:"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effect"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Interface schalen naar videogrootte"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Lettertypekleur"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forceer vensterstijl:"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systray icoon weergeven"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Versnelde video-uitvoer (Overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Video inbedden in interface"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Systeemvak popup bij geminimaliseerd"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Weergaveapparaat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Besturing in schermvullende modus weergeven"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Bureaubladachtergrondmodus activeren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Minimale weergavemodus (geen gereedschapsbalken)"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deïnterlacemodus"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Dit is VLC's standaard interface, met de oorspronkelijke weergave en gebruik."
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Beeldverhouding forceren"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Gebruik natieve stijl"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Map"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Activeer On Screen Display (OSD)"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Geef mediatitel bij starten van de video weer"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Dinges"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Ondertitelingstaal"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Instellingen bewerken"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Voorkeurstaal ondertiteling"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Regeling"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standaardcodering"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Draai handmatig"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Programma opstellen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Draai op programma"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Versnelde video-uitvoer (Overlay)"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Vorige"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Weergaveapparaat"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Invoer toevoegen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Bureaubladachtergrondmodus activeren"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Invoer bewerken"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deïnterlacemodus"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Lijst wissen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding forceren"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Verversen"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen v4l2 hardware gevonden. Druk op de \"Verversen\" knop om nogmaals te "
-#~ "proberen."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformeren"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Dinges"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Instellingen bewerken"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synchroniseer boven en beneden"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Regeling"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synchroniseer links en rechts"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Draai handmatig"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Vergroting"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Programma opstellen"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzel spel"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Draai op programma"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Zwart vak"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolommen"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rijen"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Hoek"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Invoer toevoegen"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrie"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Invoer bewerken"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Kleurextractie"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Lijst wissen"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Gelijkenis"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Geen v4l2 hardware gevonden. Druk op de \"Verversen\" knop om nogmaals te "
+"proberen."
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kleurplezier"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformeren"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Water effect"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Bewegingsdetectie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synchroniseer boven en beneden"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synchroniseer links en rechts"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Striptekening"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Vergroting"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Afbeeldingsmodificatie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzel spel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Zwart vak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Kleurextractie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Gelijkenis"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Kleurplezier"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Water effect"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Bewegingsdetectie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Striptekening"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Afbeeldingsmodificatie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Gewogen rand"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Gewogen rand"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Uitvoer kleurfiltermodus"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Uitvoer kleurfiltermodus"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Helderheid (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Helderheid (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Duisternislimiet"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Duisternislimiet"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Markeer geanalyseerde beeldpunten"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Markeer geanalyseerde beeldpunten"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filterdrempel (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filterdrempel (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtergladheid (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtergladheid (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Videowand"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Videowand"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Tekst toevoegen"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Tekst toevoegen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Overlay"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Overlay"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logo toevoegen"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Logo toevoegen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo wissen"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logo wissen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Masker"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Masker"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Subafbeeldingfilters"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Subafbeeldingfilters"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilters"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofilters"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Voutfilters"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Voutfilters"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetten"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetten"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Bijwerken"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Geavanceerde videofilter-instellingen"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Geavanceerde videofilter-instellingen"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-configuratie"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-configuratie"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Mediabeheer-editie"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Mediabeheer-editie"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Invoer:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Invoer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Selecteer invoer"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Selecteer invoer"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Uitvoer:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Uitvoer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Selecteer uitvoer"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Selecteer uitvoer"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tijdsbediening"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tijdsbediening"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Mux-bediening"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Mux-bediening"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA;"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA;"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Alles blijven herhalen"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Alles blijven herhalen"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Mediabeheerlijst"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Mediabeheerlijst"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Containerbestanden (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *."
+#~ "flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "Bijvoegsel"
diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo
index 7236f5d..1b17932 100644
Binary files a/po/nn.gmo and b/po/nn.gmo differ
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c8a77e6..e86ecb8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Innstillingar for snøggtastar"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Utdatamodular"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Generelle innstillingar for modular for lydutdata."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ymse"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Ymse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -245,7 +247,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Generelle inndatainnstillingar. Bruk dei med varsemd …"
 
 # , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Straumutdata"
 
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modular for automatisk oppdaging legg automatisk til element i spelelista."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
@@ -412,6 +414,7 @@ msgstr "Avanserte innstillingar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -546,6 +549,7 @@ msgstr "&Om"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Spel av"
 
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Forstørr ein del av videoen. Du kan velja kva del av biletet du vil "
 "forstørra."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Bølgjer"
 
@@ -871,7 +875,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -882,7 +888,7 @@ msgstr "Venstre"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
@@ -936,8 +942,8 @@ msgstr "Dekodarar"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strauminga/transkodinga var mislukka"
@@ -989,113 +995,116 @@ msgstr "Blanda"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Undertekst %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Straum %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekst"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Opphavleg ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalar"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per utval"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Gjentakingsforsterking for spor"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Gjentakingsforsterking for album"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløysing"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Vis oppløysing"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Biletrate"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC kjenner ikkje att inndataformatet"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1105,6 +1114,7 @@ msgstr "Klarer ikkje oppdaga formatet til «%s». Sjå loggen for detaljar."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -1142,6 +1152,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Innstilling"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "Nettadresse"
 
@@ -1175,6 +1186,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
@@ -1403,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Trykk «Enter» for å halda fram …\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Forstørr"
 
@@ -1588,6 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Slå på lyd"
 
@@ -1692,6 +1705,7 @@ msgstr ""
 "avspela støttar det)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Bruk S/PDIF når mogleg"
 
@@ -1794,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1824,6 +1838,7 @@ msgstr ""
 "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Slå på video"
 
@@ -1931,7 +1946,9 @@ msgstr "Midten"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Øvst"
 
@@ -1939,7 +1956,7 @@ msgstr "Øvst"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nedst"
 
@@ -2038,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "video direkte). VLC vil prøva å bruka det som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid øvst"
 
@@ -2152,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "Stoppar straumstyringa under alle avspelingar, for å unngå at maskina går i "
 "kvilemodus grunna inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindaugsdekorasjonar"
 
@@ -2359,6 +2376,7 @@ msgstr ""
 "proporsjonane."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Fort"
@@ -2488,6 +2506,7 @@ msgstr "Slett"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "skru på video"
@@ -2584,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "teneste-ID-ar (TID-ar). Berre bruk dette valet om du vil lese ein "
 "fleirprogramstraum (som DVB-straumar til dømes)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lyd"
@@ -2596,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Teksting"
@@ -2754,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bokmerkenamn,time=valfri-tidsforskyving,bytes=valfri-"
 "byteforskyving}, {...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "XVimage chroma format"
@@ -2811,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "still dei inn i \"underbiletefilter\"-modul-seksjonen. Du kan òg stille inn "
 "mange ulike underbileteval."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
@@ -2832,9 +2851,10 @@ msgstr "Bruk underbilete"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skjermvising"
 
@@ -3859,6 +3879,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -3942,7 +3963,8 @@ msgstr "Seinare (jamt)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
@@ -3955,7 +3977,8 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Førre"
 
@@ -3967,7 +3990,7 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -3979,6 +4002,7 @@ msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
@@ -4636,7 +4660,7 @@ msgstr "Bla gjennom lydeiningar"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4644,105 +4668,106 @@ msgstr "Bla gjennom tilgjengelege lydeiningar"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skjermbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindaugsinnstillingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekstar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlag"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardeiningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks-proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodarar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "RTP"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Valg"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spill"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorleik"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjelp for VLC (kan verte kombinert med --advanced og --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Inngåande hjelp for VLC og modulane"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4750,20 +4775,20 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjelp for VLC og modulane (kan verte kombinert med --advanced og --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "spør etter utfyllande hjelp under vising av hjelp"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste over tilgjengelege modular"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4772,28 +4797,28 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjelp for ein veld modul (kan verte kombinert med --advanced og --"
 "help-verbose). Set = foran modulnamnet for strikstreff."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "ingen oppsett vil verta lasta inn eller lagra i oppsettsfila"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nullstill det gjeldande oppsettet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "bruk alternativ oppsettsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "vis versjonsinformasjon"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hovudprogrammet"
 
@@ -4954,7 +4979,7 @@ msgstr "Etterprosessering"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Klipp til"
 
@@ -5361,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5476,6 +5501,7 @@ msgstr "Standard Lyd."
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd"
@@ -6464,6 +6490,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -6474,6 +6501,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Høyre"
@@ -6554,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Øk volum"
@@ -6939,7 +6967,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -7055,7 +7083,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Høgde."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
@@ -7065,7 +7094,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "Pause"
@@ -7078,6 +7107,9 @@ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "skrifttype"
@@ -7088,7 +7120,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "skrifttype"
@@ -7108,7 +7140,7 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7233,6 +7265,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Varighet"
@@ -7293,6 +7327,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Navn"
@@ -7629,7 +7664,7 @@ msgstr "Stopp strøm"
 msgid "Entries"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Avbryt"
@@ -7811,7 +7846,7 @@ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Password"
@@ -8866,22 +8901,22 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC mediespelar"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -9455,7 +9490,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -10383,7 +10418,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -11638,6 +11674,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Nettverk"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -12812,11 +12849,11 @@ msgstr "på på."
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -13159,11 +13196,11 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13872,7 +13909,7 @@ msgstr "Spill strøm"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -14026,7 +14063,7 @@ msgid ""
 msgstr "standard"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Neste"
@@ -14137,6 +14174,7 @@ msgstr "Alle på."
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "skrifttype"
@@ -14185,13 +14223,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Spilleliste"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "heltall"
@@ -14206,7 +14246,7 @@ msgstr "_Avslutt"
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Velg fil"
@@ -14368,7 +14408,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Fort"
@@ -14398,7 +14438,7 @@ msgstr "Stopp strøm"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "GÃ¥ tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Pause"
@@ -14411,7 +14451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -14436,11 +14476,12 @@ msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykedelisk"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Fargeovergang"
 
@@ -14476,7 +14517,7 @@ msgstr "Forfattere"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Omvend fargane"
 
@@ -15018,6 +15059,10 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom …"
 
@@ -15032,6 +15077,7 @@ msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "Utforsk"
@@ -15041,7 +15087,7 @@ msgstr "Utforsk"
 msgid "Device name"
 msgstr "Einingsnamn"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "_Innstillinger"
@@ -15051,7 +15097,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS-mappe"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -15088,10 +15134,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Nettverk"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -15197,7 +15243,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Teiknkoding for undertekstane"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
@@ -15214,7 +15260,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertekstfil"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Opna fil"
 
@@ -15282,7 +15328,7 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
@@ -15293,7 +15339,7 @@ msgstr "vis avanserte alternativer"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -15305,7 +15351,7 @@ msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Standard output:"
 
 # , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Standard output:"
@@ -15343,6 +15389,7 @@ msgstr "Velg fil"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Tjener"
@@ -15365,6 +15412,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lagra speleliste …"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -15563,6 +15612,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Velg fil"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Tilbake"
@@ -15637,7 +15687,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effektar"
 
@@ -15651,7 +15701,7 @@ msgstr "skru på lyd"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Generelt"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "høretelefoner"
@@ -15703,7 +15753,7 @@ msgstr "Reparer AVI-filer"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standard mellomlagringsnivå"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Mellomlagring"
 
@@ -15750,6 +15800,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Vis fullskjermskontrollpanel"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "grensesnittmodul"
@@ -15769,6 +15820,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Oppløsning"
@@ -15805,6 +15857,7 @@ msgstr "Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Spill"
@@ -15819,7 +15872,7 @@ msgstr "skru på video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "XVimage chroma format"
@@ -15829,17 +15882,17 @@ msgstr "XVimage chroma format"
 msgid "Folder"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -16318,6 +16371,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "levetid"
@@ -16551,7 +16605,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Meny grensesnitt"
@@ -17221,11 +17275,11 @@ msgstr "Spel av"
 msgid "buffers"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Gjeldande visualisering"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -17234,19 +17288,19 @@ msgstr ""
 "Gjeldande avspelingsfart.\n"
 "Trykk for å endra"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "GÃ¥ tilbake til normal avspelingsfart"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Last ned omslagsbilete"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dobbeltklikk for å få informasjon om mediet"
@@ -17271,6 +17325,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -17575,11 +17630,11 @@ msgstr "Slett den valde profilen"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Opprett ein ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamn manglar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du må velja eit namn på profilen."
 
@@ -17593,6 +17648,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Kjelder"
 
@@ -17613,61 +17669,62 @@ msgstr "Ã…pne nettverk"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Lagra fil …"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "heltall"
@@ -17714,6 +17771,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konverter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "MÃ¥lfil:"
 
@@ -17798,6 +17856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillingar"
 
@@ -18159,7 +18218,7 @@ msgstr "Innstillinger"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil nullstilla innstillingane i VLC mediespelar?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Standard output:"
@@ -18258,7 +18317,7 @@ msgstr "Slett gjeldande profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Lukk"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
@@ -18329,6 +18388,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Gjentakingsforseinking:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dagar"
 
@@ -18417,11 +18477,11 @@ msgstr "_Teksting"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -19184,6 +19244,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Bråk"
 
@@ -20574,6 +20635,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Underbilete"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Pause"
@@ -21035,6 +21097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gjennomsikt"
 
@@ -21435,7 +21498,7 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fil"
@@ -21788,7 +21851,7 @@ msgstr "forvrengingsmodus"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Lysstyrketerskel"
 
@@ -21848,7 +21911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
@@ -21902,438 +21965,452 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klassisk"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "DMX"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Ã…pne fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Slutten"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Tal på klonar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Tal på klonar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "på."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "på."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "på."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Startposisjon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul for videoutdatafilter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -22343,111 +22420,118 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "på"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 #, fuzzy
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "på"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Endra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Juster"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Endra"
@@ -22662,7 +22746,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Tal på klonar"
 
@@ -22690,7 +22774,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klon"
 
@@ -22713,6 +22797,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Fargeterskel"
 
@@ -23516,6 +23601,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Uklare rørsler"
 
@@ -23763,7 +23849,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -24133,7 +24219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snu"
 
@@ -24359,7 +24445,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Skarpleik"
 
@@ -24621,12 +24707,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -24682,7 +24768,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
@@ -24835,11 +24921,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Video memory"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -25210,654 +25296,977 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Velg fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Port"
+msgid "Form"
+msgstr "Port"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Kapittel"
+msgid "Preset"
+msgstr "Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Slå av"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Slå av"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Vis utvida innstillingar"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Vis utvida innstillingar"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Vis &fleire val"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Vis &fleire val"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Endra mellomlagring av mediet"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Endra mellomlagring av mediet"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Starttid"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Starttid"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Ekstra medium"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Ekstra medium"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Vel fila"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Vel fila"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL:"
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL:"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Rediger innstillingane"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Rediger innstillingane"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Endra starttid for mediet"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Endra starttid for mediet"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Opptaksmodus"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Opptaksmodus"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Vel einingstype for opptak"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Vel einingstype for opptak"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Einingsval"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Einingsval"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Vis avanserte innstillingar for å finjustera eininga"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Vis avanserte innstillingar for å finjustera eininga"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Avanserte innstillingar …"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avanserte innstillingar …"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Plateval"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Plateval"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Slå av DVD-menyar (kan vere nødvendig)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Slå av DVD-menyar (kan vere nødvendig)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Plateeining"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Plateeining"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Oppstartsstad"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Oppstartsstad"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Lyd og undertekstar"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Lyd og undertekstar"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Vel eitt eller fleire medium som skal opnast"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Vel eitt eller fleire medium som skal opnast"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Filval"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filval"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Du kan velja lokale filer med lista og knappane nedanfor."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Du kan velja lokale filer med lista og knappane nedanfor."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Legg til …"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til …"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Legg til ei undertekstfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Legg til ei undertekstfil"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Bruk ei &undertekstfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Bruk ei &undertekstfil"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Vel undertekstfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Vel undertekstfil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Skriftstorleik"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Nettverksprotokoll"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Nettverksprotokoll"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn adressa til nettverksstraumen her, med eller utan "
-#~ "protokollprefiks."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+"Skriv inn adressa til nettverksstraumen her, med eller utan protokollprefiks."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "_Navigasjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid " kb/s"
+msgstr "_Teksting"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Valgte"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Valgte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "lydenhet"
+msgid "Video codec"
+msgstr "lydenhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Samplingsrate"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsrate"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Forsprang/etterskot på undertekstar:"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Forsprang/etterskot på undertekstar:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Stopp strøm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+msgid "New destination"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Spill saktere"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Spill saktere"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Avbryt"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Avbryt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Forskjellig"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Forskjellig"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Crop?"
+msgid "Group name"
+msgstr "Crop?"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Standard output:"
+msgid "Output"
+msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Neste fil"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Neste fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modus for gjentakingsforsterking"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modus for gjentakingsforsterking"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "_Navigasjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Slå på tidsstrekk for lyd"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Slå på tidsstrekk for lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Password:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Fort"
+msgid "Username:"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "_Innstillinger"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Slett"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Slett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Port"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Port"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Instances"
+msgstr "Grensesnitt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Tillat berre éin køyrande instans"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Tillat berre éin køyrande instans"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Praksis for omslagsbilete"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Praksis for omslagsbilete"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Spill"
+msgid "Every "
+msgstr "Spill"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Ã…pne en fil"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Ã…pne en fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "_Vinkel"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "_Vinkel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Varighet"
+msgid "File associations"
+msgstr "Varighet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Varighet"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Vel drakt"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Vel drakt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Draktfil"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Draktfil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Neste fil"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Neste fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systemtrauikon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systemtrauikon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "standard."
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "standard."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Bruk undertekstfil"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Bruk undertekstfil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Skjermvising"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Skjermvising"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Vis medietittel på video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Vis medietittel på video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Velg Kapittel"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Velg Kapittel"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Ã…pne Disk"
+msgid "Effect"
+msgstr "Ã…pne Disk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Font color"
+msgstr "skrifttype"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "DirectX"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
+msgid "Display device"
+msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "skru på video"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "skru på video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Fil/mappe"
+msgid "Directory"
+msgstr "Fil/mappe"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Lyd"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Lyd"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "skrifttype"
+msgid "Control"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Ã…pne Spilleliste"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ã…pne Spilleliste"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Førre"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Førre"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Legg til inndata"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Legg til inndata"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Rediger inndata"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Rediger inndata"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Tøm lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Tøm lista"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr "Fann ingen v4l2-instans. Trykk «Oppdater» og prøv igjen."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr "Fann ingen v4l2-instans. Trykk «Oppdater» og prøv igjen."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Omform"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Omform"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Forstørring"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Forstørring"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puslespel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puslespel"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Svart felt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Svart felt"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolonnar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnar"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rader"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Vinkel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Fargeuthenting"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Fargeuthenting"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Likskap"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likskap"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Fargemoro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Fargemoro"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vasseffekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vasseffekt"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Rørslefølar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rørslefølar"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Teiknefilm"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Teiknefilm"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Biletendring"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Biletendring"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul for videoutdatafilter"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul for videoutdatafilter"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Startposisjon"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Startposisjon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Alle"
+msgid "Wall"
+msgstr "Alle"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Legg til tekst"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Legg til tekst"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Spill"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Spill"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Legg til logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Legg til logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Fjern logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Fjern logo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_Teksting"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_Teksting"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout-filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout-filter"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Nullstill"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Oppdater"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM-oppsett"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM-oppsett"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Inndata:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Inndata:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Vel inndata"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Vel inndata"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Utdata:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Utdata:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Vel utdata"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Vel utdata"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tidskontroll"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tidskontroll"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "«Mukse»-kontroll"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "«Mukse»-kontroll"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Demultipleksar:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Demultipleksar:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "I sløyfe"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "I sløyfe"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/oc.gmo b/po/oc.gmo
index 9f29be0..b6ad165 100644
Binary files a/po/oc.gmo and b/po/oc.gmo differ
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 7fe38f9..dd52373 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Paramètres de las intefàcias de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres dels acorchis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr "Paramètres dels acorchis"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Sortidas dels moduls"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divèrs"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Divèrs"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -133,6 +134,7 @@ msgstr "Paramètres divèrses àudio e moduls"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vidèo"
 
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Dintrada generala"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -384,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
 "automatic d'objèctes a la lista de lectura."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -410,6 +412,7 @@ msgstr "Reglatges avançats"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
 
@@ -541,6 +544,7 @@ msgstr "&A prepaus"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Legir"
 
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Grossir una partida de la video. Podètz causir quina partida de l'imatge deu "
 "èsser grossida."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Èrsas"
 
@@ -868,7 +872,9 @@ msgstr "Esterèo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Esquèrra"
 
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Esquèrra"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Drecha"
 
@@ -933,8 +939,8 @@ msgstr "Descodadors"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streaming* / Transcodatge a pas capitat"
@@ -986,113 +992,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Ã’c"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sostítol"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Lengatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Sortidas"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taus d'escandalhatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per escapolon"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taus de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucion"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolucion d'afichatge"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taus d'imatge"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vòstra intrada pòt pas èsser dobèrta"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz l'istoric pels detalhs."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC pòt pas reconéisser lo format d'intrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1103,6 +1112,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -1140,6 +1150,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Paramètres"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1173,6 +1184,7 @@ msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
@@ -1367,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "Apiejar sus la clau RETURN per continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1544,6 +1556,7 @@ msgstr ""
 "defaut."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activar audio"
 
@@ -1643,6 +1656,7 @@ msgid ""
 msgstr "Permet de causir los mòdes de sortida per defaut."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Utilizar S/PDIF quand es disponible"
 
@@ -1738,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -1766,6 +1780,7 @@ msgid ""
 msgstr "Aquò's lo metòde utilizat per VLC. Per defaut lo melhor es causit."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar la video"
 
@@ -1866,7 +1881,9 @@ msgstr "Centrada"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Naut"
 
@@ -1874,7 +1891,7 @@ msgstr "Naut"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
@@ -1968,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "*to render video directly). VLC will try to use it by default.*"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Totjorn davant"
 
@@ -2080,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "Desactivar lo mòde estalvida d'energia per que l'ordenador s'arresta pas a "
 "causa d'una inactivitat."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la fenèstra"
 
@@ -2270,6 +2287,7 @@ msgstr ""
 "per aver un aspècte normal."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Passar los frames"
 
@@ -2391,6 +2409,7 @@ msgstr "Defaut"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
@@ -2470,7 +2489,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista àudio"
 
@@ -2478,7 +2497,7 @@ msgstr "Pista àudio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numèro de la pista àudio d'utilizar (entre 0 e n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista dels sostítols"
 
@@ -2618,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Repertòri o nom de fichièr per las capturas video"
 
@@ -2662,7 +2681,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Impausar una posicion pels sostítols"
 
@@ -2680,9 +2699,10 @@ msgstr "Activar los sos-imatges"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messatges a l'ecran"
 
@@ -3616,6 +3636,7 @@ msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plen ecran"
 
@@ -3699,7 +3720,8 @@ msgstr "Mai lentament (prim)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Seguent"
 
@@ -3713,7 +3735,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
@@ -3726,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrestar"
 
@@ -3738,6 +3761,7 @@ msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posicion"
 
@@ -4400,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4408,95 +4432,96 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura d'ecran"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietats de la fenèstra"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sosimatges"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sostítols"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Periferic per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres del Ret"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Servidor Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadonadas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodadors"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Intrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduls especials"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ajustons"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de performança"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Acorchis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Talhas del saut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC (pòt èsser combinat amb --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda exaustiva per VML e sos moduls"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4504,19 +4529,19 @@ msgstr ""
 "mostrar l'ajuda de VLC e de moduls (pòt èsser combinat amb --advanced e --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "demandar mai de verbositat quand l'ajuda s'aficha"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls disponibles"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "mostrar la lista dels moduls amb mai de detalhs"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4525,27 +4550,27 @@ msgstr ""
 "mostrar l'ajuda per un modul especific (pòt èsser combinat amb --advanced e "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "suprimir la configuracion actuala per aquela per defaut"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar un fichièr de configuracion aternatiu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "estampar las informacions de la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4700,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Talh"
 
@@ -5082,7 +5107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5182,6 +5207,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -6064,6 +6090,7 @@ msgstr "Nòrma del flux (Automatic, SECAM, PAL, o NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largor"
 
@@ -6074,6 +6101,7 @@ msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per automatic)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Nautor"
 
@@ -6144,7 +6172,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6506,7 +6534,7 @@ msgstr "Dintrada (FTP)"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Grossiment"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6610,7 +6638,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6619,7 +6648,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Luminositat de l'intrada vidèo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6630,6 +6659,9 @@ msgstr "Tencha de l'intrada vidèo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -6638,7 +6670,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Color de l'intrada vidèo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -6654,7 +6686,7 @@ msgstr "Tuner*"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Los tuners* d'utilizar, se existís mai d'un."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6767,6 +6799,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6823,6 +6857,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -7120,7 +7155,7 @@ msgstr "ID sistèma"
 msgid "Entries"
 msgstr "Dintradas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Camins"
 
@@ -7279,7 +7314,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
@@ -8193,23 +8228,23 @@ msgstr "Sortida àudio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 "VLC media player - Occitan per Tòni Galhard <tony.gaillard at supinfo.com>"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Sortida àudio Pulseaudio"
 
@@ -8709,7 +8744,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC pòt pas dobrir l'encodador"
 
@@ -9536,7 +9571,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" es pas un encoder audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mòde"
 
@@ -10670,6 +10706,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatisticas"
 
@@ -11728,11 +11765,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Pòrt"
@@ -12033,11 +12070,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Mercé d'assabentar un nom d'utilizaire e un senhal valid."
 
@@ -12665,7 +12702,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12793,7 +12830,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tèxt"
 
@@ -12889,6 +12926,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Poliça"
 
@@ -12932,13 +12970,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favorits"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Apondre"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Netejar"
 
@@ -12951,7 +12991,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extraire"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Levar"
 
@@ -13094,7 +13134,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilizaire"
 
@@ -13118,7 +13158,7 @@ msgstr "Tornar enrè"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Lèu endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13130,7 +13170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -13152,11 +13192,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13188,7 +13229,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inversar las colors"
 
@@ -13690,6 +13731,10 @@ msgstr "Captura"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
@@ -13703,6 +13748,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Causir..."
 
@@ -13711,7 +13757,7 @@ msgstr "Causir..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del periferic"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Cap de menuts (DVD)"
 
@@ -13720,7 +13766,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Repertòri VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13754,10 +13800,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocòl"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
@@ -13855,7 +13901,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodatge dels sostítols"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Talha de la poliça"
 
@@ -13872,7 +13918,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fichièr dels sostítols"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Dobrir un Fichièr"
 
@@ -13932,7 +13978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13941,7 +13987,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taus de bits (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13949,7 +13995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anóncia SAP"
 
@@ -13980,6 +14026,7 @@ msgstr "Salvar lo fichièr"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -14000,6 +14047,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar la Lista de Lectura..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimir"
 
@@ -14183,6 +14232,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Tornar lançar totes"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
@@ -14243,7 +14293,7 @@ msgstr "Dintrada & Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Paramètres de Dintrada & Codec"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efièches"
 
@@ -14255,7 +14305,7 @@ msgstr "Activar àudio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "General àudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14304,7 +14354,7 @@ msgstr "Reparar los fichièrs AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivèl de taboisson per defaut"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Taboisson"
 
@@ -14347,6 +14397,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -14363,6 +14414,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encodatge per defaut"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Mostrar los paramètres"
 
@@ -14392,6 +14444,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
@@ -14403,7 +14456,7 @@ msgstr "Activar la vidèo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul de Sortida"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Captura vidèo"
 
@@ -14411,15 +14464,15 @@ msgstr "Captura vidèo"
 msgid "Folder"
 msgstr "Repertòri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14840,6 +14893,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15044,7 +15098,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15694,11 +15748,11 @@ msgstr "Legir"
 msgid "buffers"
 msgstr "Muxers*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualizacion actuala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -15707,19 +15761,19 @@ msgstr ""
 "Velocitat de lectura.\n"
 "Clicar per ajustar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Anar en mòde lectura normala"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Doble-clic per obténer las informacions del mèdia"
@@ -15744,6 +15798,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nom dels fichièrs:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtres:"
 
@@ -16044,11 +16099,11 @@ msgstr "Suprimir l'element seleccionat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Crear un favorit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Causir un nom pel fichièr d'istoric"
@@ -16064,6 +16119,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Repertòri"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Dobrir la font"
@@ -16086,58 +16142,59 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del Fichièr"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salvar lo fichièr istoric coma..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Camin"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Pòrt CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mongòl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Utilizaire:senhal"
@@ -16185,6 +16242,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Convertir"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Fichièr de configuracion"
@@ -16269,6 +16327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -16603,7 +16662,7 @@ msgstr "&Tornar lançar las preferéncias"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Sètz segur de voler tornar lançar las preferéncias de VLC ?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
@@ -16706,7 +16765,7 @@ msgstr "Suprimir l'element seleccionat"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tampar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nom del fichièr d'istoric"
@@ -16778,6 +16837,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Relambi de repeticion:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " jorns"
 
@@ -16865,11 +16925,11 @@ msgstr "Fichièrs de sostítols"
 msgid "All Files"
 msgstr "Totes los fichièrs"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Arrestat"
 
@@ -17608,6 +17668,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -18870,6 +18931,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Sosimatges"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19280,6 +19342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparéncia"
 
@@ -19638,7 +19701,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fichièrs"
 
@@ -19936,7 +19999,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19990,7 +20053,7 @@ msgstr "Causir lo gamma de l'imatge, entre 0.01 e 10. Per defaut es 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtre de proprietats d'imatge"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20041,100 +20104,113 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Rock classic"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Nombre de canals de sortida"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Nombre de canals"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Nombre de canals"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Color pendent la pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -20142,306 +20218,307 @@ msgstr ""
 "Causir la color pendent la pausa. (Per aver de lum per anar quèrre una autre "
 "bièrra?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pausa-Roga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Per aver de lum roga pendent la pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pausa-Verda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Per aver de lum verda pendent la pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pausa-Blava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Per aver de lum blava pendent la pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Fin-Roja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Fin-Verda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Fin-Blava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Nombre de linhas de cambiar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Nombre de linhas de cambiar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Blanc Roge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Blanc Verd"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Blanc Blau"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Utilizat per las estatisticas."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Longo del filtre (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modul de filtre de la sortida video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Pas cap de filtres"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentatge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Relambi entre cada imatge"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Sortida numèro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal:"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "bas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20451,99 +20528,106 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nom del fichièr de AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opcions de l'ajuda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opcions de configuracion"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opcions de configuracion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20736,7 +20820,7 @@ msgstr "Suprimir lo filtre video"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20762,7 +20846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20784,6 +20868,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21484,6 +21569,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21703,7 +21789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22038,7 +22124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22238,7 +22324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ecran"
@@ -22471,12 +22557,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Sortida vidèo 3D DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "naut"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22530,7 +22616,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Sortida vidèo 3D DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fons de pagina"
 
@@ -22657,11 +22743,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Sortida vidèo X11"
@@ -23006,582 +23092,978 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Format"
+msgid "Form"
+msgstr "Format"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Portugués"
+msgid "Preset"
+msgstr "Portugués"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Desactivat"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Desactivat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostrar las paramètres espandits"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostrar las paramètres espandits"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostrar mai d'opcions"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrar mai d'opcions"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Temps de la partença"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Temps de la partença"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Causir lo fichièr"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Causir lo fichièr"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opcions"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Captura"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Captura"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Causir lo tipe de periferic de captura"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Causir lo tipe de periferic de captura"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "&Seleccion"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "&Seleccion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opcions avançadas..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opcions avançadas..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "&Seleccion"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "&Seleccion"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Disc"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Disc"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posicion"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posicion"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio e Sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio e Sostítols"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Causir un o mai fichièr d'obrir"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Causir un o mai fichièr d'obrir"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "&Seleccion"
+msgid "File Selection"
+msgstr "&Seleccion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Apondre un fichièr..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Apondre un fichièr..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Apondre un fichièr de sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Apondre un fichièr de sostítols"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Causir lo fichièr de sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Causir lo fichièr de sostítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Talha de la poliça"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Talha de la poliça"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alinhament de la vidèo"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alinhament de la vidèo"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocòl del Ret"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocòl del Ret"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Mercé de picar un nom novèl pel nos."
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Mercé de picar un nom novèl pel nos."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "MTU de l'interfàcia ret"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "MTU de l'interfàcia ret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Visualizacion"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Visualizacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Taus d'imatge"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taus d'imatge"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " fps"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Cicle de la pista audio"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Cicle de la pista audio"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec vidèo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec vidèo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Cicle de la pista audio"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Cicle de la pista audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Taus d'escandalhatge"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taus d'escandalhatge"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec àudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec àudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Mostrar l'intrada video"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Mostrar l'intrada video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Decimation*"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Decimation*"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Pas de destinacion valida"
+msgid "New destination"
+msgstr "Pas de destinacion valida"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Legir localament"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Legir localament"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Encodatge dels sostítols"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Encodatge dels sostítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Divèrs"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Divèrs"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nom del grop"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom del grop"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Sortidas"
+msgid "Output"
+msgstr "Sortidas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modul de Sortida"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modul de Sortida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Tornar jogar lo mòde aumentacion"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Tornar jogar lo mòde aumentacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualizacion"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualizacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Activar audio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Activar audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Lenga per l'audio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lenga per l'audio"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Senhal:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Senhal:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nom d'utilizaire"
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Periferic pels disques per defaut"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Periferic pels disques per defaut"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Filtre de proprietats d'imatge"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Filtre de proprietats d'imatge"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Pòrt del servidor per defaut"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Pòrt del servidor per defaut"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "proxy HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "proxy HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Nivèl de taboisson per defaut"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Nivèl de taboisson per defaut"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "defaut"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "defaut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instàncias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instàncias"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Autorizar solament una instància"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Autorizar solament una instància"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Album art policy*"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Album art policy*"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Salvar los elements recentament jogats dins lo menut"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Salvar los elements recentament jogats dins lo menut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Lenga per l'audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Lenga per l'audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Capturas tampadas"
+msgid "File associations"
+msgstr "Capturas tampadas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Capturas tampadas"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Capturas tampadas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Filtres d'accès"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Filtres d'accès"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Títol seguent"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Títol seguent"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Vidèo incrustada dins l'interfàcia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Vidèo incrustada dins l'interfàcia"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Començar la vidèo en mòde plen ecran"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Començar la vidèo en mòde plen ecran"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Messatges a l'ecran"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Messatges a l'ecran"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostrar lo títol del mèdia"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostrar lo títol del mèdia"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lenga dels sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Lenga dels sostítols"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lenga preferida pels sostítols"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Lenga preferida pels sostítols"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Encodatge per defaut"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Encodatge per defaut"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efièch"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efièch"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Color de la poliça"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Color de la poliça"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Periferic d'afichatge"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Periferic d'afichatge"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Activar mòde fons de pagina"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Desentreleçar"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Desentreleçar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Proporcion corrècta"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcion corrècta"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Repertòri"
+msgid "Directory"
+msgstr "Repertòri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "&Aleatòri"
+msgid "Stuff"
+msgstr "&Aleatòri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Cambiar los paramètres"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Cambiar los paramètres"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Contraròtle"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Contraròtle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Aleatòri"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Aleatòri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Aleatòri"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Aleatòri"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estatut"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Precedent"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Apondre una intrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Apondre una intrada"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Modificar l'intrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Modificar l'intrada"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Netejar la Lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Netejar la Lista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformacion"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Senhals"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Senhals"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizacion"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizacion"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizacion"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Grossiment"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Grossiment"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzle*"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzle*"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Negre"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Negre"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colomnas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Linhas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Espectromètre"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Espectromètre"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr " Informacion "
+msgid "Color extraction"
+msgstr " Informacion "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Color"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Color"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efièch d'aiga"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efièch d'aiga"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Mai lèu"
+msgid "Factor"
+msgstr "Mai lèu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Marron"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Marron"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificacion de l'imatge"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificacion de l'imatge"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul de filtre de la sortida video"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul de filtre de la sortida video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Longo del filtre (ms)"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Longo del filtre (ms)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Mòde filtre"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Mòde filtre"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Paret"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Paret"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Apondre de tèxt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Apondre de tèxt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Overlays*"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Overlays*"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Apondre un lògo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Apondre un lògo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Lògo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Lògo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Nom del fichièr d'istoric"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Nom del fichièr d'istoric"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Masca"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Masca"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtres pels sos-imatges"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtres pels sos-imatges"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtres video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtres video"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtres video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Tornar lançar totes"
+msgid "Reset"
+msgstr "Tornar lançar totes"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Metre a jorn"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Metre a jorn"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "&Contraròtles avançats"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "&Contraròtles avançats"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configuracion de &VLM..."
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configuracion de &VLM..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Informacion del mèdia"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Informacion del mèdia"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Intrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Intrada:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Causir d'intrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Causir d'intrada"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Sortida:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Sortida:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Causir una sortida"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Causir una sortida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Contraròtle del volum"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Contraròtle del volum"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Contraròtle"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Contraròtle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxers*"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxers*"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "[Bocla]"
+msgid "Loop"
+msgstr "[Bocla]"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Informacion del mèdia"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Informacion del mèdia"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Periferics"
diff --git a/po/pa.gmo b/po/pa.gmo
index bcebeb8..e0299e8 100644
Binary files a/po/pa.gmo and b/po/pa.gmo differ
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c57858f..9af595b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-15 07:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀ
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ"
 
@@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -349,7 +351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
@@ -372,6 +374,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -496,6 +499,7 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
@@ -635,7 +639,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "ਵੇਵ"
 
@@ -773,7 +777,9 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
@@ -784,7 +790,7 @@ msgstr "ਖੱਬੇ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
@@ -836,8 +842,8 @@ msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
@@ -889,113 +895,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1005,6 +1014,7 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
@@ -1042,6 +1052,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1075,6 +1086,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
@@ -1433,6 +1445,7 @@ msgstr ""
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
@@ -1526,6 +1539,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -1614,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
@@ -1638,6 +1652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ"
 
@@ -1729,7 +1744,9 @@ msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
@@ -1737,7 +1754,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
@@ -1828,7 +1845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
@@ -1935,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
@@ -2106,6 +2123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
@@ -2214,6 +2232,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
@@ -2288,7 +2307,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2296,7 +2315,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2421,7 +2440,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
@@ -2465,7 +2484,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
@@ -2483,9 +2502,10 @@ msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
@@ -3325,6 +3345,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
@@ -3409,7 +3430,8 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
@@ -3422,7 +3444,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
@@ -3434,7 +3457,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉ
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
@@ -3446,6 +3469,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
@@ -4099,7 +4123,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4107,138 +4131,139 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕ
 msgid "Snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
@@ -4388,7 +4413,7 @@ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "ਕਰੋਪ"
 
@@ -4767,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4867,6 +4892,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD"
 
@@ -5731,6 +5757,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
@@ -5741,6 +5768,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
@@ -5811,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
@@ -6162,7 +6190,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6264,7 +6292,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "ਚਮਕ"
 
@@ -6273,7 +6302,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "ਆਭਾ"
 
@@ -6284,6 +6313,9 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
@@ -6292,7 +6324,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
 
@@ -6308,7 +6340,7 @@ msgstr "ਟਿਊਨਰ"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6421,6 +6453,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
@@ -6477,6 +6511,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "ਗਾਮਾ"
 
@@ -6774,7 +6809,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "ਟਰੈਕ"
 
@@ -6931,7 +6966,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -7836,22 +7871,22 @@ msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 msgid "5.1"
 msgstr "à©«.à©§"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -8351,7 +8386,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
@@ -9175,7 +9210,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "ਮੋਡ"
 
@@ -10295,6 +10331,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
@@ -11346,11 +11383,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "ਪੋਰਟ"
@@ -11653,11 +11690,11 @@ msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
@@ -12276,7 +12313,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12407,7 +12444,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ"
 
@@ -12503,6 +12540,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
@@ -12546,13 +12584,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
@@ -12565,7 +12605,7 @@ msgstr "ਸੋਧ"
 msgid "Extract"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
@@ -12706,7 +12746,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
@@ -12730,7 +12770,7 @@ msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 ਪਾਸ"
 
@@ -12742,7 +12782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12764,11 +12804,12 @@ msgstr "ਰਿੰਪਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12800,7 +12841,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
 
@@ -13301,6 +13342,10 @@ msgstr "ਕੈਪਚਰ"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ..."
 
@@ -13314,6 +13359,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "ਚੁਣੋ..."
 
@@ -13322,7 +13368,7 @@ msgstr "ਚੁਣੋ..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
 
@@ -13331,7 +13377,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13365,10 +13411,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
@@ -13464,7 +13510,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
@@ -13481,7 +13527,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
@@ -13541,7 +13587,7 @@ msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 
@@ -13550,7 +13596,7 @@ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "ਸਕੇਲ"
 
@@ -13558,7 +13604,7 @@ msgstr "ਸਕੇਲ"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
 
@@ -13589,6 +13635,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
@@ -13609,6 +13656,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
@@ -13791,6 +13840,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "ਬੇਸਿਕ"
 
@@ -13853,7 +13903,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
@@ -13865,7 +13915,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 msgid "General Audio"
 msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
 
@@ -13914,7 +13964,7 @@ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
 
@@ -13957,6 +14007,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
@@ -13973,6 +14024,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
@@ -14002,6 +14054,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ 
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
@@ -14013,7 +14066,7 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ"
 msgid "Output module"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
@@ -14021,15 +14074,15 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14452,6 +14505,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14656,7 +14710,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "ਮਈਮੋ ਹਿਲਡੋਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
@@ -15286,29 +15340,29 @@ msgstr "ਚਲਾਏ"
 msgid "buffers"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
@@ -15332,6 +15386,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
@@ -15620,11 +15675,11 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
@@ -15637,6 +15692,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ"
 
@@ -15656,59 +15712,61 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "ਪਾਥ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
 
@@ -15754,6 +15812,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "ਬਦਲੋ"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
 
@@ -15833,6 +15892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
@@ -16169,7 +16229,7 @@ msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
@@ -16261,7 +16321,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
@@ -16326,6 +16386,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " ਦਿਨ"
 
@@ -16409,11 +16470,11 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
 
@@ -17141,6 +17202,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
 
@@ -18390,6 +18452,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ"
 
@@ -18792,6 +18855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
 
@@ -19144,7 +19208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -19440,7 +19504,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19494,7 +19558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
 
@@ -19545,393 +19609,407 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਅਟਮੋਲਾਈਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "ਅਟਮੋਲਾਈਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "ਤਲ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "ਚੈਨਲ ੦: ਸੰਖੇਪ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "ਚੈਨਲ ੧: ਖੱਬੇ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "ਚੈਨਲ ੨: ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "ਚੈਨਲ ੩: ਉੱਤੇ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "ਚੈਨਲ ੪: ਤਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "ਜ਼ੋਨ ੪: ਸੰਖੇਪ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "ਜ਼ੋਨ ੩: ਖੱਬੇ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "ਜ਼ੋਨ ੧: ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "ਜ਼ੋਨ ੨: ਹੇਠਾਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19941,101 +20019,108 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20222,7 +20307,7 @@ msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
@@ -20248,7 +20333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "ਕਲੋਨ"
 
@@ -20269,6 +20354,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
@@ -20966,6 +21052,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
 
@@ -21187,7 +21274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21523,7 +21610,7 @@ msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ (੦ ਤੋਂ ੩੫੯)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
@@ -21719,7 +21806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
 
@@ -21946,11 +22033,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ YUV->RGB ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -22003,7 +22090,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (ਡਿਰੈਕਟਡਰਾਅ) ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
@@ -22130,11 +22217,11 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
 
@@ -22464,589 +22551,893 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ਫਾਰਮ"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼:"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ:"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr " u kb/s"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " u kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ਆਡੀਓ codec"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "FPS"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ਦਿੱਖ:"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ codecs ਵਰਤੋਂ (ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ, ਪਰ ਖਤਰਨਾਕ)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ (ਸਰਵਰ ਮੋਡ)"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ codecs ਵਰਤੋਂ (ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ, ਪਰ ਖਤਰਨਾਕ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ (ਸਰਵਰ ਮੋਡ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "ਮੌਕੇ"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ਮੌਕੇ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "ਹਰ "
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ਹਰ "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..."
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ ਮੋਡ (ਟੂਲਬਾਰ ਨਹੀਂ)"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ ਮੋਡ (ਟੂਲਬਾਰ ਨਹੀਂ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਸਿਗਮਾ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ਕੋਣ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ਰੰਗ"
+msgid "Color fun"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ਚਮਕ (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "ਚਮਕ (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ਵਾਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "ਵਾਲ"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "ਮਾਸਕ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ਨਾਂ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ਲੂਪ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲੂਪ"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 736f808..c5198ae 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bc5dbe2..05b60c5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC 1.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-28 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Moduły wyjścia"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Ogólne wejście"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Wyjście strumienia"
 
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -382,7 +384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
@@ -407,6 +409,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -538,6 +541,7 @@ msgstr "&O"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzaj"
 
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Powiększ część obrazu. Możesz wybrać cześć obrazu która ma być powiększona."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Fale"
 
@@ -851,7 +855,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
 
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "Lewy"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
 
@@ -914,8 +920,8 @@ msgstr "dekoder"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strumieniowanie / Transkodowanie nie udało się"
@@ -967,115 +973,118 @@ msgstr "Skalowane"
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zamknięte napisy %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strumień %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oryginalny identyfikator"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Wybór języka"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitów na próbkę"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Przepływność"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności ścieżki"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Normalizacja głośności albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozdzielczość obrazu"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba klatek/s"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Twoje dane wejściowe nie może być otwarte"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w "
 "dzienniku."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nie rozpoznaje formatu wejścia"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1085,6 +1094,7 @@ msgstr "Format '%s' nie może być usunięty. Zajrzyj do dziennika dla szczegó
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
@@ -1122,6 +1132,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ustawienie"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1155,6 +1166,7 @@ msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
 
@@ -1387,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
@@ -1573,6 +1585,7 @@ msgstr ""
 "automatyczny wybór najlepszej dostępnej metody."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Włącz dźwięk"
 
@@ -1681,6 +1694,7 @@ msgstr ""
 "sprzęt i jeśli pozwala na to odtwarzany strumień dźwięku)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Używaj S/PDIF jeśli to możliwe."
 
@@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -1814,6 +1828,7 @@ msgstr ""
 "automatyczny wybór najlepszej, dostępnej metody."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Włącz obraz"
 
@@ -1916,7 +1931,9 @@ msgstr "Na środku"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
@@ -1924,7 +1941,7 @@ msgstr "Góra"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
@@ -2022,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "domyślnie."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
@@ -2134,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "Wstrzymaj daemona zarządzania zasilaniem podczas każdego odtwarzania, aby "
 "uniknąć uśpienia komputera z powodu bezczynności."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Elementy okna"
 
@@ -2332,6 +2349,7 @@ msgstr ""
 "zachować proporcje."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Pomijaj klatki obrazu"
 
@@ -2456,6 +2474,7 @@ msgstr "Domyślnie"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Włączone"
 
@@ -2544,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "przecinkiem. Używaj tylko tej opcji jeśli chcesz wczytać wieloprogramowy "
 "strumień (taki jak na przykład strumienie DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
@@ -2552,7 +2571,7 @@ msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numer strumienia używanej ścieżki dźwiękowej (od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ścieżka napisów"
 
@@ -2689,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "Możesz ręcznie podać listę zakładek dla strumienia \"{name=nazwa-zakładki,"
 "time=dowolne-wyrównanie-czasu,bytes=dowolne-przesunięcie-bajtu},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Katalog nagrywania lub nazwa pliku"
 
@@ -2741,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "konfiguruj w sekcji modułów \"filtr podobrazów\". Możesz także ustawić wiele "
 "przeróżnych opcji podobrazów."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Wymuś pozycję napisów"
 
@@ -2761,9 +2780,10 @@ msgstr "Włącz podobrazy"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Można zupełnie wyłączyć przetwarzanie podobrazow."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Wyświetlanie informacji na ekranie (OSD)"
 
@@ -3733,6 +3753,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
@@ -3816,7 +3837,8 @@ msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
@@ -3829,7 +3851,8 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla skoku następnej pozycji w liście odtwarzania."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
@@ -3841,7 +3864,7 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla skoku poprzedniej pozycji w liście odtwarzania."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
@@ -3853,6 +3876,7 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla zatrzymania odtwarzania."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
@@ -4508,7 +4532,7 @@ msgstr "Przewijanie urządzeń dźwiękowych"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4516,94 +4540,95 @@ msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Właściwości okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Podobrazy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Nakładki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ustawienia ścieżki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Regulacja odtwarzania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Domyślne urządzenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ustawienia sieci"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Moduły specjalne"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcje wydajności"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klawisze skrótów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Wielkości przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "wydrukuj pomoc dla VLC (można łączyć z --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Gruntowna pomoc dla VLC i jego modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4611,19 +4636,19 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc dla VLC i wszystkich jego modułów (można łączyć z --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "większa szczegółowość wyświetlanej pomocy"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów ze szczegółowym opisem"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4631,29 +4656,29 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc na konkretnym modułu (można łączyć z --advanced i --help-"
 "verbose). Dla celnych wyszukiwań spotkania podstaw =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "żadna opcja konfiguracji nie zostanie załadowana ani zapisana do pliku "
 "konfiguracyjnego"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "przywróć konfigurację domyślną"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "wyczyść pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "wydrukuj informacje o wersji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "główny program"
 
@@ -4811,7 +4836,7 @@ msgstr "Po przetwarzanie"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrowanie"
 
@@ -5205,7 +5230,7 @@ msgstr "Naziemny tryb hierarchii"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Wartość alfa hierarchii [niezdefiniowany, 1, 2, 4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5312,6 +5337,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -6256,6 +6282,7 @@ msgstr "Standard strumienia (Automatyczny, SECAM, PAL, lub NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
@@ -6266,6 +6293,7 @@ msgstr "Szerokość nagrywanego strumienia (-1 dla automatycznego rozpoznania)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -6340,7 +6368,7 @@ msgstr "Maska bitowa, która będzie używana przez cześć dźwiękową karty."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Głośność"
 
@@ -6712,7 +6740,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Wejście SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6822,7 +6850,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Wysokość nagrywanego strumienia (-1 dla automatycznego rozpoznania)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jasność"
 
@@ -6831,7 +6860,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Jasność wyjścia obrazu."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Barwa"
 
@@ -6842,6 +6871,9 @@ msgstr "Barwa wyjścia obrazu."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
@@ -6850,7 +6882,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Kolor wyjścia obrazu."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6866,7 +6898,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Używany tuner, jeżeli tutaj jest ich kilka."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6992,6 +7024,8 @@ msgstr ""
 "Kontrast obrazu wejściowego (jeśli jest obsługiwany przez sterownik v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
@@ -7059,6 +7093,7 @@ msgstr ""
 "v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7382,7 +7417,7 @@ msgstr "System ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Wpisy"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
@@ -7545,7 +7580,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika która będzie wymagana dla dostępu strumienia."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
@@ -8521,22 +8556,22 @@ msgstr "Wyjście dźwięku PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Wyjście dźwięku pulseaudio"
 
@@ -9119,7 +9154,7 @@ msgstr ""
 "To nie jest błąd wewnątrz VLC media playera.\n"
 "Nie kontaktuj siÄ™ z projektem VideoLAN na ten temat.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC nie może otworzyć kodera."
 
@@ -9979,7 +10014,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Koder dźwiękowy MP3 stałego punktu"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
@@ -11250,6 +11286,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tryb cichy."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -12343,11 +12380,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12667,11 +12704,11 @@ msgstr "Port tunelu HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port używany do tunelowania RTSP/RTP przez HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Poświadczenie RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Proszę wpisz ważne imię użytkownika i hasło."
 
@@ -13337,8 +13374,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "Oddzielne pod-strumienie"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Podziel strony teletekstu/dvb na niezależne ES. Wyłączenie tej opcji, może "
@@ -13473,7 +13511,7 @@ msgstr ""
 "pełnej przejrzystości do 255 dla pełnej nieprzejrzystości)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -13585,6 +13623,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -13628,13 +13667,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zakładki"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
@@ -13647,7 +13688,7 @@ msgstr "Edytuj"
 msgid "Extract"
 msgstr "Wydobycie"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -13793,7 +13834,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok wstecz"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
@@ -13817,7 +13858,7 @@ msgstr "Cofnij"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Przewiń szybko do przodu"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2-przebieg."
 
@@ -13831,7 +13872,7 @@ msgstr ""
 "Włącz korektor. Pasma mogą być ustawiane zręcznie albo przy pomocy pewnych "
 "ustawień."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Przedwzm."
 
@@ -13853,11 +13894,12 @@ msgstr "Falowanie"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychodelia"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -13889,7 +13931,7 @@ msgstr "Obcinanie obrazu"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Ucina określoną część obrazu"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Odwróć kolory"
 
@@ -14426,6 +14468,10 @@ msgstr "Przechwytywanie"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "PrzeglÄ…daj..."
 
@@ -14439,6 +14485,7 @@ msgstr "Otwórz inne media synchronicznie"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wybierz..."
 
@@ -14447,7 +14494,7 @@ msgstr "Wybierz..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez menu DVD"
 
@@ -14456,7 +14503,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Folder VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14499,10 +14546,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -14600,7 +14647,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodowanie napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Wielkość czcionki"
 
@@ -14617,7 +14664,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Plik napisów"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
@@ -14683,7 +14730,7 @@ msgstr "Zapisz surowe wyjście"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metoda kapsułkowania"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opcje transkodowania"
 
@@ -14692,7 +14739,7 @@ msgstr "Opcje transkodowania"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Przepływność (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaluj"
 
@@ -14700,7 +14747,7 @@ msgstr "Skaluj"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Zapowiedź strumienia"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Zapowiedź SAP"
 
@@ -14731,6 +14778,7 @@ msgstr "Zapisz plik"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -14751,6 +14799,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -14933,6 +14983,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Resetuj"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowe"
 
@@ -14993,7 +15044,7 @@ msgstr "Wejście i kodeki"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Ustawienia wejścia i kodeków"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
@@ -15005,7 +15056,7 @@ msgstr "Włącz dźwięk"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Ogólny dźwięk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efekt surround słuchawek"
 
@@ -15054,7 +15105,7 @@ msgstr "Napraw plik AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Domyślny poziom buforowania"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Buforowanie"
 
@@ -15099,6 +15150,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Pokaż narzędzia kontroli pełnego ekranu"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interakcja prywatności / sieci"
 
@@ -15115,6 +15167,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Kodowanie domyślne"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Wyświetl ustawienia"
 
@@ -15144,6 +15197,7 @@ msgstr "Czarny obraz w trybie pełnego ekranu"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlacz"
 
@@ -15155,7 +15209,7 @@ msgstr "Włącz obraz"
 msgid "Output module"
 msgstr "Moduł wyjścia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Zrzuty ekranu"
 
@@ -15163,15 +15217,15 @@ msgstr "Zrzuty ekranu"
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Kolejność numeracji"
 
@@ -15653,6 +15707,7 @@ msgstr ""
 "strumieniowej."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15897,7 +15952,7 @@ msgstr ""
 "Nie wyświetlaj okien dialogowych, które nie wymagają działania użytkownika "
 "(krytyczne i panel błędów)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interfejs Maemo hildon"
 
@@ -16539,11 +16594,11 @@ msgstr "Odtworzone"
 msgid "buffers"
 msgstr "bufory"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktualna wizualizacja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16551,19 +16606,19 @@ msgstr ""
 "Bieżąca prędkość odtwarzania: %1\n"
 "Kliknij aby dostosować"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Powrócić do normalnej prędkości odtwarzania"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Pobierz okładkę"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknij, aby przełączyć pomiędzy upłynnionym a pozostałym czasem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Kliknij podwójnie, aby przejść do wybranej pozycji czasu"
 
@@ -16585,6 +16640,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nazwy pliku:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
@@ -16878,11 +16934,11 @@ msgstr "Usuń zaznaczony profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Utwórz nowy profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Brak nazwy profilu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musisz wybrać nazwę profilu."
 
@@ -16895,6 +16951,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Plik/Folder"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
@@ -16914,60 +16971,62 @@ msgstr "Ten moduł zapisuje transkodowany strumień do pliku."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Zapisz plik..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Kontenery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do sieci za pomocą protokołu HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Åšciezka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do sieci za pomocą protokołu MMS."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do sieci za pomocą protokołu RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do sieci za pomocą protokołu UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do sieci za pomocą protokołu RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Port macierzysty"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do serwera Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punkt montowania"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:hasło"
 
@@ -17013,6 +17072,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konwertuj"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Plik docelowy:"
 
@@ -17098,6 +17158,7 @@ msgstr ""
 "nawet anonimowo, o twoim używaniu.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -17440,7 +17501,7 @@ msgstr "&Resetuj Preferencje"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować twoje ustawienia VLC media playera?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Wyjście strumienia"
 
@@ -17538,7 +17599,7 @@ msgstr "Usuń bieżący profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Zam&knij"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nazwa profilu"
 
@@ -17603,6 +17664,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Opóźnienie powtórki:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dni"
 
@@ -17686,11 +17748,11 @@ msgstr "Pliki napisów"
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu sterowania dla odtwarzacza"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
@@ -18456,6 +18518,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Szum"
 
@@ -19819,6 +19882,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Moje obrazy"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Lista adresów URL podcastów"
 
@@ -20259,6 +20323,7 @@ msgstr ""
 "Alfamaski lub filtru obrazu Bluescreen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
@@ -20652,7 +20717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standardowe wyjście strumienia"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -20965,7 +21030,7 @@ msgstr "konwersje SSE2 z"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "konwersje AltiVec z "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Próg jasności"
 
@@ -21021,7 +21086,7 @@ msgstr "Ustawia gammę obrazu, pomiędzy 0.01 i 10. Domyślny to 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtr właściwości obrazu"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Właściwości obrazu"
 
@@ -21086,39 +21151,43 @@ msgstr ""
 "Wybierz preferowany sprzęt z listy, albo wybierz oprogramowanie AtmoWin do "
 "przekazania przetwarzania do zewnętrznego procesu - ma więcej opcji"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Oprogramowanie AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Klasyczne AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Ilość kanałów AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Ile kanałów AtmoLight, powinny być emulowane z tego urządzenia DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Adres DMX dla każdego kanału"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21126,59 +21195,69 @@ msgstr ""
 "Ustal tutaj adres bazowy dla każdego kanału, użyj , lub ; aby rozdzielić "
 "wartości"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Ilość kanałów"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "W zależności od twojego sprzętu MoMoLight wybierz 3 lub 4 kanały"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Ilość kanałów"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "W zależności od twojego sprzętu MoMoLight wybierz 3 lub 4 kanały"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Zapisz klatki Debuggera"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Zapisz co 128-szÄ… mini-klatkÄ™ do folderu."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Folder klatek Debuggera"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Ścieżka, gdzie będą zapisywane klatki debuggera"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Szerokość wydobytego obrazu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Szerokość mini obrazu dla dalszego przetwarzania (domyślna to 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Wysokość wydobytego obrazu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Wysokość mini obrazu dla dalszego przetwarzania (domyślna to 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Zaznacz analizowane piksele"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "sprawia, że sieć próbki widoczna jest na ekranie jako biały piksel"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Kolor gdy wstrzymane"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21186,69 +21265,69 @@ msgstr ""
 "Ustaw pokazywany kolor gdy użytkownik wstrzymuje wideo. (Czy zapalić światło "
 "dla następnego piwa?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Wstrzymanie-czerwony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Czerwony element koloru wstrzymania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Wstrzymanie-zielony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Zielony element koloru wstrzymania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Wstrzymanie-niebieski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Niebieski element koloru wstrzymania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Wstrzymanie-ilość kroków"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Ilość kroków, aby zmienić bieżący na wstrzymany kolor (każdy krok ma 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Zamykanie-czerwony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Czerwony element koloru zamykania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Zamykanie-zielony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Zielony element koloru zamykania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Zamykanie-niebieski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Niebieski element koloru zamykania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Zamykanie-ilość kroków"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21256,35 +21335,35 @@ msgstr ""
 "Ilość kroków, aby zmienić bieżący na kolor końcowy dla ściemnienia światła w "
 "stylu kina... (każdy krok ma 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Liczba stref na górze"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Liczba stref na górze ekranu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Liczba stref na dole"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Liczba stref na dole ekranu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Strefy po lewej / prawej stronie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "lewa i prawa strona mają zawsze taką samą ilość stref"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Oblicz średnią strefę"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21292,44 +21371,44 @@ msgstr ""
 "zawiera średnią wszystkich pikseli w obrazie próbki (przydatne tylko dla "
 "jednego kanału AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Używaj dostosowanie Biała oprogramowania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr "Ma sterownik wyregulować ustawę biała na twoim paskach LED? zalecane."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Biały Czerwony "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Czerwona wartość czystego białego na twoich paskach LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Biały Zielony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Zielona wartość czystego białego na twoich paskach LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Biały Niebieski"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Niebieska wartość czystego białego na twoich paskach LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Port szeregowy/UrzÄ…dzenie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21339,11 +21418,11 @@ msgstr ""
 "W systemie Windows zazwyczaj coÅ› podobnego do COM1 lub COM2. Na Linuksie n."
 "p. /dev/ttyS01"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21351,15 +21430,15 @@ msgstr ""
 "Zwiększenie tej wartości spowoduje więcej kolorów w zależności od krawędzi "
 "klatki."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Ogólna jasność pasków LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limit ciemności"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21367,72 +21446,73 @@ msgstr ""
 "Piksele z nasyceniem niższym niż ta wartość zostaną ominięte. Powinna być "
 "większa niż ta dla formatu panoramicznego."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Barwa okien"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Wykorzystywane do celów statystycznych."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Okienkowanie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Długość filtru (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "Czas potrzebny na całkowitą zmianę koloru. Zapobiega to migotaniu."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Próg filtra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Ile razy ma być zmieniony kolor dla natychmiastowej zmiany koloru."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Gładkość filtru (w %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Gładkość filtru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Tryb filtra wyjścia koloru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "określa, w jaki sposób obliczony powinien być kolor w oparciu o poprzedni "
 "kolor"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "bez filtrowania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "połączony"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "procentowy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Opóźnianie klatki (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21440,60 +21520,60 @@ msgstr ""
 "Pomaga uzyskać zsynchronizowane wyjście obrazu z efektami światła. Wartości "
 "około 20ms powinny uzyskać dobry rezultat."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanał 0: podsumowanie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanał 1: lewy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanał 2: prawy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanał 3: górny"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanał 4: dolny"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Nakłada kanał sprzętu X na logiczny kanał Y aby naprawić złe okablowanie :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Strefa 4:podsumowanie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Strefa 3:lewa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Strefa 1:prawa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Strefa 0:górna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Strefa 2:dolna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Przeniesienie kanału / strefy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21509,38 +21589,38 @@ msgstr ""
 "jednÄ… strefÄ™ po lewej i prawej, i nie majÄ…c strefy podsumowania mapowanie "
 "dla klasycznego AtmoLight będzie -1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Strefa 0: Górny gradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Strefa 1: Prawy gradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Strefa 2: Dolny gradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Strefa 3: Lewy gradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Strefa 4: Podsumowanie gradientu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Określa małe bitmapy o wielkości 64x48 pikseli, zawierające gradient skali "
 "szarości"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Ścieżka szukania bitmapy gradientu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21549,11 +21629,11 @@ msgstr ""
 "jako zone_0.bmp, zone_1.bmp itp. do jednego folderu i ustawienia tutaj nazwy "
 "folderu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nazwa pliku z AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21561,51 +21641,58 @@ msgstr ""
 "Jeśli chcesz uruchomić oprogramowanie sterujące AtmoLight przez VLC, "
 "wprowadź tutaj pełną ścieżkę do AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtr AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Wybierz typ urządzenia i połączenie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Oświetlenie przestrzeni tym kolorem podczas wstrzymania obrazu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Oświetlenie przestrzeni tym kolorem podczas zamykania obrazu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opcje DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opcje MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opcje MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Układ strefy dla wbudowanego Atmo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Ustawienia dla głównego interfejsu VLC"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Zmień powiązanie kanału (poprawia złe okablowanie)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Dostosuj białe światło do swoich pasków LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Zmień gradienta"
 
@@ -21806,7 +21893,7 @@ msgstr "Filtr obrazu Canvas"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtrowanie obrazu za pomocą łańcucha modułów filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Ilość klonów"
 
@@ -21834,7 +21921,7 @@ msgstr "Klonuj obraz do wielu okien i/lub modułów wyjściowych obrazu"
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtr klonowania obrazu"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonowanie"
 
@@ -21860,6 +21947,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtr progu koloru"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Próg koloru"
 
@@ -22629,6 +22717,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Stopień tworzenia miękkiego rysunku od 1 do 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Rozmazywanie ruchu"
 
@@ -22867,7 +22956,7 @@ msgstr "Rozdziel obraz na wiele okien, aby wyświetlić ścianę ekranów"
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: filtr obrazu ściany z nakładką"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23219,7 +23308,7 @@ msgstr "KÄ…t w stopniach (0 do 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtr rotacji obrazu"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obracaj obrazem"
 
@@ -23437,7 +23526,7 @@ msgstr "Zwiększ kontrast między konturami."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtr wyostrzenia obrazu"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Wyostrz"
 
@@ -23676,11 +23765,11 @@ msgstr "Zalecane wyjście obrazu dla systemu Windows Vista i nowszych"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Wyjście obrazu Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Użyj sprzętowej konwersji YUV->RGB"
 
@@ -23746,7 +23835,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Wyjście obrazu DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
@@ -23882,11 +23971,11 @@ msgstr "Wyjście pamięci obrazu"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Pamięć wideo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Wyjście obrazu GLX (XCB)"
 
@@ -24230,679 +24319,907 @@ msgstr "Filtr Wizualizera"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizator widma"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formularz"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Ustawienie wstępne"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialog"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Pokaż &więcej opcji"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Zmień buforowanie dla mediów"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Czas rozpoczęcia"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Otwórz inne media synchronicznie (dodatkowy plik audio, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Dodatkowe media"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Kompletne MRL dla wewnętrznego VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Edytuj opcje"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Zmień czas rozpoczęcia dla mediów"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Tryb przechwytywania obrazu"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Wybierz typ urzÄ…dzenia do przechwytywania"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Wybór urządzenia"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Dostęp do zaawansowanych opcji, aby dostosować urządzenie"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opcje zaawansowane..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Wybór dysku"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Wyłącz menu DVD (dla kompatybilności)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "UrzÄ…dzenie dysku"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Dźwięk i napisy"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików multimedialnych, aby otworzyć"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Wybór pliku"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Możesz wybrać lokalne pliki poniższą listą i przyciskami."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Dodaj..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Dodaj plik z napisami"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Używaj pliku z &napisami"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Wybierz plik napisów"
-
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Rozmiar czcionki:"
-
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Wyrównanie tekstu:"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protokół sieci"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Podaj adres URL sieci:"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Wpisz tutaj adres URL strumienia sieci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.przykład.com/strumień.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.przykłady.com/strumień.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://serwer.przykład.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Metoda Kapsulacji"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Liczba klatek"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formularz"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Ustawienie wstępne"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wystarczy wypełnić jeden z trzech następujących parametrów, a VLC "
-#~ "automatycznie wykryje inne przy użyciu oryginalnych proporcji"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Pokaż &więcej opcji"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Zmień buforowanie dla mediów"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Zachowaj oryginalną ścieżkę obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kodek obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Zachowaj oryginalną ścieżkę dźwięku"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Otwórz inne media synchronicznie (dodatkowy plik audio, ...)"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Dodatkowe media"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kodek dźwięku"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Nakładka napisów na obrazie"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Cele"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Kompletne MRL dla wewnętrznego VLC"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nowe cele"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edytuj opcje"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj miejsca a następnie metody strumieniowania, których potrzebujesz. "
-#~ "Należy sprawdzić transkodowaniem, czy format jest zgodny z używaną metodą."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Zmień czas rozpoczęcia dla mediów"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Wyświetl lokalnie"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Włącz transkodowanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Tryb przechwytywania obrazu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Wybierz typ urzÄ…dzenia do przechwytywania"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Wybór urządzenia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Dostęp do zaawansowanych opcji, aby dostosować urządzenie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opcje zaawansowane..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Wybór dysku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Wyłącz menu DVD (dla kompatybilności)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "UrzÄ…dzenie dysku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Dźwięk i napisy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików multimedialnych, aby otworzyć"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Możesz wybrać lokalne pliki poniższą listą i przyciskami."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Dodaj plik z napisami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Używaj pliku z &napisami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Wybierz plik napisów"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Wyrównanie tekstu:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protokół sieci"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Podaj adres URL sieci:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Wpisz tutaj adres URL strumienia sieci."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.przykład.com/strumień.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.przykłady.com/strumień.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://serwer.przykład.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Metoda Kapsulacji"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Liczba klatek"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Inne opcje"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Strumieniuj wszystkie podstawowe strumienie"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Wystarczy wypełnić jeden z trzech następujących parametrów, a VLC "
+"automatycznie wykryje inne przy użyciu oryginalnych proporcji"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nazwa grupy"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Zachowaj oryginalną ścieżkę obrazu"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Zachowaj poziom dźwięku pomiędzy sesjami"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek obrazu"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Ustawiaj poziom dźwięku zawsze na:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Zachowaj oryginalną ścieżkę dźwięku"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Wyjście"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek dźwięku"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Moduł wyjścia:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Nakładka napisów na obrazie"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cele"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizacja głośności do:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nowe cele"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Powtórz tryb wzmocnienia:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Dodaj miejsca a następnie metody strumieniowania, których potrzebujesz. "
+"Należy sprawdzić transkodowaniem, czy format jest zgodny z używaną metodą."
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Wizualizacja:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Wyświetl lokalnie"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Włącz rozciąganie czasu dźwięku"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Włącz transkodowanie"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Preferowany język dźwięku:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Inne opcje"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Strumieniuj wszystkie podstawowe strumienie"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nazwa użytkownika:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nazwa grupy"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Prześlij statystyki odtwarzanych utworów do Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Napęd optyczny"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Zachowaj poziom dźwięku pomiędzy sesjami"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Domyślnie urządzenie optyczne"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Ustawiaj poziom dźwięku zawsze na:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodeki"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filtr omijania powtórki dekodowania H.264"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Poziom jakości po-obróbki obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Moduł wyjścia:"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Wykorzystaj przyspieszenie GPU (eksperymentalne)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Używaj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepszej jakości, ale i "
-#~ "niebezpieczne)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizacja głośności do:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Uszkodzony lub niekompletny plik AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Powtórz tryb wzmocnienia:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Domyślny port (tryb serwera)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Wizualizacja:"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Adres URL HTTP proxy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Włącz rozciąganie czasu dźwięku"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Domyślna polityka buforowania"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Preferowany język dźwięku:"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP  (domyślne)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transportowy strumień Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Prześlij statystyki odtwarzanych utworów do Last.fm"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instancje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Napęd optyczny"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Zezwalaj na tylko jednÄ… instancje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Domyślnie urządzenie optyczne"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Dodaj pliki do listy, gdy jest w trybie jednej instancji"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodeki"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Polityka pobierania okładki albumu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtr omijania powtórki dekodowania H.264"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktywuj powiadamianie o aktualizacjach"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Poziom jakości po-obróbki obrazu"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Co każde "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Wykorzystaj przyspieszenie GPU (eksperymentalne)"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Zapisz ostatnio odtwarzane przedmioty"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Używaj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepszej jakości, ale i "
+"niebezpieczne)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Dzielone słowa przez | (bez spacji)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Uszkodzony lub niekompletny plik AVI"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Język menu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Domyślny port (tryb serwera)"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Skojarzenia plików"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Adres URL HTTP proxy"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Ustaw skojarzenia..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Domyślna polityka buforowania"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "WyglÄ…d i styl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP  (domyślne)"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Użyj własną skórę"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Plik zasobu skóry:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transportowy strumień Live555"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Zmień rozmiar interfejsu do rozmiaru obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instancje"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "WymuÅ› styl okna:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Zezwalaj na tylko jednÄ… instancje"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Wyświetl ikonę w zasobniku"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Dodaj pliki do listy, gdy jest w trybie jednej instancji"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Umieść obraz w interfejsie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Polityka pobierania okładki albumu:"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " Pop-up w zasobniku po zminimalizowaniu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktywuj powiadamianie o aktualizacjach"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Pokaż kontrole w trybie pełnoekranowym"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Co każde "
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Minimalny wygląd (bez pasków)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Zapisz ostatnio odtwarzane przedmioty"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "To jest domyślny interfejs VLC, z rodowitym wyglądem i uczuciem."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Dzielone słowa przez | (bez spacji)"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Użyj klasyczny styl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Język menu:"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Włącz wyświetlanie informacji na ekranie (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Skojarzenia plików"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Wyświetl tytuł mediów przy starcie filmu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Ustaw skojarzenia..."
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Język napisów"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "WyglÄ…d i styl"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Preferowany język napisów"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Użyj własną skórę"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Domyślne kodowanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Plik zasobu skóry:"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Zmień rozmiar interfejsu do rozmiaru obrazu"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Kolor czcionek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "WymuÅ› styl okna:"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Wyświetl ikonę w zasobniku"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Przyspieszenie wyjścia obrazu (Overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Umieść obraz w interfejsie"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " Pop-up w zasobniku po zminimalizowaniu"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "UrzÄ…dzenie ekranu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Pokaż kontrole w trybie pełnoekranowym"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Włącz tryb tapety"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Minimalny wygląd (bez pasków)"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Metoda antyprzeplotowa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "To jest domyślny interfejs VLC, z rodowitym wyglądem i uczuciem."
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "WymuÅ› stosunek rozmiaru"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Użyj klasyczny styl"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalog"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Włącz wyświetlanie informacji na ekranie (OSD)"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Wyświetl tytuł mediów przy starcie filmu"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Rzeczy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Język napisów"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Edytuj ustawienia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Preferowany język napisów"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrola"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Domyślne kodowanie"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Uruchom ręcznie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Ustawienia harmonogramu "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor czcionek"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Uruchom zgodnie z harmonogramem"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Przyspieszenie wyjścia obrazu (Overlay)"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Poprz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "UrzÄ…dzenie ekranu"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj wejście"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Włącz tryb tapety"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Edytuj wejście"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Metoda antyprzeplotowa"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Wyczyść listę"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "WymuÅ› stosunek rozmiaru"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Odśwież"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono instancji v4l2. Naciśnij przycisk Odśwież, aby spróbować "
-#~ "ponownie."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Przekształcenie"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Rzeczy"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Edytuj ustawienia"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synchronizuj górę i dół"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synchronizuj lewo i prawo"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Uruchom ręcznie"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Powiększenie/Przybliżenie"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ustawienia harmonogramu "
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Gra w Puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Uruchom zgodnie z harmonogramem"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Czarny kwadrat"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumny"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Wiersze"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprz"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "KÄ…t"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Dodaj wejście"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Edytuj wejście"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Ekstrakcja koloru"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Wyczyść listę"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Podobieństwo"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono instancji v4l2. Naciśnij przycisk Odśwież, aby spróbować "
+"ponownie."
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Zabawa kolorami"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Przekształcenie"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efekt wody"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synchronizuj górę i dół"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synchronizuj lewo i prawo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Powiększenie/Przybliżenie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Gra w Puzzle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Czarny kwadrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Wiersze"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "KÄ…t"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Ekstrakcja koloru"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Zabawa kolorami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efekt wody"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Wykrywanie ruchu"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Wykrywanie ruchu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Czynnik"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Czynnik"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Kreskówka"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Kreskówka"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modyfikacja obrazu"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modyfikacja obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Krawędz poziomu"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Krawędz poziomu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Tryb filtra wyjścia koloru"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Tryb filtra wyjścia koloru"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Jasność (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Jasność (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limit ciemności"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limit ciemności"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Zaznacz analizowane piksele"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Zaznacz analizowane piksele"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Próg filtra (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Próg filtra (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Gładkość filtra (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Gładkość filtra (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Åšciana"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Åšciana"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodaj tekst"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Dodaj tekst"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Wyjście/Nakładka"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Wyjście/Nakładka"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Dodaj logo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Dodaj logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Usuń logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Usuń logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtry podobrazów"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtry podobrazów"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtry obrazu"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtry obrazu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtry wyjścia"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtry wyjścia"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reset"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualizacja"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Zaawansowane kontrole filtru widea"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Zaawansowane kontrole filtru widea"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Konfigurator VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Konfigurator VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edycja Media Managera"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edycja Media Managera"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nazwa:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Wejście:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Wejście:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Wybierz wejście"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Wybierz wejście"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Wyjście:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Wyjście:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Wybierz wyjście"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Wybierz wyjście"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Kontrole czasu"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Kontrole czasu"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontrole muksu"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontrole muksu"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplekser:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplekser:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Powtórka"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Powtórka"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista Media Managera"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista Media Managera"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontenery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Afar"
 #~ msgstr "Afarski"
diff --git a/po/ps.gmo b/po/ps.gmo
index ec02c43..a483335 100644
Binary files a/po/ps.gmo and b/po/ps.gmo differ
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 296c882..5a96373 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan @ gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "غږيز"
 
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "وتۍ رغبېلګې"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Ú«Ú‰ÙˆÚ‰"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -134,6 +135,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "ويډيو"
 
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "ټولګړې ننوتۍ"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -345,7 +347,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "بريونلی"
 
@@ -368,6 +370,7 @@ msgstr "بريونلې امستنې"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ځال"
 
@@ -493,6 +496,7 @@ msgstr "په اړه&"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "لګول"
 
@@ -642,7 +646,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -780,7 +784,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Ú©ÙŠÚ¼"
 
@@ -791,7 +797,7 @@ msgstr "Ú©ÙŠÚ¼"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ÚšÙŠ"
 
@@ -845,8 +851,8 @@ msgstr "_وديو"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -896,113 +902,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "هو"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "څېرمه سرليک"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ډول"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ار پېژند"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "کوډېک"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ژبه"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "سپړاوی"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "چېنلونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "kb/s %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ژورکوت"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ښوون ژورکوت"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1012,6 +1021,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "سرليک"
 
@@ -1049,6 +1059,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "امستنه"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1082,6 +1093,7 @@ msgstr "کاريالونه"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "څپرکی"
 
@@ -1269,7 +1281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "لويول"
 
@@ -1423,6 +1435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "غږيز توانول"
 
@@ -1512,6 +1525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1600,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "هېڅ"
 
@@ -1624,6 +1638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "ويډيو توانول"
 
@@ -1715,7 +1730,9 @@ msgstr "منځ"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "بره"
 
@@ -1723,7 +1740,7 @@ msgstr "بره"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "ښکته"
 
@@ -1814,7 +1831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "تل پر سر"
 
@@ -1919,7 +1936,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2088,6 +2105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "چوکاټونه پرېښودل"
 
@@ -2196,6 +2214,7 @@ msgstr "تلواله"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "توانول"
 
@@ -2269,7 +2288,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "غږيز پلنيوی"
 
@@ -2277,7 +2296,7 @@ msgstr "غږيز پلنيوی"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "د څېرمه سرليک پلنيوی"
 
@@ -2403,7 +2422,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2447,7 +2466,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2465,9 +2484,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3300,6 +3320,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ټوله پرده"
 
@@ -3383,7 +3404,8 @@ msgstr "ورو (سم)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "راتلونکی"
 
@@ -3396,7 +3418,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "مخکنی"
 
@@ -3408,7 +3431,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "تمول"
 
@@ -3420,6 +3443,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "ځای"
 
@@ -4075,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4083,138 +4107,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "سملاسی انځور"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "کړکۍ ځانتياوې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "څېرمه سرليکونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "د پلنيوي امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "د بيا غږولو مهار"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "تلواله وزلې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "د ځال امستنې"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "ګوډاګی Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ننوتۍ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "ځانګړې رغبېلګې"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "لګونونه"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "د شتو رغبېلګو لړ چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "د نسخې خبرتياوې چاپول"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "ار کاريال"
 
@@ -4360,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "سکڼل"
 
@@ -4739,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "Û±"
 
@@ -4839,6 +4864,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "غږيزه سي ډي"
 
@@ -5703,6 +5729,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "پلنوالی"
 
@@ -5713,6 +5740,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "لوړوالی"
 
@@ -5783,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "غږ"
 
@@ -6141,7 +6169,7 @@ msgstr "ننوتۍ FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "کرونه HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6243,7 +6271,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "روڼتيا"
 
@@ -6252,7 +6281,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6263,6 +6292,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "رنګ"
 
@@ -6271,7 +6303,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6287,7 +6319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6399,6 +6431,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6455,6 +6489,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6751,7 +6786,7 @@ msgstr "غونډال پېژند"
 msgid "Entries"
 msgstr "ننوتنې"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "پلنيوي"
 
@@ -6910,7 +6945,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "تېرنويې"
@@ -7818,22 +7853,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr "Ûµ.Û±"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8333,7 +8368,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9146,7 +9181,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "اکر"
 
@@ -10267,6 +10303,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11319,11 +11356,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "درشل"
@@ -11624,11 +11661,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12253,7 +12290,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12381,7 +12418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "ليکنه"
 
@@ -12477,6 +12514,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ليکبڼه"
 
@@ -12520,13 +12558,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ليکنښې"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "ډېرول"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "پاکول"
 
@@ -12539,7 +12579,7 @@ msgstr "سمول"
 msgid "Extract"
 msgstr "ويستل"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ړنګول"
 
@@ -12681,7 +12721,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "کارن نوم"
 
@@ -12705,7 +12745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12717,7 +12757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12739,11 +12779,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12775,7 +12816,7 @@ msgstr "انځور سکڼنه"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13277,6 +13318,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "لټول..."
 
@@ -13290,6 +13335,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "ټاکل..."
 
@@ -13298,7 +13344,7 @@ msgstr "ټاکل..."
 msgid "Device name"
 msgstr "د وزلې نوم"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13307,7 +13353,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "ډي وي ډي"
 
@@ -13342,10 +13388,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_صحيح"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "پته"
 
@@ -13441,7 +13487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
@@ -13458,7 +13504,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "دوتنه پرانيستل"
 
@@ -13518,7 +13564,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13527,7 +13573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "مېچ"
 
@@ -13535,7 +13581,7 @@ msgstr "مېچ"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13566,6 +13612,7 @@ msgstr "دوتنه ساتل"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "ساتل"
 
@@ -13586,6 +13633,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "غږون لړ ساتل..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "ړنګول"
 
@@ -13769,6 +13818,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "ټول پاکول"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "بنسټيز"
 
@@ -13829,7 +13879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "اغېزې"
 
@@ -13841,7 +13891,7 @@ msgstr "غږيز توانول"
 msgid "General Audio"
 msgstr "ټولګړی غږيز"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13890,7 +13940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13933,6 +13983,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13949,6 +14000,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "د ښوون امستنې"
 
@@ -13978,6 +14030,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "ښوون"
 
@@ -13989,7 +14042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "وتۍ رغبېلګه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -13997,15 +14050,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr "پوښۍ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "بڼه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14426,6 +14479,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14630,7 +14684,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15274,29 +15328,29 @@ msgstr "لګول"
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15319,6 +15373,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "دوتنه نومونه:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "چاڼ:"
 
@@ -15618,11 +15673,11 @@ msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_فايل"
@@ -15638,6 +15693,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "پوښۍ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "سرچينه"
 
@@ -15659,57 +15715,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "دوتنې نوم"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "يونلور"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "درشل CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "_فايل"
@@ -15757,6 +15814,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "_نويكيد"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "موخه"
@@ -15841,6 +15899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "غوراوي"
 
@@ -16171,7 +16230,7 @@ msgstr "غوراوي پاکول&"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16274,7 +16333,7 @@ msgstr "ټاکل شوی توکی ړنګول"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "بندول"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
@@ -16344,6 +16403,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16431,11 +16491,11 @@ msgstr "څېرمه سرليک دوتنې"
 msgid "All Files"
 msgstr "ټولې دوتنې"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17167,6 +17227,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18416,6 +18477,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "څېرمه انځورونه"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18825,6 +18887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19180,7 +19243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "دوتنې"
 
@@ -19477,7 +19540,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19531,7 +19594,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19582,409 +19645,423 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "د چېنلونو شمېر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "د چېنلونو شمېر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ځنډول-سور"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ځنډول-شين"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ځنډول-نيل"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "پايول-سور"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "پايول-شين"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "پايول-نيل"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "د کيلونو شمېر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "د ستنو شمېر"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "سپين سور"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "سپين شين"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "سپين نيل"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "وتۍ دوتنه"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "هېڅ چاڼونه"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "سلنه"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "چوکاټ په چوکاټ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "د چېنل لنډيز"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "چېنل کيڼ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "چېنل ښي"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "چېنل بره"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "چېنل لاندې"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "ناتوانول شوی"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "د چېنل لنډيز"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "چېنل کيڼ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "چېنل ښي"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "چېنل لاندې"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19994,98 +20071,105 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "چاڼ AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "غوراوي"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "د سازونې غوراوي"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "د سازونې غوراوي"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20273,7 +20357,7 @@ msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20299,7 +20383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20321,6 +20405,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21022,6 +21107,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21241,7 +21327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21574,7 +21660,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "تاوول"
 
@@ -21771,7 +21857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "پرده"
@@ -22003,12 +22089,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "ويډيو وتۍ DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "بره"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22062,7 +22148,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "ويډيو وتۍ DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "دېوال پاڼه"
 
@@ -22189,11 +22275,11 @@ msgstr "د ويډيو ياد وتۍ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "وډيو ياد"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "ويډيو وتۍ OpenGL"
@@ -22533,529 +22619,964 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "بڼه"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "بڼه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "درشل"
+msgid "Preset"
+msgstr "درشل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ناتوانول"
+msgid "Dialog"
+msgstr "ناتوانول"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "ژور غوراوي ښودل"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ژور غوراوي ښودل"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "نور &غوراوي ښودل"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "نور &غوراوي ښودل"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "پېل مهال"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "دوتنه وټاکئ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "پېل مهال"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "سمون غوراوي"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "دوتنه وټاکئ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "سمون غوراوي"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " س"
+msgid "s"
+msgstr " س"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "تشه پوښۍ"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "تشه پوښۍ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "د ټيکلي ټاکنه"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "د ټيکلي ټاکنه"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "بريونلي غوراوي..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "د ټيکلي ټاکنه"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "بريونلي غوراوي..."
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ټيکلی وزله"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "د ټيکلي ټاکنه"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "د پېلېدو ځای"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ټيکلی وزله"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "د پېلېدو ځای"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "_غر"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "يوه يا ډېرې دوتنې د پرانيستلو لپاره وټاکئ"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "دوتنه ټاکل"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ډېرول..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "ډېرول..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "څېرمه سرلیک دوتنه ډېرول"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "څېرمه سرلیک دوتنه ډېرول"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "څېرمه &سرليک دوتنه کارول"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "څېرمه &سرليک دوتنه کارول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "_فايل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "د ليکبڼې کچ"
+msgid "Font size:"
+msgstr "د ليکبڼې کچ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "د اومتوک لورموندنه"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "د اومتوک لورموندنه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "_صحيح"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "_صحيح"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "د بروكرام به هكله"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "kb/s %u"
+msgid " kb/s"
+msgstr "kb/s %u"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "چوکاټ چټکتيا"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " س"
+msgid " fps"
+msgstr " س"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "Û°Û°:Û°Û°:Û°Û°"
+msgid "00000; "
+msgstr "Û°Û°:Û°Û°:Û°Û°"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "ار کچ ساتل"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ار کچ ساتل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ويډيو کوډېکونه"
+msgid "Video codec"
+msgstr "ويډيو کوډېکونه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "ار کچ ساتل"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ار کچ ساتل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "چوکاټ چټکتيا"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "چوکاټ چټکتيا"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "بهيرول شوې ويډيو ښودل"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "بهيرول شوې ويډيو ښودل"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "موخې"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "موخې"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "نوې موخه"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "نوې موخه"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "_صحيح"
+msgid "Display locally"
+msgstr "_صحيح"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "_فايل"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ګډوډ غوراوي"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "د ډلې نوم"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "ګډوډ غوراوي"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "د ډلې نوم"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "وتۍ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "وتۍ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "وتۍ رغبېلګه"
+msgid "Output module:"
+msgstr "وتۍ رغبېلګه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ښوون اکر"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ښوون اکر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ليديزونې"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ليديزونې"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "غږيز توانول"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "غږيز توانول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "د غږيز غوره ژبه"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "د غږيز غوره ژبه"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "تېرنويې:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "تېرنويې:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "کارن نوم"
+msgid "Username:"
+msgstr "کارن نوم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "کوډېک"
+msgid "Codecs"
+msgstr "کوډېک"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "ګوډاګی HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "ګوډاګی HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "تلواله"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "تلواله"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "برسېر"
+msgid "Instances"
+msgstr "برسېر"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "يوازې لاسي رالېښنه"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "يوازې لاسي رالېښنه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "غږيز ژبه"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "غږيز ژبه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "د دوتنې نښلونه:"
+msgid "File associations"
+msgstr "د دوتنې نښلونه:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "د دوتنې نښلونه:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "د دوتنې نښلونه:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "بڼه ټاکل"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "بڼه ټاکل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "د بڼې دوتنه"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "د بڼې دوتنه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "راتلونکی سرليک"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "راتلونکی سرليک"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "امستنې ښودل"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "امستنې ښودل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "په ټوله پرده کې مهاروونکی ښودل"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "د څېرمه سرليکونو ژبه"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "د څېرمه سرليکونو ژبه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "اغېزه"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "اغېزه"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "د ليکبڼې رنګ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "د ليکبڼې رنګ"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ښوون وزله"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ښوون وزله"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ويډيو توانول"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ويډيو توانول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "د بروكرام به هكله"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "پوښۍ"
+msgid "Directory"
+msgstr "پوښۍ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "امستنې سمول"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "امستنې سمول"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "مهار"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "مهار"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "په لاس ځغلول"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "په لاس ځغلول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "مهالوېش"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "مهالوېش"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "مهالوېش"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "مهالوېش"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "انکړ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "انکړ"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "مخکنی"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "مخکنی"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ننوتۍ ډېرول"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ننوتۍ ډېرول"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ننوتۍ سمول"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ننوتۍ سمول"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "لړ پاکول"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "لړ پاکول"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "تاندول"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "تاندول"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Transform"
+msgstr "_نويكيد"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "وړوکی"
+msgid "Sigma"
+msgstr "وړوکی"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "_نويكيد"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "د خبرال دوتنې نوم"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "تور کچ"
+msgid "Black slot"
+msgstr "تور کچ"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ستنې"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ستنې"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "کيلونه"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "کيلونه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ځنګل"
+msgid "Angle"
+msgstr "ځنګل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "وډيو ياد"
+msgid "Geometry"
+msgstr "وډيو ياد"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "_نويكيد"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "رنګ"
+msgid "Color fun"
+msgstr "رنګ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Water effect"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ګړندی"
+msgid "Factor"
+msgstr "ګړندی"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "کارټون"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "کارټون"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Image modification"
+msgstr "_نويكيد"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "وتۍ دوتنه"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "وتۍ دوتنه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "روڼتيا"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "روڼتيا"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "د چاڼ اکر"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "د چاڼ اکر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "د چاڼ اکر"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "د چاڼ اکر"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "دېوال"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "دېوال"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ليک ډېرول"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "ليک ډېرول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "_غر"
+msgid "Add logo"
+msgstr "_غر"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Logo"
+msgstr "_فايل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "_فايل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_فايل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Video filters"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ټول پاکول"
+msgid "Reset"
+msgstr "ټول پاکول"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "نېټه"
+msgid "Update"
+msgstr "نېټه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "_وديو"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "_وديو"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "د بروكرام به هكله"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "د بروكرام به هكله"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "_نويكيد"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نوم:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "نوم:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ننوتۍ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ننوتۍ:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ننوتۍ ټاکل"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ننوتۍ ټاکل"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "وتۍ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "وتۍ:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "وتۍ وټاکئ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "وتۍ وټاکئ"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "مهال مهار"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "مهال مهار"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "مهارونه"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "مهارونه"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "غلي کول"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "غلي کول"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "_فايل"
+msgid "Loop"
+msgstr "_فايل"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "_نويكيد"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "_نويكيد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index d100e6a..535eea9 100644
Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d9aef0c..9c820c9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:48-0300\n"
 "Last-Translator: Sidney Doria <ssdoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "Configurações de atalhos"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Outros"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Outros"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -135,6 +136,7 @@ msgstr "Outras configurações e módulos de áudio."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Entrada Geral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cautela..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de fluxo"
 
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -383,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são auxiliares que adicionam "
 "automaticamente itens à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -408,6 +410,7 @@ msgstr "Configurações avançadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -540,6 +543,7 @@ msgstr "&Sobre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
@@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "Ampliar uma parte do vídeo. Você pode selecionar que parte da imagem deve "
 "ser ampliada."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
@@ -854,7 +858,9 @@ msgstr "Estéreo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Esquerda"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -917,8 +923,8 @@ msgstr "decodificador"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Fluxo / Transcodificação falhou"
@@ -970,115 +976,118 @@ msgstr "Embaralhado"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legenda oculta %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Fluxo %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID Original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução da trilha"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho na reprodução do álbum"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Exibir resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Não foi possível reconhecer o formato da entrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1090,6 +1099,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1127,6 +1137,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Configuração"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1160,6 +1171,7 @@ msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "Pressione Enter para continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aproximação"
 
@@ -1574,6 +1586,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente o melhor método disponível."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Habilitar áudio"
 
@@ -1682,6 +1695,7 @@ msgstr ""
 "fluxo de áudio sendo reproduzido)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF quando possível"
 
@@ -1784,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1815,6 +1829,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente o melhor método disponível."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
@@ -1921,7 +1936,9 @@ msgstr "Centro"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
@@ -1929,7 +1946,7 @@ msgstr "Topo"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
@@ -2027,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "por padrão."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre visível"
 
@@ -2140,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "Impede a ação do gerenciador de energia durante a reprodução, para evitar "
 "que o computador entre em suspensão por inatividade."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações da janela"
 
@@ -2342,6 +2359,7 @@ msgstr ""
 "esta proporção para 4:3 de forma a manter a imagem proporcional."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Descartar quadros"
 
@@ -2468,6 +2486,7 @@ msgstr "Padrão"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2558,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "identificadores de serviço, separada por vírgulas. Só use esta opção se "
 "quiser ler um fluxo de vários programas (como fluxos DVB, por exemplo)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trilha de áudio"
 
@@ -2566,7 +2585,7 @@ msgstr "Trilha de áudio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número do fluxo da trilha de áudio a ser usada (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trilha de legendas"
 
@@ -2704,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "\"{nome=nome-do-favorito,hora=deslocamento-opcional-de-tempo,"
 "bytes=deslocament-opcional-de-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Pasta ou nome do arquivo de registros"
 
@@ -2757,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 "filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"Filtros de legenda\". Você "
 "também pode configurar muitas outras opções de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Impõe a posição da legenda"
 
@@ -2777,9 +2796,10 @@ msgstr "Habilitar subtelas"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desabilitar completamente o processamento de sub telas."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrador na Tela"
 
@@ -3754,6 +3774,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela inteira"
 
@@ -3838,7 +3859,8 @@ msgstr "Mais lento (um pouco)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
@@ -3851,7 +3873,8 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do próximo item da lista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -3863,7 +3886,7 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para reprodução do item anterior da lista."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -3875,6 +3898,7 @@ msgstr "Selecionar tecla de atalho para parar a reprodução."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -4537,7 +4561,7 @@ msgstr "Repete os dispositivos de áudio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4545,95 +4569,96 @@ msgstr "Repete os dispositivos de áudio disponíveis"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capturar Imagem"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtelas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações da trilha"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controle de reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de desempenho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas-chave"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanho dos saltos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC (pode ser combinada com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajuda detalhada para o VLC e seus módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4641,19 +4666,19 @@ msgstr ""
 "Imprimir a ajuda do VLC e todos os seus módulos (pode ser combinada com --"
 "advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Solicitar detalhamento quando exibir a ajuda"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprime uma lista de todos os módulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "Imprime uma lista dos módulos disponíveis com detalhes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4661,29 +4686,29 @@ msgstr ""
 "Exibe a ajuda de um módulo específico (pode ser combinado com --advanced e --"
 "help-verbose). Use o prefixo = com o nome do módulo para uma busca exata."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "nenhuma opção de configuração será carregada nem salva para o arquivo de "
 "configuração"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reestabeceler a configuração atual aos seus valores originais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reestabelece o cache atual dos complementos"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimir informações sobre a versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4841,7 +4866,7 @@ msgstr "Pós processamento"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -5240,7 +5265,7 @@ msgstr "Modo hierárquico terrestre"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Valor hierárquico alfa [Indefinido,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5344,6 +5369,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Áudio"
 
@@ -6303,6 +6329,7 @@ msgstr "Norma do fluxo (Automático, SECAM, PAL, ou NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
@@ -6313,6 +6340,7 @@ msgstr "Largura do fluxo a ser capturado (-1 para detecção automática)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -6387,7 +6415,7 @@ msgstr "Máscara de bits que será usada pela porção de áudio da placa."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6765,7 +6793,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Entrada de SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticação SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6883,7 +6911,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altura a ser capturada no fluxo (-1 para detecção automática)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
@@ -6892,7 +6921,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brilho da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
 
@@ -6903,6 +6932,9 @@ msgstr "Tom de cor da entrada de vídeo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -6911,7 +6943,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Cor da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -6927,7 +6959,7 @@ msgstr "Sintonizador"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizador a ser usado, se houver mais de um."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7046,6 +7078,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contraste da entrada de vídeo (se o driver v4l2 tiver suporte)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
@@ -7107,6 +7141,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Balanço de azul da entrada de vídeo (se o driver v4l2 tiver suporte)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7422,7 +7457,7 @@ msgstr "Identificador do Sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entradas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trilhas"
 
@@ -7585,7 +7620,7 @@ msgstr "Nome do usuário que será solicitado para acessar o fluxo."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
@@ -8572,22 +8607,22 @@ msgstr "Saída de áudio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reprodutor de mídias VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Saída de áudio Pulseaudio"
 
@@ -9172,7 +9207,7 @@ msgstr ""
 "Este não é um erro do reprodutor de mídias VLC.\n"
 "Não contacte o projeto VideoLAN para tratar disso.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "O VLC não pode abrir o codificador."
 
@@ -10040,7 +10075,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codificador de áudio MP3 de ponto fixo"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -11314,6 +11350,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -12421,11 +12458,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -12745,11 +12782,11 @@ msgstr "Porta do encapsulamento HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Porta a ser usada para um túnel de RTSP/RTP sobre HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticação RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Por favor digite login senha válidos."
 
@@ -13415,8 +13452,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "Separar sub-fluxos"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Separa páginas de teletexto/dvbs em ES independentes. Pode ser útil "
@@ -13551,7 +13589,7 @@ msgstr ""
 "é opaco (255). (de 0 para transparência total a 255 para opacidade total."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -13662,6 +13700,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -13705,13 +13744,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
@@ -13724,7 +13765,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extração"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -13872,7 +13913,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Retroceder um Passo"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -13896,7 +13937,7 @@ msgstr "Retroceder"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2ª Passagem"
 
@@ -13910,7 +13951,7 @@ msgstr ""
 "Habilitar o equalizador. As faixas podem ser ajustadas manualmente ou usando-"
 "se uma configuração pronta."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Pré amplificador"
 
@@ -13932,11 +13973,12 @@ msgstr "Oscilação"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psicodélico"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -13968,7 +14010,7 @@ msgstr "Recorte de imagem"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Recorta uma área definida na imagem"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Negativo"
 
@@ -14508,6 +14550,10 @@ msgstr "Capturar"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procurar..."
 
@@ -14521,6 +14567,7 @@ msgstr "Reproduzir outra mídia de forma síncrona"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Procurar..."
 
@@ -14529,7 +14576,7 @@ msgstr "Procurar..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Não usar menus de DVD"
 
@@ -14538,7 +14585,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Pasta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14581,10 +14628,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -14682,7 +14729,7 @@ msgstr "QPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação de legendas"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
@@ -14699,7 +14746,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Arquivo de legenda"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
@@ -14765,7 +14812,7 @@ msgstr "Descarregar entrada bruta"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de Encapsulamento"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opções de transcodificação"
 
@@ -14774,7 +14821,7 @@ msgstr "Opções de transcodificação"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de Bits (KB/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -14782,7 +14829,7 @@ msgstr "Redimensionar"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anúncio de Fluxo"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
@@ -14813,6 +14860,7 @@ msgstr "Salvar Arquivo"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -14833,6 +14881,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -15015,6 +15065,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Padrão"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -15077,7 +15128,7 @@ msgstr "Entradas e Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Configurações de Entradas e Codecs"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
@@ -15089,7 +15140,7 @@ msgstr "Habilitar Áudio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efeito espacial de fone de ouvido"
 
@@ -15138,7 +15189,7 @@ msgstr "Reparar Arquivos AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nível Padrão de Cache"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
@@ -15183,6 +15234,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Exibir Controle em Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Privacidade / Interação de Rede"
 
@@ -15199,6 +15251,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificação padrão"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Configurações da Tela"
 
@@ -15228,6 +15281,7 @@ msgstr "Tela Escura em Modo Tela Inteira"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
@@ -15239,7 +15293,7 @@ msgstr "Habilitar Vídeo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulos de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturas de vídeo"
 
@@ -15247,15 +15301,15 @@ msgstr "Capturas de vídeo"
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração seqüencial"
 
@@ -15740,6 +15794,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Permite ajustar alguns parâmetros adicionais de fluxo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Tempo limite (TTL)"
 
@@ -15986,7 +16041,7 @@ msgstr ""
 "Não exibe janelas de diálogo que não requerem ação do usuário (painéis de "
 "erros críticos)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interface hildon do Maemo"
 
@@ -16629,11 +16684,11 @@ msgstr "Reproduzido(s)"
 msgid "buffers"
 msgstr "memórias"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualização atual"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16641,19 +16696,19 @@ msgstr ""
 "Velocidade de reprodução atual: %1\n"
 "Clique para ajustar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Retornar à velocidade normal de reprodução"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Baixar capa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clique para alternar entre o tempo decorrido e o tempo restante"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 "Clique duas vezes para saltar para um momento definido no tempo de reprodução"
@@ -16676,6 +16731,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nomes dos Arquivos:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -16968,11 +17024,11 @@ msgstr "Excluir o perfil selecionado"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Criar um perfil novo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Perfil Sem Nome"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Você deve preencher um nome para o perfil."
 
@@ -16985,6 +17041,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Arquivo/Pasta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -17004,58 +17061,60 @@ msgstr "Este módulo grava o fluxo transcodificado para um arquivo."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do Arquivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salvar arquivo..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Contêineres (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede, através do "
 "protocolo mms."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Porta base"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para um servidor Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Ponto de Montagem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Usuário:senha"
 
@@ -17101,6 +17160,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Converter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Arquivo destino:"
 
@@ -17189,6 +17249,7 @@ msgstr ""
 "não acessa a Internet.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
@@ -17535,7 +17596,7 @@ msgstr ""
 "Tem certeza de que quer restaurar as configurações do reprodutor de mídias "
 "VLC ao padrão?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Saída de Fluxo"
 
@@ -17633,7 +17694,7 @@ msgstr "Excluir o perfil atual"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome do Perfil"
 
@@ -17698,6 +17759,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Atrazo de repetição:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dias"
 
@@ -17781,11 +17843,11 @@ msgstr "Arquivos de legenda"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu de controles do reprodutor"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -18551,6 +18613,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
@@ -19911,6 +19974,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Minhas Imagens"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Lista de URLs de Podcast"
 
@@ -20347,6 +20411,7 @@ msgstr ""
 "planejando usar os filtros Alphamask ou Tela azul."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
@@ -20739,7 +20804,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Saída padrão do fluxo"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -21057,7 +21122,7 @@ msgstr "Conversões SSE2 de "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Conversões AltiVec de "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Limiar de brilho"
 
@@ -21113,7 +21178,7 @@ msgstr "Configura o gamma da imagem, entre 0.01 e 10. O padrão é 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Propriedades da imagem"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajuste de imagem"
 
@@ -21176,39 +21241,43 @@ msgstr ""
 "Escolha seu hardware preferido da lista, ou escolha o programa AtmoWin para "
 "delegar o processamento a um processo exteno - com mais opções"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Programa AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Clássico"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight Quattro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Número de canais AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Quantos canais AtmoLight devem ser emulados com este dispositivo DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Endereço DMX para cada canal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21216,59 +21285,69 @@ msgstr ""
 "Defina aqui o endereço base DMX para cada canal. Use vírgulas ou ponto-e-"
 "vírgulas para separar os valores"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Número de canais"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Dependendo do seu hardware MoMoLight, escolha 3 ou 4 canais"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Dependendo do seu hardware MoMoLight, escolha 3 ou 4 canais"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Salvar Quadros de Depuração"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Escrever a cada 128 mini quadros em uma pasta."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Pasta de quadros de depuração"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "O caminho onde os quadros de depuração devem ser salvos"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Largura da Imagem Extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Largura da mini imagem para posterior processamento (64 é o padrão)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altura da Imagem Extraída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Altura da mini imagem para posterior processamento (48 é o padrão)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Marcar pixels analizados"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "faz a grade de amostragem visível na tela como pixels brancos"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Cor quando pausado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21276,70 +21355,70 @@ msgstr ""
 "Define a cor para exibir quando o usuário pausar o vídeo. (Tem tempo para "
 "outra cerveja?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Vermelho da Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Componente vermelho da cor da pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Verde da Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Componente verde da cor da pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Azul da Pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Componente azul da cor da pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Passos de gradação da pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Número de passos para modificar a cor atual para a cor de pausa (cada passo "
 "leva 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Vermelho do final"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Componente vermelha da cor de finalização"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Verde do final"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Componente verde da cor de finalização"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Azul do final"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Componente azul da cor de finalização"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Passos de gradação do final"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21347,35 +21426,35 @@ msgstr ""
 "Número de passos para modificar a cor atual para a cor de final, para "
 "aumentar a luz gradualamente num estilo de cinema... (cada passo leva 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Número de zonas no topo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Número de zonas no topo da tela"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Número de zonas na base"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Número de zonas na base da tela"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zonas do lado esquerdo / direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "Os lados esquerdo e direito têm sempre o mesmo número de zonas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Calcular uma zona média"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21383,46 +21462,46 @@ msgstr ""
 "Contém a média de todos os pixels da imagem de amostra (somente usado para "
 "um canal AtmoLight individual)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Usar ajuste de branco do programa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "O driver nativo deve fazer um ajuste do branco ou o seu LED é suficiente? "
 "Recomendado."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Vermelho do Branco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor de vermelho para um branco puro no seu divisor de LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Verde do Branco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor de verde para um branco puro no seu divisor de LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Azul do Branco"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Valor de azul para um branco puro no seu divisor de LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Porta/Dispositivo Serial"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21430,11 +21509,11 @@ msgstr ""
 "Nome da porta serial onde o controlador AtmoLight está atrelada.\n"
 "No Windows, geralmente algo como COM1 ou COM2. No Linux /dev/ttyS01 f.e."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Ponderação pelos Cantos"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21442,87 +21521,88 @@ msgstr ""
 "Aumentando-se este valor, provocará uma cor com maior dependência da borda "
 "do quadro."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Brilho geral dos divisores do seu LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limite de Escurecimento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr "Pixels com uma saturação menor que este valor serão ignorados. "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Enquadramento da tonalidade"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Usado para estatísticas."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Enquadramento de saturação"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Tamanho do filtro (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Tempo que leva para uma cor ser totalmente modificada. Previne o efeito "
 "piscante."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Limiar do filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 "Quanto uma cor tem que ser modificada para uma mudança imediata de cor."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Suavidade do Filtro (em %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Suavidade do Filtro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modo de filtro de saída de cores"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "Define como a cor da saída deve ser calculada baseado na cor anterior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Sem filtragem"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Porcento"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Atraso de quadros (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21530,61 +21610,61 @@ msgstr ""
 "Ajuda a manter a saída de vídeo e os efeitos de luz em sincronismo. Valores "
 "por volta de 20 ms devem resolver."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canal 0: sumário"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal 1: esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal 2: direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal 3: superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal 4: inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Mapeia o canal X do hardware ao canal lógico Y para corrigir um cabeamento "
 "errado :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zona 4: sumário"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zona 3: esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zona 1: direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zona 0:topo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zona 2: inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Definição de Zona / Canal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21598,38 +21678,38 @@ msgstr ""
 "e-vírgulas. Use -1 para não usar certos canais. Para o AtmoLight clássico, a "
 "sequência 4,3,1,0,2 definiria o mapeamento padrão canal / zona."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zona 0: dégradé superior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zona 1: dégradé direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zona 2: dégradé inferior"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zona 3: dégradé esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zona 4: dégradé sumário"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Define um bitmao pequeno com 64x48 pixels, contendo um gradiente de escala "
 "de cinza"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Caminho de busca do mapa de bits para o dégradé"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21637,11 +21717,11 @@ msgstr ""
 "Opção preferida para associar dégradés de mapas de bits. Defina-os como "
 "zone_0.bmp, zone_1.bmp etc. em uma pasta e defina o nome da pasta aqui"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Nome do arquivo AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21649,51 +21729,58 @@ msgstr ""
 "Se desejar que o programa de controle da AtmoLight seja iniciado pelo VLC, "
 "preencha o caminho completo de AtmoWinA.exe aqui."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filtro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Escolher o Tipo de Dispositivo e Conexão"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Iliminar a sala com esta cor na pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Iliminar a sala com esta cor na finalização"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opções do DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opções do MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opções do MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Leiaute de zona para o Atmo interno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Configurações somente para o processador integrado Live Video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Modificar a disposição dos canais (corrige um cabeamento errado)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Ajustar a luz branca nos divisores de LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Modificaar gradientes"
 
@@ -21894,7 +21981,7 @@ msgstr "Filtro de vídeo canvas"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Número de clones"
 
@@ -21923,7 +22010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Cópia de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Cópia"
 
@@ -21949,6 +22036,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtro de limiar de cor"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Limiar de cor"
 
@@ -22721,6 +22809,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "A intensidade de borrão de 1 a 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "borrão de movimento"
 
@@ -22964,7 +23053,7 @@ msgstr "Dividir o vídeo em múltiplas janelas para exibir um mural de telas"
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: mural com filtro de vídeo e sobreposição"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23323,7 +23412,7 @@ msgstr "Ângulo em graus (0 a 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filtro de rotação de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacionar"
 
@@ -23543,7 +23632,7 @@ msgstr "Enfatiza o contraste entre contornos."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filtro de nitidez de vídeo "
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Nitidez"
 
@@ -23783,11 +23872,11 @@ msgstr "Saída de vídeo recomendada para o Windows Vista e versões posteriores
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Saída de vídeo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Usar conversões YUV->RGB por harware"
 
@@ -23853,7 +23942,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Saída de vídeo DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
@@ -23993,11 +24082,11 @@ msgstr "Saída de memória de vídeo"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memória de vídeo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Saída de vídeo GLX (XCB)"
 
@@ -24343,681 +24432,908 @@ msgstr "Filtro do Visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizador de espectro"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulário"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Ajuste Padrão"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Janela de Diálogo"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Exibir opções avançadas"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "&Exibir mais opções"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Alterar o valor de cache para a mídia"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Momento de Início"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reproduzir outra mídia de forma síncrona (arquivo de áudio extra, etc.)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Mídia extra"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Completar o MRL para o VLC internamente"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Editar Opções"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Alterar o momento de início para a mídia"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Modo de captura"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Selecionar o tipo de dispositivo de captura"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Seleção de Dispositivo"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Acessar opções detalhadas para ajustar o dispositivo"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opções avançadas..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Seleção de Disco"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Ajuste Padrão"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Janela de Diálogo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Exibir opções avançadas"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Desabilitar menus de DVD (para compatibilidade)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "&Exibir mais opções"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositivo de Disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Alterar o valor de cache para a mídia"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posição Inicial"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Áudio e Legendas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Momento de Início"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Escolher um ou mais arquivos de mídia para abrir"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+"Reproduzir outra mídia de forma síncrona (arquivo de áudio extra, etc.)"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Seleção de Arquivo"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Mídia extra"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "É possível localizar arquivos com a seguinte lista e botões."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Selecionar o arquivo"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Adicionar..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Adicionar um arquivo de legendas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Completar o MRL para o VLC internamente"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Usar um arquivo de &legendas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opções"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo de legendas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Alterar o momento de início para a mídia"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Tamanho da fonte:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alinhamento do texto:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Modo de captura"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo de Rede"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Selecionar o tipo de dispositivo de captura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Seleção de Dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Acessar opções detalhadas para ajustar o dispositivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opções avançadas..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Seleção de Disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Desabilitar menus de DVD (para compatibilidade)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositivo de Disco"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posição Inicial"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Áudio e Legendas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Escolher um ou mais arquivos de mídia para abrir"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Seleção de Arquivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "É possível localizar arquivos com a seguinte lista e botões."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Adicionar um arquivo de legendas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Usar um arquivo de &legendas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Selecionar o arquivo de legendas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamanho da fonte:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alinhamento do texto:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocolo de Rede"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Por favor, preencha uma URL de rede:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Preencha a URL do fluxo de rede aqu."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.exemplo.com.br/fluxo.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.exemplos.com.br/fluxo.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://servidor.exemplo.org:8080/teste.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Encapsulamento"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de Quadros"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr "qps"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Por favor, preencha uma URL de rede:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Você precisa preencher um dos três parâmetros a seguir. O VLC detectará "
+"automaticamente os outros, usando a proporção original"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Preencha a URL do fluxo de rede aqu."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.exemplo.com.br/fluxo.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.exemplos.com.br/fluxo.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://servidor.exemplo.org:8080/teste.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulamento"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Taxa de Quadros"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "qps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Manter a trilha de vídeo original"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa preencher um dos três parâmetros a seguir. O VLC detectará "
-#~ "automaticamente os outros, usando a proporção original"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec de vídeo"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Manter a trilha original de áudio"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Manter a trilha de vídeo original"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de Amostragem"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec de áudio"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Manter a trilha original de áudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Sobrepor legendas ao vídeo"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Taxa de Amostragem"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinos"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec de áudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Novo destino"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Sobrepor legendas ao vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Todos os destinos seguem o método de fluxo que você precisa. Assegure-se de "
+"verificar na transcodificação que o formato é compatível com o método usado."
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinos"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Exibir localmente"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Novo destino"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Habilitar Transcodificação"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os destinos seguem o método de fluxo que você precisa. Assegure-se "
-#~ "de verificar na transcodificação que o formato é compatível com o método "
-#~ "usado."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Outras Opções"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Exibir localmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Reproduzir todos os fluxos primários"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Habilitar Transcodificação"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome do grupo"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Outras Opções"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Linha para a saída do fluxo gerado"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Reproduzir todos os fluxos primários"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Manter o nível de áudio entre as sessões"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nome do grupo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Sempre restaurar o nível de áudio inicial para:"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Linha para a saída do fluxo gerado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Manter o nível de áudio entre as sessões"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Sempre restaurar o nível de áudio inicial para:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Módulo de saída:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Equilibrar volume para:"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Módulo de saída:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modo de ganho de reprodução:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualização:"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Equilibrar volume para:"
-
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modo de ganho de reprodução:"
-
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualização:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Habilitar compressão de tempo de áudio"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Habilitar compressão de tempo de áudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Idioma de Áudio Preferido"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Idioma de Áudio Preferido"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Senha:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuário:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Usuário:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Enviar as músicas em reprodução ao Last.fm"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Enviar as músicas em reprodução ao Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Unidade ótica"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Unidade ótica"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositivo ótico padrão"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositivo ótico padrão"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Ignorar filtro de desbloqueio em laço H.264"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Ignorar filtro de desbloqueio em laço H.264"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Nível de qualidade de pós processamento de vídeo"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Nível de qualidade de pós processamento de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Usar aceleração por GPU (experimental)"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Usar aceleração por GPU (experimental)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Usar codecs do sistema, se disponíveis (qualidade superior, mas "
+"potencialmente perigoso)"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar codecs do sistema, se disponíveis (qualidade superior, mas "
-#~ "potencialmente perigoso)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Arquivo AVI danificado ou incompleto"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Arquivo AVI danificado ou incompleto"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Porta padrão (modo servidor)"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Porta padrão (modo servidor)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL do proxy HTTP"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL do proxy HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Política de cache padrão"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Política de cache padrão"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (padrão)"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (padrão)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transporte de fluxo Live555"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transporte de fluxo Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instâncias"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instâncias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permitir somente uma instância"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permitir somente uma instância"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Enfileirar os arquivos quando estiver no modo de instância única"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Enfileirar os arquivos quando estiver no modo de instância única"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Política de obtenção de capas de álbuns:"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Política de obtenção de capas de álbuns:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Habilitar a notificação de atualizações"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Habilitar a notificação de atualizações"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Cada"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Cada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Salvar os itens reproduzidos recentemente"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Salvar os itens reproduzidos recentemente"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Separar as palavras por | (sem espaço)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Separar as palavras por | (sem espaço)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Idioma dos menus:"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Idioma dos menus:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Associações de arquivos"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Associações de arquivos"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Configurar associações"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Configurar associações"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aparência"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aparência"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Usar capa personalizada"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Usar capa personalizada"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Arquivo de capa:"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Arquivo de capa:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho do vídeo"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho do vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Impor estilo da janela:"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Impor estilo da janela:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Exibir ícone de bandeja"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Exibir ícone de bandeja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Embutir o vídeo na interface"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Embutir o vídeo na interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Exibir mensagens da bandeja quando minimizado"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Exibir mensagens da bandeja quando minimizado"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Exibir controles em modo de Tela Inteira"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Exibir controles em modo de Tela Inteira"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Modo de exibição mínimo (sem barras de ferramentas)"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Modo de exibição mínimo (sem barras de ferramentas)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Esta é a interface padrão do VLC com o aspecto nativo."
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Esta é a interface padrão do VLC com o aspecto nativo."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Usar estilo nativo"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Usar estilo nativo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Habilitar Mostrador na Tela (OSD)"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Habilitar Mostrador na Tela (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Exibir título da mídia quando o vídeo iniciar"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Exibir título da mídia quando o vídeo iniciar"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Idioma da Legenda"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Idioma da Legenda"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Idioma preferido para a legenda"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Idioma preferido para a legenda"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codificação padrão"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codificação padrão"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efeito"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efeito"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da fonte"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Cor da fonte"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Saída de vídeo com aceleração (Sobreposição)"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Saída de vídeo com aceleração (Sobreposição)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Dispositivo de exibição"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Dispositivo de exibição"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Habilitar modo papel de parede"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Habilitar modo papel de parede"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Desentrelaçamento"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Desentrelaçamento"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Definir Proporção entre Altura e Largura"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Definir Proporção entre Altura e Largura"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Pasta"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Pasta"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Coisas"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Coisas"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Editar configurações"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Editar configurações"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Controle"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Executar manualmente"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Executar manualmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Programar configuração"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Programar configuração"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Executar a programação"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Executar a programação"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Adicionar Entrada"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Adicionar Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Editar Entrada"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Editar Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr " Limpar Lista"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr " Limpar Lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Atualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Nenhuma cópia do v4l2 encontrada. Pressione o botão de atualização e tente "
+"novamente."
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma cópia do v4l2 encontrada. Pressione o botão de atualização e "
-#~ "tente novamente."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizar superior e inferior"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizar superior e inferior"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizar esquerda e direita"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizar esquerda e direita"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Destaque/Ampliação"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Destaque/Ampliação"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Jogo de quebra-cabeças"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Jogo de quebra-cabeças"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Buraco negro"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Buraco negro"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colunas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Linhas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Ângulo"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ângulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extração de cor"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extração de cor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaridade"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Similaridade"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Diversão colorida"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Diversão colorida"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efeito de água"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efeito de água"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detecção de movimento"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detecção de movimento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Fator"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Fator"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Desenho"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Desenho"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificação de imagem"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificação de imagem"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Ponderação pelos Cantos"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Ponderação pelos Cantos"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modo de filtro de saída de cores"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modo de filtro de saída de cores"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Brilho (em %)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Brilho (em %)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limite de Escurecimento"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limite de Escurecimento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Marcar os pixels analizados"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Marcar os pixels analizados"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Limiar do filtro (em %)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Limiar do filtro (em %)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Suavidade do Filtro (em %)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Suavidade do Filtro (em %)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Mural"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Mural"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Adiconar texto"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Adiconar texto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Saída de Vídeo/Sobreposição"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Saída de Vídeo/Sobreposição"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Adiconar logotipo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Adiconar logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Excluir logotipo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Excluir logotipo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mascaramento"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mascaramento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtros de subtela"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtros de subtela"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtros de vìdeo"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtros de vìdeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtros de saída de vìdeo"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtros de saída de vìdeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar Padrão"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Restaurar Padrão"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controles avançados de filtragem de vídeo"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controles avançados de filtragem de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurador do VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurador do VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edição Gerente de Mídia"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edição Gerente de Mídia"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Selecionar Entrada"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Selecionar Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Saída:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Saída:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Selecionar Saída"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Selecionar Saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controle de Tempo"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controle de Tempo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controle de Mistura"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controle de Mistura"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Misturador:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Misturador:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Contínuo"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Contínuo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contêineres (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/pt_PT.gmo b/po/pt_PT.gmo
index c4d53d9..cb6b1af 100644
Binary files a/po/pt_PT.gmo and b/po/pt_PT.gmo differ
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 51a055e..ed0a564 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_PT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-08 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Queirós <brunoqueiros at portugalmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debian.pt>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Definições para as interfaces de controlo de VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Definições de teclas de atalho"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "Definições de teclas de atalho"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variado"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Variado"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Geral"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Saída de emissão"
 
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -401,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de descoberta de serviços são funcionalidades que automaticamente "
 "adicionam items à lista de reprodução."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -428,6 +430,7 @@ msgstr "Definições avançadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -569,6 +572,7 @@ msgstr "Sobre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
@@ -725,7 +729,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "Ampliar parte do vídeo. Pode escolher a parte que pretende ampliar."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
@@ -864,7 +868,9 @@ msgstr "Estéreo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
@@ -875,7 +881,7 @@ msgstr "Esquerdo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
@@ -929,8 +935,8 @@ msgstr "Descodificadores"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Emissão / Transcodificação falharam"
@@ -983,116 +989,119 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Legendas fechadas 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Emissão %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Áudio original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ganho padrão de repetição"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ganho padrão de repetição"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Mostrar resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de frames"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC não consegue reconhecer o formato de entrada"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1103,6 +1112,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1140,6 +1150,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Definição"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1173,6 +1184,7 @@ msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -1368,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Pressione a tecla RETURN para continuar...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1531,6 +1543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activar áudio"
 
@@ -1631,6 +1644,7 @@ msgstr ""
 "reproduzir)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Usar S/PDIF quando disponível"
 
@@ -1724,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -1750,6 +1764,7 @@ msgstr ""
 "seleccionar o melhor método disponível."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activar vídeo"
 
@@ -1857,7 +1872,9 @@ msgstr "Centro"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
@@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr "Topo"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Fundo"
 
@@ -1959,7 +1976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre no topo"
 
@@ -2078,7 +2095,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Desactivar o protector de écran durante a reprodução de vídeo."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorações de janela"
 
@@ -2261,6 +2278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar frames"
 
@@ -2377,6 +2395,7 @@ msgstr "Padrão"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2456,7 +2475,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Faixa de áudio"
 
@@ -2464,7 +2483,7 @@ msgstr "Faixa de áudio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Número da emissão da faixa de áudio a utilizar (de 0 até n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista dos subtítulos"
 
@@ -2597,7 +2616,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Directório dos registos"
@@ -2643,7 +2662,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forçar posição de subtítulo"
 
@@ -2661,9 +2680,10 @@ msgstr "Activar sub-imagens"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Você pode desactivar completamente o processamento de sub-imagens."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Visualizador No Ecrã"
 
@@ -3569,6 +3589,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Écran completo"
 
@@ -3658,7 +3679,8 @@ msgstr "Mais lento"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
@@ -3671,7 +3693,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -3683,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
@@ -3695,6 +3718,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -4361,7 +4385,7 @@ msgstr "Seleccione Dispositivo Áudio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4369,113 +4393,114 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades da janela"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Sub-imagens"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Sobreposições"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Definições da pista"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controlo da reprodução"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositivos padrão"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Definições de rede"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadores"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiais"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções de performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Tamanhos dos salto"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostrar uma lista de módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4483,27 +4508,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "imprime ajuda para o VLC (pode ser combinado com --advanced e --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "utilizar outro ficheiro de configuração "
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "mostrar informação da versão"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
@@ -4652,7 +4677,7 @@ msgstr "Pós-processamento"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -5055,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5160,6 +5185,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Áudio"
 
@@ -6084,6 +6110,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
@@ -6095,6 +6122,7 @@ msgstr "Altura da emissão a capturar (-1 para autodetecção)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -6166,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6553,7 +6581,7 @@ msgstr "Entrada FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autenticação HTTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6670,7 +6698,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altura da emissão a capturar (-1 para autodetecção)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
@@ -6679,7 +6708,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brilho da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
@@ -6690,6 +6719,9 @@ msgstr "Matiz da entrada de vídeo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -6698,7 +6730,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Cor da entrada de vídeo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -6715,7 +6747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6831,6 +6863,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
@@ -6887,6 +6921,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Balanço azul da entrada do vídeo (se suportado pelo driver v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7191,7 +7226,7 @@ msgstr "Id Sistema"
 msgid "Entries"
 msgstr "Entradas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Faixas"
 
@@ -7354,7 +7389,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra-passe"
@@ -8304,22 +8339,22 @@ msgstr "Saída de áudio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Saída de áudio Pulseaudio"
 
@@ -8844,7 +8879,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC não conseguiu abrir o módulo de decoder."
@@ -9725,7 +9760,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Codificador áudio Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -10873,6 +10909,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo silencioso."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -11974,11 +12011,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
@@ -12309,11 +12346,11 @@ msgstr "Porta do túnel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autenticação RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12952,7 +12989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13089,7 +13126,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -13191,6 +13228,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -13234,13 +13272,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar "
 
@@ -13253,7 +13293,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrair"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -13403,7 +13443,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
@@ -13429,7 +13469,7 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Salto curto para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Baixo"
@@ -13447,7 +13487,7 @@ msgstr ""
 "Activa o equalizador. Pode ajustar manualmente as bandas ou usar um preset "
 "(Audio Menu->Equalizer)."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Programa"
@@ -13472,11 +13512,12 @@ msgstr "Ficheiro"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psicadélico"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -13511,7 +13552,7 @@ msgstr "Clone de imagem"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Magnifica parte da imagem"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inverte as cores"
 
@@ -14032,6 +14073,10 @@ msgstr "Modo de Captura"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -14045,6 +14090,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolha..."
 
@@ -14053,7 +14099,7 @@ msgstr "Escolha..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome de dispositivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Ir para o menu de DVD"
@@ -14064,7 +14110,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Abrir directório"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14099,10 +14145,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -14210,7 +14256,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação de subtítulos"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamanho da fonte"
 
@@ -14227,7 +14273,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Ficheiro de Subtítulos"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Ficheiro"
 
@@ -14291,7 +14337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulação"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opções de transcodificação"
 
@@ -14300,7 +14346,7 @@ msgstr "Opções de transcodificação"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de transmissão (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -14308,7 +14354,7 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anúncio de emissão"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
@@ -14339,6 +14385,7 @@ msgstr "Guardar Ficheiro"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -14360,6 +14407,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -14564,6 +14613,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Limpar tudo"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -14632,7 +14682,7 @@ msgstr "Entrada & Codificadores"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Entrada & definições de Codificadores"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
@@ -14645,7 +14695,7 @@ msgstr "Activar áudio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Áudio Geral"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efeito surround de auscultador"
 
@@ -14700,7 +14750,7 @@ msgstr "Reparar ficheiros AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nível padrão de caching"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -14747,6 +14797,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Alternar Interface Ecrã Inteiro"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interacção de interface"
@@ -14764,6 +14815,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codificação Padrão"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Definições de Visualização"
 
@@ -14798,6 +14850,7 @@ msgstr "Écran para modo de écran completo."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
@@ -14811,7 +14864,7 @@ msgstr "Activar vídeo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Módulos de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Porta vídeo"
@@ -14820,15 +14873,15 @@ msgstr "Porta vídeo"
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numeração sequencial"
 
@@ -15305,6 +15358,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15526,7 +15580,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Interfaces principais"
@@ -16211,31 +16265,31 @@ msgstr "Reproduzir"
 msgid "buffers"
 msgstr "Misturar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Visualização actual:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Transferir agora"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Duplo clique para obter as informações da media"
@@ -16261,6 +16315,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nomes de ficheiro:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -16579,11 +16634,11 @@ msgstr "Remove os marcadores seleccionados"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ficheiro de chave privada"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros, ou uma pasta"
@@ -16599,6 +16654,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Pasta"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Âmbito"
@@ -16622,61 +16678,62 @@ msgstr "Use isto para re-codificar uma emissão e guardá-la num ficheiro."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Guardar ficheiro..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Isto permite emitir para uma rede."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Isto permite emitir para uma rede."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Isto permite emitir para uma rede."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Isto permite emitir para uma rede."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Porta CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Ponto de Montagem"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Login:pass:"
@@ -16727,6 +16784,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "&Converter"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Destino"
@@ -16814,6 +16872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opções:"
@@ -17177,7 +17236,7 @@ msgstr "&Restaurar Preferências"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Saída da Emissão"
 
@@ -17283,7 +17342,7 @@ msgstr "Remove os marcadores seleccionados"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Fechar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nome de ficheiro do registo"
@@ -17359,6 +17418,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Atraso de repetição:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "dias"
 
@@ -17458,11 +17518,11 @@ msgstr "Ficheiros de Subtítulos"
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Em pausa"
 
@@ -18255,6 +18315,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
@@ -19558,6 +19619,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Sub-imagens"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Lista de Urls de Podcasts"
 
@@ -19983,6 +20045,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
@@ -20354,7 +20417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Saída de emissão"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -20670,7 +20733,7 @@ msgstr "Conversões SSE2 de"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Filtro de conversão RV32"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 #, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Saturação"
@@ -20726,7 +20789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Aguçar filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajuste de imagem "
 
@@ -20780,431 +20843,445 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Aspecto clássico"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Número de canais de saída"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Número de canais"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Número de canais"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Taxa de frames"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Largura de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Altura de pico"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Em pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Extrair filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Ecrân"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Em pausa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Número de passos para alterar a cor actual para pausar cor (cada passo "
 "demora 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Gravar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Ecrân"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Número de clones"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Informação de taxa de amostragem da emissão transcodificada."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Número de clones"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Informação de taxa de amostragem da emissão transcodificada."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Título"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Título"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Título"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Porta/Dispositivo Série"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "utilizado para estatísticas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 #, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filtros (v2)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "posição intermédia (em %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Filtros"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comentário"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentagem"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Taxa de frames"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canais"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal do topo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal do fundo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "desactivado"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Canais"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Canal esquerdo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Canal direito"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Canal do fundo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21214,105 +21291,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Automático"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "gradiente da direita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "gradiente do fundo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "gradiente da esquerda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "gradiente da direita"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Prefixo do nome de ficheiro"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opções de ajuda"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opções de Configuração"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opções de Configuração"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Definições para a interface principal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Alterar gradientes"
 
@@ -21522,7 +21606,7 @@ msgstr "Filtro de vídeo de ruído"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Número de clones"
 
@@ -21550,7 +21634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de ruído"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
@@ -21572,6 +21656,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Saturação"
@@ -22341,6 +22426,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22570,7 +22656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22918,7 +23004,7 @@ msgstr "Ângulo em graus (0 a 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Rodar filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
@@ -23134,7 +23220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Aguçar filtro de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Ecrân"
@@ -23382,12 +23468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Saída de vídeo X11"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "topo"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilizar hardware para conversões YUV->RGB"
 
@@ -23441,7 +23527,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Saída de vídeo X11"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
@@ -23583,11 +23669,11 @@ msgstr "Módulo de filtro VLC"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Porta vídeo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Saída de vídeo X11"
@@ -23935,630 +24021,977 @@ msgstr "Filtro de visualizador"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analisador de espectro"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formato"
+msgid "Form"
+msgstr "Formato"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Pré-definido"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Pré-definido"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Desactivar"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Desactivar"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostrar opções avançadas "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostrar opções avançadas "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostrar &amp;mais opções"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrar &amp;mais opções"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Mudar o nome mostrado do Serviço."
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Mudar o nome mostrado do Serviço."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Tempo de Início"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Tempo de Início"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "&Extra Meta-dados"
+msgid "Extra media"
+msgstr "&Extra Meta-dados"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Seleccionar o ficheiro"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Seleccionar o ficheiro"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opções"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opções"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Mudar o nome mostrado do Serviço."
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Mudar o nome mostrado do Serviço."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Modo de Captura"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Modo de Captura"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Seleccionar o tipo de dispositivo de captura"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Seleccionar o tipo de dispositivo de captura"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selecção de discos"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selecção de discos"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opções avançadas..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opções avançadas..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selecção de discos"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selecção de discos"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Desactivar Menus do DVD (para compatibilidade)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Desactivar Menus do DVD (para compatibilidade)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositivo de disco"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositivo de disco"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posição de partida"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posição de partida"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Áudio e Subtítulos"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Áudio e Subtítulos"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Escolha um ou mais ficheiros media para abrir"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Escolha um ou mais ficheiros media para abrir"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selecção de discos"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecção de discos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Adicionar ficheiro..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar ficheiro..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Adicionar um ficheiro de subtítulos"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Adicionar um ficheiro de subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Utilize um ficheiro de subtítulos"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Utilize um ficheiro de subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Seleccionar o ficheiro de subtítulos"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Seleccionar o ficheiro de subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Tamanho da fonte"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Tamanho da fonte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Alinhamento do teletexto"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Alinhamento do teletexto"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo de Rede"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocolo de Rede"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Indique por favor um endereço"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Indique por favor um endereço"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Introduza o endereço do computador para onde efectuar a emissão."
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Introduza o endereço do computador para onde efectuar a emissão."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Multiplexador Ogg/OGM"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Multiplexador Ogg/OGM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "Muxer MP4/MOV"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Encapsulação"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Encapsulação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Taxa de frames"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de frames"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "2 passos"
+msgid " fps"
+msgstr "2 passos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Manter tamanho original"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Manter tamanho original"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Manter tamanho original"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Manter tamanho original"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Taxa de amostragem"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taxa de amostragem"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec de áudio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec de áudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Adicionar Subtítulos ao vídeo transcodificado"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Adicionar Subtítulos ao vídeo transcodificado"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destino"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destino"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destino"
+msgid "New destination"
+msgstr "Destino"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Reproduzir localmente"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Reproduzir localmente"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Codificação de subtítulos"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Codificação de subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Variado"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Variado"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Emitir todas as emissões elementares"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Emitir todas as emissões elementares"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nome do grupo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome do grupo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Definições gerais de saída de emissão"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Módulos de saída"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Módulos de saída"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modo de ganho de repetição"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modo de ganho de repetição"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualização"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualização"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Activar áudio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Activar áudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Linguagem de áudio preferida"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Linguagem de áudio preferida"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Palavra-passe:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Palavra-passe:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de utilizador"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Submeter músicas reproduzidas para a last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Submeter músicas reproduzidas para a last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositivos padrão"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositivos padrão"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filtros de áudio"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtros de áudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Filtros de vídeo"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtros de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Aguçar filtro de vídeo"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Aguçar filtro de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Dispositivos padrão"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Dispositivos padrão"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Nível padrão de caching"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Nível padrão de caching"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "padrão"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "padrão"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Utilizar RTP sobre RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Utilizar RTP sobre RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Porta UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Porta UDP"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instâncias"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instâncias"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permitir apenas uma instância"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permitir apenas uma instância"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Política de download da arte do álbum "
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Política de download da arte do álbum "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Sobreposição"
+msgid "Every "
+msgstr "Sobreposição"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Linguagem do áudio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Linguagem do áudio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Associações de ficheiro:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Associações de ficheiro:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Associações de ficheiro:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Associações de ficheiro:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Escolher skin"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Escolher skin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Ficheiros de skin"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Ficheiros de skin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Rodar filtro de vídeo"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Rodar filtro de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Título seguinte"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Título seguinte"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Ícone da Barra de Tarefas"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ícone da Barra de Tarefas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Embeber vídeo na interface"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Embeber vídeo na interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Écran para modo de écran completo."
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Écran para modo de écran completo."
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a interface por padrão do VLC, com um aspecto e comportamento "
-#~ "nativo."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Esta é a interface por padrão do VLC, com um aspecto e comportamento nativo."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Utilizar um ficheiro de subtítulos"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Utilizar um ficheiro de subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Visualizador No Ecrã"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Visualizador No Ecrã"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostrar o título do media no vídeo."
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostrar o título do media no vídeo."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Linguagens dos subtítulos"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Linguagens dos subtítulos"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Linguagem de Subtítulos Preferida"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Linguagem de Subtítulos Preferida"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codificação Padrão"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codificação Padrão"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efeito"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efeito"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Cor da fonte"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\""
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Saída de vídeo em \"grayscale\""
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Dispositivo de visualização"
+msgid "Display device"
+msgstr "Dispositivo de visualização"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Saída de vídeo em écran completo"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Saída de vídeo em écran completo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Modo entrelaçado"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Modo entrelaçado"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Rácio de aspecto"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Rácio de aspecto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directório"
+msgid "Directory"
+msgstr "Directório"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "&Escolher aleatoriamente"
+msgid "Stuff"
+msgstr "&Escolher aleatoriamente"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Editar definições"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Editar definições"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controlo"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Controlo"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Executar manualmente"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Executar manualmente"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Misturar"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Misturar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Misturar"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Misturar"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estado"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Anterior "
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior "
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Adicionar Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Adicionar Entrada"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Editar Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Editar Entrada"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Limpar Lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Limpar Lista"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Refrescar lista"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar lista"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformar"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronização de relógio"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronização de relógio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronização de relógio"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronização de relógio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Magnificação"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Magnificação"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Jogo puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Jogo puzzle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Nível de preto"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Nível de preto"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colunas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Linhas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Ângulo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Ângulo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Espectrómetro"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Espectrómetro"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extracção de cor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extracção de cor"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Semelhança"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Semelhança"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Cor"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Cor"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efeito de água"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efeito de água"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detecção de movimento"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detecção de movimento"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Cartoon"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Cartoon"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificação de imagem"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificação de imagem"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Módulo de filtro de saída de vídeo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Brilho"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Brilho"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Saturação"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Saturação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "posição intermédia (em %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "posição intermédia (em %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Parede"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Parede"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Adicionar texto"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Adicionar texto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Sobreposição"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Sobreposição"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Adicionar logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Adicionar logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Apagar logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Apagar logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Máscara"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtros de sub-imagens"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtros de sub-imagens"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtros de vídeo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtros de vídeo"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtros vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtros vout"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Restaurar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Restaurar"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Filtro de vídeo de ruído"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Filtro de vídeo de ruído"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurador VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurador VLM"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edição Gestor Media"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edição Gestor Media"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Entrada:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Escolher Entrada"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Escolher Entrada"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Saída:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Saída:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Escolher Saída"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Escolher Saída"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controlo do Tempo"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controlo do Tempo"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controlo do multiplexador"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controlo do multiplexador"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexador:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexador:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "[Loop]"
+msgid "Loop"
+msgstr "[Loop]"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista do Gestor de Media"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista do Gestor de Media"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Dispositivos"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 1fc363f..c22fbab 100644
Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 95832a6..09d49a4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-29 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Configurări pentru interfețele de control ale VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurări de taste rapide"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Configurări de taste rapide"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Module de ieșire"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Configurări generale pentru modulele audio de ieșire."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse module și configurări audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Diverse module și configurări audio."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -244,7 +246,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Configurări generale de intrare. Folosiți cu grijă..."
 
 # hm ? sau ieșire de flux ?
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de ieșire"
 
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
 "elemente la lista de redare."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
@@ -420,6 +422,7 @@ msgstr "Configurări avansate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
@@ -559,6 +562,7 @@ msgstr "&Despre"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Redă"
 
@@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "Mărește o parte a imaginii video. Puteți selecta care parte a imaginii să "
 "fie mărită."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Unde"
 
@@ -887,7 +891,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
@@ -898,7 +904,7 @@ msgstr "Stânga"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -952,8 +958,8 @@ msgstr "Decodoare"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Difuzarea sau transcodarea a eșuat"
@@ -1005,119 +1011,122 @@ msgstr "Scramblat"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "ID original"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Limbă"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Biți per eșantion"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Rată de biți"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbiți/s"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
 # hm ? sau nivel ?
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Câștig de redare implicit"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezoluție afișare"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecvență de cadre"
 
 # hm ? în fr este media în loc de intrare
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC nu a putut deschide MRL-ul „%s”. Verificați jurnalul pentru detalii."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC nu a putut recunoaște formatul de intrare"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1129,6 +1138,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
@@ -1166,6 +1176,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1200,6 +1211,7 @@ msgstr "Programe"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
@@ -1430,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "Apăsați tasta RETURN pentru a continua...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1613,6 +1625,7 @@ msgstr ""
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Activează audio"
 
@@ -1722,6 +1735,7 @@ msgstr ""
 "precum și de fluxul audio care este redat)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Folosește S/PDIF atunci când este disponibil"
 
@@ -1829,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
@@ -1860,6 +1874,7 @@ msgstr ""
 "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activează video"
 
@@ -1966,7 +1981,9 @@ msgstr "Centru"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
@@ -1974,7 +1991,7 @@ msgstr "Sus"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
@@ -2071,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "(abilitatea de a randa video direct). VLC va încerca să o utilizeze implicit."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "ÃŽntotdeauna deasupra"
 
@@ -2194,7 +2211,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorațiuni fereastră"
 
@@ -2397,6 +2414,7 @@ msgstr ""
 "schimbați aceasta în 4:3 pentru a putea păstra proporțiile."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omite cadre"
 
@@ -2523,6 +2541,7 @@ msgstr "Implicit"
 # apare la GUI extins, tabul Video și Egalizator
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
@@ -2613,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Folosiți acestă opțiune doar dacă vreți să citiți un flux multiprogram (de "
 "exemplu cum ar fi fluxuri DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pistă audio"
 
@@ -2622,7 +2641,7 @@ msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Numărul fluxului pistei audio de folosit (de la 0 la n)."
 
 # hm ? sau fără de ?
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pistă de subtitluri"
 
@@ -2766,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 "„{name=nume-semn-de-carte,time=decalaj-de-timp-opțional,bytes=decalaj-de-"
 "baiți-opțional},{...}”"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Director pentru înregistrare"
 
@@ -2817,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 "„filtre de subimagini”. Puteți seta de asemenea diverse alte opțiuni de "
 "subimagini."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forțează poziția subtitlului"
 
@@ -2837,9 +2856,10 @@ msgstr "Activează subimaginile"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Puteți dezactiva complet procesarea sub-imaginilor."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afișare pe ecran (OSD)"
 
@@ -3832,6 +3852,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe tot ecranul"
 
@@ -3920,7 +3941,8 @@ msgstr "Mai lent (fin)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Următor"
 
@@ -3935,7 +3957,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
@@ -3949,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3961,6 +3984,7 @@ msgstr "Selectați tasta rapidă pentru a opri redarea."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
@@ -4628,7 +4652,7 @@ msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4636,97 +4660,98 @@ msgstr "Comutare ciclică prin dispozitivele audio disponibile"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietăți fereastră"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagini"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitluri"
 
 # hm ?
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlay-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurări de pistă"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de redare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispozitive implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurări de rețea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opțiuni de performanță"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinații de taste"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Lungimi de săritură"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC (poate fi combinat cu --advanced și --help-"
 "verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Ajutor exhaustiv pentru VLC și modulele lui"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4734,20 +4759,20 @@ msgstr ""
 "tipărește ajutorul pentru VLC și toate modulele lui (poate fi combinat cu --"
 "advanced și --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere verbozitate suplimentară la afișarea ajutorului"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipărește o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "tipărește cu detalii suplimentare o listă cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4757,27 +4782,27 @@ msgstr ""
 "și --help-verbose). Pentru potriviri stricte numele modulului trebuie "
 "prefixat cu „=”."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "resetează configurația curentă la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "folosește un fișier de configurare alternativ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "resetează cache-ul de plugin-uri curent"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "tipărește informația despre versiune"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
@@ -4929,7 +4954,7 @@ msgstr "Post procesare"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Trunchiere"
 
@@ -5330,7 +5355,7 @@ msgstr "Mod de ierarhie terestră"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Valoare alfa ierarhică [nedefinit,2k,8k]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5432,6 +5457,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -6402,6 +6428,7 @@ msgstr "Norma fluxului (Automat, SECAM, PAL, sau NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Lățime"
 
@@ -6412,6 +6439,7 @@ msgstr "Lățimea fluxului de capturat (-1 pentru detectare automată)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Înalțime"
 
@@ -6486,7 +6514,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6858,7 +6886,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Intrare SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentificare SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6972,7 +7000,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Înălțimea fluxului de capturat (-1 pentru detectare automată)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
@@ -6981,7 +7010,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Luminozitatea intrării video"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Nuanță"
 
@@ -6992,6 +7021,9 @@ msgstr "Nuanța semnanului de intrare video."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
@@ -7001,7 +7033,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Culoarea imaginii video de intrare."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -7017,7 +7049,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner-ul pentru a fi folosit, dacă există mai multe."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7136,6 +7168,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contrastul semnalului de intrare video"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
@@ -7199,6 +7233,7 @@ msgstr ""
 "Balansul la albastru al intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7514,7 +7549,7 @@ msgstr "ID Sistem"
 msgid "Entries"
 msgstr "Intrări"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Piste"
 
@@ -7676,7 +7711,7 @@ msgstr "Numele utilizator care va fi cerut pentru a accesa fluxul."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
@@ -8676,22 +8711,22 @@ msgstr "Ieșire audio PortAudio"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Fișier audio de ieșire"
@@ -9260,7 +9295,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC nu a putut deschide codorul."
 
@@ -10085,7 +10120,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -11259,6 +11295,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod tăcut."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistici"
 
@@ -12376,11 +12413,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12696,11 +12733,11 @@ msgstr "Port tunel HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autentificare RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13341,7 +13378,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13469,7 +13506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13576,6 +13613,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13619,13 +13657,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Semne de carte"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Golește"
 
@@ -13638,7 +13678,7 @@ msgstr "Editează"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrage"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimină"
 
@@ -13779,7 +13819,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Pas înapoi"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Nume utilizator"
 
@@ -13803,7 +13843,7 @@ msgstr "Derulare"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Înaintare rapidă"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 treceri"
 
@@ -13818,7 +13858,7 @@ msgstr ""
 "Activează egalizatorul. Benzile pot fi stabilite manual sau folosind un "
 "preset."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificator"
 
@@ -13842,11 +13882,12 @@ msgstr "Ondulat"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psihedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degrade"
 
@@ -13879,7 +13920,7 @@ msgstr "Trunchiere imagine"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Trunchiază o parte definită a imaginii"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Inversează culorile"
 
@@ -14404,6 +14445,10 @@ msgstr "Capturează"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Răsfoiește..."
 
@@ -14417,6 +14462,7 @@ msgstr "Redă sincron alt media"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Alege..."
 
@@ -14425,7 +14471,7 @@ msgstr "Alege..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Nume dispozitiv"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD fără meniuri"
 
@@ -14434,7 +14480,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dosar VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14468,10 +14514,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
@@ -14567,7 +14613,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codare subtitluri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensiune font"
 
@@ -14584,7 +14630,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fișier subtitlu"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Deschide fișier(e)"
 
@@ -14645,7 +14691,7 @@ msgstr "Flux brut de intrare"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodă de încapsulare"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opțiuni de transcodare"
 
@@ -14654,7 +14700,7 @@ msgstr "Opțiuni de transcodare"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Rată de biți (kbiți/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Scală"
 
@@ -14662,7 +14708,7 @@ msgstr "Scală"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anunțare flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "AnunÈ› SAP"
 
@@ -14693,6 +14739,7 @@ msgstr "Salvează fișier"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
@@ -14713,6 +14760,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvează lista de redare..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
@@ -14897,6 +14946,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Resetează tot"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "De bază"
 
@@ -14960,7 +15010,7 @@ msgstr "Intrare și codecuri"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Configurare dispozitive de intrare și codecuri"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efecte"
 
@@ -14972,7 +15022,7 @@ msgstr "Activează audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Audio general"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Efect surround în căști"
 
@@ -15021,7 +15071,7 @@ msgstr "Repară fișierele AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Nivel implicit de stocare în cache"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Stocare în cache"
 
@@ -15064,6 +15114,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Arată panoul de control de mod pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Intimitate și interacțiune de rețea"
 
@@ -15080,6 +15131,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Codare implicită"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Configurări de afișare"
 
@@ -15109,6 +15161,7 @@ msgstr "Zone negre de ecran în modul pe tot ecranul"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Afișare"
 
@@ -15120,7 +15173,7 @@ msgstr "Activează video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Module de ieșire"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Capturi video instantanee"
 
@@ -15128,15 +15181,15 @@ msgstr "Capturi video instantanee"
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Numerotare secvențială"
 
@@ -15578,6 +15631,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Timp-până-la-Live (TTL)"
 
@@ -15791,7 +15845,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -16433,11 +16487,11 @@ msgstr "Redat"
 msgid "buffers"
 msgstr "zone tampon"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Vizualizare curentă"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16445,19 +16499,19 @@ msgstr ""
 "Viteza de redare curentă: %1\n"
 "Clic pentru a o ajusta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Revino la viteza normală"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Clic pentru a comuta între timpul scurs și cel rămas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dublu clic pentru a sări la o poziție de timp"
 
@@ -16479,6 +16533,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nume fișier:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
@@ -16772,11 +16827,11 @@ msgstr "Șterge profilul selectat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Creează un profil nou"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Lipsește numele profilului"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru profil."
 
@@ -16789,6 +16844,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fișier sau dosar"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
@@ -16808,55 +16864,57 @@ msgstr "Acest modul scrie fluxul transcodat într-un fișier."
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fișier"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Salvează fișierul..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Containere (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea via RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Port de bază"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punct de montare"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Autentificare:parolă"
 
@@ -16905,6 +16963,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Conversie"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Fișier de destinație:"
 
@@ -16992,6 +17051,7 @@ msgstr ""
 "p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
@@ -17336,7 +17396,7 @@ msgstr "&Resetează preferințele"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Sigur vreți să resetați preferințele VLC media player ?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Flux de ieșire"
 
@@ -17436,7 +17496,7 @@ msgstr "Șterge profilul curent"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ÃŽn&chide"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Nume profil"
 
@@ -17501,6 +17561,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Întârziere de repetare:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " zile"
 
@@ -17585,11 +17646,11 @@ msgstr "Fișiere de subtitluri"
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Meniu de control pentru player"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauză"
 
@@ -18345,6 +18406,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Zgomot"
 
@@ -19646,6 +19708,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Imaginile mele"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Listă URL-uri podcast"
 
@@ -20068,6 +20131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparență"
 
@@ -20433,7 +20497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flux de ieșire standard"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fișiere"
 
@@ -20753,7 +20817,7 @@ msgstr "Conversii SSE2 de la"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Prag de luminozitate"
 
@@ -20809,7 +20873,7 @@ msgstr "Stabiliți gama imaginii, între 0,01 și 10. Implicit este 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filtru de proprietăți de imagine"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Ajustare de imagine"
 
@@ -20860,248 +20924,261 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Aspect clasic"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Număr de canale de ieșire"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Număr de canale"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Număr de canale"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Scrie fiecare al 128-lea minicadru într-un dosar."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Lățimea imaginii extrase"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Înălțimea imaginii extrase"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pauză-Roșu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pauză-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pauză-Albastru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Sfârșit-Roșu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Sfârșit-Verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Sfârșit-Albastru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Număr de clone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Numărul de pixeli de decupat în partea de sus a imaginii."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Număr de clone"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Numărul de pixeli de decupat în partea de jos a imaginii."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Alb roșu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Alb verde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Alb albastru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21109,163 +21186,164 @@ msgstr ""
 "Numele portului serial la care este atașat controlerul AtmoLight.\n"
 "Pe Windows uzual ceva gen COM1 sau COM2. Pe Linux /dev/ttyS01 f.e."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limită de întuneric"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Folosit pentru statistici."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Prag de filtrare"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Modulul filtrului de ieșire video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Fără filtrare"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Întârziere de cadre"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Sumarul canalului"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canal stânga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canal dreapta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canal sus de tot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canal jos de tot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "dezactivat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Sumarul canalului"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Canal stânga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Canal dreapta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Canal jos de tot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21275,103 +21353,110 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Degrade sus de tot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Degrade dreapta"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Degrade jos de tot"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Degrade stânga"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Sumarul degradeului"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Tip de imagine în degrade"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Numele de fișier al AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opțiuni DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opțiuni MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opțiuni MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
 # hm ?
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Configurări numai pentru procesorul video live inclus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21570,7 +21655,7 @@ msgstr "Filtru video canava"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Număr de clone"
 
@@ -21598,7 +21683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filtru de clonare video"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonă"
 
@@ -21624,6 +21709,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filtru de prag de culoare"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Prag de culoare"
 
@@ -22361,6 +22447,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Gradul de neclaritate de la 1 la 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Neclaritate de mișcare"
 
@@ -22591,7 +22678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22927,7 +23014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotire"
 
@@ -23143,7 +23230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Accentuare de claritate"
 
@@ -23378,11 +23465,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Ieșire video Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Utilizează conversii YUV->RGB hardware"
 
@@ -23448,7 +23535,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Ieșire video DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapet"
 
@@ -23577,11 +23664,11 @@ msgstr "Ieșire memorie video"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memorie video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Ieșire video GLX (XCB)"
 
@@ -23928,612 +24015,898 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizor de spectru"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Presetat"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialog"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Arată opțiuni extinse"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Arată &mai multe opțiuni"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Presetat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Arată opțiuni extinse"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Arată &mai multe opțiuni"
 
 # hm ?
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Schimbă parametrii de cache pentru media"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Timp de start"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Redă sincron alt media (fișier audio suplimentar, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Media suplimentară"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Selectați fișierul"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "MRL intern complet pentru VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Editare opțiuni"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Schimbă timpul de start pentru media"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Mod de captură"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Schimbă parametrii de cache pentru media"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selectare dispozitiv"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opțiuni avansate..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selectare disc"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispozitiv disc"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Poziție de pornire"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio și subtitluri"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selectare fișier"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți selecta fișierele locale cu următoarea listă și cu ajutorul "
-#~ "butoanelor."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Adaugă..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Adaugă un fișier de subtitluri"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Foloseș&te un fișier de subtitluri"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Selectați fișierul de subtitluri"
-
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Dimensiune font:"
-
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Aliniament text:"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocol de rețea"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Introduceți un URL de rețea:"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Introduceți aici URL-ul fluxului de rețea."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp de start"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Redă sincron alt media (fișier audio suplimentar, ...)"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Media suplimentară"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "Brut"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Selectați fișierul"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "MRL intern complet pentru VLC"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editare opțiuni"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Schimbă timpul de start pentru media"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ÃŽncapsulare"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Mod de captură"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kbiți/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frecvență de cadre"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selectare dispozitiv"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opțiuni avansate..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selectare disc"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispozitiv disc"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Poziție de pornire"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio și subtitluri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selectare fișier"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Puteți selecta fișierele locale cu următoarea listă și cu ajutorul "
+"butoanelor."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Adaugă..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Adaugă un fișier de subtitluri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Foloseș&te un fișier de subtitluri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Selectați fișierul de subtitluri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Dimensiune font:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Aliniament text:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocol de rețea"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Introduceți un URL de rețea:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Introduceți aici URL-ul fluxului de rețea."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "Brut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ÃŽncapsulare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kbiți/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecvență de cadre"
 
 # hm ? sau cadre pe secundă ?
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Păstrează pista video originală"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Păstrează pista audio originală"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Frecvență de eșantionare"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Păstrează pista video originală"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec video"
 
-# hm ?
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Păstrează pista audio originală"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinații"
-
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinație nouă"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecvență de eșantionare"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adăugați destinații în funcție de metodele necesare de difuzare prin "
-#~ "flux. Asigurați-vă la transcodare că formatul este compatibil cu metoda "
-#~ "folosită."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec audio"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Afișează local"
+# hm ?
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Activează transcodarea"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinații"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opțiuni diverse"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinație nouă"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Adăugați destinații în funcție de metodele necesare de difuzare prin flux. "
+"Asigurați-vă la transcodare că formatul este compatibil cu metoda folosită."
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nume grup"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Afișează local"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Șirul de ieșire al fluxului generat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Activează transcodarea"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opțiuni diverse"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Ieșire"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Module de ieșire:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Nume grup"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Șirul de ieșire al fluxului generat"
 
-# hm ? sau nivel ?
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Modul câștigului de redare:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizare:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Activează audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Limbă preferată pe audio:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Ieșire"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parolă:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Module de ieșire:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nume utilizator:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Unitate optică"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispozitiv optic implicit"
+# hm ? sau nivel ?
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Modul câștigului de redare:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecuri"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizare:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Omite filtrul de buclă"
-
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Nivel de post procesare al calității video"
-
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Folosește accelerare GPU (experimental)"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Activează audio"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosește codecurile sistemului dacă sunt disponibile (calitate mai bună, "
-#~ "dar periculos)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Limbă preferată pe audio:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Fișier AVI deteriorat, sau incomplet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolă:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Port implicit (mod server)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume utilizator:"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL proxy HTTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Politică de stocare în cache implicită"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Unitate optică"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (implicit)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispozitiv optic implicit"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP peste RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecuri"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transport de flux Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Omite filtrul de buclă"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanțe de execuție"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Nivel de post procesare al calității video"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permite doar o singură instanță"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Folosește accelerare GPU (experimental)"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "În modul instanță unică, adaugă fișierele la coadă"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Folosește codecurile sistemului dacă sunt disponibile (calitate mai bună, "
+"dar periculos)"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Politica de descărcare a graficii de album:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Fișier AVI deteriorat, sau incomplet"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Activează notificatorul de actualizări"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Port implicit (mod server)"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "La fiecare "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL proxy HTTP"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Salvează elementele redate recent"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Politică de stocare în cache implicită"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Separă cuvintele cu | (făsă spații)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (implicit)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Limbă pentru meniuri:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP peste RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asocieri de fișier"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transport de flux Live555"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Configurare asocieri..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanțe de execuție"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aspect și percepție"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permite doar o singură instanță"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Folosește un skin particularizat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "În modul instanță unică, adaugă fișierele la coadă"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Fișier de resursă skin:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Politica de descărcare a graficii de album:"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Activează notificatorul de actualizări"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Forțează stilul ferestrei:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "La fiecare "
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Arată o pictogramă în zona de notificare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Salvează elementele redate recent"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Integrează video în interfață"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Separă cuvintele cu | (făsă spații)"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "Popup în zona de notificare când este minimizat"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Limbă pentru meniuri:"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Arată controalele în modul pe tot ecranul"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Asocieri de fișier"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Mod de vizualizare minimal (fără bare de unelte)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Configurare asocieri..."
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceasta este interfața implicită a VLC, cu un aspect și o percepție "
-#~ "nativă."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect și percepție"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Folosește stilul nativ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Folosește un skin particularizat"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Activează afișarea pe ecran (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Fișier de resursă skin:"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Arată titlul media la pornirea videoului"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Limbă pentru subtitluri"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Forțează stilul ferestrei:"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Limba preferată pentru subtitluri"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Arată o pictogramă în zona de notificare"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Codare implicită"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Integrează video în interfață"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efect"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "Popup în zona de notificare când este minimizat"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Culoare font"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Arată controalele în modul pe tot ecranul"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Mod de vizualizare minimal (fără bare de unelte)"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Ieșire video accelerată (overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Aceasta este interfața implicită a VLC, cu un aspect și o percepție nativă."
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Folosește stilul nativ"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Dispozitiv de afișare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Activează afișarea pe ecran (OSD)"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Activează modul tapet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Arată titlul media la pornirea videoului"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Deîntrețesere"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Limbă pentru subtitluri"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Forțează raportul de aspect"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Limba preferată pentru subtitluri"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Director"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codare implicită"
 
-# hm ? sau configurări de editare ?
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Editează configurările"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efect"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Culoare font"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Execută manual"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Configurează planificarea"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Ieșire video accelerată (overlay)"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Execută conform planificării"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Dispozitiv de afișare"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Activează modul tapet"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Precedent"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deîntrețesere"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Adaugă o intrare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Forțează raportul de aspect"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Editează intrarea"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Director"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Golește lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Reîmprospătează"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformare"
+# hm ? sau configurări de editare ?
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Editează configurările"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronizează sus și jos"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Execută manual"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronizează stânga și dreapta"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Configurează planificarea"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Lupă/Zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Execută conform planificării"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Joc de puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Slot negru"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Coloane"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rânduri"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Adaugă o intrare"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Unghi"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Editează intrarea"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrie"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Golește lista"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extragere de culoare"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Reîmprospătează"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Similaritate"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformare"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Amuzament de culoare"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizează sus și jos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronizează stânga și dreapta"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Lupă/Zoom"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Joc de puzzle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Slot negru"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rânduri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Unghi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extragere de culoare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Amuzament de culoare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efect de apă"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detecție de mișcare"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efect de apă"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Factor"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detecție de mișcare"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Desene animate"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Factor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modificare de imagine"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Desene animate"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modificare de imagine"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modul filtrului de culoare de ieșire"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Modul filtrului de culoare de ieșire"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminozitate (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Luminozitate (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limită de întuneric"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limită de întuneric"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Prag filtru (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Prag filtru (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Netezime filtru (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Netezime filtru (%)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Zid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
 
 # titlu de chenar
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Adăugare text"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Adăugare text"
 
 # hm ? sau sau și ?
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Ieșire video și Overlay"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Ieșire video și Overlay"
 
 # titlu de chenar
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Adăugare siglă"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Adăugare siglă"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Siglă"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Siglă"
 
 # titlu de chenar
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Ștergere siglă"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Ștergere siglă"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mască"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mască"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtre de subimagini"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtre de subimagini"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtre video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtre video"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtre de ieșire video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtre de ieșire video"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Resetează"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetează"
 
 # hm ? comandă sau titlu ?
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizează"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizează"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Controale avansate de filtru video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Controale avansate de filtru video"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurator VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurator VLM"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Ediție de gestionare media"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Ediție de gestionare media"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nume:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Intrare:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Intrare:"
 
 # hm ? (buton în Ctrl+W)
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Selectează intrarea"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Selectează intrarea"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Ieșire:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Ieșire:"
 
 # hm ? (buton în Ctrl+W)
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Selectează ieșirea"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Selectează ieșirea"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Control de timp"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Control de timp"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Control multiplexor"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Control multiplexor"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplexor:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplexor:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Buclă"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Buclă"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Lista gestionarului media"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Lista gestionarului media"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Containere (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
 #~ msgstr "Valoarea de stocare în cache pentru fișiere, în milisecunde."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 60ffa82..3c90892 100644
Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 65e665f..29f38a9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 09:30+0500\n"
 "Last-Translator: Roustam Ghizdatov <rustahm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <translators at videolan.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "Настройка горячих клавиш"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Общие настройки модулей для вывода аудио."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Прочее"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Прочее"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -144,6 +145,7 @@ msgstr "Прочие настройки и модули аудио."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -250,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Общие настройки ввода. Не стоит что-либо менять в этом разделе, если вы не "
 "уверены в том, что делаете."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Видео по запросу"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Реализация системы \"видео по запросу\" проигрывателем VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -390,7 +392,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в плейлист."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
@@ -418,6 +420,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -549,6 +552,7 @@ msgstr "О программе"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Увеличение части видео. Можно выбрать определённую часть изображения для "
 "увеличения."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Волны"
 
@@ -875,7 +879,9 @@ msgstr "стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "слева"
 
@@ -886,7 +892,7 @@ msgstr "слева"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "справа"
 
@@ -940,8 +946,8 @@ msgstr "Декодеры"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Ошибка вещания/перекодирования"
@@ -993,114 +999,117 @@ msgstr "Зашифровано"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Скрытые титры %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Идентификатор оригинала"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/сек"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Replay Gain дорожки"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Replay Gain альбома"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f дБ"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Этот источник не открывается"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не может определить формат входных данных."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1112,6 +1121,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
@@ -1149,6 +1159,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1182,6 +1193,7 @@ msgstr "Программы"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
@@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 
@@ -1603,6 +1615,7 @@ msgstr ""
 "наилучший доступный метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Включить аудио"
 
@@ -1705,6 +1718,7 @@ msgstr ""
 "есть, если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Использовать S/PDIF при его наличии"
 
@@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "нет"
 
@@ -1834,6 +1848,7 @@ msgstr ""
 "наилучший доступный метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
@@ -1939,7 +1954,9 @@ msgstr "по центру"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "сверху"
 
@@ -1947,7 +1964,7 @@ msgstr "сверху"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "снизу"
 
@@ -2044,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "видеопоток напрямую. VLC будет пытаться использовать это по умолчанию."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Поверх всех окон"
 
@@ -2163,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "Отключать управление питанием на время воспроизведения видео, чтобы "
 "предотвратить переход в ждущий режим из-за отсутствия активности."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
 
@@ -2368,6 +2385,7 @@ msgstr ""
 "на 4:3 для сохранения пропорций."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
@@ -2492,6 +2510,7 @@ msgstr "по умолчанию"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "включить"
 
@@ -2583,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "Используйте только в том случае, если хотите просмотреть поток с несколькими "
 "программами (например, поток DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио-дорожка"
 
@@ -2591,7 +2610,7 @@ msgstr "Аудио-дорожка"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер аудио дорожки, которую вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
@@ -2731,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 "time=необязательное-смещение-времени,bytes=необязательное-смещение-по-"
 "байтам},{...}\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директория или имя файла для записей"
 
@@ -2783,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "настройки в разделе \"Фильтры слоёв\". Также можно задать множество "
 "дополнительных настроек данных модулей."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задать позицию субтитров"
 
@@ -2803,9 +2822,10 @@ msgstr "Включить модуль \"Слои\""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можно полностью отключить обработку слоев."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Экранная индикация"
 
@@ -3777,6 +3797,7 @@ msgstr "Эти параметры настраивают общие привяз
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
@@ -3862,7 +3883,8 @@ msgstr "Немного медленнее"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
@@ -3876,7 +3898,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
@@ -3889,7 +3912,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Останов"
 
@@ -3901,6 +3924,7 @@ msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Расположение"
 
@@ -4563,7 +4587,7 @@ msgstr "Циклически переключать аудио-устройст
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклически переключать доступные аудио-устройства."
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4571,95 +4595,96 @@ msgstr "Циклически переключать доступные ауди
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Слои"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Наложения"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожек"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройства по умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Прокси-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодеры"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Расширения"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Размеры скачков"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "показать справку по VLC (может совмещаться с --advanced и --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Исчерпывающая справка по VLC и его модулям"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4667,20 +4692,20 @@ msgstr ""
 "показать справку по VLC и всем его модулям (может совмещаться с --advanced и "
 "--help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "спрашивать о дополнительных подробностях во время показа справки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показать список доступных модулей"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "показать список доступных модулей с указанием дополнительной информации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4689,29 +4714,29 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Если необходимо точное совпадение, то следует добавить = "
 "перед названием модуля."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "Никакая опция конфигурации не будет загружена или записана в "
 "конфигурационный файл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "сбросить текущую конфигурацию к параметрам по-умолчанию"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "использовать альтернативный файл конфигурации"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистить текущий кэш расширений"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "показать информацию о версии"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "главная программа"
 
@@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "Пост-обработка"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрирование"
 
@@ -5271,7 +5296,7 @@ msgstr "Наземный режим иерархии"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Альфа-величина иерархии [неопределённая,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5376,6 +5401,7 @@ msgstr "Размер кэша для аудио-CD. Значение указы
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио-CD"
 
@@ -6305,6 +6331,7 @@ msgstr "Стандарт потока (автоматически, SECAM, PAL и
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -6315,6 +6342,7 @@ msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для авт
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -6388,7 +6416,7 @@ msgstr "Битовая маска, используемая аудио-част
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -6772,7 +6800,7 @@ msgstr "Ввод с FTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP-авторизация"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6879,7 +6907,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Высота потока для захвата (-1 для автоматического определения)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -6888,7 +6917,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Яркость входящего видео."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
@@ -6899,6 +6928,9 @@ msgstr "Оттенок входящего видео."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -6907,7 +6939,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Цвет входящего видео."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
@@ -6923,7 +6955,7 @@ msgstr "Приёмник"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Выберите тюнер, если их несколько."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7048,6 +7080,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Контрастность входящего видео (если поддерживается драйвером v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
@@ -7110,6 +7144,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Баланс синего во входящем видео (если поддерживается драйвером v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -7424,7 +7459,7 @@ msgstr "Системный Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Записи"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
@@ -7590,7 +7625,7 @@ msgstr "Имя пользователя, которое будет запрош
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
@@ -8576,22 +8611,22 @@ msgstr "Вывод аудио через PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Медиа-проигрыватель VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Вывод аудио через Pulseaudio"
 
@@ -9182,7 +9217,7 @@ msgstr ""
 "Это не ошибка медиа-проигрывателя VLC.\n"
 "Не обращайтесь к участникам проекта VideoLAN с этим вопросом.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC не может открыть этот кодировщик."
 
@@ -10016,7 +10051,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Аудио-кодировщик MP3 с фиксированной точкой"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -11274,6 +11310,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихий режим"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
@@ -12382,11 +12419,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -12703,11 +12740,11 @@ msgstr "Порт туннеля HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Порт для туннелирования RTSP/RTP по HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-авторизация"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Пожалуйста, введите правильные имя и пароль пользователя."
 
@@ -13383,7 +13420,7 @@ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13517,7 +13554,7 @@ msgstr ""
 "255 для абсолютной непрозрачности)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -13629,6 +13666,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -13672,13 +13710,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
@@ -13691,7 +13731,7 @@ msgstr "Редактирование"
 msgid "Extract"
 msgstr "Извлечение"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -13836,7 +13876,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Назад"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -13860,7 +13900,7 @@ msgstr "Перемотка назад"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Перемотка вперёд"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 прохода"
 
@@ -13874,7 +13914,7 @@ msgstr ""
 "Включение эквалайзера. Вы можете вручную изменять полосы или использовать "
 "предустановки (меню Аудио->Эквалайзер)"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Предусилитель"
 
@@ -13896,11 +13936,12 @@ msgstr "Рябь"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Психоделия"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градиент"
 
@@ -13932,7 +13973,7 @@ msgstr "Кадрирование изображения"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Обрезает часть изображения"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Инвертировать цвета"
 
@@ -14468,6 +14509,10 @@ msgstr "Захват"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обзор..."
 
@@ -14481,6 +14526,7 @@ msgstr "Параллельно проигрывать другой медиа-ф
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выбрать ..."
 
@@ -14489,7 +14535,7 @@ msgstr "Выбрать ..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Название устройства"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Без меню DVD"
 
@@ -14498,7 +14544,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Папка VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14532,10 +14578,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -14633,7 +14679,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодировка субтитров"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
@@ -14650,7 +14696,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитров"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
@@ -14716,7 +14762,7 @@ msgstr "Сохранить входной поток"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Формат контейнера"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Настройки перекодирования"
 
@@ -14725,7 +14771,7 @@ msgstr "Настройки перекодирования"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Битрейт (кб/с)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -14733,7 +14779,7 @@ msgstr "Масштаб"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Извещение о потоке"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Извещение по SAP"
 
@@ -14764,6 +14810,7 @@ msgstr "Сохранить файл"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -14784,6 +14831,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить плейлист..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -14966,6 +15015,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Сбросить всё"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Базовые"
 
@@ -15028,7 +15078,7 @@ msgstr "Ввод и кодеки"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Настройки ввода и кодеков"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Эффекты"
 
@@ -15040,7 +15090,7 @@ msgstr "Включить аудио"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Общие параметры аудио"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Surround-эффект для наушников"
 
@@ -15089,7 +15139,7 @@ msgstr "Исправлять AVI-файлы"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Уровень кэширования по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Кэширование"
 
@@ -15134,6 +15184,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Показывать панель в полноэкранном режиме"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Конфиденциальность / взаимодействие с сетью"
 
@@ -15150,6 +15201,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Кодировка по умолчанию"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Настройки отображения"
 
@@ -15179,6 +15231,7 @@ msgstr "Зачернить экран в полноэкранном режиме
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
@@ -15190,7 +15243,7 @@ msgstr "Включить видео"
 msgid "Output module"
 msgstr "Модуль вывода"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Видео-снимки"
 
@@ -15198,15 +15251,15 @@ msgstr "Видео-снимки"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Последовательная нумерация"
 
@@ -15676,6 +15729,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Здесь могут быть заданы несколько дополнительных параметров."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "\"Время жизни\" (TTL)"
 
@@ -15923,7 +15977,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Интерфейс Maemo Hildon"
 
@@ -16581,11 +16635,11 @@ msgstr "Воспроизвести"
 msgid "buffers"
 msgstr "Буфер"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Текущая визуализация"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16594,20 +16648,20 @@ msgstr ""
 "Текущая скорость воспроизведения.\n"
 "Нажать кнопкой мыши для изменения"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Возврат к нормальной скорости воспроизведения"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Скачать обложку"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Кликните, чтобы переключить пройденное/оставшееся время"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Щелкните дважды, чтобы получить информацию о медиа-файле"
@@ -16632,6 +16686,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Имена файлов:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
@@ -16938,11 +16993,11 @@ msgstr "Удалить выделенный профиль"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Создать новый профиль"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "У профиля должно быть название."
 
@@ -16956,6 +17011,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Папка"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
@@ -16975,57 +17031,59 @@ msgstr "Этот модуль записывает перекодированн
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Сохранить файл..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Контейнеры (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Этот модуль выводит перекодированный поток в сеть через HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Этот модуль выводит перекодированный поток в сеть через RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Этот модуль выводит перекодированный поток в сеть через UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Этот модуль выводит перекодированный поток в сеть через RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Порт CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтирования"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Пользователь:пароль"
 
@@ -17071,6 +17129,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Преобразовать"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Конечный файл:"
 
@@ -17159,6 +17218,7 @@ msgstr ""
 "практически не использует доступ к сети.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -17504,7 +17564,7 @@ msgstr "&Сбросить настройки"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -17600,7 +17660,7 @@ msgstr "Удалить текущий профиль"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Название профиля"
 
@@ -17665,6 +17725,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Интервал между повторами:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " дней"
 
@@ -17751,11 +17812,11 @@ msgstr "Файлы субтитров"
 msgid "All Files"
 msgstr "все файлы"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню управления для проигрывателя"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Приостановлено"
 
@@ -18517,6 +18578,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Евангелие"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
@@ -19886,6 +19948,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Слои"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Список Podcast URL"
 
@@ -20320,6 +20383,7 @@ msgstr ""
 "использовать YUVA."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
@@ -20719,7 +20783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Стандартный вывод потока"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
@@ -21035,7 +21099,7 @@ msgstr "SSE2-преобразования из "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-преобразования из "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Порог яркости"
 
@@ -21091,7 +21155,7 @@ msgstr "Указать гамму изображения от 0,01 до 10. По
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Свойства изображения"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Настройка изображения"
 
@@ -21155,171 +21219,184 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Количество выходных каналов"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Количество каналов"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Количество каналов"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Сохранять отладочные кадры"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Записывать каждый 128-й мини-кадр в папку."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Папка для отладочных кадров"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Путь, куда сохраняются отладочные кадры"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Ширина извлечённого изображения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Ширина мини-изображения для дальнейшей обработки (64 по умолчанию)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Высота извлечённого изображения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Высота мини-изображения для дальнейшей обработки (48 по умолчанию)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Цвет во время паузы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "Показывать этот цвет во время паузы."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Пауза-Красный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Красный компонент цвета для паузы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Пауза-Зелёный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Зелёный компонент цвета для паузы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Пауза-Синий"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Синий компонент цвета для паузы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Переходов в цвет паузы"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Количество переходов для изменения текущего цвета на цвет паузы (каждый "
 "переход длится 40 мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Конец-Красный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Красный компонент цвета для отключения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Конец-Зелёный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Зелёный компонент цвета для отключения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Конец-Синий"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Синий компонент цвета для отключения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Переходов в цвет отключения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21327,84 +21404,84 @@ msgstr ""
 "Количество переходов для изменения текущего цвета на цвет отключения, чтобы "
 "экран тускел, как в кино (каждый переход длится 40 мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Количество клонов"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Количество пикселов для кадрирования верхней части изображения."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Количество клонов"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Количество пикселов для кадрирования нижней части изображения."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Программная корректировка белого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Корректировка встроенным драйвером баланса белого на СИД-полосках "
 "(рекомендуется)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Белый-Красный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Величина красного в чистом белом на СИД-полосках."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Белый-Зелёный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Величина зелёного в чистом белом на СИД-полосках."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Белый-Синий"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Величина синего в чистом белом на СИД-полосках."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Последовательный порт/устройство"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21412,26 +21489,26 @@ msgstr ""
 "Название последовательного порта, к которому подключён контроллер AtmoLight. "
 "В Windows обычно что-то вроде COM1 или COM2. В Linux /dev/ttyS01, например."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Усиление краёв"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 "При увеличении этого значения усиливается зависимость цвета от границ кадра."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Общая яркость СИД-полосок"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Лимит для темноты"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21439,74 +21516,75 @@ msgstr ""
 "Пикселы с насыщенностью менее этой величины игнорируются. Значение должно "
 "быть больше единицы для видео Letterbox."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Отсечение оттенка"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Используется для статистики."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Отсечение насыщенности"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Продолжительность фильтра (мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "Время, за которое цвет полностью изменяется. Предотвращает мерцание."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Порог фильтра"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 "Насколько должен измениться цвет, чтобы произошло немедленное изменение "
 "цвета."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Плавность фильтра (в %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Плавность фильтра"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Модуль фильтра вывода видео"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "без фильтрации"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "совмещённый"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "процентный"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Задержка кадров"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21514,71 +21592,71 @@ msgstr ""
 "Синхронизация видео-вывода и световых эффектов. Должны подойти значения в "
 "районе 20 мс."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Сводка канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "слева"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "справа"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "сверху"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "снизу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Связать аппаратный канал X с логическим каналом Y для исправления неверного "
 "подсоединения"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Сводка канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "слева"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "справа"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "снизу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21588,55 +21666,55 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Верхний градиент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Правый градиент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Нижний градиент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Левый градиент"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Градиент сводки"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Определяет битовый массив размером 64х48 пикселов, содержащий градиент "
 "оттенков серого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Тип градиента"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Название файла AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21644,53 +21722,60 @@ msgstr ""
 "Полный путь к AtmoWinA.exe для запуска управляющей программы AtmoLight из "
 "VLC."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Фильтр AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Освещать комнату этим цветом на паузе"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Освещать комнату этим цветом при отключении"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Параметры справки"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Настройки только для встроенного процессора Live Video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Перенаправить каналы (при неверном соединении)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Корректировка белого по СИД-полоскам"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Изменение градиентов"
 
@@ -21888,7 +21973,7 @@ msgstr "Волны"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Фильтрация видео с использованием цепочки модулей видео-фильтров"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Количество клонов"
 
@@ -21916,7 +22001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Клонирование"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Клонирование"
 
@@ -21943,6 +22028,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Цветовой порог"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Цветовой порог"
 
@@ -22728,6 +22814,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Градус размывания от 1 до 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Размывание движения"
 
@@ -22967,7 +23054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Панорамикс: \"стена\" с накладыванием"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Панорамикс"
 
@@ -23318,7 +23405,7 @@ msgstr "Угол в градусах (0 - 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Вращение"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
@@ -23537,7 +23624,7 @@ msgstr "Усиление контраста между контурами"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Резкость"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Четкость"
 
@@ -23782,12 +23869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Вывод видео через DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Тип диска"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Использовать аппаратное преобразование YUV->RGB"
 
@@ -23851,7 +23938,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Вывод видео через DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Видео на рабочем столе"
 
@@ -23988,11 +24075,11 @@ msgstr "Вывод в видео-память"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Видео-память"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Вывод видео через X11"
@@ -24341,608 +24428,928 @@ msgstr "Фильтр визуализатора"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор спектра"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Предустановка"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Предустановка"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Диалог"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Показать дополнительные параметры"
 
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Диалог"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Показать дополнительные параметры"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Показать дополнительные параметры"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Изменить кэширование для медиа-данных"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Показать дополнительные параметры"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " мс"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Изменить кэширование для медиа-данных"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Начать с момента"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " мс"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Параллельно проигрывать другой медиа-файл (аудио, ...)"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Начать с момента"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Другой файл"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Параллельно проигрывать другой медиа-файл (аудио, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Выберите файл"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Другой файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Выберите файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Полный MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Изменение настроек"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Полный MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Изменить момент времени, с которого начинать воспроизведение"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Изменение настроек"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr " с"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Изменить момент времени, с которого начинать воспроизведение"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Режим захвата"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " с"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Выбрать тип устройства захвата"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Режим захвата"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Выбор устройства"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Выбрать тип устройства захвата"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Показать дополнительные опции для настройки устройства"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Выбор устройства"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Расширенные параметры..."
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Показать дополнительные опции для настройки устройства"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Выбор диска"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Расширенные параметры..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Выбор диска"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Отключить меню DVD (для совместимости)"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Отключить меню DVD (для совместимости)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Дисковое устройство"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Дисковое устройство"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Начальная позиция"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Начальная позиция"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Аудио и субтитры"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Аудио и субтитры"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Выберите один или несколько файлов для воспроизведения"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Выберите один или несколько файлов для воспроизведения"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбор файла"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Выбор файла"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Добавить..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Добавить файл субтитров"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Добавить файл субтитров"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Использовать файл суб&титров"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Использовать файл суб&титров"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Выбрать файла субтитров"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Выбрать файла субтитров"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Размер шрифта"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Размер шрифта"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Выравнивание телетекста"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Выравнивание телетекста"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Сетевой протокол"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Сетевой протокол"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Введите flhtc"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Введите flhtc"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Ввести URL сетевого потока с протоколом или без."
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Ввести URL сетевого потока с протоколом или без."
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Инкапсуляция"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " кб/сек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Частота кадров"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Инкапсуляция"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " кб/сек"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Частота кадров"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " кадр/сек"
+msgid " fps"
+msgstr " кадр/сек"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Cохранять исходную видео-дорожку"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Cохранять исходную видео-дорожку"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Видео-кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео-кодек"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Cохранять исходную аудио-дорожку"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Cохранять исходную аудио-дорожку"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Частота дискретизации"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частота дискретизации"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аудио-кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио-кодек"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Сдвиг между субтитрами и видео:"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Сдвиг между субтитрами и видео:"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Пути назначения"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Пути назначения"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Новый путь назначения"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Новый путь назначения"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Воспроизводить локально"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Включить перекодирование"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Воспроизводить локально"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Прочие параметры"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Включить перекодирование"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Выводить все элементарные потоки"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Прочие параметры"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Имя группы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Выводить все элементарные потоки"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Строка вывода для генерируемого потока"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Имя группы"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Строка вывода для генерируемого потока"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Вывод"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Модуль вывода"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Модуль вывода"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Режим Replay Gain"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Режим Replay Gain"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Визуализация"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Визуализация"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Включить ускорение аудио"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Включить ускорение аудио"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Предпочтительный язык аудио"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Предпочтительный язык аудио"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Имя пользователя"
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Передача информации о прослушанных песнях на last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Передача информации о прослушанных песнях на last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Дисковое устройство по умолчанию"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Дисковое устройство по умолчанию"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодек"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодек"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Пропускать фильтр устранения блочности"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Пропускать фильтр устранения блочности"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Пост-обработка видео"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Пост-обработка видео"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Использовать системные кодеки, если есть (более высокое качество)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Использовать системные кодеки, если есть (более высокое качество)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Свойства изображения"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Свойства изображения"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Порт сервера по умолчанию"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Порт сервера по умолчанию"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP-прокси"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-прокси"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Уровень кэширования по умолчанию"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Уровень кэширования по умолчанию"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "по умолчанию"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "по умолчанию"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Использовать RTP поверх RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Использовать RTP поверх RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP порт"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP порт"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Копии программы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Копии программы"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Разрешить только одну копию"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Разрешить только одну копию"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Использовать очередь в режиме одной копии"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Использовать очередь в режиме одной копии"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Режим скачивания обложки альбома"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Режим скачивания обложки альбома"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Включить уведомления об обновлениях"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Включить уведомления об обновлениях"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Наложение"
+msgid "Every "
+msgstr "Наложение"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Сохранять последние открытые файлы"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Сохранять последние открытые файлы"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Язык"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Язык"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Привязки файлов:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Привязки файлов:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Привязки файлов:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Привязки файлов:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Выбрать оболочку"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Выбрать оболочку"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Файл оболочки"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Файл оболочки"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Подгонять размер интерфейса под размер видео"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Подгонять размер интерфейса под размер видео"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Следующее заглавие"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Следующее заглавие"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Значок в системном трее"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Значок в системном трее"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Встроить видео в интерфейс"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Встроить видео в интерфейс"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Показывать панель управления в полноэкранном режиме"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Показывать панель управления в полноэкранном режиме"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Интерфейс VLC по умолчанию, с простым оформлением."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Интерфейс VLC по умолчанию, с простым оформлением."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Использовать файл субтитров"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Использовать файл субтитров"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Экранная индикация"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Экранная индикация"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Показывать название медиа-файла"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Показывать название медиа-файла"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Язык субтитров"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Язык субтитров"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Предпочтительный язык субтитров"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Предпочтительный язык субтитров"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Кодировка по умолчанию"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Кодировка по умолчанию"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Эффект"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Эффект"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Цвет шрифта"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Ускоренный вывод видео (оверлей)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Ускоренный вывод видео (оверлей)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Устройство отображения"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Включить режим обоев"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Устройство отображения"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Включить режим обоев"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Режим устранения чересстрочности"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Режим устранения чересстрочности"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Принудительное использование соотношения сторон"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Принудительное использование соотношения сторон"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Файл/директория"
+msgid "Directory"
+msgstr "Файл/директория"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Случайно"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Случайно"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Редактировать настройки"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Редактировать настройки"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Управление"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Управление"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Запуск вручную"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Запуск вручную"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Создать расписание"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Создать расписание"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Запуск по расписанию"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Запуск по расписанию"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Предыдущий"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Предыдущий"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Добавить ввод"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Добавить ввод"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Редактировать ввод"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Редактировать ввод"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Очистить список"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Очистить список"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Обновить"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Поворот"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Поворот"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Сигма"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Синхронизировать левый и правый края"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Синхронизировать левый и правый края"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Синхронизировать левый и правый края"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Синхронизировать левый и правый края"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Увеличение/масштаб"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Увеличение/масштаб"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Головоломка"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Головоломка"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Один чёрный сегмент"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Один чёрный сегмент"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцов"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Столбцов"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Строк"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Строк"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Угол"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Геометрия"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Извлечение цвета"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Извлечение цвета"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Схожесть"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Схожесть"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Игра цветом"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Игра цветом"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Эффект воды"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Эффект воды"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Детектор движения"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Детектор движения"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Коэффициент"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Коэффициент"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Мультфильм"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Мультфильм"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Изменение изображения"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Изменение изображения"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Усиление краёв"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Усиление краёв"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Модуль фильтра вывода видео"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Модуль фильтра вывода видео"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Яркость"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Яркость"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Лимит для темноты"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Лимит для темноты"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Порог фильтра"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Порог фильтра"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Плавность фильтра (в %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Плавность фильтра (в %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Стена"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Стена"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Добавить текст"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Добавить текст"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "В-выход/наложение"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "В-выход/наложение"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Добавить логотип"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Добавить логотип"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Логотип"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Стирание"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Стирание"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Маска"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Следующий файл"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео-фильтры"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Видео-фильтры"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Фильтры В-выхода"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Фильтры В-выхода"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Сбросить"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Обновить"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Дополнительные настройки"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Дополнительные настройки"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Конфигуратор VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Конфигуратор VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Версия медиа-менеджера"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Версия медиа-менеджера"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Название:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Вход:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Вход:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Выбрать вход"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Выбрать вход"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Выход:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Выход:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Выбрать выход"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Выбрать выход"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Управление временем"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Управление временем"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Управление мультиплексированием"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Управление мультиплексированием"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Мультиплексор:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Мультиплексор:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Цикл"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Цикл"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Список медиа-менеджера"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Список медиа-менеджера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контейнеры (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Устройства"
diff --git a/po/si.gmo b/po/si.gmo
index 8af0d49..d991e47 100644
Binary files a/po/si.gmo and b/po/si.gmo differ
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index f572f48..fc6efab 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -2,14 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 # H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010
-# Ajith Manjula <uthmax dot sms at gmail dot com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.4-rc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ajith Manjula (uthmax) <uthmax.sms at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <uthmax.sms at gmail.com>\n"
 "Language: si\n"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "අතුරු මුහුණත"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLC හි අකුරුමුහුණත් සඳහා සිටුවම්"
+msgstr "VLC හි අතුරුමුහුණත් සඳහා සිටුවම්"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 msgid "Main interfaces settings"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "VLC හි අකුරුමුහුණත් සඳහා පාල
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "කෙටි යතුරු සිටුවම්"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +82,7 @@ msgstr "කෙටි යතුරු සිටුවම්"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුල"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුල සඳහා සාමාන්‍ය සිටුවම්."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ප්‍රකීර්ණ (Miscellaneous)"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ (Miscellaneous)"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සිටුවම් සහ මොඩියුල."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +137,7 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සිටුවම
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "වීඩියෝ"
 
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "ප්‍රධාන ආදානය"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "ප්‍රධාන ආදාන සිටුවම්. ප්‍රවේශමින් භාවිතා කරන්න..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය"
 
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC හි ඉල්ලුම අනුව වීඩියෝ (VOD) ක්‍රියාත්මක කිරීම"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "සංකීර්ණ"
 
@@ -370,6 +371,7 @@ msgstr "සංකිර්ණ සැකසීම්"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ජාලය"
 
@@ -494,6 +496,7 @@ msgstr "මේ ගැන"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ධාවනය කරන්න"
 
@@ -637,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "වීඩියෝවෙහි කොටසක් විශාලනය කරයි. අනුරුවේ කුමන කොටස විශාලනය විය යුතුද යන්න ඔබට තෝරා ගැනීමට "
 "හැකියි."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "තරංගාකාර"
 
@@ -810,7 +813,9 @@ msgstr "ස්ටීරියෝ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "වම"
 
@@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "වම"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "දකුණ"
 
@@ -873,8 +878,8 @@ msgstr "විකේතකය"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -926,113 +931,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "ඔව්"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "දහරාව %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "උපසිරැසි"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "වර්ගය"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "මුල් හැඳුනුම"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "කොඩෙක්"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "භාෂාව"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "විස්තරය"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "නාලිකා"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "නියැදි අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "බිටු අනුපාතය"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "විභේදනය"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "සංදර්ශන විභේදනය"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "රාමු අනුපාතය"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "ඔබගේ ආදානය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC හට MRL '%s' විවෘත කිරීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍ෂා කරන්න."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC හට ආදානයේ හැඩතලය හඳුනා ගැනීමට නොහැකි විය."
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1044,6 +1052,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "මාතෘකාව"
 
@@ -1081,6 +1090,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "සිටුවම්"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1114,6 +1124,7 @@ msgstr "යෙදුම්"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "පරිච්ඡේදය"
 
@@ -1306,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "ඉදිරියට යාම සඳහා RETURN යතුර තද කරන්න...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "විශාලනය"
 
@@ -1469,6 +1480,7 @@ msgstr ""
 "ක්‍රමය ස්වයංක්‍රීයව තෝරා ගැනීමයි."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය සබල කරන්න"
 
@@ -1563,6 +1575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ලබාගත හැකි විට S/PDIF භාවිතා කරන්න"
 
@@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
 
@@ -1677,6 +1690,7 @@ msgstr ""
 "ක්‍රමය ස්වයංක්‍රීයව තෝරා ගැනීමයි."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "වීඩියෝ සබල කරන්න"
 
@@ -1768,7 +1782,9 @@ msgstr "මැද"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "à¶‹à¶©"
 
@@ -1776,7 +1792,7 @@ msgstr "à¶‹à¶©"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "යට"
 
@@ -1869,7 +1885,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "සැමවිටම ඉහළින් තබන්න"
 
@@ -1976,7 +1992,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "කවුළු ආයිත්තම්"
 
@@ -2145,6 +2161,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "රාමු මගහරින්න"
 
@@ -2254,6 +2271,7 @@ msgstr "පෙරනිමි "
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "සබලයි"
 
@@ -2327,7 +2345,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය"
 
@@ -2335,7 +2353,7 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "උපසිරැසි පථය"
 
@@ -2466,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "විරෙක්ටරිය‍ හෝ ගොනු නාමය රෙකෝඩ් කරන්න"
 
@@ -2510,7 +2528,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය බලාත්මක කරන්න"
 
@@ -2530,9 +2548,10 @@ msgstr "උප-අනුරූ සබල කරන්න"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "උප-අනුරූ සැකසීම සම්පූර්ණයෙන්ම අහෝසි කිරීමට මෙයින් ඔබට හැකියි."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "තිර මත දර්ශනය"
 
@@ -3388,6 +3407,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "පුන් තිරය"
 
@@ -3471,7 +3491,8 @@ msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "à¶Šà·…à¶Ÿ"
 
@@ -3484,7 +3505,8 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ ඊළඟ අයිතමය
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "කළින්"
 
@@ -3496,7 +3518,7 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ පෙර අයිතමය
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "නවතන්න"
 
@@ -3508,6 +3530,7 @@ msgstr "ධාවනය නැවැත්වීම සඳහා භාවිත
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "ස්ථානය"
 
@@ -3939,7 +3962,7 @@ msgstr "සැරිසැරීමේ අතීතයේ (ඊළඟ මාධ
 
 #: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය "
 
 #: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
@@ -4159,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4167,138 +4190,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "සැණරුව (Snapshot)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "කවුළු වත්කම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "උප අනුරූ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "උපසිරැසි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "පථ සිටුවම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "ධාවන පාලක"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්නය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "ජාල සිටුවම්"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks ප්‍රොක්සි"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "පාරදත්ත"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "විකේතක"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "ආදානය"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "විශේෂ මොඩියුල"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "පේණු මෘදුකාංග"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "ක්‍රියාකාරිත්ව අභිරුචි"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "කෙටි යතුරු"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "පැනුම් ප්‍රමාණ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC සහ එහි මොඩියුල සම්බන්ධව දීර්ඝ විස්තර සහිත උදව්"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් වැඩිමනත් තොරතුරු සහිතව මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "අනුවාදයේ තොරතුරු මුද්‍රණය කරන්න"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "ප්‍රධාන ක්‍රමලේඛය"
 
@@ -4451,7 +4475,7 @@ msgstr "පෙර සැකසීම"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "ඡේදනය"
 
@@ -4832,7 +4856,7 @@ msgstr "භෞමික ධූරාවලි ප්‍රකාරය"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "ධූරාවලි ඇල්ෆා අගය [නියම නොකළ,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4932,6 +4956,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී"
 
@@ -5274,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
 #: modules/control/http/http.c:57
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "සහතිකපත් ගොනුව"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:179
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
@@ -5283,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
 #: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "පුද්ගලික යතුරු ගොනුව"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:183
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
@@ -5292,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
 #: modules/control/http/http.c:62
 msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "මූල CA ගොනුව"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:186
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
@@ -5301,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
 #: modules/control/http/http.c:65
 msgid "CRL file"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ගොනුව"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:190
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
@@ -5799,6 +5824,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "à¶´à·…à¶½"
 
@@ -5809,6 +5835,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "à¶‹à·ƒ"
 
@@ -5879,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ශබ්දය "
 
@@ -6229,7 +6256,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6331,7 +6358,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "දීප්තිය"
 
@@ -6340,7 +6368,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "පැහැය (Hue)"
 
@@ -6351,6 +6379,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "වර්ණය"
 
@@ -6359,7 +6390,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "අසමතාවය (Contrast)"
 
@@ -6375,7 +6406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6487,6 +6518,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "සන්තෘප්තිය (Saturation)"
 
@@ -6543,6 +6576,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "ගැමා"
 
@@ -6839,7 +6873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "à¶´à¶®"
 
@@ -6988,7 +7022,7 @@ msgstr "ගොනුව"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "පරිශීලක නාමය"
 
 #: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
@@ -6996,10 +7030,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "රහස්පදය"
 
 #: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
@@ -7898,22 +7932,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8413,7 +8447,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9226,7 +9260,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "ප්‍රකාරය"
 
@@ -10343,6 +10378,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -10506,7 +10542,7 @@ msgstr "D-Bus පාලක අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "චලිතයේ සීමකය (threshold) (10-100)"
 
 #: modules/control/gestures.c:83
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
@@ -10514,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:85
 msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රේරක බොත්තම"
 
 #: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
@@ -10522,7 +10558,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:97
 msgid "Middle"
-msgstr "මධ්‍යම"
+msgstr "මැද"
 
 #: modules/control/gestures.c:100
 msgid "Gestures"
@@ -10530,7 +10566,7 @@ msgstr "ඉඟිය"
 
 #: modules/control/gestures.c:108
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "මූසික ඉඟි පාලක අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
@@ -10561,7 +10597,7 @@ msgstr "කෙටි යතුරු"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+msgstr "කෙටියතුරු කළමණාකරන අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:103
 msgid "MouseWheel x-axis Control"
@@ -10682,7 +10718,7 @@ msgstr "මූල ‍ඩිරෙක්ටරිය"
 
 #: modules/control/http/http.c:49
 msgid "Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "හසුරුවන්නන්"
 
 #: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
@@ -10692,7 +10728,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/http/http.c:53
 msgid "Export album art as /art"
-msgstr ""
+msgstr "ඇල්බම් කලාකෘතිය මෙලෙස අපනයනය කරන්න/කලා"
 
 #: modules/control/http/http.c:55
 msgid ""
@@ -10797,7 +10833,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "වින්ඩෝස් සේවා ස්ථාපනය කරන්න"
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
@@ -10805,7 +10841,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "වින්ඩෝස් සේවා අස්ථාපනය කරන්න"
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
@@ -10813,7 +10849,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "සේවාවේ නම මෙලෙස දර්ශනය කරන්න"
 
 #: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
@@ -10821,7 +10857,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:52
 msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "වින්‍යාසගතකරණ විකල්ප"
 
 #: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
@@ -10843,7 +10879,7 @@ msgstr "NT සේවා"
 
 #: modules/control/ntservice.c:66
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+msgstr "වින්ඩෝස් සේවා අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/control/rc.c:70
 msgid "Initializing"
@@ -10870,7 +10906,7 @@ msgstr "දෝෂය"
 
 #: modules/control/rc.c:160
 msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "දහරාවෙහි ස්ථානය පෙන්වන්න"
 
 #: modules/control/rc.c:161
 msgid ""
@@ -11379,7 +11415,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "සත්කාරකය"
 
 #: modules/control/telnet.c:73
 msgid ""
@@ -11390,14 +11426,14 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "තොට"
 
 #: modules/control/telnet.c:78
 msgid ""
@@ -11413,7 +11449,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:96
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "VLM දුරස්ථ පාලක අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -11693,11 +11729,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12314,7 +12350,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12442,7 +12478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "පෙළ"
 
@@ -12540,6 +12576,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ෆොන්‍ටය"
 
@@ -12583,13 +12620,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "පොත් සළකුණු"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "එකතු කරන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "හිස් කරන්න"
 
@@ -12602,7 +12641,7 @@ msgstr "සංස්කරණය"
 msgid "Extract"
 msgstr "දිගහරින්න"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ඉවත් කරන්න"
 
@@ -12743,7 +12782,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "පරිශීලක නාමය"
 
@@ -12767,7 +12806,7 @@ msgstr "පසුධාවනය"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "සීඝ්‍ර ඉදිරි ධාවනය"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12780,7 +12819,7 @@ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 "සමානකරණය සබල කරන්න. පාලක හස්තීයව (manually) ‍හෝ පෙර සැකසුම් මගින් සකස් කිරීමට පුළුවන."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "පෙරවර්ධක"
 
@@ -12802,11 +12841,12 @@ msgstr "රැළිති"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "අධි චිත්තවේගී"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "අනුක්‍රමණය"
 
@@ -12838,7 +12878,7 @@ msgstr "අනුරූ ඡේදනය වෙමින්"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "අනුරුවේ නිශ්චිත කොටසක් ඡේදනය කරන්න"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "වර්ණ යටිකුරු කරන්න"
 
@@ -13347,6 +13387,10 @@ msgstr "ග්‍රහණය"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "සැරිසරන්න..."
 
@@ -13360,6 +13404,7 @@ msgstr "සමකාලීනව වෙනත් මාධ්‍යයක් ධ
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "තෝරන්න..."
 
@@ -13368,7 +13413,7 @@ msgstr "තෝරන්න..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ආම්පන්නයේ නම"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව සඟවන්න"
 
@@ -13377,7 +13422,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS ෆෝල්ඩරය"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "ඩීවීඩී"
 
@@ -13420,10 +13465,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ප්‍රොටොකෝලය"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ලිපිනය"
 
@@ -13521,7 +13566,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "උපසිරැසි කේතීකරණය"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ෆොන්ට ප්‍රමාණය"
 
@@ -13538,7 +13583,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "උපසිරැසි ගොනුව"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න"
 
@@ -13598,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "සංක්ෂිප්ත ක්‍රමය"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13607,7 +13652,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "බිටු අනුපාතය (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "පරිමාණය"
 
@@ -13615,7 +13660,7 @@ msgstr "පරිමාණය"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "දහරා ප්‍රකාශක"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP ප්‍රකාශක"
 
@@ -13646,6 +13691,7 @@ msgstr "ගොනුව සුරකින්න"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "සුරකින්න"
 
@@ -13666,6 +13712,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව සුරකින්න..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "මකන්න"
 
@@ -13848,6 +13896,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "සියල්ල යළි සකසන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "මූලික"
 
@@ -13910,7 +13959,7 @@ msgstr "ආදාන හා කොඩැක"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ආදාන සහ කොඩැක් සිටුවම්"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "ප්‍රයෝග"
 
@@ -13922,7 +13971,7 @@ msgstr "‍"
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "හෙඩ්ෆෝන් සරවුන්ඩ් ප්‍රයෝගය"
 
@@ -13971,7 +14020,7 @@ msgstr "AVI ගොනු අලුත්වැඩියා කරන්න"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14014,6 +14063,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "පුන්තිර පාලක පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "පෞද්ගලිකත්වය / ජාල අන්තර්ක්‍රියාකාරිත්වය"
 
@@ -14030,6 +14080,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "පෙරනිමි කේතීකරණය"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "සන්දර්ශන සිටුවම්"
 
@@ -14059,6 +14110,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "සන්දර්ශන"
 
@@ -14070,7 +14122,7 @@ msgstr "වීඩියෝ සබල කරන්න"
 msgid "Output module"
 msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුලය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "වීඩියෝ සැණරූ"
 
@@ -14078,15 +14130,15 @@ msgstr "වීඩියෝ සැණරූ"
 msgid "Folder"
 msgstr "ෆෝල්ඩරය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "ආකෘතිය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "උපසර්ගය"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "අනුක්‍රමික අංක යොදන්න"
 
@@ -14507,6 +14559,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14713,7 +14766,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15348,11 +15401,11 @@ msgstr "ධාවනය කළ"
 msgid "buffers"
 msgstr "බෆර"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "වත්මන් දෘෂ්ඨි කල්පනය"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -15360,19 +15413,19 @@ msgstr ""
 "වත්මන් ධාවන වේගය: %1\n"
 "සීරුමාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "පිටකවර රූ බාගත කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "ගතවූ කාලය හා ඉතිරි කාලය පෙන්වීම අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "තෝරාගත් කාල ස්ථානයකට පැනීම සඳහා ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න"
 
@@ -15394,6 +15447,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ගොනු නාම:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "පෙරනය:"
 
@@ -15679,11 +15733,11 @@ msgstr "තෝරන ලද පැතිකඩ මකා දමන්න"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "නව පැතිකඩක් සකස් කරන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "පැතිකඩ නාමය අස්ථානගත වී ඇත"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "පැතිකඩ සඳහා ඔබ විසින් නාමයක් ලබා දිය යුතුය."
 
@@ -15696,6 +15750,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ගොනු/ෆෝල්ඩර"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "මූලය"
 
@@ -15715,55 +15770,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ගොනු නාමය"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "ගොනුව සුරකින්න..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "පෙත"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "නැංවුම් ස්ථානය (Mount Point)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15809,6 +15865,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "හරවන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "ගමනාන්ත ‍ගොනුව:"
 
@@ -15890,6 +15947,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "විකල්ප"
 
@@ -16226,7 +16284,7 @@ msgstr "අභිරුචි යළි පිහිටුවන්න"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "ඔබට VLC මාධ්‍ය ධාවකයේ අභිරුචි යළි සකස්කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය"
 
@@ -16321,7 +16379,7 @@ msgstr "වර්තමාන පැතිකඩ මකා දමන්න"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "වසන්න"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "පැතිකඩ නාමය"
 
@@ -16386,6 +16444,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "පුනරාවර්තන ප්‍රමාදය:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " දින"
 
@@ -16469,11 +16528,11 @@ msgstr "උපසිරැසි ගොනු"
 msgid "All Files"
 msgstr "සියලුම ගොනු"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "ධාවකය සඳහා පාලක මෙනු"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "විරාමය"
 
@@ -16767,7 +16826,7 @@ msgstr "- හිස් ය -"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+msgstr "සරල එකිනෙකක් මතින් සංකීර්ණ අභිරුචි පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
 msgid ""
@@ -16808,7 +16867,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
 msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+msgstr "ධාවනය වන අයිතමයේ නම කවුළු මාතෘකාවෙහි පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
@@ -16816,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
 msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+msgstr "පථය වෙනස් වල අවස්ථාවන් වල දී දැනුම් දීම් ඉළිප්පුම් පණිවුඩය පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
 msgid ""
@@ -16826,15 +16885,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
 msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "සංවාද ‍කොටු වල සියලුම සංකීර්ණ විකල්ප පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "කවුළු පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
@@ -16845,7 +16904,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "පුන්තිර පාලකයේ පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
 msgid ""
@@ -16856,11 +16915,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
 msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්‍රීය කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 msgid ""
@@ -16870,11 +16929,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+msgstr "ශබ්ද ධාරිතාවය 400% තෙක් සකස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
 msgid ""
@@ -16884,7 +16943,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
 msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ඉවත්වීමේ දී ශබ්ද ධාරිතාවය ස්වයංක්‍රීයව සුරකින්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
 msgid "Ask for network policy at start"
@@ -16892,11 +16951,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
@@ -16904,7 +16963,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
 msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+msgstr "ශබ්ද පරිමා පාලක ස්ලයිඩරයේ පෙන්වන වර්ණ නියම කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
 msgid ""
@@ -16928,15 +16987,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "පුන්තිර ප්‍රකාරයේ දී පාලක පෙන්වන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
 msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr ""
+msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
@@ -16944,7 +17003,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
 msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+msgstr "ආරම්භ‍යේ දී දිගු ප්‍රවේශනය කරන්න"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
@@ -16952,11 +17011,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
 msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr ""
+msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
 msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+msgstr "Qt අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
 msgctxt "Tooltip|Clear"
@@ -16989,7 +17048,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
 msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+msgstr "භාවිතයට ගැනීම සඳහා ඈඳුම්"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -17012,11 +17071,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "කාර්ය තීරුව තුළ VLC දර්ශනය කරන්න"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+msgstr "පාරදෘෂ්‍යතා ප්‍රයෝග සබල කරන්න"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
@@ -17027,11 +17086,11 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ඈඳුම් ධාවන ලැයිස්තුව භාවිතා කරන්න"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
 msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+msgstr "ඈඳුම් කවුළුවක් ඇත් නම් වීඩියෝව එය මත දර්ශනය කරන්න"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
 msgid ""
@@ -17045,7 +17104,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ඈඳුම් අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
 msgid "Skins loader demux"
@@ -17200,6 +17259,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "ඝෝෂාව"
 
@@ -17712,7 +17772,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
 msgid "Lua interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lua අතුරුමුහුණත"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
 msgid "Lua interface module to load"
@@ -17720,7 +17780,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lua අතුරුමුහුණතෙහි වින්‍යාසගතකිරීම"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
 msgid ""
@@ -17739,11 +17799,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr ""
+msgstr "Lua අතුරුමුහුණත් මොඩියුලය"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:76
 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "lua විධානාවලිය භාවිතා කිරීමෙන් ක්‍රියාවට නංවා සම්පූර්ණ කරන ලද අතුරුමුහුණත්"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
 #, fuzzy
@@ -17776,7 +17836,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:117
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr ""
+msgstr "Lua අතුරුමුහුණත් මොඩියුලය (කෙටියතුරු)"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:124
 msgid "Lua Art"
@@ -17834,7 +17894,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
-msgstr ""
+msgstr "මාතෘකා හැඩතලයෙහි අනුලකුණු වැල"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -17844,7 +17904,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
 msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr ""
+msgstr "MSN දැන්-ධාවනය වෙමින්"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
@@ -18442,6 +18502,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "මගේ පිංතූර"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18844,6 +18905,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "පාරදෘෂ්‍යතාවය"
 
@@ -19193,7 +19255,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ගොනු"
 
@@ -19489,7 +19551,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "දීප්තියේ සීමකය"
 
@@ -19543,7 +19605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "අනුරූ සීරුමාරු කිරීම"
 
@@ -19593,392 +19655,406 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "නාලිකා ගණන"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "නාලිකා ගණන"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "පෙරනයේ කාල ප්‍රමාණය (මිලි තත්පර)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "පෙරන රහිතව"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "සංයුක්තව"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "රාමු ප්‍රමාදය  (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19988,96 +20064,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "වායු-ආලෝක"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX විකල්ප"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight විකල්ප"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight විකල්ප"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20261,7 +20344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "ක්ලෝන සංඛ්‍යාව"
 
@@ -20287,7 +20370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "ක්ලෝනය"
 
@@ -20308,6 +20391,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "වර්ණ සීමකය"
 
@@ -21025,6 +21109,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "සෙලවෙන නොපැහැදිලි බව (Motion blur)"
 
@@ -21251,7 +21336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21592,7 +21677,7 @@ msgstr "කෝණය අංශක වලින් (0 සිට 359 තෙක්)
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "වීඩියෝ කරකැවුම් පෙරනය"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "කරකවන්න"
 
@@ -21794,7 +21879,7 @@ msgstr "සමෝච්ච අතර අසමතාවය වර්ධනය 
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "තියුණු වී‍ඩියෝ පෙරනය"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "තියුණුකම"
 
@@ -22021,11 +22106,11 @@ msgstr "Windows Vista සහ ඉන් පසු නිකුත් කළ Windo
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D වීඩියෝ ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "වැඩතලය"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "දෘඩාංග YUV->RGB පරිවර්තනය භාවිතා කරන්න"
 
@@ -22080,7 +22165,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) වීඩියෝ ප්‍රතිදානය"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "බිතුපත"
 
@@ -22208,11 +22293,11 @@ msgstr "වීඩි‍යෝ මතක ප්‍රතිදානය"
 msgid "Video memory"
 msgstr "වීඩියෝ මතකය"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (XCB)"
 
@@ -22543,662 +22628,897 @@ msgstr "දෘෂ්‍යකරණ පෙරනය"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "වර්ණාවලි විශ්ලේෂකය "
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "පෝරමය"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "පෙර සැකසූ"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "දෙබස්"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "විස්තෘත විකල්ප‍ පෙන්වන්න"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "වැඩිමනත් විකල්ප පෙන්වන්න"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "මාධ්‍යය සඳහා හැඹිලිගත කිරීම (caching) වෙනස් කරන්න"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ආරම්භක කාලය"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "සමාන්තරව වෙනත් මාධ්‍යයක් ධාවනය කරන්න (අමතර ශ්‍රව්‍ය ගොනුවක්, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "අතිරේක මාධ්‍ය"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC අභ්‍යන්තරය සඳහා සම්පූර්ණ MRL "
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "විකල්ප සංස්කරණය කරන්න"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "මාධ්‍යය සඳහා ආරම්භක වේලාව වෙනස් කරන්න"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රකාරය"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ග්‍රහණ ආම්පන්නයේ වර්ගය තෝරන්න"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ආම්පන්න තෝරාගැනීම"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "සංකීර්ණ අභිරුචි..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "තැටි තේරීම"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "ඩීවීඩී මෙනු අක්‍රිය කරන්න (අනුකූලතාවය වෙනුවෙන්)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "තැටි ආම්පන්නය"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ආරම්භක ස්ථානය"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය හා උපසිරැසි"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "පෝරමය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "පෙර සැකසූ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "දෙබස්"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "විස්තෘත විකල්ප‍ පෙන්වන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "වැඩිමනත් විකල්ප පෙන්වන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "මාධ්‍යය සඳහා හැඹිලිගත කිරීම (caching) වෙනස් කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "ආරම්භක කාලය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "සමාන්තරව වෙනත් මාධ්‍යයක් ධාවනය කරන්න (අමතර ශ්‍රව්‍ය ගොනුවක්, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "අතිරේක මාධ්‍ය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "විවෘත කිරීම සඳහා මාධ්‍ය ගොනුවක් හෝ කිහිපයක් තෝරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ගොනු තෝරාගැනිම"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC අභ්‍යන්තරය සඳහා සම්පූර්ණ MRL "
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "පරිගණකයේ අඩංගු ගොනු පහත බොත්තම් හා ලැයිස්තුවෙන් තෝරන්න."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "විකල්ප සංස්කරණය කරන්න"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "එකතු කරන්න..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "මාධ්‍යය සඳහා ආරම්භක වේලාව වෙනස් කරන්න"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එකතු කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් භාවිතා කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රකාරය"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "උපසිරැසි ගොනුව තෝරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ග්‍රහණ ආම්පන්නයේ වර්ගය තෝරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ආම්පන්න තෝරාගැනීම"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "සංකීර්ණ අභිරුචි..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "තැටි තේරීම"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "ඩීවීඩී මෙනු අක්‍රිය කරන්න (අනුකූලතාවය වෙනුවෙන්)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "තැටි ආම්පන්නය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ආරම්භක ස්ථානය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය හා උපසිරැසි"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "විවෘත කිරීම සඳහා මාධ්‍ය ගොනුවක් හෝ කිහිපයක් තෝරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ගොනු තෝරාගැනිම"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "පරිගණකයේ අඩංගු ගොනු පහත බොත්තම් හා ලැයිස්තුවෙන් තෝරන්න."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "එකතු කරන්න..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එකතු කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් භාවිතා කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "උපසිරැසි ගොනුව තෝරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ෆොන්ට ප්‍රමාණය:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "පෙළ පෙළගැසුම:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ජාල ප්‍රොටොකෝලය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "කරුණාකර ජාලයේ URL ලබාදෙන්න:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ජාල දහරාවේ URL මෙහි ඇතුළත් කරන්න."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "සංක්ෂිප්තය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "රාමු අනුපාතය"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ෆොන්ට ප්‍රමාණය:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "පෙළ පෙළගැසුම:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"ඔබ විසින් පහතින් දැක්වෙන පරාමිතීන්ගෙන් අවම වශයෙන් එකක් හෝ පිරවිය යුතුයි, VLC විසින් සම්මත දර්ශන "
+"අනුපාතයට අනුව ස්වයංක්‍රීයව අනෙකුත් පරාමිතීන් සම්පූර්ණ කර ගනු ඇත."
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ජාල ප්‍රොටොකෝලය"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "කරුණාකර ජාලයේ URL ලබාදෙන්න:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ප්‍රකෘති වීඩියෝ පථය තබාගන්න"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "ජාල දහරාවේ URL මෙහි ඇතුළත් කරන්න."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "වීඩි‍යෝ කොඩෙක"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ප්‍රකෘති ශ්‍රව්‍ය පථය තබාගන්න"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "සාම්පල අනුපාතය"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය කොඩෙක"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "උපසිරැසි වීඩියෝව මතින් ගලා යාමට සලස්වන්න"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "සංක්ෂිප්තය"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "රාමු අනුපාතය"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "ඔබ විසින් පහතින් දැක්වෙන පරාමිතීන්ගෙන් අවම වශයෙන් එකක් හෝ පිරවිය යුතුයි, VLC විසින් සම්මත දර්ශන "
-#~ "අනුපාතයට අනුව ස්වයංක්‍රීයව අනෙකුත් පරාමිතීන් සම්පූර්ණ කර ගනු ඇත."
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "ප්‍රකෘති වීඩියෝ පථය තබාගන්න"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "වීඩි‍යෝ කොඩෙක"
-
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "ප්‍රකෘති ශ්‍රව්‍ය පථය තබාගන්න"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "සාම්පල අනුපාතය"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය කොඩෙක"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "ගමනාන්ත"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "උපසිරැසි වීඩියෝව මතින් ගලා යාමට සලස්වන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "නව ගමනාන්තය"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "ගමනාන්ත"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "නව ගමනාන්තය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "අසළින්ම දර්ශනය කරන්න"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "අසළින්ම දර්ශනය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transcoding සක්‍රිය කරන්න"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Transcoding සක්‍රිය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "විවිධ වූ සංකීර්ණ විකල්ප"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "විවිධ වූ සංකීර්ණ විකල්ප"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "සංසදයේ නාමය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "සංසදයේ නාමය"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ප්‍රධාන දහරා ප්‍රතිදාන සිටුවම්"
-
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "සැසි අතර ශ්‍රව්‍ය මට්ටම තබාගන්න"
-
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "ආරම්භයේ දී සැමවිටම ශ්‍රව්‍ය මට්ටම යළි සකසන්න:"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ප්‍රතිදානය"
-
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුල:"
-
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ඩෝල්බි සරවුන්ඩ්:"
-
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "පරිමාව ප්‍රමත කරන්න:"
-
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන:"
-
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය කාල-දිගැදීම සබල කරන්න"
-
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "වඩාත්ම කැමති ශ්‍රව්‍ය භාෂාව:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "රහස්පදය:"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "පරිශීලක නාමය:"
-
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "ධාවනය කළ පථ වල තත්වය Last.fm වෙත යොමු කරන්න."
-
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "ප්‍රකාශ ආම්පන්නය"
-
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "පෙරනිමි ප්‍රකාශ ආම්පන්නය"
-
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "කොඩෙක්"
-
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "H.264 in-loop deblocking පෙරනය මගහරින්න"
-
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "වීඩියෝ තත්වයෙහි පසු-පිරිසැකසුම් මට්ටම"
-
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "GPU ත්වරණය භාවිතා කරන්න (පරීක්‍ෂණාත්මක)"
-
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "පද්ධති කො‍ඩැක් ලබාගත හැකිනම් භාවිතා කරන්න (උසස්තම තත්වය, නමුත් අන්තරාදායක විය හැක)"
-
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "පලුදු වූ හෝ පරිපූර්ණ නොවූ AVI ගොනුවක් නම්"
-
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "පෙරනිමි තොට (සේවාදායක ප්‍රකාරය)"
-
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP ප්‍රොක්සි URL"
-
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "පෙරනිමි හැඹිලිගත කිරීම් (caching) ප්‍රතිපත්තිය"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ප්‍රධාන දහරා ප්‍රතිදාන සිටුවම්"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (පෙරනිමි)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "සැසි අතර ශ්‍රව්‍ය මට්ටම තබාගන්න"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP මත  RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "ආරම්භයේ දී සැමවිටම ශ්‍රව්‍ය මට්ටම යළි සකසන්න:"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 දහරා පරිවහනය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "නිදර්ශන"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "ප්‍රතිදානය"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "එක් නිදර්ශනයකට පමණක් ඉඩ දෙන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "ප්‍රතිදාන මොඩියුල:"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "එක් නිදර්ශනයකට පමණක් ඉඩ දෙන ප්‍රකාරයේදී ගොනු සෝදිසි කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ඩෝල්බි සරවුන්ඩ්:"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "පිටකවර රූ බාගත කිරීමේ පිළිවෙල:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "පරිමාව ප්‍රමත කරන්න:"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "යාවත්කාලීන නිවේදකය සක්‍රිය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "සෑම"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන:"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ අයිතමයන් සුරකින්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය කාල-දිගැදීම සබල කරන්න"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "වචන වෙන් කරන්න‍ මෙය මගින් | (හිස්තැන් රහිතව)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "වඩාත්ම කැමති ශ්‍රව්‍ය භාෂාව:"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "මෙනු භාෂාව:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "රහස්පදය:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "ගොනු සම්බන්ධ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "පරිශීලක නාමය:"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "VLC මගින් විවෘත විය යුතු ගොනු ආකෘති තෝරන්න..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ධාවනය කළ පථ වල තත්වය Last.fm වෙත යොමු කරන්න."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "පෙනුම සහ හැඟීම්"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ප්‍රකාශ ආම්පන්නය"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "අභිමත ඈඳුම් භාවිතා කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "පෙරනිමි ප්‍රකාශ ආම්පන්නය"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ඈඳුම් (Skin) සම්පත් ගොනුව:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "කොඩෙක්"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණයට අතුරුමුහුණත ප්‍රතිප්‍රමාණ කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 in-loop deblocking පෙරනය මගහරින්න"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "කවුළු රටා බලාත්මක කරන්න:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "වීඩියෝ තත්වයෙහි පසු-පිරිසැකසුම් මට්ටම"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය පෙන්වන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPU ත්වරණය භාවිතා කරන්න (පරීක්‍ෂණාත්මක)"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "අතුරුමුහුණතට වීඩියෝව ඔබ්බවන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "පද්ධති කො‍ඩැක් ලබාගත හැකිනම් භාවිතා කරන්න (උසස්තම තත්වය, නමුත් අන්තරාදායක විය හැක)"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr "හැකිළීමේ දී පද්ධති තැටිය තුළ පෙන්වන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "පලුදු වූ හෝ පරිපූර්ණ නොවූ AVI ගොනුවක් නම්"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "පුන්තිර ප්‍රකාරයේ දී පාලක පෙන්වන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "පෙරනිමි තොට (සේවාදායක ප්‍රකාරය)"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරය (මෙවලම් තීරු රහිත)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ප්‍රොක්සි URL"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "මේ VLC හි නිසඟ පෙනීම සහ හැඟීම සහිත පෙරනිමි අතුරුමුහුණතයි."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "පෙරනිමි හැඹිලිගත කිරීම් (caching) ප්‍රතිපත්තිය"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "නිසඟ මෝස්තරය භාවිතා කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (පෙරනිමි)"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "තිර මත දර්ශනය (OSD) සබල කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP මත  RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "වීඩියෝව ආරම්භයේ දී මාධ්‍යයේ මාතෘකාව පෙන්වන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 දහරා පරිවහනය"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "උපසිරැසි භාෂාව"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "නිදර්ශන"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "වඩාත්ම කැමති උපසිරැසි භාෂාව"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "එක් නිදර්ශනයකට පමණක් ඉඩ දෙන්න"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "පෙරනිමි කේතීකරණය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "එක් නිදර්ශනයකට පමණක් ඉඩ දෙන ප්‍රකාරයේදී ගොනු සෝදිසි කරන්න"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ප්‍රයෝග"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "පිටකවර රූ බාගත කිරීමේ පිළිවෙල:"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ෆොන්ට වර්ණය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "යාවත්කාලීන නිවේදකය සක්‍රිය කරන්න"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "සෑම"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "ත්වරිත වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (අතිපිහිත)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ අයිතමයන් සුරකින්න"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "වචන වෙන් කරන්න‍ මෙය මගින් | (හිස්තැන් රහිතව)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "සංදර්ශන උපාංගය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "මෙනු භාෂාව:"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "බිතුපත් ප්‍රකාරය සබල කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ගොනු සම්බන්ධ"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "සුමට කිරීම"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "VLC මගින් විවෘත විය යුතු ගොනු ආකෘති තෝරන්න..."
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය බලාත්මක කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "පෙනුම සහ හැඟීම්"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ඩිරෙක්ටරිය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "අභිමත ඈඳුම් භාවිතා කරන්න"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ඈඳුම් (Skin) සම්පත් ගොනුව:"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "අඩුවැඩිය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණයට අතුරුමුහුණත ප්‍රතිප්‍රමාණ කරන්න"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "සැකසුම් සංස්කරණය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "කවුළු රටා බලාත්මක කරන්න:"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "පාලක"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය පෙන්වන්න"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "හස්තීයව (manually) ධාවනය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "අතුරුමුහුණතට වීඩියෝව ඔබ්බවන්න"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "ලැයිස්තුව සකස් කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr "හැකිළීමේ දී පද්ධති තැටිය තුළ පෙන්වන්න"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ලැයිස්තුවට අනුව ධාවනය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "පුන්තිර ප්‍රකාරයේ දී පාලක පෙන්වන්න"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "තත්වය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරය (මෙවලම් තීරු රහිත)"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "මේ VLC හි නිසඟ පෙනීම සහ හැඟීම සහිත පෙරනිමි අතුරුමුහුණතයි."
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "පෙර"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "නිසඟ මෝස්තරය භාවිතා කරන්න"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ආදාන එකතු කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "තිර මත දර්ශනය (OSD) සබල කරන්න"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ආදාන සකසුව"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "වීඩියෝව ආරම්භයේ දී මාධ්‍යයේ මාතෘකාව පෙන්වන්න"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "ලැයිස්තුව හිස්කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "උපසිරැසි භාෂාව"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "නැවුම් කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "වඩාත්ම කැමති උපසිරැසි භාෂාව"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "v4l2 සිදුවීම සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. 'නැවුම් කරන්න' බොත්තම ඔබා නැවතත් උත්සාහ කරන්න."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "පෙරනිමි කේතීකරණය"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "පරිණාමිතය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "ප්‍රයෝග"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "සිග්මා"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ෆොන්ට වර්ණය"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "ඉහළ හා පහළ සමමුහුර්ථ කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "වම සහ දකුණ සමමුහුර්ථ කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ත්වරිත වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (අතිපිහිත)"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "විශාලනය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ව්‍යාකූල ක්‍රීඩා"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "සංදර්ශන උපාංගය"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "කළු පැහැති කොටුව"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "බිතුපත් ප්‍රකාරය සබල කරන්න"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "තීරු"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "සුමට කිරීම"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "à¶´à·šà·…à·’"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය බලාත්මක කරන්න"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "කෝණය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "ඩිරෙක්ටරිය"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "වර්ණ නිස්සාරණය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "අඩුවැඩිය"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "සැකසුම් සංස්කරණය කරන්න"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "සමතාවය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "පාලක"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "වර්ණ විනෝදය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "හස්තීයව (manually) ධාවනය කරන්න"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ජල ආකාර ප්‍රයෝගය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ලැයිස්තුව සකස් කරන්න"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "සෙලවෙන නොපැහැදිලි බව අල්ලාගන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ලැයිස්තුවට අනුව ධාවනය කරන්න"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "සාධකය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "තත්වය"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "කාටූන්"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "අනුරූ වෙනස් කිරීම"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "පෙර"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "කෙළවර බර කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ආදාන එකතු කරන්න"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ණ පෙරන ප්‍රකාරය"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ආදාන සකසුව"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "දීප්තිය (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ලැයිස්තුව හිස්කරන්න"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "අන්ධකාර සීමාව"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "නැවුම් කරන්න"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "විශ්ලේෂිත පික්සෙල සළකුණු කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr "v4l2 සිදුවීම සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. 'නැවුම් කරන්න' බොත්තම ඔබා නැවතත් උත්සාහ කරන්න."
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "පෙරනයේ සීමකය (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "පරිණාමිතය"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "පෙරනයේ සෞම්‍ය භාවය (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "සිග්මා"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "à¶¶à·’à¶­à·”"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ඉහළ හා පහළ සමමුහුර්ථ කරන්න"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "පෙළ එකතු කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "වම සහ දකුණ සමමුහුර්ථ කරන්න"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/අතිපිහිත වීම"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "විශාලනය"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "ලෝ‍ගෝවක් එකතු කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ව්‍යාකූල ක්‍රීඩා"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "කළු පැහැති කොටුව"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "තීරු"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ලෝගෝ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "à¶´à·šà·…à·’"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "කෝණය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "වර්ණ නිස්සාරණය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "සමතාවය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "වර්ණ විනෝදය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "ජල ආකාර ප්‍රයෝගය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "සෙලවෙන නොපැහැදිලි බව අල්ලාගන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "සාධකය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "කාටූන්"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "අනුරූ වෙනස් කිරීම"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "කෙළවර බර කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ණ පෙරන ප්‍රකාරය"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "දීප්තිය (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "අන්ධකාර සීමාව"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "විශ්ලේෂිත පික්සෙල සළකුණු කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "පෙරනයේ සීමකය (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "පෙරනයේ සෞම්‍ය භාවය (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "à¶¶à·’à¶­à·”"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "පෙළ එකතු කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/අතිපිහිත වීම"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "ලෝ‍ගෝවක් එකතු කරන්න"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ලෝගෝ"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ලෝගෝව මකන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ලෝගෝව මකන්න"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "වසනය"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "වසනය"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "උප අනුරූ පෙරන"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "උප අනුරූ පෙරන"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "වීඩියෝ පෙරන"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "වීඩියෝ පෙරන"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout පෙරන"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout පෙරන"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "යළි සැකසුම"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "යළි සැකසුම"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "යාවත්කාලින"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "යාවත්කාලින"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "සංකීර්ණ වීඩියෝ පෙරන පාලනය"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "සංකීර්ණ වීඩියෝ පෙරන පාලනය"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM සැකසීම"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM සැකසීම"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීමේ සංස්කරණය"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීමේ සංස්කරණය"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "නම:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "නම:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ආදානය:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ආදානය:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ආදානය තෝරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ආදානය තෝරන්න"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ප්‍රතිදානය:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ප්‍රතිදානය:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ප්‍රතිදානය තෝරන්න "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ප්‍රතිදානය තෝරන්න "
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Mux පාලන"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Mux පාලන"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Mux පාලකය"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Mux පාලකය"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ලූපනය කරන්න"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ලූපනය කරන්න"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
 
 #~ msgid "Ignored extensions"
 #~ msgstr "මගහරින ලද දිගු"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 7fd7f78..5be59bc 100644
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c8b6e44..3f0a2d4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Marian Hikanik <podnety-at-mojepreklady.net>\n"
 "Language-Team: Marián Hikaník (controlled by Pavel Kříž)\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Nastavenia kontrolných rozhraní programu VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Výstupné moduly"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Všeobecné nastavenia výstupných modulov zvuku."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 "Nastavenia všeobecného vstupu. Týmto nastaveniam venujte zvýšenú pozornosť..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Výstupný tok"
 
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -387,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "Zisťovacie moduly pridávajú do programu VLC možnosť automatického pridávania "
 "položiek do playlistu."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
@@ -413,6 +415,7 @@ msgstr "Pokročilé nastavenia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -543,6 +546,7 @@ msgstr "&O programe"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
@@ -685,7 +689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Vlny"
 
@@ -857,7 +861,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Vľavo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -920,8 +926,8 @@ msgstr "dekodér"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Streamovanie a prekódovanie sa nepodarilo"
@@ -973,115 +979,118 @@ msgstr "Kódované"
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Uzatvorené kapitoly %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Tok %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originálne ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "bitov na vzorok"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Dátový tok"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Rýchlosť snímkovania"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL  '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete "
 "v súbore so záznamom."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Program nedokáže rozpoznať vstupný formát"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1093,6 +1102,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -1130,6 +1140,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Nastavenie"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL adresa"
 
@@ -1163,6 +1174,7 @@ msgstr "Programy"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
@@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Ak chcete pokračovať, stlačte ENTER... \n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblížiť"
 
@@ -1585,6 +1597,7 @@ msgstr ""
 "program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Zapnúť zvuk"
 
@@ -1696,6 +1709,7 @@ msgstr ""
 "začiatkom prehrávania)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Použiť výstup S/PDIF, ak je dostupný"
 
@@ -1799,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Žiaden"
 
@@ -1829,6 +1843,7 @@ msgstr ""
 "program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Zapnúť video"
 
@@ -1934,7 +1949,9 @@ msgstr "Vycentrovať"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
@@ -1942,7 +1959,7 @@ msgstr "Hore"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -2040,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "hardvérovú akceleráciu videa."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zostať vždy navrchu"
 
@@ -2154,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "Zablokuje sa spúšťanie schémy napájania počas prehrávania, čo zabráni "
 "vypnutiu počítača z dôvodu nečinnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorácie okna"
 
@@ -2365,6 +2382,7 @@ msgstr ""
 "videu aspoň na hodnotu 4:3."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskočiť snímky"
 
@@ -2495,6 +2513,7 @@ msgstr "Predvolený"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivovať"
 
@@ -2588,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "zoznamu oddeľujte prosím čiarkou. Túto voľbou používajte len vtedy, ak "
 "chcete nechať načítať multi-programový stream (napríklad DVB stream)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvuková stopa"
 
@@ -2596,7 +2615,7 @@ msgstr "Zvuková stopa"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Streamovať túto zvukovú stopu (zadajte číslo v rozsahu od 0 do n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Stopa s titulkami"
 
@@ -2736,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "\"{názov=názov-záložky,čas=prípadný-časový-offset,byty=prípadný-bytový-"
 "offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Priečinok alebo názov súboru so záznamom"
 
@@ -2790,7 +2809,7 @@ msgstr ""
 "zapnúť tu a konfigurujú sa v sekcií \"filtre podsnímok.\". Tam môžete "
 "nastaviť aj ďalšie vlastnosti podsnímok. "
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Vynútiť si pozíciu titulkov"
 
@@ -2810,9 +2829,10 @@ msgstr "Zapnúť pod-obrázky"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Tu môžete kompletne vypnúť spracovávanie pod-obrázkov."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ovládanie - On Screen Display"
 
@@ -3795,6 +3815,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový režim"
 
@@ -3885,7 +3906,8 @@ msgstr "Pomalšie (presne)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "ÄŽalej"
 
@@ -3900,7 +3922,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Dozadu"
 
@@ -3914,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3926,6 +3949,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
@@ -4608,7 +4632,7 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po jednotlivých zvukových zariadeniach."
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4616,96 +4640,97 @@ msgstr "Cyklicky prechádzať po dostupných zvukových zariadeniach."
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snímka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vlastnosti okna"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Pod-obrázky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekryvy/Titulky"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavenia stopy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kontrola prehrávania"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Predvolené zariadenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-dáta"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodéry"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor (CPU)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Špeciálne moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Prídavné moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Nastavenia výkonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Veľkosti skoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC (príkaz možno kombinovať s parametrom --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Rozsiahly pomocník pre program VLC a jeho moduly"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4713,21 +4738,21 @@ msgstr ""
 "zobraziť pomocníka programu VLC a všetkých jeho modulov (príkaz možno "
 "kombinovať s parametrami --advanced a --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 "pri zobrazení pomocníka sa spýtať na použitie rozšíreného komunikačného "
 "režimu programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "zobraziť zoznam dostupných modulov s detailnými informáciami"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4736,28 +4761,28 @@ msgstr ""
 "parametrami --advanced a --help-verbose). Pri striktných príkazoch pridajte "
 "k modulu prefix =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "do konfiguračného súboru sa neuloží ani sa z neho nenačíta žiadna vlastnosť"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "odstrániť aktuálnu konfiguráciu a aktivovať predvolené nastavenia"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "použiť alternatívny konfiguračný súbor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "vymaže aktuálnu vyrovnávaciu pamäť prídavných modulov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "zobraziť informácie o verzii programu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "hlavný program"
 
@@ -4914,7 +4939,7 @@ msgstr "Dodatočné spracovávanie"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
@@ -5315,7 +5340,7 @@ msgstr "Režim terestriálnej hierarchie"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hierarchia hodnoty alfa [Nedefinované,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5417,6 +5442,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -6391,6 +6417,7 @@ msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
@@ -6401,6 +6428,7 @@ msgstr "Šírka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -6473,7 +6501,7 @@ msgstr "Bitová maska, ktorú bude používať zvuková časť karty."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitosť"
 
@@ -6860,7 +6888,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Vstup SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Autentifikácia SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6976,7 +7004,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Výška zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
@@ -6985,7 +7014,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Jas na vstupe videa."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Farebný odtieň"
 
@@ -6996,6 +7025,9 @@ msgstr "Farebný odtieň na vstupe videa."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
@@ -7004,7 +7036,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Farba vstupu videa"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7020,7 +7052,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Používaný tuner."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7143,6 +7175,8 @@ msgstr ""
 "Kontrast vstupu videa (ak je takáto funkcia podporovaná ovládačom v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
@@ -7212,6 +7246,7 @@ msgstr ""
 "ovládačom v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7536,7 +7571,7 @@ msgstr "Systémové ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Záznamy"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Stopy"
 
@@ -7699,7 +7734,7 @@ msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
@@ -8683,22 +8718,22 @@ msgstr "Zvukový výstup PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Zvukový výstup Pulseaudio"
 
@@ -9295,7 +9330,7 @@ msgstr ""
 "Preto nie je potrebné, aby ste o tejto chybe informovali tím vývojárov "
 "projektu VideoLAN.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Program VLC nemôže otvoriť enkodér."
 
@@ -10166,7 +10201,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Audio enkodér formátu MP3 s pevným bodom"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
@@ -11449,6 +11485,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tichý režim. "
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Å tatistiky"
 
@@ -12560,11 +12597,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12885,11 +12922,11 @@ msgstr "Port HTTP tunelu"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port použitý pre tunelovanie RTSP/RTP protokolu cez HTTP protokol."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Autentifikácia RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Prosím zadajte platné meno používateľa a heslo."
 
@@ -13566,8 +13603,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "Oddeliť pod-streamy."
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Oddeliť teletextové/DVB-S stránky do nezávislých sekcií ES. Pri použití "
@@ -13706,7 +13744,7 @@ msgstr ""
 "priehľadné, 255=nepriehľadné)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13820,6 +13858,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
@@ -13865,13 +13904,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
@@ -13884,7 +13925,7 @@ msgstr "Úpravy"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahovať"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -14032,7 +14073,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Krok dozadu"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Meno používateľa"
 
@@ -14056,7 +14097,7 @@ msgstr "Previnúť"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Rýchle dopredu"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2-krát"
 
@@ -14070,7 +14111,7 @@ msgstr ""
 "Zapnúť ekvalizér. Pásma môžete nastaviť manuálne alebo použiť niektoré z "
 "predvolených nastavení"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Predzosilnenie"
 
@@ -14092,11 +14133,12 @@ msgstr "Ripple"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -14128,7 +14170,7 @@ msgstr "Vystrihnutie obrázka"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Vystrihne definovanú časť obrázka"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertovať farby"
 
@@ -14671,6 +14713,10 @@ msgstr "Snímať"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prehľadávať..."
 
@@ -14684,6 +14730,7 @@ msgstr "Prehrávať iné médium synchronizovane"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vybrať..."
 
@@ -14692,7 +14739,7 @@ msgstr "Vybrať..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Označenie jednotky"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Bez DVD menu"
 
@@ -14701,7 +14748,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Priečinok VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14744,10 +14791,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -14845,7 +14892,7 @@ msgstr "FPS (počet snímok za sekundu)"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Znaková sada titulkov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
@@ -14862,7 +14909,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Súbor s titulkami"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Otvoriť súbor"
 
@@ -14928,7 +14975,7 @@ msgstr "Analyzovať \"surový\" (raw) vstup"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metóda zapuzdrovania"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Vlastnosti prekódovávania"
 
@@ -14937,7 +14984,7 @@ msgstr "Vlastnosti prekódovávania"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Dátový tok (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Rozsah"
 
@@ -14945,7 +14992,7 @@ msgstr "Rozsah"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Ohlasovanie streamu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Ohlasovanie cez SAP"
 
@@ -14976,6 +15023,7 @@ msgstr "Uložiť súbor"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -14996,6 +15044,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Uložiť playlist..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazať"
 
@@ -15178,6 +15228,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Obnoviť všetko"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
@@ -15240,7 +15291,7 @@ msgstr "Vstup a kodeky"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Nastavenia vstupu a kodekov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
@@ -15252,7 +15303,7 @@ msgstr "Zapnúť zvuk"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Všeobecné nastavenia audia"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Priestorový efekt pre zvuk v slúchadlách"
 
@@ -15301,7 +15352,7 @@ msgstr "Opraviť AVI súbory"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Predvolená úroveň ukladania do vyrovnávacej pamäte "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Ukladať do vyrovnávacej pamäte"
 
@@ -15346,6 +15397,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Zobraziť ovládač celoobrazovkového režimu"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Súkromie / interakcia siete"
 
@@ -15362,6 +15414,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Predvolené kódovanie"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavenia zobrazovania"
 
@@ -15391,6 +15444,7 @@ msgstr "Čierne obrazovky pri celoobr. režime"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Zobraziť"
 
@@ -15402,7 +15456,7 @@ msgstr "Zapnúť video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Výstupný modul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Snímka videa"
 
@@ -15410,15 +15464,15 @@ msgstr "Snímka videa"
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Koncovka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvenčné číslovanie"
 
@@ -15924,6 +15978,7 @@ msgstr ""
 "procesu."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Max. počet preskočení (TTL)"
 
@@ -16178,7 +16233,7 @@ msgstr ""
 "Nezobrazovať dialógové okná, ktoré nevyžadujú zásah zo strany používateľa "
 "(len panel kritických chýb a porúch)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Rozhranie Maemo hildon"
 
@@ -16821,11 +16876,11 @@ msgstr "Prehrané"
 msgid "buffers"
 msgstr "vyr. pamätí"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktuálna vizualizácia"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16833,19 +16888,19 @@ msgstr ""
 "Aktuálna rýchlosť prehrávania: %1\n"
 "Prispôsobenie vykonáte kliknutím"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Vrátiť na normálnu rýchlosť prehrávania"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Stiahnuť obal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Kliknutím môžete prepnúť medzi uplynulým a zostávajúcim časom"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Na preskočenie na určitú pozíciu, dvakrát kliknite"
 
@@ -16867,6 +16922,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Názvy súborov:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -17159,11 +17215,11 @@ msgstr "Vymazať vybraný profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Vytvoriť nový profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Chýbajúci názov profilu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Musíte zadať názov profilu."
 
@@ -17176,6 +17232,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Súbor/priečinok"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
@@ -17195,64 +17252,66 @@ msgstr "Tento modul umožňuje zápis prekódovaného streamu do súboru."
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Uložiť súbor..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Táto voľba Vám umožňuje streamovať prekódovaný stream do siete použitím "
 "protokolu HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Tento modul umožňuje výstup prekódovaného streamu do siete pomocou protokolu "
 "mms."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Tento modul odošle prekódovaný stream do siete s použitím protokolu RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Táto voľba Vám umožňuje streamovať prekódovaný stream do siete použitím "
 "protokolu UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Táto voľba Vám umožňuje streamovať prekódovaný stream do siete použitím "
 "protokolu RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Základný port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Tento modul umožňuje výstup prekódovaného streamu na server Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Bod pripojenia"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Prihlasovacie meno:heslo"
 
@@ -17298,6 +17357,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Cieľový súbor:"
 
@@ -17385,6 +17445,7 @@ msgstr ""
 "o používaní, a to ani anonymné.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Vlastnosti"
 
@@ -17729,7 +17790,7 @@ msgstr "&Obnoviť nastavenia"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Naozaj chcete obnoviť pôvodné nastavenia programu VLC media player?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Výstup streamu"
 
@@ -17827,7 +17888,7 @@ msgstr "Vymazať aktuálny profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zatvoriť"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Názov profilu"
 
@@ -17892,6 +17953,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Omeškanie opakovania:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "dní"
 
@@ -17975,11 +18037,11 @@ msgstr "Súbory s titulkami"
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrolné menu prehrávača"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
@@ -18747,6 +18809,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
@@ -20123,6 +20186,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Moje obrázky"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Zoznam URL adries podcastov"
 
@@ -20563,6 +20627,7 @@ msgstr ""
 "masku alebo filter videa Bluescreen, zadajte hodnotu YUVA."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
@@ -20963,7 +21028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Štandardný výstup streamu"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
@@ -21281,7 +21346,7 @@ msgstr "SSE2 konverzie z"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "Konverzie Altivec z"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Dodržiavať hranicu jasu"
 
@@ -21346,7 +21411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filter vlastností obrázka"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok"
 
@@ -21413,39 +21478,43 @@ msgstr ""
 "prideliť externému procesu (s viacerými možnými voľbami), vyberte si voľbu "
 "AtmoWin Software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin Software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Classic AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Počet kanálov AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Koľko kanálov AtmoLight by sa malo emulovať pomocou zariadenia DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Adresa DMX pre každý kanál"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21453,128 +21522,138 @@ msgstr ""
 "Tu môžete definovať základnú adresu DMX použitú pre každý kanál. Na "
 "oddelenie hodnôt použite znak , alebo ;"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Počet kanálov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Počet kanálov"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Podľa vášho konkrétneho hardvéru MoMoLight si vyberte 3 alebo 4 kanály"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Uložiť snímky na analyzáciu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Zapísať každý 128. minisnímku do priečinka."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Priečinok pre analyzovanie snímok"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Cesta, kde by sa mali analyzované snímky ukladať."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Šírka extrahovaného obrázka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Šírka mini-obrázka pre ďalšie spracovávanie (predvolená hodnota je 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Výška extrahovaného obrázka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Výška mini-obrázka pre ďalšie spracovávanie (predvolená je hodnota 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Označiť analyzované pixely"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "zviditeľní mriežku, ktorá sa bude zobrazovať vo forme bielych pixelov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Farba pri pozastavení"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "Nastavenie farby, zobrazovanej ak používateľ pozastaví prehrávanie."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pozastavenie-červená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Červená zložka farby pri pozastavení"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Pozastavenie-zelená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Zelená zložka farby pri pozastavení"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Pozastavenie-modrá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Modrá zložka farby pri pozastavení"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Pozastaviť - kroky vybledávania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Počet krokov, počas ktorých sa aktuálna farba zmení na farbu pri pozastavení "
 "(každý krok trvá 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Ukončenie-červená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Červená zložka vo farbe pri vypnutí"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Ukončenie-zelená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Zelená zložka vo farbe pri vypnutí"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Ukončenie-modrá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Modrá zložka vo farbe pri vypnutí"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Koniec-počet krokov vybledávania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21582,35 +21661,35 @@ msgstr ""
 "Počet krokov, počas ktorých sa aktuálna farby zmení na farbu pri ukončení. "
 "Tento efekt môžete vidieť aj v kine... (každý krok trvá 40 ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Počet zón navrchu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Počet zón v hornej časti obrazovky"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Počet zód dole"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Počet zón v dolnej časti obrazovky"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Zóny na ľavej / pravej strane"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "ľavá a pravá strana obsahujú vždy rovnaký počet zón"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Vypočítať zónu s priemerom"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21618,46 +21697,46 @@ msgstr ""
 "obsahuje priemer všetkých pixelov v obrázku (použiteľné len pre jeden kanál "
 "AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Použiť softvérové vyrovnávanie bielej farby"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Má vstavaný ovládač vykonávať reguláciu bielej farby na Vašich prúžkoch LED "
 "diód? Odporúčame zvoliť áno."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Bledočervená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Červená zložka čisto bielej farby na LED prúžkoch."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Bledozelená"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Zelená zložka čisto bielej farby na LED prúžkoch."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Bledomodrá"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Modrá zložka čisto bielej farby na LED prúžkoch."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Sériový port/zariadenie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21666,11 +21745,11 @@ msgstr ""
 "V systéme Windows sa zadávajú hodnoty ako napr. COM1 alebo COM2. Na systéme "
 "Linux sa zadáva /dev/ttyS01 a pod."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Zdôrazňovanie rohov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21678,15 +21757,15 @@ msgstr ""
 "Zvýšením tejto hodnoty dosiahnete to, že farba bude viac závislá od okraja "
 "snímky."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Celkový jas vašich LED prúžkov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limit tmavosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21694,74 +21773,75 @@ msgstr ""
 "Pixely so sýtosťou nižšou, ako je zadané tu, sa budú ignorovať. Táto hodnota "
 "by mala byť väčšia ako hodnota pre videá vo formáte letterbox."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Odtieň v okne"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Používa sa na štat. účely"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Sýtosť v okne"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Dĺžka filtra (v ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 "Čas, do uplynutia ktorého sa farba kompletne zmení. Táto funkcia zabraňuje "
 "blikaniu."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Hranica filtra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Udáva, aké množstvo farby sa má zmeniť pri okamžitej zmene farby."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Zjemňovací filter (v %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filter na zjemnenie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Režim filtrovanie farby na výstupe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "definuje spôsob, akým má byť výstupná farba vypočítaná na základe "
 "predchádzajúcej farby"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Bez filtrovania"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombinované"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Percent."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Oneskorenie snímky (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21769,61 +21849,61 @@ msgstr ""
 "Tento údaj pomáha synchronizovať výstup videa a svetelné efekty. Odporúčame "
 "zadať hodnotu okolo 20 ms."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanál 0:zhrnutie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanál 1:vľavo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanál 2:vpravo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanál 3:hore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanál 4:dole"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Namapuje hardvérový kanál X do logickej zóny Y, aby sa opravilo zlé "
 "prepojenie :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "zablokované"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Zóna 4:zhrnutie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Zóna 3:vľavo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Zóna 1:vpravo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Zóna 0:hore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Zóna 2:dole"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Pridelenie kanála / zóny"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21839,38 +21919,38 @@ msgstr ""
 "jedna vľavo a vpravo a žiadna súhrnná zóna, je potrebné zadať hodnoty "
 "-1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Zóna 0: gradient hore"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Zóna 1: gradient vpravo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Zóna 2: gradient dole"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Zóna 3 gradient vľavo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Zóna 4: zhrnutie gradientov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Definuje malú bitmapu s rozmerom 64x48 pixelov, obsahujúcu gradient vo "
 "farbách šedi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Cesta pre hľadanie gradientového obrázka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21879,11 +21959,11 @@ msgstr ""
 "jedného spoločného priečinka, pomenujte ich napr. zone_0.bmp, zone_1.bmp "
 "atď. Potom sem zadajte názov priečinka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Názov súboru AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21891,51 +21971,58 @@ msgstr ""
 "Ak chcete, aby sa ovládací softvér AtmoLight spúšťal programom VLC, zadajte "
 "úplnú cestu k súboru AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filter AtmoLight "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Vyberte si typ zariadenia a spojenie"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Pri pozastavení naplniť miestnosť touto farbou"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Pri ukončení naplniť miestnosť touto farbou"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Vlastnosti DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Vlastnosti MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Vlastnosti MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Rozloženie zón pre zabudované Atmo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Nastavenia len pre vstavaný procesor živého videa"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Zmeniť pridelenie kanála (opraví sa nesprávne pripojenie)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Prispôsobiť biele svetlo vašim LED prúžkom"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Zmeniť tiene"
 
@@ -22137,7 +22224,7 @@ msgstr "Filter videa Canvas"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Video filtrovanie použitím  filtrovacích modulov"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Počet klonov"
 
@@ -22166,7 +22253,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filter pre klonovanie videa"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonovať"
 
@@ -22192,6 +22279,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Hraničná hodnota filtrovania farieb"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Hranica farby"
 
@@ -22967,6 +23055,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Stupeň rozmazávania, od 1 do 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Motion blur"
 
@@ -23209,7 +23298,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: obrazová stena s použitím prekrývacieho filtra"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23586,7 +23675,7 @@ msgstr "Uhol v stupňoch (0 - 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filter videa pre otočenie obrazu"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
@@ -23806,7 +23895,7 @@ msgstr "Zvýšiť kontrast medzi kontúrami."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filter videa pre zaostrenie"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Zaostrenie"
 
@@ -24052,11 +24141,11 @@ msgstr "Odporúčaný výstup videa pre systém Windows Vista a novší"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Výstup videa Direct 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pracovná plocha"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Používať hardvérovú konverziu YUV->RGB"
 
@@ -24120,7 +24209,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Výstup videa DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Pozadie"
 
@@ -24258,11 +24347,11 @@ msgstr "Výstup pamäte videa"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Pamäť videa"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Výstup videa GLX (XCB)"
 
@@ -24611,681 +24700,909 @@ msgstr "Filter vizualizátora"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrálny analyzátor"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Tvar"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Prednastavené"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialóg"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Zobraziť &viac nastavení"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Tu môžete zmeniť čas ukladania média do vyrovnávacej pamäte"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ÄŒas spustenia"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Synchrónne prehrávať iné médium (napr. zvláštny zvukový súbor...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extra médium"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Vyberte si súbor"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Skompletizovať MRL adresu pre interné potreby programu VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Upraviť vlastnosti"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Zmeniť čas spustenia média"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Režim snímania"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Zvoľte si typ snímacieho zariadenia"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Výber zariadenia"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Prístup k pokročilým nastaveniam pre ladenie zariadenia"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Pokročilé nastavenia..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Výber disku"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Zablokovať menu DVD (vyššia kompatibilita)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Disková jednotka"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Štartovacia pozícia"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Zvuk a titulky"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero médií, ktoré chcete otvoriť"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Výber súboru"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pomocou nasledujúceho zoznamu a tlačidiel si môžete vybrať lokálne súbory."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Pridať..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Pridať súbor s titulkami"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Použiť súbor s &titulkami"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Tvar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Prednastavené"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialóg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Vyberte súbor s titulkami"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Zobraziť &viac nastavení"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Veľkosť písma:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Tu môžete zmeniť čas ukladania média do vyrovnávacej pamäte"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Zarovnanie textu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Sieťový protokol"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "ÄŒas spustenia"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Zadajte prosím sieťovú adresu URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Synchrónne prehrávať iné médium (napr. zvláštny zvukový súbor...)"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Sem zadajte URL adresu sieťového stremu."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extra médium"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Zapuzdrovanie"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Rýchlosť snímkovania"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stačí zadať jeden z týchto troch parametrov. Program VLC zistí ostatné "
-#~ "parametre automaticky, podľ pôvodného stranového pomeru"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Vyberte si súbor"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Zachovať pôvodnú obrazovú stopu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Skompletizovať MRL adresu pre interné potreby programu VLC"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kodek pre video"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upraviť vlastnosti"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Zachovať pôvodnú zvukovú stopu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Zmeniť čas spustenia média"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kodek pre zvuk"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Režim snímania"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Prekrývanie titulkov vo videu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Zvoľte si typ snímacieho zariadenia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Výber zariadenia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Prístup k pokročilým nastaveniam pre ladenie zariadenia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Pokročilé nastavenia..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Výber disku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Zablokovať menu DVD (vyššia kompatibilita)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Disková jednotka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Štartovacia pozícia"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Zvuk a titulky"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero médií, ktoré chcete otvoriť"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výber súboru"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Pomocou nasledujúceho zoznamu a tlačidiel si môžete vybrať lokálne súbory."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridať..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Pridať súbor s titulkami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Použiť súbor s &titulkami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Vyberte súbor s titulkami"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Veľkosť písma:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Zarovnanie textu:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Sieťový protokol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Zadajte prosím sieťovú adresu URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Sem zadajte URL adresu sieťového stremu."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Zapuzdrovanie"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Rýchlosť snímkovania"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Ciele"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nový cieľ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Stačí zadať jeden z týchto troch parametrov. Program VLC zistí ostatné "
+"parametre automaticky, podľ pôvodného stranového pomeru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridajte ciele s ohľadom na metódu streamovania, ktorú chcete použiť. "
-#~ "Transkódovaním sa uistite, že formát je kompatibilný s použitou metódou."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Zobraziť lokálne"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Zachovať pôvodnú obrazovú stopu"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Aktivovať transkódovanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek pre video"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Rôzne nastavenia"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Zachovať pôvodnú zvukovú stopu"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Vysielať všetky elementárne streamy"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Názov skupiny"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek pre zvuk"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Generovaný príkaz pre výstup streamu"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Prekrývanie titulkov vo videu"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Udržiavať úroveň zvuku medzi sedeniami"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Ciele"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Vždy obnoviť úvodnú úroveň zvuku na hodnotu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nový cieľ"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Pridajte ciele s ohľadom na metódu streamovania, ktorú chcete použiť. "
+"Transkódovaním sa uistite, že formát je kompatibilný s použitou metódou."
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Výstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Zobraziť lokálne"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Výstupný modul:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktivovať transkódovanie"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Rôzne nastavenia"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Normalizovať zvuk na:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Vysielať všetky elementárne streamy"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Režim zosilnenia pri opakovaní:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Názov skupiny"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Vizualizácia:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Generovaný príkaz pre výstup streamu"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Zapnúť časové roztiahnutie zvuku:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Udržiavať úroveň zvuku medzi sedeniami"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Vždy obnoviť úvodnú úroveň zvuku na hodnotu:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Meno používateľa:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Oznamovanie štatistiky o prehraných skladbách do služby Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Výstupný modul:"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Optická jednotka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Predvolené diskové zariadenia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Normalizovať zvuk na:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodeky"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Režim zosilnenia pri opakovaní:"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Preskočiť deblokovací filter H.264 in loop"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Vizualizácia:"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Kvalitatívna úroveň dodatočného spracovávania videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Zapnúť časové roztiahnutie zvuku:"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Použiť akceleráciu GPU (experimentálne)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použiť systémové kodeky, ak sú dostupné (lepšia kvalita, avšak väčšie "
-#~ "ohrozenie funkčnosti)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Poškodený alebo neúplný súbor AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Meno používateľa:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Predvolený port (serverový mód)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Oznamovanie štatistiky o prehraných skladbách do služby Last.fm"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL na HTTP proxy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optická jednotka"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Predvolená politika ukladania do vyrovnávacej pamäte "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Predvolené diskové zariadenia"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (predvolené)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodeky"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Používať RTP cez RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Preskočiť deblokovací filter H.264 in loop"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Transport streamu Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Kvalitatívna úroveň dodatočného spracovávania videa"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Inštancie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Použiť akceleráciu GPU (experimentálne)"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Použiť systémové kodeky, ak sú dostupné (lepšia kvalita, avšak väčšie "
+"ohrozenie funkčnosti)"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Zaraďovať súbory, ak sa používa len jedna inštancia programu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Poškodený alebo neúplný súbor AVI"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Metóda sťahovania druhu albumu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Predvolený port (serverový mód)"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktivovať upozornenie na aktualizácie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL na HTTP proxy"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Každých"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Predvolená politika ukladania do vyrovnávacej pamäte "
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Uložiť naposledy prehrávané položky"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (predvolené)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Oddeľovať slova znakom | (bez medzery)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Používať RTP cez RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Jazyk ponúk v menu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Transport streamu Live555"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asociácie so súborom"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Inštancie"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Nastavenie asociácií..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Vzhľad a dojem"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Zaraďovať súbory, ak sa používa len jedna inštancia programu"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Použiť užívateľom vybraný vzhľad"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Metóda sťahovania druhu albumu:"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Zdrojový súbor so vzhľadom:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktivovať upozornenie na aktualizácie"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Meniť veľkosť rozhrania podľa veľkosti videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Každých"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Vynútiť si štýl okien:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Uložiť naposledy prehrávané položky"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Oddeľovať slova znakom | (bez medzery)"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Pridať video do rozhrania"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Jazyk ponúk v menu:"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr ""
-#~ " Pri minimalizovaní použiť vyskakovacie okno z lišty v oznamovacej oblasti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Asociácie so súborom"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Zobraziť ovládače v celoobrazovkovom režime"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Nastavenie asociácií..."
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Režim minimálneho zobrazenia (bez panelov nástrojov)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Vzhľad a dojem"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Toto je predvolené rozhranie programu VLC."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Použiť užívateľom vybraný vzhľad"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Použiť natívny štýl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Zdrojový súbor so vzhľadom:"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Zapnúť ovládanie On Screen Display (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Meniť veľkosť rozhrania podľa veľkosti videa"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Zobraziť názov média pri spustení videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Vynútiť si štýl okien:"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Jazyk titulkov"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Pridať video do rozhrania"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Predvolené kódovanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+" Pri minimalizovaní použiť vyskakovacie okno z lišty v oznamovacej oblasti"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Zobraziť ovládače v celoobrazovkovom režime"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Farba písma"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Režim minimálneho zobrazenia (bez panelov nástrojov)"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Toto je predvolené rozhranie programu VLC."
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Akcelerovaný výstup videa (prekrývanie)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Použiť natívny štýl"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Zapnúť ovládanie On Screen Display (OSD)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Zobrazovacie zariadenie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Zobraziť názov média pri spustení videa"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadí"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Jazyk titulkov"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Rozkladanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Preferovaný jazyk zvukovej stopy"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Vynútiť si stranový pomer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Predvolené kódovanie"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Priečinok"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Materiál"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Upraviť nastavenia"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Akcelerovaný výstup videa (prekrývanie)"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Ovládanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Spustiť manuálne"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Zobrazovacie zariadenie"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Nastavenie automatických úloh"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Zapnúť režim prehrávania na pozadí"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Spustiť úlohu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Rozkladanie"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stav"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Vynútiť si stranový pomer"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Priečinok"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Predchádzajúce"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Pridať vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Materiál"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Upraviť vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Upraviť nastavenia"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Vyčistiť zoznam"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládanie"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnoviť"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Spustiť manuálne"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenašla sa žiadna inštanica v4l2. Skúste to ešte raz stlačením tlačidla "
-#~ "Obnoviť."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Nastavenie automatických úloh"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformovať"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Spustiť úlohu"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synchronizovať hore a dole"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synchronizovať naľavo a napravo"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Predchádzajúce"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Zväčšenie/zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Pridať vstup"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Puzzle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Upraviť vstup"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Čierna dlaždica"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Vyčistiť zoznam"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Stĺpce"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Riadky"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Nenašla sa žiadna inštanica v4l2. Skúste to ešte raz stlačením tlačidla "
+"Obnoviť."
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Uhol"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformovať"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometria"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Extrakcia farieb"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synchronizovať hore a dole"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synchronizovať naľavo a napravo"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Podobnosť"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Zväčšenie/zoom"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Farebná zábava"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzle"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efekt vody"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Čierna dlaždica"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Riadky"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Extrakcia farieb"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnosť"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Farebná zábava"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efekt vody"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detekcia pohybu"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Detekcia pohybu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Kreslené"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Kreslené"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Modifikácia obrázka"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Modifikácia obrázka"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Zmäkčenie hrán"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Zmäkčenie hrán"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Režim filtrovania farby na výstupe"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Režim filtrovania farby na výstupe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Jas (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Jas (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limit tmavosti"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limit tmavosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Označiť analyzované pixely"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Označiť analyzované pixely"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Hranica filtra (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Hranica filtra (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Zjemnenie filtra (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Zjemnenie filtra (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Stena"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Stena"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Pridať text"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Pridať text"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Prekrytie"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Prekrytie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Pridať logo"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Pridať logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Vymazanie loga"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Vymazanie loga"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtre pre pod-obrázky"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filtre pre pod-obrázky"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtre videa"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtre videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtre výstupného videa"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtre výstupného videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnoviť"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Obnoviť"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualizovať"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Pokročilé ovládanie filtrov videa"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Pokročilé ovládanie filtrov videa"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Konfigurátor VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Konfigurátor VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Edícia správcu médií"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Edícia správcu médií"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Názov:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Názov:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Vstup:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Vstup:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Vybrať vstup"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Vybrať vstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Výstup:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Výstup:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Vybrať výstup"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Vybrať výstup"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Časové ovládanie"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Časové ovládanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Ovládanie muxovania"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Ovládanie muxovania"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxér:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxér:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Opakovanie"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Opakovanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Zoznam správcov médií"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Zoznam správcov médií"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontajnery (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Attachment"
 #~ msgstr "Príloha"
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 8cceabc..7125f48 100644
Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eb86496..9f58f79 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl at li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Nastavitve nadzornih vmesnikov predvajalnika VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvok"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Odvodne enote"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Splošne nastavitve za enote odvajanja zvoka."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Slika"
 
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Splošni dovod"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Splošne nastavitve dovajanja. Uporabite previdno ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Prikaz pretoka"
 
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Enote odkrivanja storitev so namenjene samodejnemu dodajanju predmetov na "
 "seznam predvajanja."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
@@ -410,6 +412,7 @@ msgstr "Napredne nastavitve"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -544,6 +547,7 @@ msgstr "&O programu"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
@@ -696,7 +700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Povečevanje dela slike. Izbrati je mogoče kateri del slike naj bo povečan."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovanje"
 
@@ -866,7 +870,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
@@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "Levo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
@@ -931,8 +937,8 @@ msgstr "Dekodirniki"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Neuspešno pretakanje oz. prekodiranje"
@@ -984,114 +990,117 @@ msgstr "Kodirano"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Zaprti naslovi %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Predvajanje %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnapis"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Običajni ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorčna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitov na vzorec"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitna hitrost"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti sledi"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti albuma"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ločljivost"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "Ni mogoče odpreti MRL '%s'. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Neprepoznavna oblika vnosa"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1103,6 +1112,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -1140,6 +1150,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Nastavitev"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1173,6 +1184,7 @@ msgstr "Programi"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
@@ -1401,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Pritisnite tipko ENTER za nadaljevanje ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približaj"
 
@@ -1587,6 +1599,7 @@ msgstr ""
 "izbor najboljšega načina predvajanja."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Omogoči zvok"
 
@@ -1694,6 +1707,7 @@ msgstr ""
 "omogočata)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Po potrebi uporabi S/PDIF"
 
@@ -1794,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Noben"
 
@@ -1824,6 +1838,7 @@ msgstr ""
 "VLC. Privzeto je samodejno izbrana najboljša razpoložljiva metoda."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Omogoči sliko"
 
@@ -1926,7 +1941,9 @@ msgstr "Sredinsko"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Na vrhu"
 
@@ -1934,7 +1951,7 @@ msgstr "Na vrhu"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
@@ -2032,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "privzeto."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
@@ -2148,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "Onemogoči delovanje upravljalnika napajanja med predvajanjem in s tem "
 "prepreči zaustavitev zaradi nedejavnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Prikazovanje oken"
 
@@ -2349,6 +2366,7 @@ msgstr ""
 "sorazmerje."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Preskoči sličice"
 
@@ -2474,6 +2492,7 @@ msgstr "Privzeto"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogoči"
 
@@ -2565,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitev uporabite le, če želite omogočiti dostop do večje širine pretoka "
 "(primer: DVB pretok)"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Zvočna sled"
 
@@ -2573,7 +2592,7 @@ msgstr "Zvočna sled"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Uporabi številko pretoka zvočne sledi (od 0 do n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Podnapisi"
 
@@ -2712,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "Ročno lahko nastavite seznam zaznamkov za pretok v obliki \"{name=ime-"
 "zaznamka,time=odmik-časa,bytes=odmik-bajtov},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Mapa snemanja ali ime datoteke"
 
@@ -2764,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvami \"filtri nalepk\". Nastavite lahko tudi mnoge druge pripadajoče "
 "možnosti."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Določena lega podnapisov"
 
@@ -2784,9 +2803,10 @@ msgstr "Omogoči pod-slike"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Možnost omogoča popolno onemogočanje obdelave pod-slik."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
 
@@ -3749,6 +3769,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonski način"
 
@@ -3834,7 +3855,8 @@ msgstr "Počasneje (postopno)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednji"
 
@@ -3847,7 +3869,8 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na naslednji predmet na seznamu predvajanja."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodni"
 
@@ -3859,7 +3882,7 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za skok na predhodni predmet na seznamu predvajanja."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
@@ -3871,6 +3894,7 @@ msgstr "Izbor hitre tipke za prekinitev predvajanja."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
@@ -4528,7 +4552,7 @@ msgstr "Kroži med zvočnimi napravami"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kroži med zvočnimi napravami, ki so na volja."
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4536,96 +4560,97 @@ msgstr "Kroži med zvočnimi napravami, ki so na volja."
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Zajem slike"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Lastnosti oken"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Nalepke"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Podnapisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Nastavitve sledi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Nadzor predvajanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Privzete naprave"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Omrežne nastavitve"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS namestniški strežnik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodatki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodirniki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPE"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Posebne enote"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vstavki"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Možnosti izvrševanja"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Velikost skokov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC (lahko uporabite z možnostjo --advanced in --"
 "help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Podrobnejša pomoč za program VLC in njegove enote."
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4633,19 +4658,19 @@ msgstr ""
 "izpiši pomoč predvajalnika VLC in vseh njegovih enot (lahko uporabite z "
 "možnostjo --advanced in --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "vprašaj za dodatno podrobnost pri izpisu pomoči"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "izpiši enote, ki so na voljo z vsemi podrobnostmi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4654,28 +4679,28 @@ msgstr ""
 "help-verbose). S predpono = je mogoče k imenu enote določiti natančne "
 "zadetke."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "ne bo naloženih in shranjenih možnosti nastavitve v nastavitveno datoteko"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "obnovi trenutne nastavitve na privzete vrednosti"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "uporabi drugo datoteko nastavitev"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "izpiši podrobnosti verzije"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "glavni program"
 
@@ -4834,7 +4859,7 @@ msgstr "Post obdelava"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
@@ -5224,7 +5249,7 @@ msgstr "Zemeljski hierarhični način "
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Stopenjska alfa vrednost [nedoločeno,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5328,6 +5353,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Glasbeni CD"
 
@@ -6277,6 +6303,7 @@ msgstr "Oblika zapisa (Samodejna, SECAM, PAL, ali NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
@@ -6287,6 +6314,7 @@ msgstr "Å irina zajetega zapisa (-1 za samodejno zaznavanje)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
@@ -6357,7 +6385,7 @@ msgstr "Bitna maska za zvočni del kartice."
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
 
@@ -6744,7 +6772,7 @@ msgstr "FTP dovod"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP overitev"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6855,7 +6883,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Višina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
@@ -6864,7 +6893,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Svetlost posnetka."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Odtenek"
 
@@ -6875,6 +6904,9 @@ msgstr "Odtenek posnetka."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -6883,7 +6915,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Barva posnetka."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6899,7 +6931,7 @@ msgstr "Uglaševalo"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Izbor uglaševala, če je na voljo več možnosti."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7021,6 +7053,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast dovoda slike posnetka (če je podprt z v4l2 gonilnikom)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
@@ -7084,6 +7118,7 @@ msgstr ""
 "Raven modre barve dovoda slike posnetka (če je podprt z v4l2 gonilnikom)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -7392,7 +7427,7 @@ msgstr "Sistemski ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Vnosi"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
@@ -7556,7 +7591,7 @@ msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do zapisa."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
@@ -8532,22 +8567,22 @@ msgstr "PORTAUDIO odvod zvoka"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Predvajalnik VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio odvod zvoka"
 
@@ -9123,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 "To ni napaka predvajalnika VLC.\n"
 "Zaradi napake se obrnite na distributerja vašega operacijskega sistema.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "Ni mogoče odpreti kodirnika."
 
@@ -9977,7 +10012,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 točkovni kodirnik zvoka"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
@@ -11232,6 +11268,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tihi način."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
@@ -12330,11 +12367,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
@@ -12649,11 +12686,11 @@ msgstr "Tunelska HTTP vrata"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Vrata pri uporabi tunelov RTSP/RTP preko HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP overitev"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Vnesite veljavno prijavno ime in geslo."
 
@@ -13324,7 +13361,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13458,7 +13495,7 @@ msgstr ""
 "neprozorno)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -13567,6 +13604,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
@@ -13610,13 +13648,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
@@ -13629,7 +13669,7 @@ msgstr "Uredi"
 msgid "Extract"
 msgstr "Pretvori"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
@@ -13776,7 +13816,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Korak nazaj"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
@@ -13800,7 +13840,7 @@ msgstr "Previj nazaj"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hitro naprej"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 prehoda"
 
@@ -13812,7 +13852,7 @@ msgstr "Dvakratna uporaba filtra uravnavanja zvoka izostri učinek."
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Predokrepitev"
 
@@ -13834,11 +13874,12 @@ msgstr "Kodranje"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psihadelična"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Preliv"
 
@@ -13870,7 +13911,7 @@ msgstr "Obrezovanje slike"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Obrezovanje določenega dela slike."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Obrni barve"
 
@@ -14402,6 +14443,10 @@ msgstr "Zajemi"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
@@ -14415,6 +14460,7 @@ msgstr "Dodatni medij predvajaj usklajeno"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izberite ..."
 
@@ -14423,7 +14469,7 @@ msgstr "Izberite ..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Ime naprave"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Brez DVD menijev"
 
@@ -14432,7 +14478,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mapa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14475,10 +14521,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -14576,7 +14622,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodiranje podnapisov"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
@@ -14593,7 +14639,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Datoteka s podnapisi"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
@@ -14659,7 +14705,7 @@ msgstr "Odlaganje surovega dovoda"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metoda pakiranja"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Možnosti pretvarjanja"
 
@@ -14668,7 +14714,7 @@ msgstr "Možnosti pretvarjanja"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitna hitrost (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Merilo"
 
@@ -14676,7 +14722,7 @@ msgstr "Merilo"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Objava pretoka"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Objavljanje SAP"
 
@@ -14707,6 +14753,7 @@ msgstr "Shrani datoteko"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -14727,6 +14774,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
@@ -14909,6 +14958,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Počisti vse"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
@@ -14971,7 +15021,7 @@ msgstr "Dovodi in kodeki"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Nastavitve dovoda & kodekov"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Učinki"
 
@@ -14983,7 +15033,7 @@ msgstr "Omogoči zvok"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Splošni zvok"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Učinek slušalk"
 
@@ -15032,7 +15082,7 @@ msgstr "Popravi AVI datoteke"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Privzeta raven predpomnjenja"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Predpomnjenje"
 
@@ -15077,6 +15127,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Prikaz celozaslonskega nadzornika"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Krajevna / omrežna vzajemnost"
 
@@ -15093,6 +15144,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Privzet nabor znakov"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Nastavitve zaslona"
 
@@ -15122,6 +15174,7 @@ msgstr "ÄŒrno celozaslonsko ozadje"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
@@ -15133,7 +15186,7 @@ msgstr "Omogoči sliko"
 msgid "Output module"
 msgstr "Odvodne enote"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Slikovni zajem"
 
@@ -15141,15 +15194,15 @@ msgstr "Slikovni zajem"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Zapis"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Predpona"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Zaporedno oštevilčenje"
 
@@ -15613,6 +15666,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Na tej strani lahko nastavite dodatne parametre pretakanja."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "ÄŒas ohranitve (TTL)"
 
@@ -15851,7 +15905,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Vmesnik Maemo hildon"
 
@@ -16510,11 +16564,11 @@ msgstr "Predvajaj"
 msgid "buffers"
 msgstr "Medpomnjenje"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Trenutna ponazoritev"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -16523,20 +16577,20 @@ msgstr ""
 "Trenutna hitrost predvajanja.\n"
 "Kliknite za prilagajanje."
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Povrni na običajno hitrost predvajanja"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Prejemi naslovnice"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Preklop med pretečenim in preostalim časom predvajanja."
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Z dvojnim klikom si je mogoče ogledati podrobnosti medija."
@@ -16561,6 +16615,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Imena datotek:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16867,11 +16922,11 @@ msgstr "Izbriši izbrani profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Ustvari nov profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr "Manjkajoče ime profila."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Določiti je treba ime profila."
 
@@ -16885,6 +16940,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Mapa"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
@@ -16904,65 +16960,67 @@ msgstr "Modul omogoča zapisovanje prekodiranega pretoka v datoteko."
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Shrani datoteko ..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Zabojniki (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola "
 "HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola MMS."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Vrata CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 "Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko IceCast "
 "strežnika."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Priklopna točka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Prijava:geslo"
 
@@ -17008,6 +17066,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Pretvori"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Ciljna datoteka:"
 
@@ -17096,6 +17155,7 @@ msgstr ""
 "nastavitev je skoraj onemogočen dostop do spleta.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -17442,7 +17502,7 @@ msgstr "&Počisti lastnosti"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti nastavitve predvajalnika VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Prikaz pretoka"
 
@@ -17541,7 +17601,7 @@ msgstr "Izbriši trenutni profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Zapri"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Ime profila"
 
@@ -17606,6 +17666,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ponovi zamik:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dni"
 
@@ -17691,11 +17752,11 @@ msgstr "Datoteke s podnapisi"
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Nadzorni meni za predvajalnik"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
@@ -18470,6 +18531,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -19835,6 +19897,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Nalepke"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Seznam URL Podcast"
 
@@ -20275,6 +20338,7 @@ msgstr ""
 "masko ali filter modrega zaslona slike."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prozornost"
 
@@ -20676,7 +20740,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standardni odvod zapisa"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -20998,7 +21062,7 @@ msgstr "SSE2 pretvarjanje iz"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec pretvarjanje iz"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Prag osvetlitve"
 
@@ -21054,7 +21118,7 @@ msgstr "Nastavitev barve slike med 0.01 in 10. Privzeta vrednost je 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Filter lastnosti slike"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Prilagajanje slike"
 
@@ -21116,102 +21180,115 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Å tevilo odvodnih kanalov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Å tevilo kanalov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Å tevilo kanalov"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Shrani slike razhroščevanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Zapiši vsako 128 sličico v mapo."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Razhroščevanje mape slik"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Pot kamor se shranijo slike razhroščevanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Razširjena širina slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Å irina malih slik za nadaljnjo obdelavo (64 je privzeta vrednost)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Razširjena višina slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Višina malih slik za nadaljnjo obdelavo (48 je privzeta vrednost)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Barva zaustavitve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
@@ -21219,69 +21296,69 @@ msgstr ""
 "Uporabi barvo določeno spodaj v primeru, če uporabnik zaustavi predvajanje "
 "posnetka."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Premor-rdeča"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Rdeča komponenta za barvo premora"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Premor-zelena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Zelena komponenta za barvo premora"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Premor-modra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Modra komponenta za barvo premora"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Premor-zatemnitev"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Å tevilo korakov za spremembo trenutne barve v barvo premora (korak je 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Konec-rdeča"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Rdeča komponenta za barvo zaustavitve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Konec-zelena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Zelena komponenta za barvo zaustavitve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Konec-modra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Modra komponenta za barvo zaustavitve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Konec-zatemnitev"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21289,84 +21366,84 @@ msgstr ""
 "Število korakov za spremembo trenutne barve v končno barvo zatemnitve s kino "
 "slogu (korak je 40ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Å tevilo podvajanj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na vrhu slike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Å tevilo podvajanj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Število točk slike, ki bodo obrezane na dnu slike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Uporabi programsko prilagoditev beline"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Ali naj vgrajen gonilnik prevzame prilagajanje beline na LED trakovih? "
 "Nastavitev je priporočljiva."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Bela rdeča"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Vrednost rdeče na čisti beli LED trakov."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Bela zelena"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Vrednost zelene na čisti beli LED trakov."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Bela modra"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Vrednost modre na čisti beli LED trakov."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Serijska vrata/naprava"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21374,25 +21451,25 @@ msgstr ""
 "Ime serijskih vrat, kjer je priklopljen AtmoLight nadzornik.\n"
 "Običajno je to COM1 ali COM2 na Oknih in /dev/tty/S01 na Linux sistemih."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Robno tehtanje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "Povečanje vrednosti določa odvisnost barve od robu slike."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Skupna svetlost LED trakov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Omejitev zatemnitve"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21400,72 +21477,73 @@ msgstr ""
 "Točke z nasičenostjo nižjo kot je odločeno, bodo prezrte, vrednost mora biti "
 "večja od ena za okvirjene posnetke."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Odtenek okna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Uporabljen za statistiko."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Zasičenost okna"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filter dolžine (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "Čas preden se barva dokončno spremeni, odstrani utripanje."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Pražni filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Koliko se mora barva spremeniti preden se dokončno zamenja."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filter glajenja (v %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filter glajenja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Filtrirna enota odvoda slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Brez filtriranja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Združeno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Zamik sličic"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21473,70 +21551,70 @@ msgstr ""
 "Pomaga pri pridobivanju posnetka iz učinkov svetlobe; usklajevalne vrednosti "
 "okoli 20ms so ustrezne."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Povzetek kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Ime kanala levo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal desno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal zgoraj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanal spodaj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Preslika strojni kanal X v logični kanal Y za popravilo napačne napeljave."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "onemogočeno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Povzetek kanala"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Ime kanala levo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanal desno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanal spodaj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21546,53 +21624,53 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Preliv zgoraj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Preliv desno"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Preliv spodaj"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Preliv levo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Preliv povzetka"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr "Določa majhno sliko s 64x48 točkami, ki vsebuje sivi preliv"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Vrsta prelivanja slike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Ime datoteke AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21600,53 +21678,60 @@ msgstr ""
 "v primeru, da uporabljate Atmolight nadzorno programsko opremo preko VLC, "
 "vnesite pot do datoteke AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Filter AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Osvetli prostor s to barvo ob premoru"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Osvetli prostor s to barvo ob zaustavitvi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Možnosti nastavljanja"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Možnosti nastavljanja"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Nastavitve le za vgrajen LiveVideo jedro."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Spremeni določila kanalov (popravi napačno napeljavo)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Prilagodi belino LED trakov"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Spremeni prilivanje"
 
@@ -21849,7 +21934,7 @@ msgstr "Valovanje filter slike"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Filtriranje slike z uporabo verige različnih enot slike"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Å tevilo podvajanj"
 
@@ -21877,7 +21962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Filter podvajanja slike"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Podvajanje"
 
@@ -21904,6 +21989,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filter barvnega praga"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Barvni prag"
 
@@ -22675,6 +22761,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Raven megljenja med vrednostmi 1 in 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Megljenje gibanja"
 
@@ -22912,7 +22999,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: prekrito predvajanje slike"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23275,7 +23362,7 @@ msgstr "Kot v stopinjah (0 do 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Filter obračanja slike"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zavrti"
 
@@ -23494,7 +23581,7 @@ msgstr "Določitev kontrasta med obrisi."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Filter ostrenja slike"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izostritev"
 
@@ -23739,12 +23826,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D prikaz zapisov slike"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "zgoraj"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Uporabi strojno YUV->RGB pretvarjanje"
 
@@ -23810,7 +23897,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D prikaz zapisov slike"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
@@ -23946,11 +24033,11 @@ msgstr "Odvod pomnilnika slike"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Slikovni pomnilnik"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 prikaz zapisov slike"
@@ -24307,654 +24394,932 @@ msgstr "Filter ponazoritev"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektralna analiza"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Oblika"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Prednastavljeno"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Pogovorno okno"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Prikaz podrobnega pogleda možnosti"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Prikaz &večih možnosti"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Spremeni način predpomnjenja medija"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Oblika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Prednastavljeno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Prikaz podrobnega pogleda možnosti"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Prikaz &večih možnosti"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Začetni čas"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Spremeni način predpomnjenja medija"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Dodatni medij predvajaj sinhrono (dodatni zvočni posnetek, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Dodaten medij"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Začetni čas"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Izberite datoteko"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Dodatni medij predvajaj sinhrono (dodatni zvočni posnetek, ...)"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Dodaten medij"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Popolni MRL za predvajalnik VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Izberite datoteko"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Uredi možnosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Spremeni začetni čas medija"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Popolni MRL za predvajalnik VLC"
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Uredi možnosti"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Način zajemanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Spremeni začetni čas medija"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Izberite vrsto naprave za zajemanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Izbor naprave"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Način zajemanja"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Dostop do naprednih nastavitev za prilagajanje naprave"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Izberite vrsto naprave za zajemanje"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Podrobni pogled ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Izbor naprave"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Izbor diska"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Dostop do naprednih nastavitev za prilagajanje naprave"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Podrobni pogled ..."
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Onemogoči DVD meni"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Izbor diska"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskovna naprava"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Začetno mesto"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Onemogoči DVD meni"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Zvok in podnapisi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskovna naprava"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Izbor enega ali več medijev za odpiranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Začetno mesto"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Izbor datoteke"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Zvok in podnapisi"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Krajevne datoteke je mogoče upravljati v seznamu."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Izbor enega ali več medijev za odpiranje"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Dodaj ..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteke"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Uporabi datoteko s &podnapisi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Krajevne datoteke je mogoče upravljati v seznamu."
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Izbor datoteke podnapisov"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Velikost pisave"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teletekst poravnava"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Uporabi datoteko s &podnapisi"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Omrežni protokol"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Izbor datoteke podnapisov"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Vnesite naslov."
+msgid "Font size:"
+msgstr "Velikost pisave"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vnesite naslov URL omrežnega pretoka, z ali brez določenega protokola."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teletekst poravnava"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Omrežni protokol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Vnesite naslov."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Vnesite naslov URL omrežnega pretoka, z ali brez določenega protokola."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Metoda pakiranja"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Hitrost sličic"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Določiti morate le enega izmed treh parametrov. Program samodejno zazna "
+"ostale vrednosti preko osnovnega razmerja velikosti posnetka."
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Metoda pakiranja"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Ohrani originalno velikost slikovnega posnetka"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Slikovni kodek"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Hitrost sličic"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Ohrani originalno velikost zvočnega posnetka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Določiti morate le enega izmed treh parametrov. Program samodejno zazna "
-#~ "ostale vrednosti preko osnovnega razmerja velikosti posnetka."
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Ohrani originalno velikost slikovnega posnetka"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Slikovni kodek"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Vzorčna hitrost"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Ohrani originalno velikost zvočnega posnetka"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Zvočni kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Vzorčna hitrost"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Napredovanje podnapisov preko posnetka"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Zvočni kodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cilj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Napredovanje podnapisov preko posnetka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nov cilj"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Cilj"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Dodaj cilje, ki sledijo načinu pretakanja. Prepričajte se pri prekodiranju, "
+"da sta zapisa ustrezna pri uporabi dane metode."
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nov cilj"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Predvajaj krajevno"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodaj cilje, ki sledijo načinu pretakanja. Prepričajte se pri "
-#~ "prekodiranju, da sta zapisa ustrezna pri uporabi dane metode."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Dejavno prekodiranje"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Predvajaj krajevno"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ostale možnosti"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Dejavno prekodiranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Pretoči vse osnovne pretoke"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Ostale možnosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Ime skupine"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Pretoči vse osnovne pretoke"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Ustvarjen niz odvoda prekota"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Ime skupine"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Ustvarjen niz odvoda prekota"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Odvod"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Odvod"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Odvodne enote"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Odvodne enote"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Način ponovnega predvajanja"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Način ponovnega predvajanja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Ponazoritve"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Ponazoritve"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Omogoči časovno iskanje zvoka"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Omogoči časovno iskanje zvoka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Prednostni jezik zvoka"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Prednostni jezik zvoka"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Geslo:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Uporabniško ime"
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Pošiljanje predvajane pesmi na last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Pošiljanje predvajane pesmi na last.fm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Privzeta diskovna naprava"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Privzeta diskovna naprava"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Filter kroženja oblek"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filter kroženja oblek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Poprocesni filter slike"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Poprocesni filter slike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Uporabi sistemske kodeke, če so na voljo (boljša kvaliteta)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Uporabi sistemske kodeke, če so na voljo (boljša kvaliteta)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Filter lastnosti slike"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Filter lastnosti slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Privzeta vrata strežnika"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Privzeta vrata strežnika"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP namestniški strežnik"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP namestniški strežnik"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Privzeta raven predpomnjenja"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Privzeta raven predpomnjenja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "privzeto"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "privzeto"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Uporabi RTP preko RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Uporabi RTP preko RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Prenos UDP-Lite"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Prenos UDP-Lite"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Sočasni zagoni"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Sočasni zagoni"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Dovoli le en sočasen zagon"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Dovoli le en sočasen zagon"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Uvrsti datoteke v seznam predvajanja v načinu enojnega zagona"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Uvrsti datoteke v seznam predvajanja v načinu enojnega zagona"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Album art pravila prejemanja"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Album art pravila prejemanja"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Omogoči opomnik posodobitev"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Omogoči opomnik posodobitev"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Prekrivanje"
+msgid "Every "
+msgstr "Prekrivanje"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Ločevanje besed z | (brez presledkov)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Ločevanje besed z | (brez presledkov)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Jezik zvoka"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Jezik zvoka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Asociacije datotek:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Asociacije datotek:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Asociacije datotek:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Asociacije datotek:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Izberi preobleko"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Izberi preobleko"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Datoteka preobleke"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Datoteka preobleke"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Prilagodi velikost vmesnika na velikost posnetka"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Prilagodi velikost vmesnika na velikost posnetka"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Naslednji slog gradnika:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Naslednji slog gradnika:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Ikona na pladnju"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ikona na pladnju"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Vpni sliko v vmesnik"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Vpni sliko v vmesnik"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Prikaz nadzorniškega vmesnika v celozaslonskem načinu"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Prikaz nadzorniškega vmesnika v celozaslonskem načinu"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Uporabi datoteko s podnapisi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Prikaz na zaslonu (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Prikaz naslovne vrstice na posnetku"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Prikaz naslovne vrstice na posnetku"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Jeziki podnapisov"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Jeziki podnapisov"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Prednostni jezik podnapisov"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Prednostni jezik podnapisov"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Privzeto kodiranje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Privzeto kodiranje"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Učinki"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Učinki"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Barva pisave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva pisave"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " točk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " točk"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Pospešen odvod slike (prekrivanje)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Pospešen odvod slike (prekrivanje)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Prikaz naprave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Prikaz naprave"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Omogoči način slike ozadja"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Omogoči način slike ozadja"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Način razpletanja"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Način razpletanja"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Vsiljeno razmerje velikosti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Vsiljeno razmerje velikosti"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Datoteka/Mapa"
+msgid "Directory"
+msgstr "Datoteka/Mapa"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Stvari"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stvari"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Urejanje nastavitev"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Urejanje nastavitev"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Nadzor"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Nadzor"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Zaženi ročno"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Zaženi ročno"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Nastavitev urnika"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Nastavitev urnika"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Zaženi po urniku"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Zaženi po urniku"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Predhodni"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Predhodni"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dodaj vnos"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Dodaj vnos"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Uredi vnos"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Uredi vnos"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Počisti seznam"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Počisti seznam"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osveži"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni mogoče najti v4l2 vira. Pritisnite gumb za osveževanje in poskusite "
-#~ "znova."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Ni mogoče najti v4l2 vira. Pritisnite gumb za osveževanje in poskusite znova."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Preoblikovanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Preoblikovanje"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Uskladi levo in desno"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Uskladi levo in desno"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Uskladi levo in desno"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Uskladi levo in desno"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Približevanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Približevanje"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Igra sestavljanka"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Igra sestavljanka"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ÄŒrni vtor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "ÄŒrni vtor"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Stolpci"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Vrstice"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Kot"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometrija"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Izločanje barv"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Izločanje barv"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Podobnost"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnost"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Barvanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Barvanje"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vodni učinek"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vodni učinek"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Zaznavanje gibanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Zaznavanje gibanja"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Risanka"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Risanka"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Spreminjanje slike"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Spreminjanje slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Robno tehtanje"
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Robno tehtanje"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Filtrirna enota odvoda slike"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Filtrirna enota odvoda slike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Svetlost"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Svetlost"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Omejitev zatemnitve"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Omejitev zatemnitve"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Pražni filter"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Pražni filter"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filter glajenja (v %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filter glajenja (v %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Zid"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Dodaj besedilo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodaj besedilo"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Prekrivanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Prekrivanje"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Dodaj logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Dodaj logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Izbris logotipa"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Izbris logotipa"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maska"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Enota filtra nalepk"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Enota filtra nalepk"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Slikovni filtri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Slikovni filtri"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout filtri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout filtri"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Počisti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Počisti"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Posodobi"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Napreden nadzor filtra slike"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Napreden nadzor filtra slike"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Nastavitve VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Nastavitve VLM"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Izdaja upravljalnika medijev"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Izdaja upravljalnika medijev"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Dovod:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Dovod:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Izbor dovoda"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Izbor dovoda"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Odvod:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Odvod:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Izbor odvoda"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Izbor odvoda"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Nadzor časa"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Nadzor časa"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Nadzor zvijanja"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Nadzor zvijanja"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Zvijalnik:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Zvijalnik:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Ponavljanje"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Ponavljanje"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Seznam upravljalnika medijev"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Seznam upravljalnika medijev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zabojniki (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Naprave"
diff --git a/po/sq.gmo b/po/sq.gmo
index 661b354..46389ad 100644
Binary files a/po/sq.gmo and b/po/sq.gmo differ
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8cf3bfa..0e26f1f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Kola <eltonkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Albanian <sq at li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -131,6 +132,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Te pergjithshme"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -345,7 +347,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -369,6 +371,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -500,6 +503,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -653,7 +657,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -792,7 +796,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -803,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -857,8 +863,8 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -909,113 +915,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1025,6 +1034,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1062,6 +1072,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1095,6 +1106,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1285,7 +1297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1440,6 +1452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1529,6 +1542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1618,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1642,6 +1656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1733,7 +1748,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1741,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1832,7 +1849,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1940,7 +1957,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2113,6 +2130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2222,6 +2240,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2296,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2304,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2429,7 +2448,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -2474,7 +2493,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2492,9 +2511,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3330,6 +3350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3413,7 +3434,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3426,7 +3448,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3438,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3450,6 +3473,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4108,7 +4132,7 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4116,138 +4140,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4394,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4781,7 +4806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4882,6 +4907,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio"
@@ -5766,6 +5792,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5776,6 +5803,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5850,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6210,7 +6238,7 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6313,7 +6341,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6322,7 +6351,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6334,6 +6363,9 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
@@ -6343,7 +6375,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
@@ -6360,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6475,6 +6507,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Audio"
@@ -6532,6 +6566,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6835,7 +6870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6998,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7916,22 +7951,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8445,7 +8480,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9299,7 +9334,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Filtrat"
@@ -10438,6 +10474,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Pamja grafike"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11516,11 +11553,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11835,11 +11872,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12481,7 +12518,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12621,7 +12658,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12717,6 +12754,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12760,13 +12798,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Filtrat"
@@ -12780,7 +12820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12923,7 +12963,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12949,7 +12989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12961,7 +13001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12984,11 +13024,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13022,7 +13063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
@@ -13557,6 +13598,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13570,6 +13615,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13578,7 +13624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13587,7 +13633,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13621,10 +13667,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13729,7 +13775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13748,7 +13794,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -13813,7 +13859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13823,7 +13869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13831,7 +13877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13863,6 +13909,7 @@ msgstr "Opcionet video"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -13886,6 +13933,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Filtrat"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14082,6 +14131,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14154,7 +14204,7 @@ msgstr "Input / Kodeket"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Input / Kodeket"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -14169,7 +14219,7 @@ msgstr "Te pergjithshme"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Te pergjithshme"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14223,7 +14273,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14268,6 +14318,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Pamja grafike"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
@@ -14286,6 +14337,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Pamja grafike"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -14320,6 +14372,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -14333,7 +14386,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -14343,15 +14396,15 @@ msgstr "Opcionet video"
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14782,6 +14835,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14990,7 +15044,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
@@ -15656,30 +15710,30 @@ msgstr "Filtrat"
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15703,6 +15757,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtrat"
@@ -16017,11 +16072,11 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Nentitujt / Titrat"
@@ -16037,6 +16092,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Filtrat"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -16056,57 +16112,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -16155,6 +16212,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
@@ -16245,6 +16303,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opcionet audio"
@@ -16587,7 +16646,7 @@ msgstr "Preferencat"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16687,7 +16746,7 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16756,6 +16815,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16853,11 +16913,11 @@ msgstr "Nentitujt / Titrat"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17633,6 +17693,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18914,6 +18975,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19325,6 +19387,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19680,7 +19743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Filtrat"
@@ -19987,7 +20050,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20042,7 +20105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20095,402 +20158,416 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Pamja grafike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Filtrat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20500,98 +20577,105 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Opcionet audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Opcionet audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opcionet audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20786,7 +20870,7 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20813,7 +20897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20835,6 +20919,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21557,6 +21642,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21781,7 +21867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22121,7 +22207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22323,7 +22409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Fitltri i treguesit"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22556,11 +22642,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22613,7 +22699,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22745,11 +22831,11 @@ msgstr "Krijim i tekstit"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Opcionet video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Opcionet video"
@@ -23092,449 +23178,983 @@ msgstr "Fitltri i treguesit"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizatori i spektrit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+msgid "Form"
+msgstr "Te pergjithshme"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Preset"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opcionet audio"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opcionet audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Pamja grafike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Add..."
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "Video"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "New destination"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Output"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Password:"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Filtrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Pamja grafike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Pamja grafike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Instances"
+msgstr "Pamja grafike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "File associations"
+msgstr "Filtrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Filtrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Pamja grafike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Effect"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Font color"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Display device"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Pamja grafike"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Audio"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Directory"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Opcionet audio"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Opcionet audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Status"
+msgstr "Opcionet video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Prev"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Opcionet audio"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Opcionet audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Filtrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Filtrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Transform"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Te pergjithshme"
+msgid "Factor"
+msgstr "Te pergjithshme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Pamja grafike"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Pamja grafike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Filtrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtrat"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Add text"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Add logo"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Reset"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Opcionet video"
+msgid "Update"
+msgstr "Opcionet video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Input:"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Fitltri i treguesit"
+msgid "Output:"
+msgstr "Fitltri i treguesit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Nentitujt / Titrat"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontrolli i pamjes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 0738002..0aa9003 100644
Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ceb5d5c..a6780ca 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Predrag <predragljubenovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Подешавања за управљачки интерфејс VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Подешавање за пречице тастера"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -85,6 +85,7 @@ msgstr "Подешавање за пречице тастера"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Излазни модули"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ово су општа подешавања за звучне излазе модуле."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разноврсно"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Разноврсно"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Разноврсна звучна подешавања и модули."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -141,6 +142,7 @@ msgstr "Разноврсна звучна подешавања и модули."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Опште"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Општа подешавања улаза. Опрезно мењајте."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Излазни ток"
 
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "VOD(Видео на захтев)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-ијев проказ VOD (Видеа на захтев)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -395,7 +397,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "Модули за откривање сервиса аутоматски додају ствари на листу."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
@@ -422,6 +424,7 @@ msgstr "Напредња подешавања"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -557,6 +560,7 @@ msgstr "&О програму"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Репродукуј/Пусти"
 
@@ -708,7 +712,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Талас"
@@ -877,7 +881,9 @@ msgstr "Стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
@@ -888,7 +894,7 @@ msgstr "Лево"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Десно"
 
@@ -943,8 +949,8 @@ msgstr "Декодери"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
@@ -996,116 +1002,119 @@ msgstr "Закључан"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML декодер напомена"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Титл"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Укључи звук"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Језик"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Брзина узорка"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Битови по узорку"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Број битова у секунди"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Подразумевани ток"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Резолуција приказа"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Брзина оквира"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1115,6 +1124,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
@@ -1152,6 +1162,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Подешавање"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1187,6 +1198,7 @@ msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Поглавља"
 
@@ -1411,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Притисните RETURN дугме за наставак...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличај"
 
@@ -1593,6 +1605,7 @@ msgstr ""
 "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Укључи звук"
 
@@ -1696,6 +1709,7 @@ msgstr ""
 "(нпр. ако ваш хардвер то подржава као и аудио ток који се репродукује)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Користи S/PDIF када је доступно"
 
@@ -1799,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
@@ -1829,6 +1843,7 @@ msgstr ""
 "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Укључи видео"
 
@@ -1933,7 +1948,9 @@ msgstr "Центар"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Врх"
 
@@ -1941,7 +1958,7 @@ msgstr "Врх"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Дно"
 
@@ -2041,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "директно исцртава видео). VLC ће покушати да ово користи као подразумевано."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Увек на врху"
 
@@ -2157,7 +2174,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Украаси прозора"
 
@@ -2358,6 +2375,7 @@ msgstr ""
 "промените вредност у 4:3 како би задржали пропорције."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Прескочи фрејмове"
 
@@ -2485,6 +2503,7 @@ msgstr "Подразумевано"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Укључи"
 
@@ -2577,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "одвејени зарезом. Користите ову опцију само ако желите да гледате мулти-"
 "програмски ток (нпр. DVB ток)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудио трака"
 
@@ -2585,7 +2604,7 @@ msgstr "Аудио трака"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Број тока аудио траке који се користи (од 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Трака титла"
 
@@ -2727,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "Можете ручно да задате листу маркера за ток у форми \"{name=bookmark-name,"
 "time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Директоријум ухваћених видео слика (или име фајла)"
@@ -2783,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "филтере ове и подесите их у одељку \"филтери подслика\" модули. Можете да "
 "подесите и разне друге опције за подслике."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приморај позицију титла"
 
@@ -2803,9 +2822,10 @@ msgstr "Омогући под-слике"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можете потпуно да онемогућите обраду под-слика."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Приказ на екрану"
 
@@ -3794,6 +3814,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Пун екран"
 
@@ -3880,7 +3901,8 @@ msgstr "Спорије (фино)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
@@ -3893,7 +3915,8 @@ msgstr "Изаберите дугме за прескакање следеће 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
@@ -3906,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
@@ -3918,6 +3941,7 @@ msgstr "Изаберите дугме за заустављање репроду
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Позиција"
 
@@ -4590,7 +4614,7 @@ msgstr "Прођи циклично кроз режиме рада распли
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио траке (језике)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4598,95 +4622,96 @@ msgstr "Циклично прођи кроз доступне аудио тра
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимак слике"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Особине Прозора"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Подслике"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Титлови"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Преклапања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Подешавања траке"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Контрола преслушавања"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Подразумевани уређаји"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Подешавања Мреже"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks прокси"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Мета подаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Улаз"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специјални модули"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додаци"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Опције перформанси"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Пречице"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Величине скокова"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "штампај помоћ за VLC (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4694,47 +4719,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "штампај помоћ за VLC и све његове модуле (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "питајте за додатну опширност при приказивању помоћи"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "одштампај листу доступних модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "одштампај листу доступних модула"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr "штампај помоћ за одређени модул (може да се комбинује са --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "подеси тренутна подешавања на подразумеване вредности"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "користи алтернативни config фајл"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "враћа на првобитне вредности кеш додатака"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "одштампај информацију о верзији програма"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "главни програм"
 
@@ -4883,7 +4908,7 @@ msgstr "Пост-процесирање"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Опсеци"
 
@@ -5291,7 +5316,7 @@ msgstr "Земаљска хијерархија режим рада"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5398,6 +5423,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
@@ -6365,6 +6391,7 @@ msgstr "Норма тока (Аутоматска, SECAM, PAL, или NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -6375,6 +6402,7 @@ msgstr "Ширина тока за захватање (-1 за ауто-дете
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
@@ -6449,7 +6477,7 @@ msgstr "Маска битова коју ће користити аудио де
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
@@ -6836,7 +6864,7 @@ msgstr "FTP улаз"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "RTP вишеструко емитовање (мултикаст)"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6950,7 +6978,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Висина тока за захватање (-1 за ауто-детекцију)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Осветљеност"
 
@@ -6959,7 +6988,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Осветљеност видео улаза."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Нијанса"
 
@@ -6970,6 +6999,9 @@ msgstr "Нијанса видео улаза."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
@@ -6978,7 +7010,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Боја видео узлаза."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
@@ -6994,7 +7026,7 @@ msgstr "Тјунер"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Тјунер за употребу, ако постоји више њих."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -7115,6 +7147,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Контраст видео улаза."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићење"
 
@@ -7172,6 +7206,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гама"
 
@@ -7487,7 +7522,7 @@ msgstr "Id Система"
 msgid "Entries"
 msgstr "Уноси"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Траке"
 
@@ -7653,7 +7688,7 @@ msgstr "Корисничко име које ће бити захтевано з
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Шифра"
@@ -8660,22 +8695,22 @@ msgstr "PORTAUDIO аудио излаз"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC медија плејер"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Фајл аудио излаза "
@@ -9249,7 +9284,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -10116,7 +10151,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Vorbis аудио енкодер"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим рада"
 
@@ -11378,6 +11414,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихи режим рада."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистике"
 
@@ -12560,11 +12597,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -12898,12 +12935,12 @@ msgstr "HTTP порт за тунеловање"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Порт за употребу за тунеловање RTSP/RTP преко HTTP-а."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTP вишеструко емитовање (мултикаст)"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -13593,7 +13630,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13736,7 +13773,7 @@ msgstr ""
 "непровидност)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -13847,6 +13884,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
@@ -13892,13 +13930,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Маркери"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -13911,7 +13951,7 @@ msgstr "Уреди"
 msgid "Extract"
 msgstr "Извези"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -14057,7 +14097,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Корак уназад"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Корисничко Име"
@@ -14084,7 +14124,7 @@ msgstr "Премотавање Уназад"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Брзо Премотавање Унапред"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Корак"
 
@@ -14099,7 +14139,7 @@ msgstr ""
 "Омогућите еквилајзер. Опсези могу да се подесе ручно или коришћењем унапред "
 "постављеног."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Појачање"
 
@@ -14121,11 +14161,12 @@ msgstr "Таласић"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Психоделија"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
@@ -14160,7 +14201,7 @@ msgstr "Исецање слике"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Исеца одређени део слике"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Видео филтер преокретања"
@@ -14702,6 +14743,10 @@ msgstr "Кодеци поглавља"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Потражи..."
 
@@ -14715,6 +14760,7 @@ msgstr "Пусти другу датотеку паралелно"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Изаберите..."
 
@@ -14723,7 +14769,7 @@ msgstr "Изаберите..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Име уређаја"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Без DVD менија"
 
@@ -14733,7 +14779,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS директоријум"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14769,10 +14815,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
@@ -14881,7 +14927,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Енкодирање титлова"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Величина фонта"
 
@@ -14898,7 +14944,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Титл Фајл"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори Фајл"
 
@@ -14960,7 +15006,7 @@ msgstr "Одбаци неуобличени улаз"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Метод Енкапсулације"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Опције транскодовања"
 
@@ -14969,7 +15015,7 @@ msgstr "Опције транскодовања"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Брзина бита у секунди (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Скалирање"
 
@@ -14977,7 +15023,7 @@ msgstr "Скалирање"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Најављивање Тока"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP најава"
 
@@ -15008,6 +15054,7 @@ msgstr "Сачувај Фајл"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
@@ -15028,6 +15075,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сачувај листу за пуштање..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -15217,6 +15266,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Врати све на подразумеване вредности"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
@@ -15281,7 +15331,7 @@ msgstr "Улаз и Кодеци"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Улаз и подешавање Кодека"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
@@ -15294,7 +15344,7 @@ msgstr "Укључи звук"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Општа аудио подешавања"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Ефекат Слушалица"
 
@@ -15348,7 +15398,7 @@ msgstr "Поправи АВИ фајл"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Подразумевани ниво звука"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Кеширање"
 
@@ -15395,6 +15445,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Прикажи контролер пуног екрана"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Интеракција интерфејса"
@@ -15412,6 +15463,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Подразумевано енкодовање"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Подешавање приказа"
 
@@ -15442,6 +15494,7 @@ msgstr "Црни екрани у пуном екрану"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Прикажи"
 
@@ -15455,7 +15508,7 @@ msgstr "Укључи видео"
 msgid "Output module"
 msgstr "Излазни модули"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Видео снимак слике"
 
@@ -15464,15 +15517,15 @@ msgstr "Видео снимак слике"
 msgid "Folder"
 msgstr "Празна Фасцикла"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15968,6 +16021,7 @@ msgstr ""
 "На овој страници, могу бити подешени додатни параметри за пуштање тока."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL) Време-за-живот"
@@ -16217,7 +16271,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Главни интерфејси"
@@ -16888,12 +16942,12 @@ msgstr "Репродукуј/Пусти"
 msgid "buffers"
 msgstr "VBV бафер"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Звучне визуализације"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16901,19 +16955,19 @@ msgstr ""
 "Тренутна брзина репродукције: %1\n"
 "Кликни да подесиш"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Кликни да пребацујеш између протеклог и преосталог времена"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Изаберите ваш видео кодек. Кликните на неки за више информација."
@@ -16938,6 +16992,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Име фајла"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтери"
@@ -17259,11 +17314,11 @@ msgstr "Уклања изабране обележиваче"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Креирај \"Брз Почетак\" фајлове"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Изаберите фајл у који ћете сачувати"
@@ -17279,6 +17334,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Празна Фасцикла"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Опсег"
@@ -17302,61 +17358,62 @@ msgstr "Употребите ово за поновно енкодирање т
 msgid "Filename"
 msgstr "Име фајла"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Сачувај датотеку..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Ово дозвољава пуштање тока на мрежи."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Ово дозвољава пуштање тока на мрежи."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Ово дозвољава пуштање тока на мрежи."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Ово дозвољава пуштање тока на мрежи."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB порт"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "монголски"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Пријава"
@@ -17405,6 +17462,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Контраст"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Одрериште"
@@ -17492,6 +17550,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Опције"
 
@@ -17845,7 +17904,7 @@ msgstr "&Врати на подразумевано"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Излазни ток"
@@ -17950,7 +18009,7 @@ msgstr "Обриши тренутни профил"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "За&твори"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Име профила"
 
@@ -18023,6 +18082,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Понови све"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " дана"
 
@@ -18111,11 +18171,11 @@ msgstr "Титлови"
 msgid "All Files"
 msgstr "Сви фајлови"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Паузирано"
 
@@ -18872,6 +18932,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Госпел"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
@@ -20266,6 +20327,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Подслике"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "URL листа подкаста"
 
@@ -20705,6 +20767,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Провидност"
 
@@ -21097,7 +21160,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Стандардни излаз тока"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Фајлови"
 
@@ -21418,7 +21481,7 @@ msgstr "MMX конверзије од"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec конверзије од"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Праг осветљености"
 
@@ -21474,7 +21537,7 @@ msgstr "Подесите гаму слиике, између 0.01 и 10. Под
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Филтер особина слике"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Подешавање Слике"
 
@@ -21527,428 +21590,442 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Класични рок"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Број излазних канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Број излазних канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Број излазних канала"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Ширина слике"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Висина слике"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Праг"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Паузирано"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Црвена"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Зелена "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Плава"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Број копирања"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Број пиксела за исецање од врха видеа."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Број копирања"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Број пиксела за исецање са дна видеа."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Бела"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Бела"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Бела"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Маскирање неосветљења"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Прави статистику."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Праг осветљености"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Модул видео излаза"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Филтери"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Комедија"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Брзина фрејмова"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Име канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Канал"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Канал"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Име канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Искључи"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Име канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Канал"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Име канала"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21958,106 +22035,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Нагиб"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Тип преливања боја слике"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Име фајла одбацивања"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Опције помоћи"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Опције подешавања"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Опције подешавања"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Подешавања за главни интерфејс"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -22273,7 +22357,7 @@ msgstr "Wall видео излаз"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Број копирања"
 
@@ -22301,7 +22385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Копија видео филтера"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Копирај"
 
@@ -22329,6 +22413,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Копија видео филтера"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Праг"
@@ -23121,6 +23206,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Степен замућења од 1 до 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Замућивање покрета"
 
@@ -23366,7 +23452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Програм"
@@ -23723,7 +23809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Копија видео филтера"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Број битова у секунди"
@@ -23948,7 +24034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Филтер видео исецања"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Оштрина"
 
@@ -24193,11 +24279,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D видео излаз"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површина"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Користи хардверско претварање YUV->RGB."
 
@@ -24262,7 +24348,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D видео излаз"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Тапета"
 
@@ -24404,11 +24490,11 @@ msgstr "Модул видео филтера"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Видео порт"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 видео излаз"
@@ -24764,664 +24850,976 @@ msgstr "Филтер визуелизације"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор спектра"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "VCD Формат"
+msgid "Form"
+msgstr "VCD Формат"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Преанализирај"
+msgid "Preset"
+msgstr "Преанализирај"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Искључи"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Искључи"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Прикажи напредне опције"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Прикажи напредне опције"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Прикажи &напредне опције"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Прикажи &напредне опције"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Промени приказано име Сервиса."
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Промени приказано име Сервиса."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Време почетка"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Време почетка"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Пусти другу датотеку паралелно (додатна аудио датотека,...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Пусти другу датотеку паралелно (додатна аудио датотека,...)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Додатни PMT"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Додатни PMT"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Изаберите фајл"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Изаберите фајл"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Уреди опције"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Уреди опције"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Промени приказано име Сервиса."
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Промени приказано име Сервиса."
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Мод снимања"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Мод снимања"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Изаберите директоријум за чување"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Изаберите директоријум за чување"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Одабир уређаја"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Одабир уређаја"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Напредне опције..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Одабир диска"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Напредне опције..."
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Одабир диска"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Онемогући DVD меније (због компатибилности)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Уређај за репродукцију"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Онемогући DVD меније (због компатибилности)"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Стартна позиција"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Уређај за репродукцију"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Звук и Титлови"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Стартна позиција"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Изабери једну или више датотека за отварање"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Звук и Титлови"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Одабир датотека"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Изабери једну или више датотека за отварање"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Можеш одабрати локалне датотеке по задатом редоследу."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Одабир датотека"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додај..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Можеш одабрати локалне датотеке по задатом редоследу."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Додај титл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Користи фа&јл титла"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Додај титл"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Одабери титл"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Користи фа&јл титла"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Величина фонта:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Одабери титл"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Поравнање текста:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Величина фонта:"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Мрежни протокол"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Поравнање текста:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Молимо Вас унесите адресу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Мрежни протокол"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Унесите адресу компјутера на који се пушта ток."
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Молимо Вас унесите адресу"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Унесите адресу компјутера на који се пушта ток."
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV мултиплексержж"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV мултиплексержж"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Метод Енкапсулације"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Метод Енкапсулације"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Брзина оквира"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Брзина оквира"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Задржи првобитну величину"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Задржи првобитну величину"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Видео кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодек"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Задржи првобитну величину"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Задржи првобитну величину"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Брзина узорка"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Брзина узорка"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аудио кодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудио кодек"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Додај титлове на транскодовани видео "
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Додај титлове на транскодовани видео "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Одрериште"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Одрериште"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Одрериште"
+msgid "New destination"
+msgstr "Одрериште"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Репродукуј локално"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Репродукуј локално"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Енкодирање титлова"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Енкодирање титлова"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Разноврсно"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разноврсно"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Изабери све елементарне токове"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Изабери све елементарне токове"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Име групе"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Име групе"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Општа подешавања излазног тока"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Општа подешавања излазног тока"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Излаз"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Излаз"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Излазни модули"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Излазни модули"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Преслушај Појачање тип"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Преслушај Појачање тип"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Визуализације"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Визуализације"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Укључи звук"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Укључи звук"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Подразумевани аудио језик"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Подразумевани аудио језик"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Корисничко име:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Подразумевани уређаји"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Подразумевани уређаји"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодеци"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодеци"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Прескочи филтер у круг"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Прескочи филтер у круг"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "FFmpeg ланци пост-процесирајућих филтера"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "FFmpeg ланци пост-процесирајућих филтера"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Системски кодеци (бољи квалитет)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Системски кодеци (бољи квалитет)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Оштећена или некомплетна AVI датотека"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Оштећена или некомплетна AVI датотека"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Подразумевани уређаји"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Подразумевани уређаји"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP прокси"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP прокси"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Подразумевани DVD угао."
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Подразумевани DVD угао."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "подразумевано"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "подразумевано"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "Користи RTP преко RTSP-а (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Користи RTP преко RTSP-а (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Излаз тока фајла"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Излаз тока фајла"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Интерфејс"
+msgid "Instances"
+msgstr "Интерфејс"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Дозволи покретање само једног примерка"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Дозволи покретање само једног примерка"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Уврсти ставке у листу за пуштање када се ради у режиму рада једног "
-#~ "примерка програма"
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Уврсти ставке у листу за пуштање када се ради у режиму рада једног примерка "
+"програма"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Сваких "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Сваких "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "сачувај тренутне опције командне линије у config"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "сачувај тренутне опције командне линије у config"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Језик интерфејса:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Језик интерфејса:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Придруживање датотека"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Придруживање датотека"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Придружи жељене формате..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Придружи жељене формате..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Изглед и осећај"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Изглед и осећај"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Изабери жељену маску"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Изабери жељену маску"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Е-пошта сесије"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Е-пошта сесије"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Прилагоди величину интерфејса величини снимка"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Прилагоди величину интерфејса величини снимка"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Форсирај стил прозора:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Форсирај стил прозора:"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Systray иконица"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systray иконица"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Уграђени видео у интерфејс"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Уграђени видео у интерфејс"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Прикажи контроле у режиму пуног екрана"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Прикажи контроле у режиму пуног екрана"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Минималистички изглед (без менија)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Минималистички изглед (без менија)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Користи минимални интерфејс, без алатки и са мање менија."
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Користи минимални интерфејс, без алатки и са мање менија."
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Користи подразумевани стил"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Користи подразумевани стил"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Омогући Приказ на екрану (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Омогући Приказ на екрану (OSD)"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Прикажи име датотеке на почетку видеа"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Прикажи име датотеке на почетку видеа"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Језик титла"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Језик титла"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Подразумевани језик титла"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Подразумевани језик титла"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Подразумеван енкодинг"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Подразумеван енкодинг"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Ефекат"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефекат"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Боја фонта"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Боја фонта"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Видео излаз преклапања"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Видео излаз преклапања"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Уређај за приказ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Уређај за приказ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Укључи мод позадине"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Укључи мод позадине"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Расплитање режим рада"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Расплитање режим рада"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Исправи пропорције"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Исправи пропорције"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Директоријум"
+msgid "Directory"
+msgstr "Директоријум"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "&Мешај"
+msgid "Stuff"
+msgstr "&Мешај"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Подешавање за звук"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Подешавање за звук"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Контролер"
+msgid "Control"
+msgstr "Контролер"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Покрени ручно"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Покрени ручно"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Промешај"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Промешај"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Промешај"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Промешај"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Претходно"
+msgid "Prev"
+msgstr "Претходно"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Улаз"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Улаз"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Улаз"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Улаз"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Очисти"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Очисти"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Освежи"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансформиши"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Трансформиши"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Мала"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Мала"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Синхронизуј на аудио траци"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Синхронизуј на аудио траци"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Синхронизуј на аудио траци"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Синхронизуј на аудио траци"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Појачање"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Појачање"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Љубичаста"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Љубичаста"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Црна"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Црна"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Јачина звука"
+msgid "Columns"
+msgstr "Јачина звука"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "1 (Најнижи)"
+msgid "Rows"
+msgstr "1 (Најнижи)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Џангл"
+msgid "Angle"
+msgstr "Џангл"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Спектрометар"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Спектрометар"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Обртање боје"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Обртање боје"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Праг осветљености"
+msgid "Similarity"
+msgstr "Праг осветљености"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Боја"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Боја"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Ефекат Слушалица"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Ефекат Слушалица"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Откривање померања"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Откривање померања"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Убрзано"
+msgid "Factor"
+msgstr "Убрзано"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Кестењасто Браон"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Кестењасто Браон"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Појачање"
+msgid "Image modification"
+msgstr "Појачање"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Модул видео излаза"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Модул видео излаза"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Осветљеност"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Осветљеност"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Маскирање неосветљења"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Маскирање неосветљења"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Праг осветљености"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Праг осветљености"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Филтери"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Филтери"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "све"
+msgid "Wall"
+msgstr "све"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Додај Чвор"
+msgid "Add text"
+msgstr "Додај Чвор"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Преклапања"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Преклапања"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Додај лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Додај лого"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Избриши лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Избриши лого"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Подслике"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Подслике"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Видео филтери"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Видео филтери"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Видео филтери"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Видео филтери"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Врати све на подразумеване вредности"
+msgid "Reset"
+msgstr "Врати све на подразумеване вредности"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Ажурирај"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Копија видео филтера"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Копија видео филтера"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Фајл за подешавање VLM"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Фајл за подешавање VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Више Информација"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Више Информација"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Улаз"
+msgid "Input:"
+msgstr "Улаз"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Улазни Екран"
+msgid "Select Input"
+msgstr "Улазни Екран"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Излаз"
+msgid "Output:"
+msgstr "Излаз"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Изаберите"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Изаберите"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Преклапање времена"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Преклапање времена"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Контролер"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Контролер"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Мултиплексер:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Мултиплексер:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "У круг"
+msgid "Loop"
+msgstr "У круг"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Више Информација"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Више Информација"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index c90b4dd..86b1d5b 100644
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 87ca0f3..2f77ec8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-23 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -81,6 +81,7 @@ msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -135,6 +136,7 @@ msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Allmän inmatning"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Allmänna inmatningsinställningar. Använd med försiktighet..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Strömutmatning"
 
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
 "objekt till spellistan."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
@@ -404,6 +406,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -538,6 +541,7 @@ msgstr "&Om"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
@@ -681,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
 "förstoras."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "VÃ¥gor"
 
@@ -851,7 +855,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "Vänster"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -914,8 +920,8 @@ msgstr "avkodare"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strömning / Omkodning misslyckades"
@@ -968,117 +974,120 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalljud"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kbit/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Standardström"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC känner inte igen formatet på inmatningen"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1090,6 +1099,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1127,6 +1137,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Inställning"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1161,6 +1172,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -1391,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1573,6 +1585,7 @@ msgstr ""
 "automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Aktivera ljud"
 
@@ -1682,6 +1695,7 @@ msgstr ""
 "som ljudströmmen som spelas upp)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
 
@@ -1785,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -1811,6 +1825,7 @@ msgstr ""
 "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivera video"
 
@@ -1913,7 +1928,9 @@ msgstr "Centrerad"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
@@ -1921,7 +1938,7 @@ msgstr "Överkant"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
@@ -2016,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid överst"
 
@@ -2131,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
 "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fönsterdekorationer"
 
@@ -2316,6 +2333,7 @@ msgstr ""
 "behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
@@ -2439,6 +2457,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -2527,7 +2546,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ljudspår"
 
@@ -2535,7 +2554,7 @@ msgstr "Ljudspår"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertextspår"
 
@@ -2676,7 +2695,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Filnamn eller katalog för inspelning"
 
@@ -2724,7 +2743,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Tvinga undertextposition"
 
@@ -2744,9 +2763,10 @@ msgstr "Aktivera underbilder"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skärmtexter"
 
@@ -3673,6 +3693,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -3757,7 +3778,8 @@ msgstr "LÃ¥ngsammare (fin)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
@@ -3771,7 +3793,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
@@ -3785,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
@@ -3797,6 +3820,7 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4459,7 +4483,7 @@ msgstr "Växla mellan ljudenheter"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4467,95 +4491,96 @@ msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fönsteregenskaper"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spårinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Uppspelningskontroll"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socksproxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorlekar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4563,19 +4588,19 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
 "och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4584,29 +4609,29 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --"
 "help-verbose). Inled modulnamnet med = för exakta träffar."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
 "konfigurationsfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "huvudprogram"
 
@@ -4763,7 +4788,7 @@ msgstr "Efterbehandling"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
@@ -5156,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5259,6 +5284,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
 
@@ -6190,6 +6216,7 @@ msgstr "Strömmens norm (Automatic, SECAM, PAL eller NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
@@ -6200,6 +6227,7 @@ msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
@@ -6271,7 +6299,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
@@ -6649,7 +6677,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP-inmatning"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP-autentisering"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6764,7 +6792,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Höjd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -6773,7 +6802,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Färgton"
 
@@ -6784,6 +6813,9 @@ msgstr "Färgton för videoinmatningen."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
@@ -6792,7 +6824,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Färg för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6808,7 +6840,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner att använda, om det finns flera."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6923,6 +6955,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Färgmättnad"
 
@@ -6979,6 +7013,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Blåbalans för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7287,7 +7322,7 @@ msgstr "System-id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Poster"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
@@ -7445,7 +7480,7 @@ msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
@@ -8387,22 +8422,22 @@ msgstr "PORTAUDIO-ljudutmatning"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Mediaspelaren VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "EsounD-ljudutmatning"
@@ -8933,7 +8968,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren."
 
@@ -9777,7 +9812,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" är inte en ljudkodare."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
@@ -10929,6 +10965,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tyst läge."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -12014,11 +12051,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12337,11 +12374,11 @@ msgstr "HTTP-tunnelport"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port att använda för att tunnla RTSP/RTP över HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-autentisering"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
 
@@ -12977,7 +13014,7 @@ msgstr "Spela upp"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -13108,7 +13145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13216,6 +13253,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
@@ -13260,13 +13298,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
@@ -13279,7 +13319,7 @@ msgstr "Redigera"
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahera"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -13423,7 +13463,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Stega bakåt"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -13447,7 +13487,7 @@ msgstr "Snabbt bakåt"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -13462,7 +13502,7 @@ msgstr ""
 "Aktivera equalizern. Band kan ställas in manuellt eller genom att använda "
 "ett förval."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Förstärk"
 
@@ -13484,11 +13524,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykadelisk"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -13520,7 +13561,7 @@ msgstr "Bildbeskäring"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Beskär en angiven del av bilden"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertera färger"
 
@@ -14032,6 +14073,10 @@ msgstr "FÃ¥nga"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
@@ -14045,6 +14090,7 @@ msgstr "Spela upp ett annat media synkront"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
@@ -14053,7 +14099,7 @@ msgstr "Välj..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Enhetsnamn"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Inga dvd-menyer"
 
@@ -14062,7 +14108,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mapp"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
 
@@ -14096,10 +14142,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
@@ -14201,7 +14247,7 @@ msgstr "Bildrutor/s"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodning för undertexter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
@@ -14218,7 +14264,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertextfil"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
@@ -14279,7 +14325,7 @@ msgstr "Dumpa rå inmatning"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapslingsmetod"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Omkodningsalternativ"
 
@@ -14288,7 +14334,7 @@ msgstr "Omkodningsalternativ"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitfrekvens (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14296,7 +14342,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Strömannonsering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-annonsering"
 
@@ -14327,6 +14373,7 @@ msgstr "Spara fil"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -14347,6 +14394,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spara spellista..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -14529,6 +14578,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Återställ alla"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
@@ -14591,7 +14641,7 @@ msgstr "Inmatning och kodekar"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
@@ -14603,7 +14653,7 @@ msgstr "Aktivera ljud"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Allmänt ljud"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Surroundeffekt för hörlurar"
 
@@ -14652,7 +14702,7 @@ msgstr "Reparera AVI-filer"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Mellanlagring"
 
@@ -14695,6 +14745,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Visa helskärmskontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Information angående integritet och nätverk"
 
@@ -14711,6 +14762,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standardkodning"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Visningsinställningar"
 
@@ -14740,6 +14792,7 @@ msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
@@ -14751,7 +14804,7 @@ msgstr "Aktivera video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Utmatningsmodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoskärmbilder"
 
@@ -14759,15 +14812,15 @@ msgstr "Videoskärmbilder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensnumrering"
 
@@ -15242,6 +15295,7 @@ msgstr ""
 "På denna sida kan ett antal ytterligare parametrar för strömmen ställas in."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Livstid (TTL)"
 
@@ -15462,7 +15516,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Huvudgränssnitt"
@@ -16122,11 +16176,11 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "buffers"
 msgstr "buffertar"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Aktuell visualisering"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16134,19 +16188,19 @@ msgstr ""
 "Aktuell uppspelningshastighet: %1\n"
 "Klicka för att justera"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Återgå till normal uppspelningshastighet"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Hämta albumomslag"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Klicka för att växla mellan förfluten och återstående tid"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Dubbelklicka för att hoppa till en vald tidsposition"
 
@@ -16168,6 +16222,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16460,11 +16515,11 @@ msgstr "Ta bort vald profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Skapa en ny profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Profilnamnet saknas"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Du måste ange ett namn för profilen."
 
@@ -16477,6 +16532,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fil/Mapp"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
@@ -16496,58 +16552,60 @@ msgstr "Denna modul skriver den omkodade strömmen till en fil."
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Spara fil..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Behållare (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 "Denna modul skickar ut den omkodade strömmen till ett nätverk via HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Denna modul skickar ut den omkodade strömmen till ett nätverk via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Denna modul skickar ut den omkodade strömmen till ett nätverk via UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Denna modul skickar ut den omkodade strömmen till ett nätverk via RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB-port"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Inloggningsnamn:lösenord"
 
@@ -16593,6 +16651,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "MÃ¥lfil:"
 
@@ -16682,6 +16741,7 @@ msgstr ""
 "ska genomföras.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -17029,7 +17089,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill återställa dina inställningar för Mediaspelaren "
 "VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Strömutmatning"
 
@@ -17126,7 +17186,7 @@ msgstr "Ta bort aktuell profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "S&täng"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
@@ -17194,6 +17254,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Upprepningsfördröjning:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dagar"
 
@@ -17279,11 +17340,11 @@ msgstr "Undertextfiler"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrollmeny för spelaren"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
@@ -18033,6 +18094,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Störningar"
 
@@ -19323,6 +19385,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mina bilder"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "URL-lista för poddsändningar"
 
@@ -19730,6 +19793,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
@@ -20102,7 +20166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -20400,7 +20464,7 @@ msgstr "SSE2-konverteringar från "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-konverteringar från "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för ljusstyrka"
 
@@ -20454,7 +20518,7 @@ msgstr "Ställ in gamma, mellan 0.01 och 10. Standardvärde är 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Bildjustering"
 
@@ -20505,422 +20569,436 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Antal AtmoLight-kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Antal kanaler"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Antal kanaler"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Spara bildrutor för felsökning"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Färg när pausad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Pausad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Gör paus"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Antal bildpunkter att beskära på överkant i videon."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Antal bildpunkter att beskära på nederkant i videon."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Vit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Vitnivå för grön"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Vit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Serieport/Enhet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "fönster1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Används för statistik."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "fönster1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Filterlängd (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Filtermjukhet (i %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Filtermjukhet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Filtermodul för videoutmatning"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Ingen filtrering"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Kombinerad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanalnummer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "inaktiverad"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanalnummer"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20930,105 +21008,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Övergradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Högergradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Nedergradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Vänstergradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Gradient"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Filnamn för AtmoWinA.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight-filter"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Hjälpinställningar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Konfigurationsalternativ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Konfigurationsalternativ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Ändra gradienter"
 
@@ -21234,7 +21319,7 @@ msgstr "Wave videofilter"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Antal kloner"
 
@@ -21260,7 +21345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Videokloningsfilter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
@@ -21281,6 +21366,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filter för färgtröskelvärde"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Färgtröskelvärde"
 
@@ -22034,6 +22120,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Graden av suddighet från 1 till 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Rörelseoskärpa"
 
@@ -22263,7 +22350,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -22605,7 +22692,7 @@ msgstr "Vinkel i grader (0 till 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
@@ -22815,7 +22902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Gör skarpare"
 
@@ -23054,11 +23141,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Använd hårdvarukonverteringar YUV->RGB"
 
@@ -23114,7 +23201,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Skrivbordsbakgrund"
 
@@ -23250,11 +23337,11 @@ msgstr "Videominnesmodul"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Videominne"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Videoutmatning med OpenGL"
@@ -23596,659 +23683,929 @@ msgstr "Visualiseringsfilter"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrumanalysator"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulär"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Förval"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialogruta"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Visa utökade alternativ"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Visa &fler alternativ"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Spela upp ett annat media synkront (extra ljudfil, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extra media"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Välj filen"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Fullständig MRL för VLC internt"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Redigeringsalternativ"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Ändra starttiden för mediet"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Fångstläge"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Välj fångstenhetstypen"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulär"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Förval"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogruta"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Visa utökade alternativ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Visa &fler alternativ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Starttid"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Enhetsväljare"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Spela upp ett annat media synkront (extra ljudfil, ...)"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Avancerade alternativ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extra media"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Val av skiva"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Välj filen"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Inaktivera dvd-menyer (för kompatibilitet)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Fullständig MRL för VLC internt"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskenhet"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Redigeringsalternativ"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Startposition"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Ändra starttiden för mediet"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Ljud och undertexter"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Fångstläge"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Filväljare"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Välj fångstenhetstypen"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "Du kan välja lokala filer med följande lista och knappar."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Enhetsväljare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avancerade alternativ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Val av skiva"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Inaktivera dvd-menyer (för kompatibilitet)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskenhet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Ljud och undertexter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filväljare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Du kan välja lokala filer med följande lista och knappar."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Lägg till en undertextfil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Använd en under&textfil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Välj undertextfilen"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Textjustering:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Nätverksprotokoll"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Ange en nätverksadress:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Ange URL:en för nätverksströmmen här, med eller utan protokollet."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.exempel.se/ström.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.exempel.se/ström.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.exempel.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Inkapsling"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildfrekvens"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Lägg till..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " bilder/s"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Lägg till en undertextfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Använd en under&textfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Välj undertextfilen"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Behåll ursprungligt videospår"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodek"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Textjustering:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Behåll originalljudspåret"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Nätverksprotokoll"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsfrekvens"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Ange en nätverksadress:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ljudkodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Ange URL:en för nätverksströmmen här, med eller utan protokollet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.exempel.se/ström.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.exempel.se/ström.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.exempel.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "MÃ¥l"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nytt mål"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Inkapsling"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Visa lokalt"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktivera omkodning"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Bildfrekvens"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse alternativ"
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " bilder/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Behåll ursprungligt videospår"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videokodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Behåll originalljudspåret"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Ljudkodek"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Utmatning"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ"
-
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "MÃ¥l"
-
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Nytt mål"
-
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Visa lokalt"
-
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Aktivera omkodning"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Diverse alternativ"
-
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Gruppnamn"
-
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
-
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Utmatning"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Utmatningsmodul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Utmatningsmodul"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Uppspelningsförstärkning"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Uppspelningsförstärkning"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Visualisering:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisering:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Aktivera ljud"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Aktivera ljud"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Föredraget ljudspråk:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Föredraget ljudspråk:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Användarnamn:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Inrapportering av spelade låtar till Last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Inrapportering av spelade låtar till Last.fm"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Optisk enhet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Optisk enhet"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Standardenhet för skiva"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Standardenhet för skiva"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodekar"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodekar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Arkiv"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Arkiv"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Videoskalningsfilter"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Videoskalningsfilter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Skadad eller ofullständig AVI-fil"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Skadad eller ofullständig AVI-fil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Standardserverport"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Standardserverport"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL till HTTP-proxy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL till HTTP-proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (standard)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (standard)"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP över RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP över RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP-Lite-transport"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP-Lite-transport"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanser"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanser"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Tillåt endast en instans"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Tillåt endast en instans"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Kölägg filer när en instans används"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Kölägg filer när en instans används"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Policy för hämtning av omslagsbilder"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Policy för hämtning av omslagsbilder"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktivera uppdateringsnotifierare"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktivera uppdateringsnotifierare"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Var "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Var "
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Spara tidigare spelade objekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Spara tidigare spelade objekt"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Separera ord med | (utan blanksteg)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Separera ord med | (utan blanksteg)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Menyspråk:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Menyspråk:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Filassocieringar"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Filassocieringar"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Konfigurera associeringar..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Konfigurera associeringar..."
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Utseende och känsla"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Utseende och känsla"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Använd anpassat skal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Använd anpassat skal"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Skalfil"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Skalfil"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videostorleken"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videostorleken"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Nästa titel"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Nästa titel"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Visa ikon i aktivitetsfält"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Visa ikon i aktivitetsfält"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Bädda in video i gränssnitt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Bädda in video i gränssnitt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är VLC:s standardgränssnitt med originalutseende och känsla."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Det här är VLC:s standardgränssnitt med originalutseende och känsla."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Använd undertextfil"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Använd undertextfil"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Aktivera skärmtexter (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Aktivera skärmtexter (OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Visa mediatitel på video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Visa mediatitel på video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Språk för undertexter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Språk för undertexter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Föredraget undertextspråk"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Föredraget undertextspråk"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standardkodning"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standardkodning"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Typsnittsfärg"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Typsnittsfärg"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Visningsenhet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Visningsenhet"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Avflätningsläge"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Avflätningsläge"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Tvinga bildförhållande"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Tvinga bildförhållande"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalog"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Blandat"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Blandat"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Redigera inställningar"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Redigera inställningar"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kontroll"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Kör manuellt"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Kör manuellt"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Konfigurera schema"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Konfigurera schema"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Kör enligt schema"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Kör enligt schema"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Föreg"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Lägg till inmatning"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Lägg till inmatning"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Redigera inmatning"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Redigera inmatning"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Töm lista"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Töm lista"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Uppdatera"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen instans av v4l2 hittades. Tryck på uppdateringsknappen för att "
-#~ "försöka igen."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Ingen instans av v4l2 hittades. Tryck på uppdateringsknappen för att försöka "
+"igen."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformera"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformera"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Synkronisera vänster och höger"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synkronisera vänster och höger"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synkronisera vänster och höger"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synkronisera vänster och höger"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Förstoring/zoom"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Förstoring/zoom"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Pusselspel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Pusselspel"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Svart ruta"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Svart ruta"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumner"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rader"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Vinkel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Färgextrahering"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Färgextrahering"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Likhet"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kul med färger"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Kul med färger"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vatteneffekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vatteneffekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rörelsedetektering"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Rörelsedetektering"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Tecknad film"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Tecknad film"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Bildändring"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Bildändring"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Filtermodul för videoutmatning"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Filtermodul för videoutmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Ljusstyrka (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Ljusstyrka (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Tröskelvärde för filter"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Tröskelvärde för filter"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Filtermjukhet (i %)"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtermjukhet (i %)"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Vägg"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Vägg"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Lägg till text"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Lägg till text"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Overlay"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Overlay"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Lägg till logotyp"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Lägg till logotyp"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotyp"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logotypradering"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logotypradering"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mask"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Filter för underbilder"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filter för underbilder"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofilter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout-filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout-filter"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Återställ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Uppdatera"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Avancerade videofilterkontroller"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Avancerade videofilterkontroller"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Konfigurering av VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Konfigurering av VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Mediainformation"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Mediainformation"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Inmatning:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Inmatning:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Välj inmatning"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Välj inmatning"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Utmatning:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Utmatning:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Välj utmatning"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Välj utmatning"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tidskontroll"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tidskontroll"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontroller"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontroller"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Slinga"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Slinga"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Mediainformation"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Mediainformation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Behållare (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Enheter"
diff --git a/po/ta.gmo b/po/ta.gmo
index e3b7b61..cb0003b 100644
Binary files a/po/ta.gmo and b/po/ta.gmo differ
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a48b3f8..160ab69 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Abdul Fousan S <abdulfousan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: VLC Tamil <abdulfousan at gmail.com>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "VLCன்  கட்டுப்பாடு முகப்புக்
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "ஒலிதம்"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்கள்"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுலுக்கான பொது அமைப்புகள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "இதர"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "இதர"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "இதர ஒலித அமைப்புகள் & மாடுல்கள்"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -131,6 +132,7 @@ msgstr "இதர ஒலித அமைப்புகள் & மாடுல
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "நிகழ்படம்"
 
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "பொது உள்ளீடு"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "பொது உள்ளீடு அமைப்புகள்.கவனமாக உபயோகிக்கவும்..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
 
@@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -341,7 +343,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "மேம்பட்ட"
 
@@ -364,6 +366,7 @@ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
@@ -488,6 +491,7 @@ msgstr "&அறிமுகம்"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ஓடு"
 
@@ -627,7 +631,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "அலைகள்"
 
@@ -765,7 +769,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "இடது"
 
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr "இடது"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "வலது"
 
@@ -828,8 +834,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -879,113 +885,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ஓடை %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "துணை உரை"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "அசல் ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "கோடக்"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "விவரம்"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "அலைவரிசைகள்"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "மாதிரி அளவு"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "பிரிதிறன்"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "காட்சி பிரிதிறன்"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "வடிவம் அளவு"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -995,6 +1004,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
@@ -1032,6 +1042,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "அமைப்பு"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "சுட்டி"
 
@@ -1065,6 +1076,7 @@ msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "அத்தியாயம்"
 
@@ -1252,7 +1264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "உரு அளவு"
 
@@ -1406,6 +1418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
 
@@ -1495,6 +1508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1583,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
@@ -1607,6 +1621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை"
 
@@ -1698,7 +1713,9 @@ msgstr "மையம்"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "மேலே"
 
@@ -1706,7 +1723,7 @@ msgstr "மேலே"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "கீழே"
 
@@ -1797,7 +1814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "எப்போதும் மேலே"
 
@@ -1902,7 +1919,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2071,6 +2088,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2179,6 +2197,7 @@ msgstr "கோட நிலை"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "செயல்பட வை"
 
@@ -2252,7 +2271,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
 
@@ -2260,7 +2279,7 @@ msgstr "ஒலிதம் சுவடு"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "துணை உரைகள் சுவடு"
 
@@ -2385,7 +2404,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2429,7 +2448,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2447,9 +2466,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3281,6 +3301,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை"
 
@@ -3364,7 +3385,8 @@ msgstr "மெதுவாக (fine)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்த "
 
@@ -3377,7 +3399,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
@@ -3389,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "நில்"
 
@@ -3401,6 +3424,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "நிலை"
 
@@ -4052,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4060,138 +4084,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "திடிரனகைப்பற்று"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "சாரள உடமைகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "துணைஉரைகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "சுவடு அமைப்புகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "பின்னனி‎ கட்டுப்பாடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "பிணைய அமைப்புகள்"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks பிரதிநிதி"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "பெருதரவு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "உள்ளீடு"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "முக்கிய விசை"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "முதன்மை நிகழ்ச்சி"
 
@@ -4341,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "வெட்டு"
 
@@ -4720,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4820,6 +4845,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ஒலித வட்டு"
 
@@ -5683,6 +5709,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "அகலம்"
 
@@ -5693,6 +5720,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "உயரம்"
 
@@ -5763,7 +5791,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ஒலிச்சத்தம்"
 
@@ -6113,7 +6141,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP  உள்ளீடு"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6215,7 +6243,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "பிரகாசம்"
 
@@ -6224,7 +6253,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
@@ -6235,6 +6264,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
@@ -6243,7 +6275,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "பேதம்காட்டு"
 
@@ -6259,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6371,6 +6403,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr " ஊரவை"
 
@@ -6427,6 +6461,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6723,7 +6758,7 @@ msgstr "அமைப்பு Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "அனுமதித்தல்"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "சுவடுகள்"
 
@@ -6880,7 +6915,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
@@ -7784,22 +7819,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8299,7 +8334,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9112,7 +9147,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "அளவை"
 
@@ -10229,6 +10265,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "அமைதி அளவை."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "புள்ளி விபரங்கள்"
 
@@ -11277,11 +11314,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "வாசல்"
@@ -11580,11 +11617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP உறுதிப்படுத்துதல்"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12200,7 +12237,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12328,7 +12365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "எழுத்து"
 
@@ -12424,6 +12461,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
@@ -12467,13 +12505,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "நினைவுக்குறி"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "சேர்க்க"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "துடைக்க"
 
@@ -12486,7 +12526,7 @@ msgstr "தொகு"
 msgid "Extract"
 msgstr "பிரித்தெடு"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "அகற்று"
 
@@ -12627,7 +12667,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "பின்னோக்கிய அடி"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "பிணைய பெயர்"
 
@@ -12651,7 +12691,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "முன்னோக்கிய அடி"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -12663,7 +12703,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12685,11 +12725,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12721,7 +12762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13222,6 +13263,10 @@ msgstr "கைப்பற்று "
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "கண்டெடுக்க..."
 
@@ -13235,6 +13280,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "தேர்வு..."
 
@@ -13243,7 +13289,7 @@ msgstr "தேர்வு..."
 msgid "Device name"
 msgstr "சாதன பெயர்"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13252,7 +13298,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13286,10 +13332,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "முகவரி"
 
@@ -13385,7 +13431,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "எழுத்துறு அளவு"
 
@@ -13402,7 +13448,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "துணை உரை கோப்பு"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "கோப்புகளை திற"
 
@@ -13462,7 +13508,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13471,7 +13517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13479,7 +13525,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13510,6 +13556,7 @@ msgstr "சேமி  கோப்பு"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
@@ -13530,6 +13577,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல்..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "நிக்கு"
 
@@ -13712,6 +13761,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13772,7 +13822,7 @@ msgstr "உள்ளீடு & Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13784,7 +13834,7 @@ msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
 msgid "General Audio"
 msgstr "பொது ஒலிதம்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13833,7 +13883,7 @@ msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் "
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13876,6 +13926,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13892,6 +13943,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "பார்வை அமைப்புகள்"
 
@@ -13921,6 +13973,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "காட்சி"
 
@@ -13932,7 +13985,7 @@ msgstr "நிகழ்படத்தை இயங்கச் செய்"
 msgid "Output module"
 msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று"
 
@@ -13940,15 +13993,15 @@ msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று"
 msgid "Folder"
 msgstr "உறை"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "வடிவூட்டம்"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14369,6 +14422,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14573,7 +14627,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15202,29 +15256,29 @@ msgstr ""
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15246,6 +15300,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "கோப்புக பெயர் :"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "சல்லடை:"
 
@@ -15534,11 +15589,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15551,6 +15606,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "கோப்பு/உறை"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "மூலம்"
 
@@ -15570,55 +15626,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "கோப்பு பெயர்"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "சேமி கோப்பு..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "வழி"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15664,6 +15721,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "செயல்லாக்கு"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr ""
 
@@ -15743,6 +15801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பம்"
 
@@ -16066,7 +16125,7 @@ msgstr "&Reset விருப்பத்தேர்வுகள்"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
 
@@ -16157,7 +16216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "சா&த்து"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16222,6 +16281,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "மீண்டும் செய் தாமதமாக:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "நாட்கள்"
 
@@ -16305,11 +16365,11 @@ msgstr "துணை உரை கோப்புகள்"
 msgid "All Files"
 msgstr "கோப்புகள்(All)"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "நிறுத்தபட்டது"
 
@@ -17035,6 +17095,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18277,6 +18338,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "எமது சித்திரம்"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18679,6 +18741,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "தெள்ளத்தெளிந்த"
 
@@ -19028,7 +19091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
@@ -19324,7 +19387,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19378,7 +19441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "உருவ சரியாக்கல்"
 
@@ -19429,392 +19492,405 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "நிறுத்து-சிவப்பு "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "நிறுத்து-பச்சை"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "நிறுத்து-நீலம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "முடி-சிவப்பு "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "முடி-பச்சை"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "முடி-நீலம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "வெள்ளை சிவப்பு "
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "வெள்ளை பச்சை"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "வெள்ளை நீலம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "சல்லடை இல்லை"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "இணை"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "சதவிகிதம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "சட்டம் தாமதமாக (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "அலைவரிசை 0: சுருக்கம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "அலைவரிசை 1:இடது"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "அலைவரிசை 2:வலது"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "அலைவரிசை 3:மேலே"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "அலைவரிசை 4:கீழே"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "இயங்கச் செய்யாதே"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "வலையம் 4: சுருக்கம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "வலையம் 3:இடது"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "வலையம் 1:வலது"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "வலையம் 0:மேலே"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "வலையம் 2:கீழே"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19824,96 +19900,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX விருப்பம்"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "விருப்பம்"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20097,7 +20180,7 @@ msgstr "பரப்பு நிகழ்பட சல்லடை"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20123,7 +20206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "நகலி நிகழ்பட சல்லடை"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr " நகலி"
 
@@ -20144,6 +20227,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20837,6 +20921,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21056,7 +21141,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21389,7 +21474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "சுழல் ஒலித வெளிப்போத்து"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "சுழல்"
 
@@ -21585,7 +21670,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -21812,11 +21897,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து "
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "மேசைத்தளம்"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -21869,7 +21954,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "சுவர் தாள்"
 
@@ -21996,11 +22081,11 @@ msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம் வெளிப்
 msgid "Video memory"
 msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX நிகழ்பட வெளிப்போத்து(XCB)"
 
@@ -22327,461 +22412,968 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "படிவம்"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "படிவம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "சதவிகிதம்"
+msgid "Preset"
+msgstr "சதவிகிதம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "செயலிளக்க செய்"
+msgid "Dialog"
+msgstr "செயலிளக்க செய்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை காட்டு"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை காட்டு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
+msgid "Start Time"
+msgstr "தொடக்கம் நேரம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
+msgid "Select the file"
+msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "சுட்டி"
+msgid "MRL"
+msgstr "சுட்டி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "விருப்பம்"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "விருப்பம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "கைப்பற்று "
+msgid "Capture mode"
+msgstr "கைப்பற்று "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "File Selection"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "File Selection"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "DVD சாதனம்"
+msgid "Disc device"
+msgstr "DVD சாதனம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "நிலை"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "நிலை"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ஒலித கோப்புகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "பலவற்றை கோப்புகளை தெரிவு செய் "
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "பலவற்றை கோப்புகளை தெரிவு செய் "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "File Selection"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "File Selection"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "சேர்..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை சேர்"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "துணை&உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை தெரிவு"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "எழுத்துறு அளவு:"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "எழுத்துறு அளவு:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "எழுத்து வரிசைப்படுத்து:"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "எழுத்து வரிசைப்படுத்து:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "பிணைய வரைமுறை"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "பிணைய வரைமுறை"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG நிகழ்படம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "பார்வைக்குரிய"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "பார்வைக்குரிய"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "வடிவம் அளவு"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "வடிவம் அளவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+msgid "Video codec"
+msgstr "நிகழ்பட கோடக்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "மாதிரி அளவு"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "மாதிரி அளவு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ஒலித கோடக்கள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "சேருமிடம்"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "சேருமிடம்"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "புதிய சேருமிடம்"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "புதிய சேருமிடம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "காட்சி"
+msgid "Display locally"
+msgstr "காட்சி"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "இதர அமைப்புகள்..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "இதர அமைப்புகள்..."
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Group பெயர்"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Group பெயர்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "பொது ஓடை வெளிப்போத்து அமைப்புகள்"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "பொது ஓடை வெளிப்போத்து அமைப்புகள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+msgid "Output"
+msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
+msgid "Output module:"
+msgstr "வெளிப்போத்து மாடுல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "பார்வைக்குரிய"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "பார்வைக்குரிய"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ஒலிதத்தை இயங்கச் செய்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "பயனர்பெயர்"
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "கோட நிலை சாதனம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "கோடக்கள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "கோடக்கள்"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "கோடநிலை ஓடை"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "கோடநிலை ஓடை"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP பிரதிநிதி கடவுச்சொல்"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP பிரதிநிதி கடவுச்சொல்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP(கோட நிலை)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP(கோட நிலை)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "முகப்பு"
+msgid "Instances"
+msgstr "முகப்பு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "கையால் பதிவிறக்கம் மட்டும்"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "கையால் பதிவிறக்கம் மட்டும்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ஒலிதம் மொழி"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ஒலிதம் மொழி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "File Selection"
+msgid "File associations"
+msgstr "File Selection"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "அமைப்புகள்..."
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "அமைப்புகள்..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "தோல் தெரிவு"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "தோல் தெரிவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ஓடை நிலை காட்டு"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ஓடை நிலை காட்டு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "முகப்பை மறை"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "முகப்பை மறை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
+msgid "Use native style"
+msgstr "துணை உரை கோப்புகளை உபயோகி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "துணை உரை & On Screen Display அமைப்புகள்"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "துணை உரை & On Screen Display அமைப்புகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "நிகழ்படத்துடன் ஊடகத்தலைப்பை காட்டு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "துணை உரை மொழிகள்"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "துணை உரை மொழிகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "விருப்ப ஒலிதமொழி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "கோட நிலை எழுத்துரு நிறம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+msgid "Effect"
+msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
+msgid "Font color"
+msgstr "எழுத்துரு நிறம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "திசை"
+msgid "DirectX"
+msgstr "திசை"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "DVD சாதனம்"
+msgid "Display device"
+msgstr "DVD சாதனம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "செயல்பட வை சுவர் தாள்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "மூடு தோற்றவிகிதம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+msgid "Directory"
+msgstr "கோப்பு/கோப்பகம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "பதிப்பு அமைப்புகள்"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "பதிப்பு அமைப்புகள்"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "கட்டுப்பாடு "
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "கட்டுப்பாடு "
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "அட்டவனை"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "அட்டவனை"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "அட்டவனை"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "அட்டவனை"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "நிலமை"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "நிலமை"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "முந்தைய"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "முந்தைய"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "சேர் உள்ளீடு"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "சேர் உள்ளீடு"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "பதிப்பு உள்ளீடு"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "பதிப்பு உள்ளீடு"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "துடை பட்டியல்"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "துடை பட்டியல்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+msgid "Refresh"
+msgstr "புத்துணர்வு பட்டியல்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "சிறிய"
+msgid "Sigma"
+msgstr "சிறிய"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "உருவபெருக்கம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "நோடி"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "நோடி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "கறுப்பு "
+msgid "Black slot"
+msgstr "கறுப்பு "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ஆணைகள்"
+msgid "Columns"
+msgstr "ஆணைகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "கண்டெடுக்க"
+msgid "Rows"
+msgstr "கண்டெடுக்க"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
+msgid "Geometry"
+msgstr "நிகழ்படம் நினைவகம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "நிறம்"
+msgid "Color fun"
+msgstr "நிறம்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+msgid "Water effect"
+msgstr "எழுத்துறு விளைவு"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "விரைவாக"
+msgid "Factor"
+msgstr "விரைவாக"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "உருவபெருக்கம்"
+msgid "Image modification"
+msgstr "உருவபெருக்கம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "நிகழ்பட வெளிப்போத்து சல்லடை மாடுல்கள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "பிரகாசம்"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "பிரகாசம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "எல்லாம்"
+msgid "Wall"
+msgstr "எல்லாம்"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+msgid "Logo"
+msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "துணை புகைப்படங்கள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+msgid "Video filters"
+msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "நிகழ்பட சல்லடை"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
+msgid "Reset"
+msgstr "மீண்டும் செய்(All)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "&புதுப்பி"
+msgid "Update"
+msgstr "&புதுப்பி"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "&VLM வடிவமைப்பு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "பெயர்"
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "உள்ளீடு"
+msgid "Input:"
+msgstr "உள்ளீடு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "திரை உள்ளீடு"
+msgid "Select Input"
+msgstr "திரை உள்ளீடு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
+msgid "Output:"
+msgstr "வெளிப்போத்து சுட்டி "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
+msgid "Select Output"
+msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "ஒலிச்சத்த‎ கட்டுப்பாடு"
+msgid "Time Control"
+msgstr "ஒலிச்சத்த‎ கட்டுப்பாடு"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "கட்டுப்பாடு "
+msgid "Mux Control"
+msgstr "கட்டுப்பாடு "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "சத்தத்தை குறை"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "சத்தத்தை குறை"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
+msgid "Loop"
+msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ஊடக தகவல்கள்"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "சாதனம்"
diff --git a/po/tet.gmo b/po/tet.gmo
index fbcf6c5..ce02152 100644
Binary files a/po/tet.gmo and b/po/tet.gmo differ
diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po
index 97a93d2..0d6e393 100644
--- a/po/tet.po
+++ b/po/tet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth at tonle.net>\n"
 "Language-Team: Tetum\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "_Audio"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "_Video"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Formas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -353,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -378,6 +380,7 @@ msgstr "_Formas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +516,7 @@ msgstr "_Kona ba..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -807,7 +811,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +824,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -872,8 +878,8 @@ msgstr "_Archivo"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -924,113 +930,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1040,6 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Archivo"
@@ -1079,6 +1089,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "_Formas"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1113,6 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1302,7 +1314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1457,6 +1469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1547,6 +1560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1637,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1661,6 +1675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1754,7 +1769,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1762,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1853,7 +1870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1959,7 +1976,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2133,6 +2150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2242,6 +2260,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "_Audio"
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2451,7 +2470,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "_Audio"
@@ -2496,7 +2515,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2533,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3351,6 +3371,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3434,7 +3455,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3469,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3459,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3471,6 +3494,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4132,7 +4156,7 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4140,140 +4164,141 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
@@ -4421,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4809,7 +4834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4916,6 +4941,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "_Audio"
@@ -5820,6 +5846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5830,6 +5857,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5902,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6268,7 +6296,7 @@ msgstr "_Audio"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "_Navigação"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6374,7 +6402,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6383,7 +6412,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6395,6 +6424,9 @@ msgstr "_Video"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6403,7 +6435,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6419,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6536,6 +6568,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "_Navigação"
@@ -6593,6 +6627,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6901,7 +6936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr "Mamuk"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "_Audio"
@@ -7066,7 +7101,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7998,22 +8033,22 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "_Formas"
@@ -8527,7 +8562,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9382,7 +9417,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "_Archivo"
@@ -10522,6 +10558,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "_Formas"
@@ -11598,11 +11635,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11916,11 +11953,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12567,7 +12604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12705,7 +12742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12804,6 +12841,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "_Video"
@@ -12849,13 +12887,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "_Archivo"
@@ -12869,7 +12909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13017,7 +13057,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "_Archivo"
@@ -13044,7 +13084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13056,7 +13096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -13080,11 +13120,12 @@ msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13119,7 +13160,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13655,6 +13696,10 @@ msgstr "_Audio"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13668,6 +13713,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13677,7 +13723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13686,7 +13732,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13722,10 +13768,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_Formas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13832,7 +13878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Video"
@@ -13852,7 +13898,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "_Audio"
@@ -13919,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13928,7 +13974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13937,7 +13983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13969,6 +14015,7 @@ msgstr "_Archivo"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_Archivo"
@@ -13993,6 +14040,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14192,6 +14241,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14264,7 +14314,7 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "_Video"
@@ -14277,7 +14327,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14331,7 +14381,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14375,6 +14425,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "_Formas"
@@ -14392,6 +14443,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "_Formas"
@@ -14425,6 +14477,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "_Formas"
@@ -14438,7 +14491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Video"
@@ -14448,15 +14501,15 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14891,6 +14944,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15099,7 +15153,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "_Video"
@@ -15771,30 +15825,30 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "buffers"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15819,6 +15873,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16135,11 +16190,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Archivo"
@@ -16155,6 +16210,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "_Archivo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "_Audio"
@@ -16177,57 +16233,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16276,6 +16333,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "_Navigação"
@@ -16367,6 +16425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "_Formas"
@@ -16720,7 +16779,7 @@ msgstr "_Preferações"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16824,7 +16883,7 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "_Archivo"
@@ -16894,6 +16953,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16991,11 +17051,11 @@ msgstr "_Archivo"
 msgid "All Files"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17778,6 +17838,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19065,6 +19126,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19485,6 +19547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19844,7 +19907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "_Archivo"
@@ -20154,7 +20217,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20209,7 +20272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20262,416 +20325,430 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "_Navigação"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20681,104 +20758,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20973,7 +21057,7 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -21001,7 +21085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -21023,6 +21107,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21765,6 +21850,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21991,7 +22077,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22331,7 +22417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22538,7 +22624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22774,11 +22860,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22832,7 +22918,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "_Formas"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22968,11 +23054,11 @@ msgstr "_Formas"
 msgid "Video memory"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "_Formas"
@@ -23318,493 +23404,994 @@ msgstr "_Video"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Form"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Preset"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Start Time"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Select the file"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Disc device"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "File Selection"
+msgstr "_Navigação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Add..."
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Font size:"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "_Formas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " "
+msgid " kb/s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Video codec"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Destinations"
+msgstr "_Navigação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "New destination"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Display locally"
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Group name"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Output"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Output module:"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Password:"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Codecs"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "File associations"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Effect"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Font color"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "DirectX"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Display device"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Directory"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "_Formas"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
+msgid "Control"
+msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "_Formas"
+msgid "Status"
+msgstr "_Formas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Prev"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Add Input"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Clear List"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Transform"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "_Navigação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Columns"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Geometry"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Color fun"
+msgstr "_Navigação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Water effect"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Factor"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Image modification"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Add text"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Add logo"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Logo"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Video filters"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Reset"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Update"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "_Navigação"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "_Audio"
+msgid "Input:"
+msgstr "_Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Select Input"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "_Video"
+msgid "Output:"
+msgstr "_Video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Select Output"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Time Control"
+msgstr "_Navigação"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "_Archivo"
+msgid "Loop"
+msgstr "_Archivo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "_Navigação"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "_Navigação"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/th.gmo b/po/th.gmo
index 3b15ce1..34ff342 100644
Binary files a/po/th.gmo and b/po/th.gmo differ
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3e8a46a..eefb70a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: l 10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n"
 "Last-Translator: devleop5 <devleop5 at datawiz.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <thailang at buraphalinux.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "เสียง"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "นี่เป็นการตั้งค่าทั่วไปสำหรับโมดูลเอาต์พุตของเสียง"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "เบ็ดเตล็ด"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเบ็ดเตล็ด"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "การตั้งค่าเสียงและโมดูลเ
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "วิดีโอ"
 
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "ทั่วไป"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -351,7 +353,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "โมดูลบริการค้นหาทำให้สามารถเพิ่มหัวข้อเข้าไปใน playlist โดยอัติโนมัติ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
@@ -375,6 +377,7 @@ msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
@@ -509,6 +512,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับ"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "เล่น"
 
@@ -666,7 +670,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "บันทึก"
@@ -807,7 +811,9 @@ msgstr "สเตอริโอ"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "ซ้าย"
 
@@ -818,7 +824,7 @@ msgstr "ซ้าย"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "ขวา"
 
@@ -872,8 +878,8 @@ msgstr "ตัวถอดรหัส"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -925,116 +931,119 @@ msgstr "บันทึก"
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "CMML annotations decoder"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ภาษา"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "คำอธิบาย"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "กระแสข้อมูลดีฟอล์ต"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1044,6 +1053,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "ชื่อเรื่อง"
 
@@ -1082,6 +1092,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "การตั้งค่า"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1117,6 +1128,7 @@ msgstr "โปรแกรม"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ฉาก"
 
@@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "กดปุ่ม RETURN เพื่อทำงานต่อ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูม"
 
@@ -1468,6 +1480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
@@ -1557,6 +1570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ใช้ S/PDIF เมื่อมีอยู่"
 
@@ -1650,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
@@ -1674,6 +1688,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 
@@ -1765,7 +1780,9 @@ msgstr "ตรงกลาง"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "บน"
 
@@ -1773,7 +1790,7 @@ msgstr "บน"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "ล่าง"
 
@@ -1865,7 +1882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "อยู่ข้างบนตลอด"
 
@@ -1974,7 +1991,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2147,6 +2164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2256,6 +2274,7 @@ msgstr "ดีฟอล์ต"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้งาน"
 
@@ -2330,7 +2349,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2338,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2466,7 +2485,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ไดเรกทรอรีต้นทาง"
@@ -2514,7 +2533,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2532,9 +2551,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 
@@ -3393,6 +3413,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "เต็มจอ"
 
@@ -3482,7 +3503,8 @@ msgstr "ช้ากว่า"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "ถัดไป"
 
@@ -3495,7 +3517,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
@@ -3507,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "หยุด"
 
@@ -3519,6 +3542,7 @@ msgstr "เลือกปุ่มลัดที่ใช้หยุดกา
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
@@ -4182,7 +4206,7 @@ msgstr "เครื่องเสียง"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4190,138 +4214,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "จับภาพ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "คุณสมบัติหน้าต่าง"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "คำบรรยาย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "การตั้งค่าเครือข่าย"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "ตัวถอดรหัส"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "สิ่งนำเข้า"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "โมดูลพิเศษ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "โปรแกรมเสริม"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "ออปชั่นการทำงาน"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ปุ่มลัด"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ใช้ไฟล์คอนฟิกที่เปลี่ยนค่า"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "โปรแกรมหลัก"
 
@@ -4473,7 +4498,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4875,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4980,6 +5005,7 @@ msgstr "ค่าแคชของดีวีดี ซึ่งกำหน
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -5910,6 +5936,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "ความกว้าง"
 
@@ -5920,6 +5947,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "ความสูง"
 
@@ -5994,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "ความดัง"
 
@@ -6371,7 +6399,7 @@ msgstr "สิ่งนำเข้า TCP "
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "RTP Multicast"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6478,7 +6506,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6487,7 +6516,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "House"
@@ -6500,6 +6529,9 @@ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
@@ -6508,7 +6540,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "VLC - Controller"
@@ -6527,7 +6559,7 @@ msgstr "เจ้าของ"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "ช่องเสียงที่ใช้ถ้ามีสิ่งนำเข้าเสียงหลายตัว"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6644,6 +6676,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ช่วงเวลา"
@@ -6702,6 +6736,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Game"
@@ -7024,7 +7059,7 @@ msgstr "กระแสข้อมูล %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "เพลง/วิดีโอ"
 
@@ -7190,7 +7225,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้จะถูกใช้เมื่อเ
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
@@ -8153,22 +8188,22 @@ msgstr "เอาต์พุตเสียง PORTAUDIO "
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "แฟ้มเอาต์พุตเสียง"
@@ -8699,7 +8734,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9577,7 +9612,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Raw audio encoder"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "โหมด"
 
@@ -10755,6 +10791,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "โหมดเงียบ"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "สถิติ"
 
@@ -11855,11 +11892,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "พอร์ต"
@@ -12182,12 +12219,12 @@ msgstr "พอร์ต HTTP tunnel"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "พอร์ตที่ใช้สำหรับทำ tunnel RTSP/RTP บน HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTP Multicast"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่"
@@ -12843,7 +12880,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12983,7 +13020,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
@@ -13080,6 +13117,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "ตัวอักษร"
 
@@ -13126,13 +13164,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "ล้าง"
 
@@ -13145,7 +13185,7 @@ msgstr "แก้ไข"
 msgid "Extract"
 msgstr "ตัดทอน"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "ถอด"
 
@@ -13297,7 +13337,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
@@ -13326,7 +13366,7 @@ msgstr "จบ"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "ชั่วคราว"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -13338,7 +13378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
@@ -13364,11 +13404,12 @@ msgstr "ธรรมดา"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "เขียว"
@@ -13405,7 +13446,7 @@ msgstr "รูปแบบของภาพ"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "สี"
@@ -13949,6 +13990,10 @@ msgstr "ฉาก"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "มองหาใน..."
 
@@ -13962,6 +14007,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "เลือก..."
 
@@ -13970,7 +14016,7 @@ msgstr "เลือก..."
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่อเครื่อง"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "ใช้เมนู DVD "
@@ -13981,7 +14027,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "ไดเรกทรอรี VIDEO_TS "
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14017,10 +14063,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "โปรโตคอล:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "ที่อยู่"
 
@@ -14128,7 +14174,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
@@ -14145,7 +14191,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "เปิดไฟล์"
 
@@ -14212,7 +14258,7 @@ msgstr "สิ่งนำเข้า VCD"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "ภาพประกอบ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Encoding"
@@ -14223,7 +14269,7 @@ msgstr "Encoding"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "บันทึก"
@@ -14233,7 +14279,7 @@ msgstr "บันทึก"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "พิมพ์ข้อมูลของเวอร์ชั่น"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP "
@@ -14267,6 +14313,7 @@ msgstr "บันทึกไฟล์"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
@@ -14287,6 +14334,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "บันทึก Playlist..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
@@ -14487,6 +14536,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
@@ -14556,7 +14606,7 @@ msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "การตั้งค่าฮอตคีย์"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
@@ -14571,7 +14621,7 @@ msgstr "เปิดใช้เสียง"
 msgid "General Audio"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14628,7 +14678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "แคช"
 
@@ -14675,6 +14725,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ส่วนติดต่อเทลเน็ต"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "การตั้งค่าทั่วไปของส่วนติดต่อ"
@@ -14694,6 +14745,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Encoding"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "แสดงขณะส่งกระแสข้อมูล"
@@ -14730,6 +14782,7 @@ msgstr "เต็มจอ"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
@@ -14744,7 +14797,7 @@ msgstr "เปิดใช้วิดีโอ"
 msgid "Output module"
 msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
@@ -14754,17 +14807,17 @@ msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 msgid "Folder"
 msgstr "wa]N"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ปกติ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15217,6 +15270,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15430,7 +15484,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "ส่วนติดต่อหลัก"
@@ -16128,31 +16182,31 @@ msgstr "เล่น"
 msgid "buffers"
 msgstr "นำเงิน"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "ภาพประกอบเสียง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -16178,6 +16232,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "ตัวกรอง"
@@ -16511,11 +16566,11 @@ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "ไฟล์ Private key "
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
@@ -16531,6 +16586,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "wa]N"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "หน้าจอ"
@@ -16553,62 +16609,63 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "บันทึกไฟล์..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "เส้นทาง"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "คุณสามารถระบุ playlist bookmark ได้"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "พอร์ต CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mongolian"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "เข้าระบบ"
@@ -16660,6 +16717,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "เ&รียง"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "เป้าหมาย"
@@ -16751,6 +16809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ออปชั่น:"
@@ -17126,7 +17185,7 @@ msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกใหม่"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "ส่งไบต์"
@@ -17232,7 +17291,7 @@ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "ปิด"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
@@ -17308,6 +17367,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17409,11 +17469,11 @@ msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 msgid "All Files"
 msgstr "ไฟล์"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "พัก"
@@ -18219,6 +18279,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
@@ -19535,6 +19596,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "รูปภาพข้างใต้"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19972,6 +20034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -20343,7 +20406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "เปิดใช้เอาต์พุตกระแสข้อมูล SPU "
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "ไฟล์"
 
@@ -20667,7 +20730,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20723,7 +20786,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 #, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgstr "การปรับแต่งภาพ"
@@ -20777,428 +20840,442 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Classic rock"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "จำนวนช่องของเอาต์พุต"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "จำนวนคอลัมน์"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "ความกว้างของภาพ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "ความสูงของภาพ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ดาวน์โหลดทันที"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "พัก"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "พัก"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "แดง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "นำเงิน"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "ขาว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "ขาว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "ขาว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "รวบรวมสถิติ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ตัวกรอง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ตัวกรอง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "Comedy"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "ปกติ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "ชื่อของช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "ชื่อของช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "ไม่เปิดใช้"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "ชื่อของช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "ช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "ชื่อของช่อง"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21208,105 +21285,112 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "เขียว"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "ชื่อไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "ออปชั่นวิธีใช้"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "ออปชั่นการปรับค่า"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "ออปชั่นการปรับค่า"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21510,7 +21594,7 @@ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgstr "จำนวนคอลัมน์"
@@ -21539,7 +21623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "ปิด"
@@ -21562,6 +21646,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -22321,6 +22406,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22554,7 +22640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "โปรแกรม"
@@ -22911,7 +22997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "วันที่"
@@ -23119,7 +23205,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "หน้าจอ"
@@ -23369,12 +23455,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "หยุด"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -23428,7 +23514,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "เล็กกว่า"
@@ -23572,11 +23658,11 @@ msgstr "โมดูลเอาต์พุตวิดีโอ"
 msgid "Video memory"
 msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "เอาต์พุตเสียง DirectX "
@@ -23933,638 +24019,1025 @@ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ปกติ"
+msgid "Form"
+msgstr "ปกติ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
+msgid "Preset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ไม่เปิดใช้"
+msgid "Dialog"
+msgstr "ไม่เปิดใช้"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "แสดงออปชั่นขั้นสูง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "เวลาเริ่มต้น"
+msgid "Start Time"
+msgstr "เวลาเริ่มต้น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ตัดทอน"
+msgid "Extra media"
+msgstr "ตัดทอน"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "เลือกไฟล์"
+msgid "Select the file"
+msgstr "เลือกไฟล์"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ออปชั่น"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ออปชั่น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อของบริการ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ฉาก"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ฉาก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "เลือกไดเรกทรอรีที่บันทึก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ออปชั่นขั้นสูง..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "เครื่อง"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
+msgid "Disc device"
+msgstr "เครื่อง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ตำแหน่งโลโก้"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "บันทึกไฟล์..."
+msgid "File Selection"
+msgstr "เลือกไม่ถูกต้อง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+msgid "Add..."
+msgstr "บันทึกไฟล์..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "การเรียงข้อมูล"
+msgid "Font size:"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "เครือข่าย: "
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "การเรียงข้อมูล"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "เครือข่าย: "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ที่อยู่คอมพิวเตอร์ที่กระแสข้อมูลไป"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/OGM muxer"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV muxer"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV muxer"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ภาพประกอบ"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ภาพประกอบ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ปกติ"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ปกติ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "2 Pass"
+msgid " fps"
+msgstr "2 Pass"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "เครื่องวิดีโอ"
+msgid "Video codec"
+msgstr "เครื่องวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "เก็ยขนาดตั้งต้น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "ส่งไบต์"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "เครื่องเสียง"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "เครื่องเสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "เปิดคำบรรยาย"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "เปิดคำบรรยาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "เป้าหมาย"
+msgid "Destinations"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "เป้าหมาย"
+msgid "New destination"
+msgstr "เป้าหมาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "เล่นอย่างเดียว"
+msgid "Display locally"
+msgstr "เล่นอย่างเดียว"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "การเข้ารหัสชื่อเรื่องย่อย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "เบ็ดเตล็ด"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "เลือกกระแสข้อมูล"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ส่งไบต์"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ผลลัพธ์"
+msgid "Output"
+msgstr "ผลลัพธ์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
+msgid "Output module:"
+msgstr "โมดูลเอาต์พุต"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ความกว้างวิดีโอ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "play list"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "play list"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ภาพประกอบ"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ภาพประกอบ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "เปิดใช้เสียง"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "เปิดใช้เสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "ภาษาเสียง"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "รหัสผ่าน"
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+msgid "Username:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ไฟล์รูปภาพ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "เครื่องดีฟอล์ต"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "มุมกล้อง  DVD ตั้งต้น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ดีฟอลต์"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ดีฟอลต์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "ใช้ RTP บน RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "พอร์ต UDP"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "พอร์ต UDP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ส่วนติดต่อ"
+msgid "Instances"
+msgstr "ส่วนติดต่อ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ซ้อนกัน"
+msgid "Every "
+msgstr "ซ้อนกัน"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ภาษาเสียง"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "คำอธิบาย"
+msgid "File associations"
+msgstr "คำอธิบาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "คำอธิบาย"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "เลือก skin"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "เลือก skin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ไฟล์"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ไฟล์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "เรื่องถัดไป"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "เรื่องถัดไป"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "แสดงตำแหน่งกระแสข้อมูล"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "การตั้งค่าสำหรับส่วนติดต่อหลัก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "เริ่มใช้วิดีโอในโหมดเต็มจอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
+msgid "Use native style"
+msgstr "ใช้ไฟล์บทพากย์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "แสดงบนหน้าจอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ภาษาคำบรรยาย"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ภาษาเสียง"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ภาษาเสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Encoding"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Encoding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+msgid "Effect"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "สี"
+msgid "Font color"
+msgstr "สี"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "ไดเรกทรอรี"
+msgid "DirectX"
+msgstr "ไดเรกทรอรี"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
+msgid "Display device"
+msgstr "แสดงชื่อของบริการ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "เอาต์พุตวิดีโอเต็มจอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "แก้ไขแอสเป็กต์เรโช"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "ไดเรกทรอรี"
+msgid "Directory"
+msgstr "ไดเรกทรอรี"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "การตั้งค่าเสียง"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "การตั้งค่าเสียง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+msgid "Control"
+msgstr "VLC - Controller"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "บันทึก"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "บันทึก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "บันทึก"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "บันทึก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&กำหนดค่า"
+msgid "Status"
+msgstr "&กำหนดค่า"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "ก่อนหน้านี้"
+msgid "Prev"
+msgstr "ก่อนหน้านี้"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
+msgid "Add Input"
+msgstr "ไม่มีสิ่งนำเข้า"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "wa]Noeg-hk"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "wa]Noeg-hk"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "play list"
+msgid "Clear List"
+msgstr "play list"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "play list"
+msgid "Refresh"
+msgstr "play list"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Encoding"
+msgid "Transform"
+msgstr "Encoding"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "เล็ก"
+msgid "Sigma"
+msgstr "เล็ก"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ม่วง"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ม่วง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ดำ"
+msgid "Black slot"
+msgstr "ดำ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ความดัง"
+msgid "Columns"
+msgstr "ความดัง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
+msgid "Rows"
+msgstr "1 (ต่ำที่สุด)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
+msgid "Geometry"
+msgstr "พอร์ตวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ช่วงเวลา"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ช่วงเวลา"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "สี"
+msgid "Color fun"
+msgstr "สี"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Headphones"
+msgid "Water effect"
+msgstr "Headphones"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "เร็วกว่า"
+msgid "Factor"
+msgstr "เร็วกว่า"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Maroon"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Maroon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+msgid "Image modification"
+msgstr "บันทึกคอนฟิกกูเรชั่น"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "โมดูลส่วนติดต่อเพิ่มเติม"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "ตัวกรอง"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ตัวกรอง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "ตัวกรอง"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ตัวกรอง"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ทั้งหมด"
+msgid "Wall"
+msgstr "ทั้งหมด"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ถัดไป"
+msgid "Add text"
+msgstr "ถัดไป"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ซ้อนกัน"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ซ้อนกัน"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
+msgid "Add logo"
+msgstr "เพิ่มโหนด"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "เข้าระบบ"
+msgid "Logo"
+msgstr "เข้าระบบ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "รูปแบบ Log"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "รูปแบบ Log"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ไฟล์ชื่อเรื่องย่อย"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ตัวกรองวิดีโอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
+msgid "Reset"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่ทั้งหมด"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "อัพเดท"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "อัพเดท"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "บันทึกลงไฟล์"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "บันทึกลงไฟล์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "ไฟล์คอนฟิกกูเรชั่นของ VLM "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ชื่อ"
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "สิ่งนำเข้า"
+msgid "Input:"
+msgstr "สิ่งนำเข้า"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
+msgid "Select Input"
+msgstr "สิ่งนำเข้าหน้าจอ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ผลลัพธ์"
+msgid "Output:"
+msgstr "ผลลัพธ์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ส่งไบต์"
+msgid "Select Output"
+msgstr "ส่งไบต์"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+msgid "Time Control"
+msgstr "VLC - Controller"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "VLC - Controller"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "VLC - Controller"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "เข้าระบบ"
+msgid "Loop"
+msgstr "เข้าระบบ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "เครื่อง"
diff --git a/po/tl.gmo b/po/tl.gmo
index 8048187..1e3e0b8 100644
Binary files a/po/tl.gmo and b/po/tl.gmo differ
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 958122e..26949a0 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi at internux.co.id>\n"
 "Language-Team: Tagalog\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "M_adungan"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Video"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -353,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -378,6 +380,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -513,6 +516,7 @@ msgstr "_Bahin sa"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -807,7 +811,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +824,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -872,8 +878,8 @@ msgstr "_Fayl"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -924,113 +930,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1040,6 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "_Fayl"
@@ -1079,6 +1089,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1113,6 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1302,7 +1314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1457,6 +1469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1547,6 +1560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1637,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1661,6 +1675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1754,7 +1769,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1762,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1853,7 +1870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1959,7 +1976,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2133,6 +2150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2242,6 +2260,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2315,7 +2334,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "M_adungan"
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2451,7 +2470,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "M_adungan"
@@ -2496,7 +2515,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2514,9 +2533,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3351,6 +3371,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3434,7 +3455,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3469,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3459,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3471,6 +3494,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4132,7 +4156,7 @@ msgstr "M_adungan"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4140,140 +4164,141 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 #, fuzzy
 msgid "main program"
 msgstr "Gawas sa Program"
@@ -4421,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4809,7 +4834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4916,6 +4941,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "M_adungan"
@@ -5820,6 +5846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5830,6 +5857,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5902,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6268,7 +6296,7 @@ msgstr "M_adungan"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "_Nabigit"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6374,7 +6402,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6383,7 +6412,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6395,6 +6424,9 @@ msgstr "_Makit-an"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6403,7 +6435,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6419,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6536,6 +6568,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "_Nabigit"
@@ -6593,6 +6627,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6901,7 +6936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr "Way Sulod"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "M_adungan"
@@ -7066,7 +7101,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7998,22 +8033,22 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -8527,7 +8562,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9382,7 +9417,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "_Fayl"
@@ -10522,6 +10558,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -11598,11 +11635,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11916,11 +11953,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12567,7 +12604,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12705,7 +12742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12804,6 +12841,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -12849,13 +12887,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "_Fayl"
@@ -12869,7 +12909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -13017,7 +13057,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "_Fayl"
@@ -13044,7 +13084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13056,7 +13096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -13080,11 +13120,12 @@ msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -13119,7 +13160,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13655,6 +13696,10 @@ msgstr "M_adungan"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13668,6 +13713,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13677,7 +13723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13686,7 +13732,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13722,10 +13768,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "_Set-ap"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13832,7 +13878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -13852,7 +13898,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "M_adungan"
@@ -13919,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13928,7 +13974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13937,7 +13983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13969,6 +14015,7 @@ msgstr "_Fayl"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "_Fayl"
@@ -13993,6 +14040,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -14192,6 +14241,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -14264,7 +14314,7 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -14277,7 +14327,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14331,7 +14381,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14375,6 +14425,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "_Makit-an"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -14392,6 +14443,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -14425,6 +14477,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -14438,7 +14491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -14448,15 +14501,15 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14891,6 +14944,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15099,7 +15153,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "_Makit-an"
@@ -15771,30 +15825,30 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "buffers"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15819,6 +15873,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16135,11 +16190,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "_Fayl"
@@ -16155,6 +16210,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "_Fayl"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "M_adungan"
@@ -16177,57 +16233,58 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16276,6 +16333,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "_Nabigit"
@@ -16367,6 +16425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -16720,7 +16779,7 @@ msgstr "_Preperenses"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16824,7 +16883,7 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Gawas sa Program"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "_Fayl"
@@ -16894,6 +16953,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16991,11 +17051,11 @@ msgstr "_Fayl"
 msgid "All Files"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17778,6 +17838,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -19065,6 +19126,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -19485,6 +19547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19844,7 +19907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "_Fayl"
@@ -20154,7 +20217,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20209,7 +20272,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -20262,416 +20325,430 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "_Nabigit"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20681,104 +20758,111 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "M_adungan"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "_Fayl"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20973,7 +21057,7 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -21001,7 +21085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -21023,6 +21107,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -21765,6 +21850,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21991,7 +22077,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -22331,7 +22417,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -22538,7 +22624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -22774,11 +22860,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22832,7 +22918,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "_Set-ap"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -22968,11 +23054,11 @@ msgstr "_Set-ap"
 msgid "Video memory"
 msgstr "_Makit-an"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "_Set-ap"
@@ -23318,493 +23404,994 @@ msgstr "_Makit-an"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Form"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Preset"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Show extended options"
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Start Time"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Select the file"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Disc device"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "File Selection"
+msgstr "_Nabigit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Add..."
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Font size:"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "_Set-ap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " "
+msgid " kb/s"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " "
+msgid " fps"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Video codec"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Destinations"
+msgstr "_Nabigit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "New destination"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Display locally"
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Group name"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Output"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Output module:"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
 #, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Password:"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Username:"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Codecs"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "File associations"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Makit-an"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Effect"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Font color"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "DirectX"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Display device"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Directory"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "_Set-ap"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Gawas sa Program"
+msgid "Control"
+msgstr "Gawas sa Program"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "_Set-ap"
+msgid "Status"
+msgstr "_Set-ap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Prev"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Add Input"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Clear List"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Transform"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "_Nabigit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Columns"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Geometry"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Color fun"
+msgstr "_Nabigit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Water effect"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Factor"
+msgstr "M_adungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Image modification"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "_Fayl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Add text"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Add logo"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Logo"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Video filters"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Reset"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Update"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "_Nabigit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "M_adungan"
+msgid "Input:"
+msgstr "M_adungan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Select Input"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "_Makit-an"
+msgid "Output:"
+msgstr "_Makit-an"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Select Output"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Time Control"
+msgstr "_Nabigit"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Gawas sa Program"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Gawas sa Program"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "_Fayl"
+msgid "Loop"
+msgstr "_Fayl"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "_Nabigit"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "_Nabigit"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index fa21704..a273dd8 100644
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5862bdf..a26e5f3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 03:49+0200\n"
 "Last-Translator: YaÅŸar TAY <yasartay at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ses çıktı modülleri için genel ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Genel Girdi"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC'nin İstek Üzerine Video uygulaması"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Hizmet Keşif modülleri, oynatma listelerine otomatik olarak öğe ekleyen "
 "araçlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
@@ -411,6 +413,7 @@ msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "AÄŸ"
 
@@ -541,6 +544,7 @@ msgstr "H&akkında"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Videonun bir parçasını büyütün. Resmin hangi parçasının büyütüleceğini "
 "seçebilirsiniz."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Dalgalar"
 
@@ -863,7 +867,9 @@ msgstr "Çift Kanal"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
@@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "Sol"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "SaÄŸ"
 
@@ -928,8 +934,8 @@ msgstr "Kod çözücüler"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Akış gönderme / Format dönüştürme başarısız oldu"
@@ -982,113 +988,116 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Özgün Kimlik"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "İz ses eşitleme"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Albüm ses eşitleme"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kare oranı"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC, '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC, girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1098,6 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
@@ -1135,6 +1145,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "İnternet Adresi"
 
@@ -1168,6 +1179,7 @@ msgstr "Programlar"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
@@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yakınlaş"
 
@@ -1516,6 +1528,7 @@ msgstr ""
 "davranış, mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Sesi etkinleÅŸtir"
 
@@ -1609,6 +1622,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Varsa S/PDIF kullan"
 
@@ -1706,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -1732,6 +1746,7 @@ msgstr ""
 "davranış mevcut en iyi yöntemin otomatik olarak seçilmesidir."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Videoyu etkinleÅŸtir"
 
@@ -1825,7 +1840,9 @@ msgstr "Merkez"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
@@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr "Üst"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1928,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "kullanmayı deneyecektir."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
@@ -2041,7 +2058,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Pencere dekorları"
 
@@ -2219,6 +2236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
@@ -2330,6 +2348,7 @@ msgstr "Varsayılan"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
@@ -2404,7 +2423,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ses izi"
 
@@ -2412,7 +2431,7 @@ msgstr "Ses izi"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
@@ -2544,7 +2563,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Kayıt klasörü veya dosya adı"
 
@@ -2590,7 +2609,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Altyazı konumunu belirle"
 
@@ -2610,9 +2629,10 @@ msgstr "Alt-resimler etkinleÅŸtir"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Ekranda Gösterim"
 
@@ -3463,6 +3483,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran"
 
@@ -3547,7 +3568,8 @@ msgstr "Daha YavaÅŸ (Hassas)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -3560,7 +3582,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
@@ -3572,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
@@ -3584,6 +3607,7 @@ msgstr "Oynatmayı durdurmak için kestirme tuş seçin."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
@@ -4246,7 +4270,7 @@ msgstr "Ses aygıtları boyunca tur at"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Mevcut ses aygıtları boyunca tur at"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4254,138 +4278,139 @@ msgstr "Mevcut ses aygıtları boyunca tur at"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Altresim"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks vekil sunucu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuÅŸlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Atlama ölçüleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
@@ -4531,7 +4556,7 @@ msgstr "Son İşleme"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
@@ -4919,7 +4944,7 @@ msgstr "Karasal hiyerarÅŸi modu"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5024,6 +5049,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CD'si"
 
@@ -5926,6 +5952,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "GeniÅŸlik"
 
@@ -5936,6 +5963,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
@@ -6008,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
@@ -6379,7 +6407,7 @@ msgstr "FTP girdisi"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTP yetkilendirme"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6483,7 +6511,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
@@ -6492,7 +6521,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Video girdisi parlaklığı."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
@@ -6503,6 +6532,9 @@ msgstr "Video girdisi renk tonu"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Renkli"
 
@@ -6511,7 +6543,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "\"Video girdisi rengi"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
@@ -6528,7 +6560,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6646,6 +6678,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doygunluk"
 
@@ -6702,6 +6736,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7006,7 +7041,7 @@ msgstr "Sistem Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Girişler/Ögeler"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "İzler"
 
@@ -7168,7 +7203,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
@@ -8091,22 +8126,22 @@ msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio ses çıktısı"
 
@@ -8627,7 +8662,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
@@ -9484,7 +9519,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -10633,6 +10669,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Sessiz mod."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "İstatistik"
 
@@ -11705,11 +11742,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -12026,11 +12063,11 @@ msgstr "HTTP tünel portu"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12664,7 +12701,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12792,7 +12829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
@@ -12891,6 +12928,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Yazıtipi"
 
@@ -12934,13 +12972,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer İmleri"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
@@ -12953,7 +12993,7 @@ msgstr "Düzenle"
 msgid "Extract"
 msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -13095,7 +13135,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
@@ -13119,7 +13159,7 @@ msgstr "BaÅŸa Sar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Kere"
 
@@ -13131,7 +13171,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
@@ -13153,11 +13193,12 @@ msgstr "Dalgacık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psikedelik"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Geçişler"
 
@@ -13192,7 +13233,7 @@ msgstr "Resim kırpma"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Renkleri ters çevir"
 
@@ -13698,6 +13739,10 @@ msgstr "Yakala"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
 
@@ -13712,6 +13757,7 @@ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Seçiniz..."
 
@@ -13720,7 +13766,7 @@ msgstr "Seçiniz..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt ismi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "DVD menüler yok"
 
@@ -13729,7 +13775,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13765,10 +13811,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -13872,7 +13918,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
@@ -13889,7 +13935,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
@@ -13949,7 +13995,7 @@ msgstr "Ham girdiyi kullan"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Format dönüştürme seçenekleri"
 
@@ -13958,7 +14004,7 @@ msgstr "Format dönüştürme seçenekleri"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -13966,7 +14012,7 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
@@ -13997,6 +14043,7 @@ msgstr "Dosya Kaydet"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -14017,6 +14064,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -14201,6 +14250,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Temel"
 
@@ -14262,7 +14312,7 @@ msgstr "Girdi & Kodekler"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Girdi & Kodek Ayarları"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektler"
 
@@ -14274,7 +14324,7 @@ msgstr "Sesi EtkinleÅŸtir"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Genel Ses"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kulaklık çevresel ses efekti"
 
@@ -14323,7 +14373,7 @@ msgstr "AVI Dosyaları Tamir Et"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Arabellek"
 
@@ -14366,6 +14416,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Gizlilik / AÄŸ EtkileÅŸimi"
 
@@ -14382,6 +14433,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Varsayılan Kodlama"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
@@ -14411,6 +14463,7 @@ msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranda göster"
 
@@ -14422,7 +14475,7 @@ msgstr "Video Etkin"
 msgid "Output module"
 msgstr "Çıktı modülü"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Video enstantaneleri"
 
@@ -14430,15 +14483,15 @@ msgstr "Video enstantaneleri"
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Önek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Ardışık numaralandırma"
 
@@ -14859,6 +14912,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)"
 
@@ -15067,7 +15121,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Ana arayüzler"
@@ -15734,11 +15788,11 @@ msgstr "Oynat"
 msgid "buffers"
 msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Şuanki görsel ögeler"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -15747,20 +15801,20 @@ msgstr ""
 "Şu anki oynatma hızı.\n"
 "Ayarlamak için tıklayın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Kapak resmi indir"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Geçen ve kalan süre arasında geçiş yapın"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın"
@@ -15786,6 +15840,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Dosya adları:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Süzgeç:"
 
@@ -16092,11 +16147,11 @@ msgstr "Seçilen profili sil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Yeni bir profil oluÅŸtur"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Profil için bir isim girmelisiniz."
 
@@ -16110,6 +16165,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Klasör"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
@@ -16129,58 +16185,60 @@ msgstr "Bu modül dönüştürülen akışı bir dosyaya kaydeder."
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Dosyayı kaydet..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 "Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Bu modül dönüştürülen akışı bir dosyaya kaydeder."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB portu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Tutturma Noktası"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Kullanıcı:parola:"
@@ -16227,6 +16285,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Dönüştür"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Hedef dosya:"
 
@@ -16306,6 +16365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
@@ -16654,7 +16714,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "VLC medya oynatıcısı tercihlerinizi sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Akış Çıktısı"
 
@@ -16755,7 +16815,7 @@ msgstr "Mevcut profili sil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Kapat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profil Adı"
 
@@ -16820,6 +16880,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Tekrarlama gecikmesi:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " gün"
 
@@ -16908,11 +16969,11 @@ msgstr "Altyazı Dosyaları"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
@@ -17659,6 +17720,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Gürültü"
 
@@ -18948,6 +19010,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Altresim"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast İnternet adres listesi"
 
@@ -19372,6 +19435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Saydamlık"
 
@@ -19742,7 +19806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standart akış çıktısı"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
@@ -20054,7 +20118,7 @@ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Parlaklık sınırı"
 
@@ -20109,7 +20173,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Tuner özellikleri"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Resim ayarları"
 
@@ -20161,426 +20225,440 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Çıktı kanalları sayısı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Kanal sayısı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Kanal sayısı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Hata ayıklama karelerini kaydet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Video geniÅŸliÄŸi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Color when paused"
 msgstr "EÅŸik"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Tarz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "End-Red"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "End-Green"
 msgstr "Tarz"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Blues (hüzün)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Klon sayısı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Videonun üstünden bir pixel kırp"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Klon sayısı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Videonun altından bir pixel kırp"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "White Red"
 msgstr "Başlık"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "White Green"
 msgstr "Başlık"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "White Blue"
 msgstr "Başlık"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Seri Port/Aygıt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Uydu girdisi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Süzgeç sınırlaması"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Süzgeçleme yok"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "BirleÅŸik"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Yüzde"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Kare gecikmesi"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Kanal özeti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kanal sol"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kanal saÄŸ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kanal üst"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kanal alt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "devredışı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Kanal özeti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kanal sol"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kanal saÄŸ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kanal alt"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20590,106 +20668,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Üste geçişli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Sağa geçişli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Alta geçişli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Sola geçişli"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Geçiş özeti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Resim geçiş türü"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Dosya adı"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight Süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Yardım seçenekleri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20886,7 +20971,7 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Klon sayısı"
 
@@ -20912,7 +20997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Klonlama video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonla"
 
@@ -20934,6 +21019,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Renk sınırlama süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Renk sınırlaması"
 
@@ -21652,6 +21738,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Hareket bulanıklığı"
 
@@ -21876,7 +21963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramik"
 
@@ -22214,7 +22301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Döndürme video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Döndür"
 
@@ -22417,7 +22504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Keskinlik"
 
@@ -22656,12 +22743,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "Disk türü"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümlerini kullan"
 
@@ -22720,7 +22807,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı"
 
@@ -22850,11 +22937,11 @@ msgstr "Video bellek çıktısı"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Video belleÄŸi"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11 video çıktısı"
@@ -23198,620 +23285,936 @@ msgstr "Görselleyici süzgeci"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Form"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Öntanımlar"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "İletişim penceresi"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Öntanımlar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "İletişim penceresi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Daha fazla seçenek &göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Medyanın arabelleğe alınma değerlerini değiştirin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Başlama Zamanı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
 
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Daha fazla seçenek &göster"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "İlave medya"
 
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Medyanın arabelleğe alınma değerlerini değiştirin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Dosya seçin"
 
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Başlama Zamanı"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC yapılandırması için MRL'yi tamamlayın"
 
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Seçenekleri Düzenle"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "İlave medya"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Medyanın başlama zamanını değiştirin"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Dosya seçin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s "
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Yakalama modu"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "VLC yapılandırması için MRL'yi tamamlayın"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Seçenekleri Düzenle"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Aygıt Seçimi"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Medyanın başlama zamanını değiştirin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Yakalama modu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Disk Seçimi"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Aygıt Seçimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "DVD Menülerini (Uyumluluk için) devre dışı bırak "
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Disk aygıtı"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Disk Seçimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Başlangıç Konumu"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD Menülerini (Uyumluluk için) devre dışı bırak "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Ses ve Altyazı"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Disk aygıtı"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Açmak için bir ya da daha çok medya seçin"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Başlangıç Konumu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dosya Seçimi"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Ses ve Altyazı"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları "
+"seçebilirsiniz."
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Açmak için bir ya da daha çok medya seçin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle..."
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Dosya Seçimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki liste ve düğmeleri kullanarak bilgisayarınızdaki dosyaları "
-#~ "seçebilirsiniz."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ekle..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Altyazı dosyasını seç"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teletext hizalama"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını seç"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Ağ Protokolü"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teletext hizalama"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+"Ağ akışının internet adresini (protokolü ile ya da protokolü olmadan) buraya "
+"girin."
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Ağ Protokolü"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ağ akışının internet adresini (protokolü ile ya da protokolü olmadan) "
-#~ "buraya girin."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Kapsülleme"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapsülleme"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr "kb/s"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Kare Oranı"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kare Oranı"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " fps"
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC "
-#~ "diğerlerini özgün en-boy oranınına göre otomatik olarak belirleyecek."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki üç parametreden yalnız birini doldurmanız yeterli. VLC diğerlerini "
+"özgün en-boy oranınına göre otomatik olarak belirleyecek."
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000;"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000;"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Özgün video izini koru"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Özgün video izini koru"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Video kodeÄŸi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video kodeÄŸi"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Özgün ses izini koru"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Özgün ses izini koru"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Örnekleme oranı"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Ses kodeÄŸi"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ses kodeÄŸi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Hedef"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Hedef"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Yeni hedef"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Yeni hedef"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef formatı seçin. "
-#~ "Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz formatın birbirleri ile "
-#~ "uyumlu olduÄŸundan emin olun."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Kullanacağınız akış yöntemlerini yönlendireceğiniz hedef formatı seçin. "
+"Kullanacağınız yöntem ile akışı dönüştüreceğiniz formatın birbirleri ile "
+"uyumlu olduÄŸundan emin olun."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Bilgisayarda görüntüle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Bilgisayarda görüntüle"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Dönüştürmeyi Etkinleştir"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Çeşitli Seçenekler"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Çeşitli Seçenekler"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Grup ismi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup ismi"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Oluşturulan akış çıktı dizgesi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Oluşturulan akış çıktı dizgesi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Çıktı"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Çıktı modülü"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Çıktı modülü"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Çevresel Ses"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Çevresel Ses"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Ses eÅŸitleme modu"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ses eÅŸitleme modu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Görsel Ögeler"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Görsel Ögeler"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Ses etkin"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ses etkin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parola:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Kullanıcı"
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Çalınan şarkıların last.fm'e gönderimi"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Çalınan şarkıların last.fm'e gönderimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Varsayılan disk aygıtı"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Varsayılan disk aygıtı"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Kodek"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Döngü süzgeçini atla"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Döngü süzgeçini atla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Video son-işleme süzgeci"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Video son-işleme süzgeci"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "EÄŸer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "EÄŸer varsa sistem kodeklerini kullan (daha iyi kalite)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Tuner özellikleri"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Tuner özellikleri"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP vekil"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP vekil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "varsayılan"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "varsayılan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP port"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP port"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Kopyalar"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopyalar"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Tek kopya çalışma modunda iken dosyaları sıraya koy"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda iken dosyaları sıraya koy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Albüm kapağı indirme politikası"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Albüm kapağı indirme politikası"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Giriş/Öge"
+msgid "Every "
+msgstr "Giriş/Öge"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Son oynatılan öğeleri kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "dil"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "dil"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Dosya iliÅŸkilendirmeleri:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Dosya iliÅŸkilendirmeleri:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Dosya iliÅŸkilendirmeleri:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Dosya iliÅŸkilendirmeleri:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Dış görünüş Seç"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Dış görünüş Seç"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Dış görünüm dosyası"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Dış görünüm dosyası"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Arayüzü, video boyutlarına uyacak şekilde ölçeklendir."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Arayüzü, video boyutlarına uyacak şekilde ölçeklendir."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Sonraki widget tarzı:"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Sonraki widget tarzı:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Sistem tepsisi simgesi"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Sistem tepsisi simgesi"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Tam ekran modunda kontrol panelini göster"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Tam ekran modunda kontrol panelini göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Bu, VLC'nin varsayılan arayüzü. Doğal bir görünüm ve hisse sahip."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Ekranda Gösterim"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Ekranda Gösterim"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Altyazı Dili"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Altyazı Dili"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Varsayılan kodlama"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Varsayılan kodlama"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efekt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Yazıtipi rengi"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Yazıtipi rengi"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı (Bindirmeli Görüntü)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı (Bindirmeli Görüntü)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Ekran aygıtı"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Ekran aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Taramasız Görüntü Modu"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Taramasız Görüntü Modu"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "En-Boy Oranını Zorla"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "En-Boy Oranını Zorla"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Dosya/Klasör"
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosya/Klasör"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Karışık"
+msgid "Stuff"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ayarları düzenle"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Ayarları düzenle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Denetim"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Denetim"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Elle çalıştır"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Elle çalıştır"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Zaman çizelgesini ayarla"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Zaman çizelgesini ayarla"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Zaman çizelgesini takip et"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Zaman çizelgesini takip et"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Durum"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Önceki"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Önceki"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Girdi Ekle"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Girdi Ekle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Girdiyi Düzenle"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Girdiyi Düzenle"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Listeyi Temizle"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Listeyi Temizle"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Yenile"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Döndürme"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Döndürme"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sol ve saÄŸ birlikte"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sol ve saÄŸ birlikte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sol ve saÄŸ birlikte"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sol ve saÄŸ birlikte"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Büyütme/Yakınlaşma"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Büyütme/Yakınlaşma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Yap-Boz oyunu"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Yap-Boz oyunu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Boş hücre"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Boş hücre"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Sütunlar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Satırlar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Açı"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Açı"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Renk çıkart"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Renk çıkart"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Benzerlik"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Benzerlik"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Renk EÄŸlencesi"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Renk EÄŸlencesi"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Su efekti"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Su efekti"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Hareket algılama"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Hareket algılama"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktör"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktör"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Çizgisel"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Çizgisel"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Resim DeÄŸiÅŸiklik"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Resim DeÄŸiÅŸiklik"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Parlaklık"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Parlaklık"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Süzgeç sınırlaması"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Süzgeç sınırlaması"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Süzgeç modu"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Süzgeç modu"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Duvar"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Duvar"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Metin ekle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Metin ekle"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Bindirme"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Bindirme"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Logo ekle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logo ekle"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logo yoket"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo yoket"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Maske"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Altresimler"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Altresimler"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Video süzgeçleri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video süzgeçleri"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout süzgeçleri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout süzgeçleri"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Sıfırla"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Güncelle"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Medya Yöneticisi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Medya Yöneticisi"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "İsim:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Girdi:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Girdi:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Girdi Seçimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Girdi Seçimi"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Çıktı:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Çıktı:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Çıktı Seçimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Çıktı Seçimi"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Zaman Denetimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Zaman Denetimi"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Karma Denetimi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Karma Denetimi"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Çoklayıcı:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Çoklayıcı:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Döngü"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Döngü"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Aygıtlar"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index d675509..3a60461 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1b21e1f..d6ebf48 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 21:21+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Параметри інтерфейсів керування VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Налаштування гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -82,6 +82,7 @@ msgstr "Налаштування гарячих клавіш"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Модулі виводу"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Загальні параметри модулів виведення звуку."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Інше"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Інше"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Інші налаштування звуку та модулі."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "Інші налаштування звуку та модулі."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Загальний ввід"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Загальні налаштування вводу. Використовуйте обережно…"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Виведення потоку"
 
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реалізація відео-за-вимогою"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -382,7 +384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модулі пошуку служб автоматично додають елементи до списку відтворення."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
@@ -407,6 +409,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -536,6 +539,7 @@ msgstr "Про програму"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Відтворити"
 
@@ -678,7 +682,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Збільшити частину відео. Ви можете обрати, яку частину віедо треба збільшити."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Хвилі"
 
@@ -847,7 +851,9 @@ msgstr "Стерео"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Лівий"
 
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "Лівий"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Правий"
 
@@ -910,8 +916,8 @@ msgstr "декодер"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Помилка потокового виводу чи перекодування"
@@ -963,113 +969,116 @@ msgstr "Зашифрований"
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Закриті заголовки %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Потік %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Оригінальний ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизації"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Біт на семпл"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u кб/с"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності звуку доріжки"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Автонормалізація гучності звуку альбому"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Роздільна здатність дисплею"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Ваш вхід не може бути відкритим"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC не може відкрити MRL '%s'. Перевірте журнал для деталей."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC не може розпізнати вхідний форат"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1079,6 +1088,7 @@ msgstr "Формат '%s' неможливо визначити. Дивітьс
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
@@ -1116,6 +1126,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Параметри"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1149,6 +1160,7 @@ msgstr "Програми"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Розділ"
 
@@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "Для продовження натисніть ENTER…\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -1566,6 +1578,7 @@ msgstr ""
 "вибирається найкращий доступний метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Увімкнути звук"
 
@@ -1668,6 +1681,7 @@ msgstr ""
 "можливо (тобто якщо Ваше обладнання й відтворений потік їх підтримують)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Використовувати S/PDIF, якщо можливо"
 
@@ -1769,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
@@ -1799,6 +1813,7 @@ msgstr ""
 "вибирається найкращий доступний метод."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Увімкнути відео"
 
@@ -1906,7 +1921,9 @@ msgstr "Центр"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Зверху"
 
@@ -1914,7 +1931,7 @@ msgstr "Зверху"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знизу"
 
@@ -2011,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 "відеопотік напряму. VLC буде намагатися використовувати це за змовчуванням."
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Зверху всіх вікон"
 
@@ -2121,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "Зупиняє демон керування живленням під час будь-якого програвання для "
 "запобігання переходу комп’ютера до режиму сну через неактивність."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформлення вікна"
 
@@ -2329,6 +2346,7 @@ msgstr ""
 "вірними."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускати кадри"
 
@@ -2454,6 +2472,7 @@ msgstr "За змовчуванням"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
@@ -2545,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "(SID’и). Використовуйте тільки в тому випадку, якщо бажаєте переглянути "
 "потік з декількома програмами (наприклад, потік DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Аудіодоріжка"
 
@@ -2553,7 +2572,7 @@ msgstr "Аудіодоріжка"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Номер аудіодоріжки, яку ви бажаєте використовувати (від 0 до n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Доріжка субтитрів"
 
@@ -2691,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "Можна задати список закладок для потоку у формі «{name=ім’я-закладки,time= "
 "необов'язковий-зсув-часу,bytes= необов'язковий-зсув-по-байтам},{...}»."
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Каталог чи ім’я файлу для запису"
 
@@ -2743,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "налаштування у розділі «Фільтри шарів». Також можна задати безліч додаткових "
 "налаштувань даних модулів."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Задати позицію субтитрів"
 
@@ -2763,9 +2782,10 @@ msgstr "Увімкнути «шари»"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "Можна повністю вимкнути обробку шарів."
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
@@ -3724,6 +3744,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
@@ -3808,7 +3829,8 @@ msgstr "Повільніше (точно)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Наступний"
 
@@ -3823,7 +3845,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Попередній"
 
@@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
@@ -3849,6 +3872,7 @@ msgstr "Виберіть гарячу клавішу для зупинки ві
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
@@ -4504,7 +4528,7 @@ msgstr "Циклічно перемикати аудіопристрої"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіопристрої"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4512,95 +4536,96 @@ msgstr "Циклічно перемикати доступні аудіопри
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Стоп-кадр"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Налаштування вікна"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Шари"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитри"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "Накладення"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Налаштування доріжки"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Керування відтворенням"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Пристрої за змовчуванням"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Налаштування мережі"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Проксі-сервер Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метадані"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Декодери"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Ввід"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "ЦП"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Спеціальні модулі"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагіни"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Налаштування швидкодії"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Гарячі клавіші"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Розміри переходів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "друкувати допомогу по VLC (може бути разом з --advanced та --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Вичерпна допомога по VLC та його модулям"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4608,19 +4633,19 @@ msgstr ""
 "друкувати допомогу по VLC та усіх його модулях (може бути разом з -advanced "
 "та --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "запитувати про додаткові подробиці під час показу довідки"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "показати список доступних модулів"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "показати список доступних модулів із додатковими деталями"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4629,29 +4654,29 @@ msgstr ""
 "help-verbose). Для чіткої відповідності поставте префікс «=» перед іменем "
 "модуля."
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "параметри конфігурації не будуть завантажені та збережені до "
 "конфігураційного файлу"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "скинути поточну конфігурацію до параметрів за змовчуванням"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "використовувати альтернативний файл конфігурації"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "очистити поточний кеш розширень"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "показати інформацію про версію"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "головна програма"
 
@@ -4809,7 +4834,7 @@ msgstr "Пост-обробка"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрізати"
 
@@ -5198,7 +5223,7 @@ msgstr "Наземний режим ієрархії"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Альфа-значення ієрархії [не визначено,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5300,6 +5325,7 @@ msgstr "Розмір кеша для Аудіо CD. Значення вказу
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудіо CD"
 
@@ -6224,6 +6250,7 @@ msgstr "Стандарт потоку (автоматично, SECAM, PAL або
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -6234,6 +6261,7 @@ msgstr "Ширина захоплюваного потоку (-1 для авто
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Висота"
 
@@ -6307,7 +6335,7 @@ msgstr "Бітова маска, використовувана аудіочас
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність"
 
@@ -6678,7 +6706,8 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Ввід з SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Аутентифікація SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6784,7 +6813,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Висота потоку для захоплення (-1 для автовизначення)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яскравість"
 
@@ -6793,7 +6823,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Яскравість джерела відео."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Відтінок"
 
@@ -6804,6 +6834,9 @@ msgstr "Відтінок джерела відео."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
@@ -6812,7 +6845,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Колір джерела відео."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастність"
 
@@ -6828,7 +6861,7 @@ msgstr "Тюнер"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Виберіть тюнер, якщо їх кілька."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6949,6 +6982,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Контрасність входу відео (якщо підтримується драйвером v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насиченість"
 
@@ -7009,6 +7044,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Баланс синього входу відео (якщо підтримується драйвером v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гама"
 
@@ -7316,7 +7352,7 @@ msgstr "Системний ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "Записи"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Доріжки"
 
@@ -7480,7 +7516,7 @@ msgstr "Ім'я користувача, яке буде запитано для
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
@@ -8455,22 +8491,22 @@ msgstr "Вивід звуку через PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Медіаплеєр VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Вивід звуку через Pulseaudio"
 
@@ -9058,7 +9094,7 @@ msgstr ""
 "Це не внутрішня помилка медіаплеєру VLC.\n"
 "Не зв’язуйтеся з проектом VideoLAN з приводу цієї проблеми.\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC не зміг відкрити кодер."
 
@@ -9926,7 +9962,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Аудіокодер MP3 з фіксованою крапкою"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -11190,6 +11227,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Тихий режим."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
@@ -12288,11 +12326,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -12610,11 +12648,11 @@ msgstr "Порт тунелю HTTP"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Порт для тунелювання RTSP/RTP по HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Аутентифікація RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Будь ласка, введіть правильний логін та пароль."
 
@@ -13281,8 +13319,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "Окремі підпотоки"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "Розділяє сторінки телетексту/DVB у незалежні ES. Може бути корисним "
@@ -13416,7 +13455,7 @@ msgstr ""
 "прозорості до 255 для повної непрозорості)."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -13528,6 +13567,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -13571,13 +13611,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
@@ -13590,7 +13632,7 @@ msgstr "Редагування"
 msgid "Extract"
 msgstr "Витягти"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
@@ -13736,7 +13778,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Крок назад"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
@@ -13760,7 +13802,7 @@ msgstr "Перемотати"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Прискорити"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 проходи"
 
@@ -13775,7 +13817,7 @@ msgstr ""
 "Увімкнення еквалайзера. Ви можете вручну змінювати смуги або використовувати "
 "передустановки (меню Аудіо->Еквалайзер)"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Попередній підсилювач"
 
@@ -13797,11 +13839,12 @@ msgstr "Брижі"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Психоделія"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градієнт"
 
@@ -13833,7 +13876,7 @@ msgstr "Обрізання зображення"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Обрізає частину зображення"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Інверсія кольорів"
 
@@ -14370,6 +14413,10 @@ msgstr "Заголовок"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Огляд…"
 
@@ -14383,6 +14430,7 @@ msgstr "Відтворити синхронно інше медіа"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Вибрати…"
 
@@ -14391,7 +14439,7 @@ msgstr "Вибрати…"
 msgid "Device name"
 msgstr "Ім'я пристрою"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Немає DVD-меню"
 
@@ -14400,7 +14448,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Каталог VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14443,10 +14491,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
@@ -14544,7 +14592,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Кодування субтитрів"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
@@ -14561,7 +14609,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Файл субтитрів"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Відкрити файл"
 
@@ -14627,7 +14675,7 @@ msgstr "Зберегти вхідний потік"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Метод інкапсуляції"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Налаштування перекодування"
 
@@ -14636,7 +14684,7 @@ msgstr "Налаштування перекодування"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Бітрейт (кб/с)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -14644,7 +14692,7 @@ msgstr "Масштаб"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Повідомлення про потік"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Повідомлення по SAP"
 
@@ -14675,6 +14723,7 @@ msgstr "Зберегти файл"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
@@ -14695,6 +14744,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Зберегти список відтворення…"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
@@ -14877,6 +14928,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Скинути все"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Основне"
 
@@ -14939,7 +14991,7 @@ msgstr "Вхід та кодеки"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Вхід та налаштування кодеку"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
@@ -14951,7 +15003,7 @@ msgstr "Увімкнути звук"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Загальний звук"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Ефект оточення для навушників"
 
@@ -15000,7 +15052,7 @@ msgstr "Виправити AVI-файли"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Рівень кешування за змовчуванням"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Кешування"
 
@@ -15045,6 +15097,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Показати керування повноекранним режимом"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Приватність/мережева взаємодія"
 
@@ -15061,6 +15114,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Кодування за змовчуванням"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Налаштування дисплею"
 
@@ -15090,6 +15144,7 @@ msgstr "Робити чорним екран для повноекранного
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
@@ -15101,7 +15156,7 @@ msgstr "Увімкнути відео"
 msgid "Output module"
 msgstr "Модуль виводу"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Стоп-кадри"
 
@@ -15109,15 +15164,15 @@ msgstr "Стоп-кадри"
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префікс"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Послідовна нумерація"
 
@@ -15597,6 +15652,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Тут можуть бути задані кілька додаткових параметрів."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "«Час життя» (TTL)"
 
@@ -15844,7 +15900,7 @@ msgstr ""
 "Не відображувати діалоги, які не вимагають реакції користувача (панель "
 "критичних повідомлень та помилок)."
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Інтерфейс Maemo hildon"
 
@@ -16485,11 +16541,11 @@ msgstr "Відтворено"
 msgid "buffers"
 msgstr "буферів"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Поточна візуалізація"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -16497,19 +16553,19 @@ msgstr ""
 "Швидкість поточного відтворювання: %1\n"
 "Клікніть для налаштування"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Повернути нормальну швидкість відтворення"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Завантажити обкладинку альбому"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Натисніть для перемикання між часом відтворення та часом, що лишився"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Двічі клацніть для переходу на обрану часову позицію"
 
@@ -16531,6 +16587,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Імена файлів:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтри:"
 
@@ -16821,11 +16878,11 @@ msgstr "Видалити обраний профіль"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Створити новий профіль"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Не вистачає імені профілю"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Ви маєте встановити ім’я для профілю."
 
@@ -16838,6 +16895,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Файл/Каталог"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
@@ -16857,55 +16915,57 @@ msgstr "Цей модуль пише перекодований потік до
 msgid "Filename"
 msgstr "Ім'я файлу"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Зберегти файл…"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Контейнери (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік у мережу через HTTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік у мережу через протокол mms."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік у мережу через RTSP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік у мережу через UDP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік у мережу через RTP."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Базовий порт"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік на сервер Icecast."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтування"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Логін:пароль"
 
@@ -16951,6 +17011,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Конвертувати"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Файл призначення:"
 
@@ -17037,6 +17098,7 @@ msgstr ""
 "навіть анонімно, про Ваше використання.</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -17378,7 +17440,7 @@ msgstr "Скинути налаштування"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Ви впевнені у скиданні налаштувань медіаплеєра VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Вивід потоку"
 
@@ -17476,7 +17538,7 @@ msgstr "Видалити поточний профіль"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Закрити"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Ім’я профілю"
 
@@ -17541,6 +17603,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Затримка повторення:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " дні"
 
@@ -17624,11 +17687,11 @@ msgstr "Файли субтитрів"
 msgid "All Files"
 msgstr "Усі файли"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Меню керування плеєра"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Призупинено"
 
@@ -18394,6 +18457,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Євангеліє"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
@@ -18966,13 +19030,12 @@ msgstr ""
 "\"] = { <параметр> = <значення>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "Ввід із каталогу"
+msgstr "Індекс каталогу"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити будувати індекс каталогу"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
 msgid "Lua Interface Module"
@@ -18983,9 +19046,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "Інтерфейси, реалізовані скриптами Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -19743,6 +19805,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Мої малюнки"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Список URL’ів подкасту"
 
@@ -20176,6 +20239,7 @@ msgstr ""
 "плануєте використовувати відеофільтр Alphamask чи Bluescreen."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозорість"
 
@@ -20562,7 +20626,7 @@ msgstr "Група сесій, яка буде зазначена в спові
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Стандартний вивід потоку"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
@@ -20877,7 +20941,7 @@ msgstr "SSE2-перетворення з "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-перетворення з "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Поріг яскравості"
 
@@ -20933,7 +20997,7 @@ msgstr "Вкажіть гаму зображення від 0.01 до 10. За 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Фільтр властивостей зображення"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Налаштування зображення"
 
@@ -20997,39 +21061,43 @@ msgstr ""
 "Оберіть бажані пристрої зі списку або оберіть AtmoWin Software для "
 "делегування обробки зовнішньому процесу з більшою кількістю опцій"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin Software"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Класичний AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Кількість каналів AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "Скільки каналів AtmoLight буде емульовано пристроєм DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Адреса DMX для кожного каналу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
@@ -21037,128 +21105,138 @@ msgstr ""
 "Зазначте тут базову адресу DMX для кожного каналу, використовуючи «,» або "
 "«;» для розділення значень"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Кількість каналів"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "Залежно від вашого обладнання MoMoLight оберіть 3 або 4 канали"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Кількість каналів"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "Залежно від вашого обладнання MoMoLight оберіть 3 або 4 канали"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Зберегти відлагоджувальні кадри"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "Писати кожен 128-й мінікадр до каталогу."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Каталог кадрів відлагоджування"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "Шлях, куди будуть збережені кадри відлагоджування"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "Ширина видобутого зображення"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "Ширина мінізображення для подальшої обробки (за змовчуванням — 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "Висота видобутого зображення"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "Висота мінізображення для подальшої обробки (за змовчуванням — 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Помічати проаналізовані пікселі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "робить для прикладу сітку білими пікселями видимою на екрані"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "Колір на паузі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "Встановити відображуваний колір, коли користувач призупиняє відео."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Пауза-червоний"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "Червона компонента кольору паузи"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Пауза-зелений"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "Зелена компонента кольору паузи"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Пауза-синій"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "Синя компонента кольору паузи"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "Пауза-кроки переходу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 "Кількість кроків для зміни поточного кольору на колір паузи (кожен крок "
 "займає 40 мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Кінець-червоний"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Червона компонента кольору закінчення"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Кінець-зелений"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Зелена компонента кольору закінчення"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Кінець-синій"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Синя компонента кольору закінчення"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "Кінець-кроки переходу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -21166,35 +21244,35 @@ msgstr ""
 "Кількість кроків для зміни поточного кольору на колір кінця відео для "
 "затемненя світла у стилі фільму… (кожен крок займає 40 мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Кількість зон зверху"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Кількість зон зверху екрану"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Кількість зон знизу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Кількість зон знизу екрану"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Зони на лівій/правій стороні"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "ліва та права сторона мають завжди однакову кількість зон"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "Обчислити середню зону"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
@@ -21202,46 +21280,46 @@ msgstr ""
 "містить середнє з усіх пікселів у зображенні (корисне лише для "
 "одноканального AtmoLight)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "Використовувати програмне налаштування білого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 "Чи повинен вбудований драйвер налаштовувати білий чи Ваші приведені LED? "
 "Рекомендовано."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Червоний білого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Червоне значення чистого білого на Вашому LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Зелений білого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Зелене значення чистого білого на Вашому LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Синій білого"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "Синє значення чистого білого на Вашому LED."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Послідовний порт/пристрій"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -21249,11 +21327,11 @@ msgstr ""
 "Ім’я послідовного порту, куди під’єднано контролер AtmoLight.\n"
 "На Windows, зазвичай, COM1 чи COM2. В Лінуксі — /dev/ttyS01…"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "Вага краю"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
@@ -21261,15 +21339,15 @@ msgstr ""
 "Збільшення цього значення позначиться на режимі кольору залежно від краю "
 "фрейму."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "Загальна яскравість Вашого LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Ліміт темноти"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
@@ -21277,72 +21355,73 @@ msgstr ""
 "Пікселі із насиченістю, нижчою, ніж ця, будуть ігноровані. Має бути більше "
 "одиниці для відео поштових скриньок."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "Кадрування відтінку"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Використовується для статистики."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "Кадрування Sat"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Довжина фільтру (мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "Час, доки колір повністю зміниться. Запобігає миготінню."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "Поріг фільру"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "Наскільки колір має змінитися для негайної зміни кольору."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Гладкість фільтру (у %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Гладкість фільтру"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Режим вихідного фільтру кольору"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 "визначає, як має обчислюватися вихідний колір з урахуванням попереднього "
 "кольору"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Без фільтрування"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Комбіновано"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Відсоток"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Затримка кадру (мс)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
@@ -21350,61 +21429,61 @@ msgstr ""
 "Допомагає тримати синхронізованими відеовивід та світлові ефекти. Повинно "
 "вистачити значення близько 20 мс."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Канал 0: загалом"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Канал 1: лівий"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Канал 2: правий"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Канал 3: верхній"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Канал 4: нижній"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 "Відображує апаратний канал X на логічний канал Y для виправлення невірного "
 "підключення :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Зона 4:загалом"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Зона 3:зліва"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Зона 1:справа"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Зона 0:зверху"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Зона 2:знизу"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Присвоєння каналу/зони"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -21421,38 +21500,38 @@ msgstr ""
 "зліва та справа без загальної зони, відображення для класичного AtmoLight "
 "буде -1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Зона 0: Верхній градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Зона 1: Правий градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Зона 2: Нижній градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Зона 3: Лівий градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Зона 4: Загальний градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 "Визначає маленьку бітову карту розміром 64x48 пікселів, яка містить сірий "
 "градієнт"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "Шлях пошуку бітової карти градієнту"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -21460,11 +21539,11 @@ msgstr ""
 "Зараз віддається перевага присвоєнню бітових карт градієнту, помістіть їх "
 "як  zone_0.bmp, zone_1.bmp і т. п. у один каталог та задайте його ім’я тут"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Ім'я файлу AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -21472,51 +21551,58 @@ msgstr ""
 "Якщо Ви хочете, щоб VLC запускав керівне програмне забезпечення AtmoLight, "
 "введіть тут повний шлях до AtmoWinA.exe."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Фільтр AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "Оберіть тип пристрою та з’єднання"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "Освітлювати кімнату цим кольором, коли на паузі"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "Освітлювати кімнату цим кольором по закінченні"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Параметри DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Параметри MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Параметри MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "Зоновий шар для вбудованого Atmo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "Налаштування вбудованого процесора живого відео"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "Змінити прив’язку каналів (виправляє неправильне підключення)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "Налаштувати біле світло на Вашому LED"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Змінити градієнти"
 
@@ -21715,7 +21801,7 @@ msgstr "Відеофільтр полотна"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "Відеофіотрування, використовуючи ланцюжок модулів відеофільтрів"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Кількість клонів"
 
@@ -21743,7 +21829,7 @@ msgstr "Дублювати відео у декілька вікон та/чи 
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Відеофільтр клонування"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Клонування"
 
@@ -21769,6 +21855,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Фільтр порогу кольору"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Поріг кольору"
 
@@ -22533,6 +22620,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Градус розмивання від 1 до 127."
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Розмиття рухом"
 
@@ -22772,7 +22860,7 @@ msgstr "Розбиває відео на декілька вікон для ві
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramix: перекривати стіну відеофільтром"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Panoramix"
 
@@ -23122,7 +23210,7 @@ msgstr "Кут у градусах (від 0 до 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Відеофільтр повороту"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернути"
 
@@ -23340,7 +23428,7 @@ msgstr "Додати контраст між контурами."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Відеофільтр різкості"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Чіткість"
 
@@ -23578,11 +23666,11 @@ msgstr "Рекомендований відеовивід для Windows Vista 
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Відеовивід через Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Робочий стіл"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Використовувати апаратне перетворення YUV->RGB"
 
@@ -23647,7 +23735,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Відеовивід через DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Шпалери"
 
@@ -23783,11 +23871,11 @@ msgstr "Вивід відеопам’яті"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Відеопам’ять"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Вивід відео через GLX (XCB)"
 
@@ -24131,681 +24219,908 @@ msgstr "Фільтр візуалізатора"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Аналізатор спектра"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Форма"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Попереднє встановлення"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Діалог"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Показати додаткові параметри"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Показати більше параметрів"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Змінити кешування для медіа"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " мс"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Час початку"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Відтворити синхронно інше медіа (зовнішній аудіофайл…)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Додаткове медіа"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Виберіть файл"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Повний MRL для VLC"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Редагувати налаштування"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Змінити початковий час для медіа"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "с"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Режим захоплення"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Оберіть тип пристрою захоплення"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Вибір пристрою"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Додаткові налаштування для тонкого налаштування пристрою"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Додаткові параметри…"
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Вибір диску"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Попереднє встановлення"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Діалог"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Показати додаткові параметри"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Вимкнути меню DVD (для сумісності)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Показати більше параметрів"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Пристрій диску"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Змінити кешування для медіа"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Початкова позиція"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " мс"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Звук та субтитри"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Час початку"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Оберіть один чи більше медіафайлів для відкриття"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Відтворити синхронно інше медіа (зовнішній аудіофайл…)"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Вибір файлу"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Додаткове медіа"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви можете обрати локальні файли за допомогою наступного списку та кнопок."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Виберіть файл"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Додати…"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Додати файл субтитрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Повний MRL для VLC"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Використовувати файл субтитрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Редагувати налаштування"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Оберіть файл субтитрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Змінити початковий час для медіа"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Розмір шрифту:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "с"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Вирівнювання тексту:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Режим захоплення"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Мережевий протокол"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Оберіть тип пристрою захоплення"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Будь ласка, введіть мережевий URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Вибір пристрою"
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Додаткові налаштування для тонкого налаштування пристрою"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Формат контейнера"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " кб/с"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Частота кадрів"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " к/с"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Додаткові параметри…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам лише треба заповнити один із трьох наступних параметрів, VLC "
-#~ "автоматично визначить інші, використовуючи оригінальне співвідношення "
-#~ "сторін"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Вибір диску"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Тримати оригінальну відеодоріжку"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Вимкнути меню DVD (для сумісності)"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Відеокодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Пристрій диску"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Тримати оригінальну аудіодоріжку"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Початкова позиція"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Частота дискретизації"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Звук та субтитри"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Аудіокодек"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Оберіть один чи більше медіафайлів для відкриття"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Помістити субтитри на відео"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Вибір файлу"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Призначення"
-
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Нове призначення"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Додати призначення, слідуючи методам мовлення, які Вам потрібні. "
-#~ "Впевненіться перевіркою перекодуванням, що формат сумісний із "
-#~ "використовуваним методом."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+"Ви можете обрати локальні файли за допомогою наступного списку та кнопок."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Показувати локально"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати…"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Активувати перекодування"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Додати файл субтитрів"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Інші налаштування"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Використовувати файл субтитрів"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Надсилати усі елементарні потоки"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Оберіть файл субтитрів"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Розмір шрифту:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Вирівнювання тексту:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Мережевий протокол"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Будь ласка, введіть мережевий URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Формат контейнера"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Ім'я групи"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " кб/с"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Генерований рядок вихідного потоку"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Частота кадрів"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "Витримувати рівень аудіо між сесіями"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " к/с"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "Завжди скидати початковий рівень аудіо до:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Вам лише треба заповнити один із трьох наступних параметрів, VLC автоматично "
+"визначить інші, використовуючи оригінальне співвідношення сторін"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Вивід"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Тримати оригінальну відеодоріжку"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Модуль виводу:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Відеокодек"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Тримати оригінальну аудіодоріжку"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "Нормалізувати гучність до:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частота дискретизації"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Режим автонормалізації гучності звуку:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудіокодек"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Візуалізація:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Помістити субтитри на відео"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Включити часове розтягнення звуку"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Призначення"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Бажана мова звуку:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Нове призначення"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Додати призначення, слідуючи методам мовлення, які Вам потрібні. "
+"Впевненіться перевіркою перекодуванням, що формат сумісний із "
+"використовуваним методом."
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Ім'я користувача:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Показувати локально"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Публікація відтворених пісень на Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Активувати перекодування"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Оптичний накопичувач"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Інші налаштування"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Оптичний накопичував за змовчуванням"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Надсилати усі елементарні потоки"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Кодеки"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Ім'я групи"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Пропускати неблокуючий фільтр H.264 у циклі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Генерований рядок вихідного потоку"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Рівень якості постобробки відео"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "Витримувати рівень аудіо між сесіями"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Використовувати прискорення GPU (експериментально)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "Завжди скидати початковий рівень аудіо до:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використовувати системні кодеки, якщо доступні (краща якість, небезпечно)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Пошкоджений чи неповний AVI-файл"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Вивід"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Порт за змовчуванням (режим сервера)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Модуль виводу:"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL HTTP-проксі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Політика кешування за змовчуванням"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "Нормалізувати гучність до:"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (за змовчуванням)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Режим автонормалізації гучності звуку:"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP поверх RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Візуалізація:"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Транспорт потоку Live555"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Включити часове розтягнення звуку"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Копії"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Бажана мова звуку:"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Дозволяти тільки одну копію"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Додавати елементи до черги у режимі однієї копії"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Політика завантаження альбомного мистецтва:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Публікація відтворених пісень на Last.fm"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Активувати сповіщення про поновлення"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Оптичний накопичувач"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Кожні "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Оптичний накопичував за змовчуванням"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Зберегти недавно відтворювані елементи"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Кодеки"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Розділюйте слова за допомогою «|» (без пробілу)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Пропускати неблокуючий фільтр H.264 у циклі"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Мова меню:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Рівень якості постобробки відео"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Файлові асоціації"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Використовувати прискорення GPU (експериментально)"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Встановити асоціації…"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Використовувати системні кодеки, якщо доступні (краща якість, небезпечно)"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Зовнішній вигляд"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Пошкоджений чи неповний AVI-файл"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Використовувати довільний скін"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Порт за змовчуванням (режим сервера)"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Файл скіну:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL HTTP-проксі"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Змінити розмір інтерфейсу до розміру відео"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Політика кешування за змовчуванням"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Вимушений стиль вікна:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (за змовчуванням)"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Показувати піктограму в області сповіщень"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP поверх RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Вбудувати відео в інтерфейс"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Транспорт потоку Live555"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " Спливаючі вікна у області сповіщення, якщо мінімізовано"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Копії"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Показувати елементи керування у повноекранному режимі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Дозволяти тільки одну копію"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Мінімалістичний режим перегляду (без панелей керування)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Додавати елементи до черги у режимі однієї копії"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Це інтерфейс VLC за змовчуванням з рідним виглядом."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Політика завантаження альбомного мистецтва:"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Використовувати рідний стиль"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Активувати сповіщення про поновлення"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Включити OSD"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Кожні "
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Показувати заголовок медіа на початку відтворення"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Зберегти недавно відтворювані елементи"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Мова субтитрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Розділюйте слова за допомогою «|» (без пробілу)"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Бажана мова субтитрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Мова меню:"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Кодування за змовчуванням"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Файлові асоціації"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Ефект"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Встановити асоціації…"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Колір шрифту"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Використовувати довільний скін"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Прискорений вивід відео (оверлей)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Файл скіну:"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Змінити розмір інтерфейсу до розміру відео"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Пристрій відображення"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Вимушений стиль вікна:"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Включити режим шпалер"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Показувати піктограму в області сповіщень"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Деінтерлейсинг"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Вбудувати відео в інтерфейс"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Вимушене співвідношення сторін"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " Спливаючі вікна у області сповіщення, якщо мінімізовано"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Каталог"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Показувати елементи керування у повноекранному режимі"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Мінімалістичний режим перегляду (без панелей керування)"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Речі"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Це інтерфейс VLC за змовчуванням з рідним виглядом."
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Редагувати налаштування"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "Використовувати рідний стиль"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Контроль"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Включити OSD"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Запустити вручну"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Показувати заголовок медіа на початку відтворення"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Встановити планування"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Мова субтитрів"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Запустити по плану"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Бажана мова субтитрів"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Кодування за змовчуванням"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефект"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Попередній"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Колір шрифту"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Додати ввід"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Редагувати ввід"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Прискорений вивід відео (оверлей)"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Очистити список"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Оновити"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Пристрій відображення"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Копія v4l2 не знайдена. Натисніть кнопку оновлення для того, щоб "
-#~ "спробувати знову."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Включити режим шпалер"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансформація"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Деінтерлейсинг"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Сигма"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Вимушене співвідношення сторін"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Синхронізувати вгорі та знизу"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Синхронізувати ліво та право"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Збільшення/масштаб"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Речі"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Гра «Пазл»"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Редагувати налаштування"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Чорний слот"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Контроль"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Стовпці"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Запустити вручну"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Рядки"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Встановити планування"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Кут"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Запустити по плану"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Геометрія"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Виділення кольору"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Попередній"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Подібність"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Додати ввід"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Гра з кольором"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Редагувати ввід"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Ефект води"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Очистити список"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Детектор руху"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Множник"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Копія v4l2 не знайдена. Натисніть кнопку оновлення для того, щоб спробувати "
+"знову."
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Мультфіль"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Трансформація"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Зміна зображення"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Синхронізувати вгорі та знизу"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Синхронізувати ліво та право"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Збільшення/масштаб"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Гра «Пазл»"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Чорний слот"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Стовпці"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Рядки"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Кут"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрія"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Виділення кольору"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Подібність"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Гра з кольором"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Ефект води"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Детектор руху"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Множник"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Мультфіль"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Зміна зображення"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Вага краю"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "Вага краю"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Режим фільтру вихідного кольору"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Режим фільтру вихідного кольору"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Яскравість (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Яскравість (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Ліміт темноти"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Ліміт темноти"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Помічати проаналізовані пікселі"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Помічати проаналізовані пікселі"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Поріг фільтру (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Поріг фільтру (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Гладкість фільтру (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Гладкість фільтру (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Стіна"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Стіна"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Додати текст"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Додати текст"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Відеовихід/оверлей"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Відеовихід/оверлей"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Додати лого"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Додати лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Лого"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Видалити логотип"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Видалити логотип"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Маска"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Фільтри підмалюнку"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Фільтри підмалюнку"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Відеофільтри"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Відеофільтри"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Фільтри відеовиходу"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Фільтри відеовиходу"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Скинути"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Оновити"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Додаткові налаштування відеофільтрів"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Додаткові налаштування відеофільтрів"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Конфігуратор VLM"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Конфігуратор VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Випуск медіаменеджеру"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Випуск медіаменеджеру"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім’я:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ім’я:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Вхід:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Вхід:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Оберіть вхід:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Оберіть вхід:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Вивід:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Вивід:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Оберіть вивід:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Оберіть вивід:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Керування часом"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Керування часом"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Керування мікшуванням"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Керування мікшуванням"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Мультиплексор:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Мультиплексор:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Цикл"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Цикл"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Список медіаменеджеру"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Список медіаменеджеру"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Контейнери (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Afar"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index cc3a147..2a39a90 100644
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0e1c564..3b6689d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:23+0700\n"
 "Last-Translator: anh phan <ppanhh at gmail.com>\n"
 "Language-Team: iamphananh.blogspot.com <ppanhh at gmail.com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Thiết lập giao diện điều khiển"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Thiết lập phím tắt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Thiết lập phím tắt"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Thiết lập chung cho phướng thức xuất dữ liệu của Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Tổng quan"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Tổng quan"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Tổng quan thiết lập phương thức Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Tổng quan thiết lập phương thức Audio"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Tổng quát việc nhập dữ liệu"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Thiết lập việc xuất dữ liệu, hãy cẩn thận..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Nhập dữ liệu luồng"
 
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Thi hành Video theo yêu cầu của VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Phương thức khám phá dịch vụ là thao tác thuận lợi cho việc thêm các đối "
 "tượng vào danh sách."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
@@ -408,6 +410,7 @@ msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng lưới"
 
@@ -542,6 +545,7 @@ msgstr "Thông tin - phiên dịch bởi Phan Anh"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Chơi"
 
@@ -693,7 +697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Phóng to một đoạn video. Chọn phần hình ảnh cua đoạn video bạn muốn phóng to."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Sóng"
 
@@ -862,7 +866,9 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
@@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "Trái"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
@@ -927,8 +933,8 @@ msgstr "Giải mã"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Phân luồng / Chuyển mã thất bại"
@@ -980,113 +986,116 @@ msgstr "Đổi tần số"
 msgid "Yes"
 msgstr "Đồng ý"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Đóng với tiêu đề %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Luồng %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Phụ đề"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Loại"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Số ID gốc"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kênh"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Xếp hạng tự động"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Tự động từng bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tần số bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Chơi lại Track một lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Chơi lại album một lần nữa"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Hiển thị độ phân giải"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Xếp hạng khung"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Dữ liệu nhập vào không thể đọc được"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log để biết thêm."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC không thể nhận diện được định dạng nhập vào"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1096,6 +1105,7 @@ msgstr "Định dạng cua '%s' không thể tìm ra. Hãy xem log để biết
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
@@ -1133,6 +1143,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Thiết lập"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1166,6 +1177,7 @@ msgstr "Chương trình"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chương"
 
@@ -1364,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Nhấn khóa QUAY LẠI để tiếp tục...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Phóng to"
 
@@ -1518,6 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Cho phép Audio"
 
@@ -1609,6 +1622,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Sử dụng S/PDIF khi có thể"
 
@@ -1698,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
@@ -1722,6 +1736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Cho phép Video"
 
@@ -1819,7 +1834,9 @@ msgstr "Ở giữa"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Trên cùng"
 
@@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr "Trên cùng"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Tận cùng"
 
@@ -1920,7 +1937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Luôn luôn trên cùng"
 
@@ -2036,7 +2053,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Tắt Screensaver khi đang chạy chương trình"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Trang trí cửa sổ"
 
@@ -2216,6 +2233,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Bỏ qua khung"
 
@@ -2326,6 +2344,7 @@ msgstr "Mặc định"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Cho phép"
 
@@ -2399,7 +2418,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio track"
 
@@ -2407,7 +2426,7 @@ msgstr "Audio track"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Số lượng luọng được sử dụng của audio track (từ 0 đến n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Phụ đề track"
 
@@ -2539,7 +2558,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Thư mục ghi âm hoặc tên file"
 
@@ -2583,7 +2602,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2601,9 +2620,10 @@ msgstr "Cho phép hình ảnh của phụ ?ề"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Hiển thị trên màn hình"
 
@@ -3457,6 +3477,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
@@ -3540,7 +3561,8 @@ msgstr "Chậm hơn (tốt)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Tiếp theo"
 
@@ -3553,7 +3575,8 @@ msgstr "Sử dụng phím tắt để nhảy đến file kế tiếp trong danh
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Lùi lại"
 
@@ -3565,7 +3588,7 @@ msgstr "Sử dụng phím tắt để lùi về file kế tiếp trong danh sác
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng lại"
 
@@ -3577,6 +3600,7 @@ msgstr "Sử dụng phím tắt để dừng chơi"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
@@ -4238,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4246,138 +4270,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Hình chụp"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Thuộc tính cửa sổ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Phụ đề"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Thiết lập track"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Điều khiển chơi lại"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Thiết bị mặc định"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Thiết lập mạng lưới"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Thông tin bổ sung"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Giải mã"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Nhập dữ liệu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Phương thức đặc biệt"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tiện ích"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Tùy chọn hiển thị"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Phím tắt"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Phóng to kích thước"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "in thông tin về phiên bản"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "chương trình chính"
 
@@ -4527,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Bỏ"
 
@@ -4906,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5006,6 +5031,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -5871,6 +5897,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
@@ -5881,6 +5908,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Chiều cao"
 
@@ -5953,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Âm thanh"
 
@@ -6314,7 +6342,7 @@ msgstr "Không có dữ liệu nhập vào"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Phóng to"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6416,7 +6444,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Độ sáng"
 
@@ -6425,7 +6454,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6436,6 +6465,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Màu sắc"
 
@@ -6444,7 +6476,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6460,7 +6492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6572,6 +6604,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Tương phản"
 
@@ -6628,6 +6662,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -6925,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Track"
 
@@ -7085,7 +7120,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
@@ -7996,22 +8031,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Chương trình giải trí VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8511,7 +8546,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC không thể mở phần mã hóa."
 
@@ -9335,7 +9370,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "Mã hóa MP3 fixed point audio"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
@@ -10458,6 +10494,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Chế độ im lặng"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Thống kê"
 
@@ -11514,11 +11551,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
@@ -11819,11 +11856,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12460,7 +12497,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12591,7 +12628,7 @@ msgstr ""
 "là 0 đến đến độ thấp nhất là 255)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Văn bản"
 
@@ -12692,6 +12729,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Kiểu chữ"
 
@@ -12735,13 +12773,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Đánh dấu"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Xóa"
 
@@ -12754,7 +12794,7 @@ msgstr "Sá»­a"
 msgid "Extract"
 msgstr "Giải nén"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Xóa bỏ"
 
@@ -12902,7 +12942,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Lùi về"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "Tên người sử dụng"
 
@@ -12926,7 +12966,7 @@ msgstr "Quay lại"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Nhanh hơn về phía trước"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Qua 2"
 
@@ -12940,7 +12980,7 @@ msgstr ""
 "Bật bộ cân bằng. Các băng tần có thể do bạn thiết lập hoặc sử dụng một thiết "
 "lập sẵn có."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Tái khuếch đại"
 
@@ -12962,11 +13002,12 @@ msgstr "Gợn sóng"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Ảo giác"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Độ dốc"
 
@@ -12998,7 +13039,7 @@ msgstr "Cắt bỏ hình ảnh"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Cắt bỏ một phần được chọn của hình ảnh"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Chuyển màu"
 
@@ -13503,6 +13544,10 @@ msgstr "Ghi hình"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Duyệt..."
 
@@ -13517,6 +13562,7 @@ msgstr "Chơi một file đồng bộ khác (bổ sung thêm file audio,...)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Chọn..."
 
@@ -13525,7 +13571,7 @@ msgstr "Chọn..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Tên thiết bị"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Không có menu DVD"
 
@@ -13534,7 +13580,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Thư mục VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13568,10 +13614,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Giao thức"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ"
 
@@ -13669,7 +13715,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Mã hóa phụ đề"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Kích thước kiểu chữ"
 
@@ -13686,7 +13732,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "File phụ đề"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Mở file"
 
@@ -13746,7 +13792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Phương pháp rút gọn"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Tùy chọn chuyển mã"
 
@@ -13755,7 +13801,7 @@ msgstr "Tùy chọn chuyển mã"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/giây)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Tỉ lệ"
 
@@ -13763,7 +13809,7 @@ msgstr "Tỉ lệ"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Thông báo về tạo luồng"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Thông báo SAP"
 
@@ -13794,6 +13840,7 @@ msgstr "Lưu file"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
@@ -13814,6 +13861,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lưu danh sách"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
@@ -13997,6 +14046,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Thiết lập lại toàn bộ"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Cơ bản"
 
@@ -14059,7 +14109,7 @@ msgstr "Nhập dữ liệu và Codec"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Thiểt lập cho nhập dữ liệu và codec"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Hiệu ứng"
 
@@ -14071,7 +14121,7 @@ msgstr "Cho phép Audio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Tổng quan về Audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Hiệu ứng xung quanh tai nghe"
 
@@ -14120,7 +14170,7 @@ msgstr "Sá»­ lá»—i file AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Mức độ lưu trữ mặc định"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -14165,6 +14215,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Hiển thị điều khiển trong chế độ toàn màn hình"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Tương tác với Quyền riêng tư/Mạng lưới"
 
@@ -14181,6 +14232,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Mã hóa mặc định"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Thiết lập hiển thị"
 
@@ -14210,6 +14262,7 @@ msgstr "Màn hình màu đen trong chế độ toàn màn hình"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "Hiển thị"
 
@@ -14221,7 +14274,7 @@ msgstr "Cho phép Video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Chụp hình Video"
 
@@ -14229,15 +14282,15 @@ msgstr "Chụp hình Video"
 msgid "Folder"
 msgstr "Thư mục"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Định dạng"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Tiền tố"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Dãy số liên tiếp"
 
@@ -14669,6 +14722,7 @@ msgstr ""
 "Ở trang này, một vài thông số bổ sung về tạo luồng có thể được thiết lập."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Thời gian thực thi (TGTT)"
 
@@ -14911,7 +14965,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Giao diện Maemon hildon"
 
@@ -15572,11 +15626,11 @@ msgstr "Chơi"
 msgid "buffers"
 msgstr "Đệm"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Hiệu ứng hiện tại"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
@@ -15585,20 +15639,20 @@ msgstr ""
 "Tốc độ chơi file hiện tại.\n"
 "Click vào để thay đổi"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "Quay trở lại tốc độ chơi thông thường"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Tải về trang bìa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "Chuyển đổi giữa thời gian đã chơi và thời gian còn lại của file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "Click đúp chuột để có thêm thông tin"
@@ -15623,6 +15677,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Tên file:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
@@ -15932,11 +15987,11 @@ msgstr "Xóa đối tượng được chọn"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Tạo một phần đánh dấu mới"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Hãy điền vào một cái tên cho nốt mới"
@@ -15952,6 +16007,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Thư mục"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Nguồn"
 
@@ -15973,62 +16029,63 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên file"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "Lưu file log dưới dạng"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "Phần này cho phép phân luồng trên mạng."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Đường dẫn"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "Phần này cho phép phân luồng trên mạng."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "Phần này cho phép phân luồng trên mạng."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "Phần này cho phép phân luồng trên mạng."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "Cổng CDDB"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mông Cổ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Đăng nhập:"
@@ -16076,6 +16133,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Chuyển đổi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Tiền tố đích đến"
@@ -16160,6 +16218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
@@ -16513,7 +16572,7 @@ msgstr ""
 "Ban có chắc là muốn kích hoạt lại tất cả tùy chỉnh của chương trình về trạng "
 "thái ban đầu?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Xuất dữ liệu luồng"
 
@@ -16621,7 +16680,7 @@ msgstr "Xóa đối tượng được chọn"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Đóng"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Tên log"
@@ -16693,6 +16752,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Độ trễ khi lặp lại:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr "ngày"
 
@@ -16780,11 +16840,11 @@ msgstr "File phụ đề"
 msgid "All Files"
 msgstr "TẤT CẢ FILE"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu điều khiển của VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Tạm dừng"
 
@@ -17557,6 +17617,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Nhạc nhà thờ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Tiếng ồn"
 
@@ -18817,6 +18878,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Phân phối danh sách URL"
 
@@ -19226,6 +19288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
@@ -19593,7 +19656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -19891,7 +19954,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "Ngưỡng độ sáng"
 
@@ -19945,7 +20008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Tăng cường hình ảnh"
 
@@ -19996,407 +20059,421 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "Giao dien co dien"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Số lượng các kênh"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Số lượng các kênh"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Số lượng nhân bản"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Số lượng nhân bản"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Sử dụng cho thống kê."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Phương thức bộ lọc xuất dữ liệu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "Không lọc"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Đã nối"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Phần trăm"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Độ trễ khung"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Tóm tắt kênh"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Kênh bên trái"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Kênh bên phải"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Kênh trên cùng"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Kênh dưới cùng"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "vô hiệu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Tóm tắt kênh"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Kênh bên trái"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Kênh bên phải"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Kênh dưới cùng"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20406,100 +20483,107 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
 # phần này vẫn còn thiếu thông số
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "Tiền tố tên file"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Tùy chọn thiết lập"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Tùy chọn thiết lập"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20691,7 +20775,7 @@ msgstr "Bộ lọc video tường"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Số lượng nhân bản"
 
@@ -20717,7 +20801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Nhân bản"
 
@@ -20739,6 +20823,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Ngưỡng màu"
 
@@ -21442,6 +21527,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "Làm mờ chuyển động"
 
@@ -21679,7 +21765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Ảo giác: bức tường với bộ lọc video cho phần chồng lên nhau"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "Ảo giác"
 
@@ -22034,7 +22120,7 @@ msgstr "Số đo góc(từ 0 đến 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "xoay bộ lọc video"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Xoay"
 
@@ -22250,7 +22336,7 @@ msgstr "Tăng độ tương phản giữa các đường viền."
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "Làm bóng bộ lọc video"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Làm sắc hơn"
 
@@ -22495,12 +22581,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Xuất dữ liệu video DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "trên cùng"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Sử dụng chuyển đổi phần cứng YUV->RGB"
 
@@ -22564,7 +22650,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Xuất dữ liệu video DirectX 3D"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Hình nền"
 
@@ -22700,11 +22786,11 @@ msgstr "Xuất dữ liệu bộ nhớ video"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Bá»™ nhá»› video"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Xuất dữ liệu X11 video"
@@ -23066,627 +23152,936 @@ msgstr "Bộ lọc tầm nhìn"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Phân tích quang phổ"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Mẫu"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Phần thiết lập sẵn"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Hộp thông báo"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Hiển thị tùy chọn định dạng"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Hiển thị thêm các tùy chọn khác"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Thay đổi phần cache cho các file nhạc/phim"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mili giây"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Thời gian bắt đầu"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Chơi một file đồng bộ khác (bổ sung thêm file audio,...)"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Mẫu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Phần thiết lập sẵn"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Hộp thông báo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Hiển thị tùy chọn định dạng"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Hiển thị thêm các tùy chọn khác"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Thay đổi phần cache cho các file nhạc/phim"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr "mili giây"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Thời gian bắt đầu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Chơi một file đồng bộ khác (bổ sung thêm file audio,...)"
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Thêm file nhạc/phim"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Thêm file nhạc/phim"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Chọn file"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Chọn file"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Khoảng thời gian chờ của MRL cho VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Khoảng thời gian chờ của MRL cho VLC"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Chỉnh sửa tùy chọn"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Chỉnh sửa tùy chọn"
 
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Thay đổi thời gian bắt đầu của file nhạc/phim"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Thay đổi thời gian bắt đầu của file nhạc/phim"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "giây"
+msgid "s"
+msgstr "giây"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Chế độ ghi hình"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Chế độ ghi hình"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Chọn loại thiết bị ghi hình"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Chọn loại thiết bị ghi hình"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Lựa chọn thiết bị"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Lựa chọn thiết bị"
 
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "Truy cập các tùy chọn nâng cao để tùy biến thiết bị"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Truy cập các tùy chọn nâng cao để tùy biến thiết bị"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Tùy chọn nâng cao...."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Tùy chọn nâng cao...."
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Chọn đĩa"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Chọn đĩa"
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Vô hiệu menu của DVD (dành cho sự tương thích)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Vô hiệu menu của DVD (dành cho sự tương thích)"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Thiết bị đĩa"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Thiết bị đĩa"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Địa điểm bắt đầu"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Địa điểm bắt đầu"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio và phụ đề"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Audio và phụ đề"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Chọn một hay nhiều file để mở"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Chọn một hay nhiều file để mở"
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Chọn file"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Chọn file"
 
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn có thể chọn các file tại mạng con bằng danh sách và các nút sau."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Bạn có thể chọn các file tại mạng con bằng danh sách và các nút sau."
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Thêm..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Thêm..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Thêm file phụ đề"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Thêm file phụ đề"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Sử dụng file phụ đề"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Sử dụng file phụ đề"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Chọn file phụ đề"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Chọn file phụ đề"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Kích thước kiểu chữ"
+msgid "Font size:"
+msgstr "Kích thước kiểu chữ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Canh lề Video"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Canh lề Video"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Giao thức mạng"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Giao thức mạng"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "Hãy điền vào một cái tên cho nốt mới"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Hãy điền vào một cái tên cho nốt mới"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Điền vào mạng lưới các đường dẫn phân luồn  URL tại đây, với hoặc không "
-#~ "kèm theo giao thức."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+"Điền vào mạng lưới các đường dẫn phân luồn  URL tại đây, với hoặc không kèm "
+"theo giao thức."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Phương pháp rút gọn"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Phương pháp rút gọn"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Xếp hạng khung"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Xếp hạng khung"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "giây"
+msgid " fps"
+msgstr "giây"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Giữ nguyên kích thước ban đầu"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Giữ nguyên kích thước ban đầu"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec cá»§a video"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec cá»§a video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Giữ nguyên kích thước ban đầu"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Giữ nguyên kích thước ban đầu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Xếp hạng tự động"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Xếp hạng tự động"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec cá»§a audio"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec cá»§a audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Phần nâng cao của phụ đề ở phía trước video:"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Phần nâng cao của phụ đề ở phía trước video:"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Đích đến"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Đích đến"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Đích đến mớii"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Đích đến mớii"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thêm vào đích đến các phương pháp phân luồng nếu bạn thấy cần thiết. Hãy "
-#~ "lưu ý rằng việc kiểm tra chuyển đổi mã tương thich với loại định dạng mà "
-#~ "phương thức đó sử dụng."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Thêm vào đích đến các phương pháp phân luồng nếu bạn thấy cần thiết. Hãy lưu "
+"ý rằng việc kiểm tra chuyển đổi mã tương thich với loại định dạng mà phương "
+"thức đó sử dụng."
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Hiển thị địa phương"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Hiển thị địa phương"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Kích hoạt việc chuyển mã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Kích hoạt việc chuyển mã"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Tổng hợp tùy chọn"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Tổng hợp tùy chọn"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Phân luồng tất cả các luồng sơ cấp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Phân luồng tất cả các luồng sơ cấp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Tên nhóm"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Tên nhóm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Tạo các chuỗi của luồng xuất ra"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Tạo các chuỗi của luồng xuất ra"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Xuất dữ liệu"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Xuất dữ liệu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
+msgid "Output module:"
+msgstr "Phương thức xuất dữ liệu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Âm thanh vòm"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Âm thanh vòm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Chế độ chơi lại"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Chế độ chơi lại"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Sự hiển thị"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Sự hiển thị"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Cho phép kéo dài thời gian audio"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Cho phép kéo dài thời gian audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ Audio ưa thích"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Ngôn ngữ Audio ưa thích"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mật khẩu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Tên người dùng"
+msgid "Username:"
+msgstr "Tên người dùng"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "Submission of played songs to last.fm"
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Submission of played songs to last.fm"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Thiết bị đĩa mặc định"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Thiết bị đĩa mặc định"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Xử lý với bộ lọc video"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Xử lý với bộ lọc video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "Sử dụng bộ codec của hệ thống nếu được ( chất lượng tốt hơn)"
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Sử dụng bộ codec của hệ thống nếu được ( chất lượng tốt hơn)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Cổng Server mặc định"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Cổng Server mặc định"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Cấp độ caching mặc định"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Cấp độ caching mặc định"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Mặc định"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Tiến trình"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Tiến trình"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Chỉ cho phép một tiến trình"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Chỉ cho phép một tiến trình"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Xếp lại các file được chờ để xem khi chạy chế độ tiến trình"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Xếp lại các file được chờ để xem khi chạy chế độ tiến trình"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
 #, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Điều kiện tải Album Art"
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Điều kiện tải Album Art"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Kích hoạt thông báo cập nhật"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Kích hoạt thông báo cập nhật"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Lưu các file được mở gần đây"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Lưu các file được mở gần đây"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Các từ cách biệt bởi | (không có khoảng trắng)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Các từ cách biệt bởi | (không có khoảng trắng)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ của Audio"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Ngôn ngữ của Audio"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Tổ chức file:"
+msgid "File associations"
+msgstr "Tổ chức file:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Tổ chức file:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Tổ chức file:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Chọn giao diện"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Chọn giao diện"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "File giao diện"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "File giao diện"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Chỉnh kích thước của giao diện theo kích thước video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Chỉnh kích thước của giao diện theo kích thước video"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Tựa đề tiếp theo"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Tựa đề tiếp theo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Biểu tượng ở khay hệ thống"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Biểu tượng ở khay hệ thống"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Nhúng video vào giao diện"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Nhúng video vào giao diện"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Hiển thị một trình điều khiển trong chế độ toàn màn hình"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Hiển thị một trình điều khiển trong chế độ toàn màn hình"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đây là giao diện mặc định của VLC, hoàn toàn đơn giản và dễ dàng thao tác."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Đây là giao diện mặc định của VLC, hoàn toàn đơn giản và dễ dàng thao tác."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Sử dụng file phụ đề"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Sử dụng file phụ đề"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Hiển thị trên màn hình"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Hiển thị trên màn hình"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Hiển thị tiêu đề trên video"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Hiển thị tiêu đề trên video"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ phụ đề"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Ngôn ngữ phụ đề"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ phụ đề yêu thích"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Ngôn ngữ phụ đề yêu thích"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Mã hóa mặc định"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Mã hóa mặc định"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Hiệu ứng"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Màu Chữ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Màu Chữ"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr "pixel"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr "pixel"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Tăng tốc việc xuất video (Overlay)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Tăng tốc việc xuất video (Overlay)"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Thiết bị hiển thị"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Thiết bị hiển thị"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Cho phép chế độ hình nền"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Cho phép chế độ hình nền"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Tái kết hợp"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Tái kết hợp"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Bắt buộc tỉ lệ bề mặt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Bắt buộc tỉ lệ bề mặt"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Thư mục"
+msgid "Directory"
+msgstr "Thư mục"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "chụp hình vlc"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "chụp hình vlc"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Việc"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Việc"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Thiết lập chỉnh sửa"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Thiết lập chỉnh sửa"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Điều khiển"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Điều khiển"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Chạy do người điều khiển"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Chạy do người điều khiển"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Thiết lập thời khóa biểu"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Thiết lập thời khóa biểu"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Chạy theo Thời Khóa Biểu"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Chạy theo Thời Khóa Biểu"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Trạng thái"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Lùi"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Lùi"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Thêm dữ liệu nhập"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Thêm dữ liệu nhập"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Sửa nhập dữ liệu"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Sửa nhập dữ liệu"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Xóa danh sách"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Xóa danh sách"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Làm mới"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Làm mới"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiến trình v4l2 không tìm thấy. Hãy ấn nút cập nhật để thử lại lần nữa."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Tiến trình v4l2 không tìm thấy. Hãy ấn nút cập nhật để thử lại lần nữa."
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Chuyển đổi"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Chuyển đổi"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Đồng bộ hóa trái và phải"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Đồng bộ hóa trái và phải"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Đồng bộ hóa trái và phải"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Đồng bộ hóa trái và phải"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Phóng to/Thu nhỏ"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Phóng to/Thu nhỏ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Trò chơi giải đố"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Trò chơi giải đố"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Khung màu đen"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Khung màu đen"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Cá»™t"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Cá»™t"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Dòng"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Dòng"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Góc"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Góc"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Hình học"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Hình học"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Giải phóng màu"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Giải phóng màu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Điểm tương tự"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Điểm tương tự"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Màu sắc vui nhộn"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Màu sắc vui nhộn"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Hiệu ứng giọt nước"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Hiệu ứng giọt nước"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Xác định chuyển động"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Xác định chuyển động"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Sự thật"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Sự thật"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Hoạt hình"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Hoạt hình"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Hiệu chỉnh hình ảnh"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Hiệu chỉnh hình ảnh"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Phương thức bộ lọc xuất dữ liệu"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Phương thức bộ lọc xuất dữ liệu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Độ sáng"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Độ sáng"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Ngưỡng màu"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Ngưỡng màu"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Phương thức lọc"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Phương thức lọc"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Tường"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Tường"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Thêm văn bản"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Thêm văn bản"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Overlay"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Overlay"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Thêm logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Thêm logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Xóa logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Xóa logo"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mặt nạ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mặt nạ"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Hình ảnh phụ đề"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Hình ảnh phụ đề"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Bộ lọc Video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Bộ lọc Video"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Bộ lọc Vout"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Bộ lọc Vout"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Cài đặt lại"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Cài đặt lại"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Cập nhật"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Điều khiển nâng cao bộ lọc video"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Điều khiển nâng cao bộ lọc video"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Hiệu chỉnh VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Hiệu chỉnh VLC"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Phiên bản quản lý đa phương tiện"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Phiên bản quản lý đa phương tiện"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Tên:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Nhập vào:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Nhập vào:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Chọn nhập dữ liệu"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Chọn nhập dữ liệu"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Xuất ra:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Xuất ra:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Chọn xuất dữ liệu"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Chọn xuất dữ liệu"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Điều khiển thời gian"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Điều khiển thời gian"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Điều khiển dồn kênh"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Điều khiển dồn kênh"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Dồn kênh:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Dồn kênh:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Lặp lại"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Lặp lại"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Danh sách quản lý file"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Danh sách quản lý file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Devices"
diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot
index 3bf3847..9c30fa6 100644
--- a/po/vlc.pot
+++ b/po/vlc.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 1.1.0-rc2\n"
+"Project-Id-Version: vlc 1.1.0-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -130,6 +131,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
@@ -226,7 +228,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -340,7 +342,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -363,6 +365,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -487,6 +490,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +630,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
@@ -764,7 +768,9 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -775,7 +781,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -827,8 +833,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -878,113 +884,116 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -994,6 +1003,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -1031,6 +1041,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -1064,6 +1075,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -1251,7 +1263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
@@ -1405,6 +1417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr ""
 
@@ -1494,6 +1507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1582,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -1606,6 +1620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1697,7 +1712,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
@@ -1705,7 +1722,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1796,7 +1813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -1901,7 +1918,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2070,6 +2087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2178,6 +2196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2251,7 +2270,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
@@ -2259,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
@@ -2384,7 +2403,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr ""
 
@@ -2428,7 +2447,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2446,9 +2465,10 @@ msgstr ""
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
@@ -3280,6 +3300,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -3363,7 +3384,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
@@ -3376,7 +3398,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
@@ -3388,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
@@ -3400,6 +3423,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4051,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4059,138 +4083,139 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
@@ -4334,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4713,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -4813,6 +4838,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -5676,6 +5702,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -5686,6 +5713,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -5756,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -6106,7 +6134,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6208,7 +6236,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -6217,7 +6246,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -6228,6 +6257,9 @@ msgstr ""
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -6236,7 +6268,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -6252,7 +6284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
@@ -6364,6 +6396,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -6420,6 +6454,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -6716,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -6873,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -7775,22 +7810,22 @@ msgstr ""
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr ""
 
@@ -8290,7 +8325,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
@@ -9103,7 +9138,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -10220,6 +10256,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -11267,11 +11304,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr ""
@@ -11570,11 +11607,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12190,7 +12227,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12318,7 +12355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -12414,6 +12451,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -12457,13 +12495,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -12476,7 +12516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
@@ -12617,7 +12657,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
@@ -12641,7 +12681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -12653,7 +12693,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12675,11 +12715,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
@@ -12711,7 +12752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
@@ -13212,6 +13253,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
@@ -13225,6 +13270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
@@ -13233,7 +13279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr ""
 
@@ -13242,7 +13288,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
@@ -13276,10 +13322,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
@@ -13375,7 +13421,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -13392,7 +13438,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -13452,7 +13498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13461,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -13469,7 +13515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
@@ -13500,6 +13546,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -13520,6 +13567,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -13702,6 +13751,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
@@ -13762,7 +13812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
@@ -13774,7 +13824,7 @@ msgstr ""
 msgid "General Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -13823,7 +13873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -13866,6 +13916,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -13882,6 +13933,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr ""
 
@@ -13911,6 +13963,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
@@ -13922,7 +13975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -13930,15 +13983,15 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -14359,6 +14412,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -14563,7 +14617,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15192,29 +15246,29 @@ msgstr ""
 msgid "buffers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15236,6 +15290,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
@@ -15521,11 +15576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr ""
 
@@ -15538,6 +15593,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -15557,55 +15613,56 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr ""
 
@@ -15651,6 +15708,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr ""
 
@@ -15730,6 +15788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -16052,7 +16111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr ""
 
@@ -16143,7 +16202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cl&ose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
@@ -16208,6 +16267,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -16291,11 +16351,11 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
@@ -17021,6 +17081,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
@@ -18261,6 +18322,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18663,6 +18725,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
@@ -19012,7 +19075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -19308,7 +19371,7 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19362,7 +19425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
@@ -19412,392 +19475,405 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -19807,96 +19883,102 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -20080,7 +20162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr ""
 
@@ -20106,7 +20188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
@@ -20127,6 +20209,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
@@ -20820,6 +20903,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21039,7 +21123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21372,7 +21456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
@@ -21568,7 +21652,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
@@ -21795,11 +21879,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -21852,7 +21936,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -21979,11 +22063,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr ""
 
@@ -22309,3 +22393,870 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
diff --git a/po/wa.gmo b/po/wa.gmo
index e274cb2..7b02056 100644
Binary files a/po/wa.gmo and b/po/wa.gmo differ
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 96ff29c..672babe 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.0.3-rc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 14:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 13:35+0100\n"
 "Last-Translator: Rousseaux Gaetan <gaetan_rousseaux at voo.be>\n"
 "Language-Team: Walloon <gaetan_rousseaux at voo.be>\n"
 "Language: \n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di contrôle di VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Apontiaedjes des rascourtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "Apontiaedjes des rascourtis"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "Odio"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Modules di rexhowe"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Apontiaedjes djenerås po les modules di rexhowe odio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Totes sôrts"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Totes sôrts"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres."
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "Videyo"
 
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "Djeneråle Intrêye"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Apontiaedjes del djeneråle intrêye. A eployî avou sogne..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "Rexhowe do floû"
 
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Les modules discovraedje di siervices sont des fonccions ki radjoutèt "
 "otomaticmint des cayets dins l' djivêye a djouwer."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "Po les spepieus"
 
@@ -382,6 +384,7 @@ msgstr "Tchûzes po les spepieus"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Rantoele"
 
@@ -511,6 +514,7 @@ msgstr "&Ã…d fwait"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Djouwer"
 
@@ -654,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "Groxhoz ène pårteye del videyo. Vos ploz tchoezi kéne pårteye del imådje "
 "divwêyreut esse groxheye."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Waches"
 
@@ -796,7 +800,9 @@ msgstr "Stereyo"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "Hintche"
 
@@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "Hintche"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "Droete"
 
@@ -859,8 +865,8 @@ msgstr "decôdeu"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
@@ -912,114 +918,117 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Oyi"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Floû %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sortite"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Sôre"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "Oridjinnå ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "Discrijhaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Canås"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frecwince di sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pa frecwince di sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Roedeur des bites"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Ridjouwer li boket"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Ridjouwer l' albom"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Finté"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Finté do Håynaedje"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecwince do cåde "
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Vosse intrêye n' pout nén esse drovowe"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays."
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC n' pout recnoxhe li cogne d'intrêye"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1029,6 +1038,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "Tite"
 
@@ -1066,6 +1076,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Apontiaedje"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1099,6 +1110,7 @@ msgstr "Programes"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Tchaptrê"
 
@@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "Tchôki RITOÛ po continouwer...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoum"
 
@@ -1460,6 +1472,7 @@ msgstr ""
 "d' tchoezi otomaticmint li meyeuse metôde disponibe."
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Mete en alaedje l' odio"
 
@@ -1555,6 +1568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Eployî S/PDIF cwand c' est disponibe"
 
@@ -1643,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "Nole"
 
@@ -1674,6 +1688,7 @@ msgstr ""
 "d' tchozei otomaticmint li meyeuse metôde disponibe."
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "Mete en alaedje videyo"
 
@@ -1765,7 +1780,9 @@ msgstr "Mitan"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "Dizeu"
 
@@ -1773,7 +1790,7 @@ msgstr "Dizeu"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "Al valêye"
 
@@ -1866,7 +1883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Tofer al copete"
 
@@ -1977,7 +1994,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "GÃ¥liotaedjes des purneas"
 
@@ -2148,6 +2165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Passer houte les cådes"
 
@@ -2258,6 +2276,7 @@ msgstr "Prémetou"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Mete en alaedje"
 
@@ -2333,7 +2352,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Boket odio"
 
@@ -2341,7 +2360,7 @@ msgstr "Boket odio"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Limero do floû do boket odio a eployî (di 0 a n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Sortite do boket"
 
@@ -2475,7 +2494,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Eredjistrer l' ridant ou l' no d' fitchî"
 
@@ -2521,7 +2540,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Foirci l' pôzucion des sortites"
 
@@ -2541,9 +2560,10 @@ msgstr "Mete en alaedje les dzo-imådjes"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Håynaedje sol waitroûle"
 
@@ -3419,6 +3439,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Forrimpli l' waitroûle"
 
@@ -3507,7 +3528,8 @@ msgstr "Pus londjin (fén)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Shuvant"
 
@@ -3522,7 +3544,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "Di dvant"
 
@@ -3536,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Arester"
 
@@ -3548,6 +3571,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz l' rascourti taprece po arester djouwaedje."
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "Pôzucion"
 
@@ -4206,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4214,139 +4238,140 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Waitroûlêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "Prôpietés do purnea"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sortites"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "Apontiaedjes des bokets"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "Controle do djouwaedje"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "Premetous éndjins"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "Apontiaedjes del rantoele"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Procsi socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-dnêyes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decôdeus"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "Sipeciås modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tchôke-divins"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "Tchuzes del performance"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Rascourtis taprece"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimer on djivêye des modules disponibes"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 "imprimer ine djivêye des modules disponibes avou des ptites sacwès di rawete"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "rimete a zero l' apontiaedje do moumint ås prémetowes valixhances"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "rimete a zero l' muchete des tchôkes-divins do moumint"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "rexhe l' informåcion sol modêye"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "mwaisse programe"
 
@@ -4505,7 +4530,7 @@ msgstr "Après traitmint"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "Côper dvins"
 
@@ -4890,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4992,6 +5017,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Plake lazer CD odio"
 
@@ -5893,6 +5919,7 @@ msgstr "Rîle do floû (Otomatike, SECAM, PAL, or NTSC)."
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "LÃ¥rdjeur"
 
@@ -5903,6 +5930,7 @@ msgstr "Lårdjeur do floû a egaloyer (-1 po otodeteccion)."
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "Hôteur"
 
@@ -5977,7 +6005,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -6334,7 +6362,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "Intrêye SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Otintifiaedje SFTP"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6447,7 +6475,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Hôteu do floû a egaloyer (-1 po deteccion otomatike)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "Rilujhance"
 
@@ -6456,7 +6485,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Rilujhance del intrêye videyo."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Tinte"
 
@@ -6467,6 +6496,9 @@ msgstr "Tinte del intrêye videyo."
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "Coleur"
 
@@ -6475,7 +6507,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Coleur del intrêye videyo."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasse"
 
@@ -6491,7 +6523,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6609,6 +6641,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Contrasse del intrêye videyo (si c'est sopoirté pa l' mineu v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturaedje"
 
@@ -6669,6 +6703,7 @@ msgstr ""
 "Balance des bleus del intrêye videyo (si c'est sopoirté pa l' mineu v4l2)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
@@ -6972,7 +7007,7 @@ msgstr "Id do sistinme"
 msgid "Entries"
 msgstr "Intreyes"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Bokets"
 
@@ -7129,7 +7164,7 @@ msgstr "No d' uzeu ki serè dmandé po ariver å floû."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "Sicret"
@@ -8033,22 +8068,22 @@ msgstr "Rexhowe odio PORTAUDIO"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Djouweu d' media VLC"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Rexhowe odio Pulseaudio"
 
@@ -8548,7 +8583,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' ecôdeu."
 
@@ -9361,7 +9396,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Môde"
 
@@ -10451,7 +10487,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:359
 msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+msgstr "CÃ¥rcul PSNR"
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgid ""
@@ -10461,7 +10497,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:363
 msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+msgstr "CÃ¥rcul SSIM"
 
 #: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
@@ -10478,6 +10514,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Môde taijheu."
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Sitatistikes"
 
@@ -10530,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:395
 msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia (Ã¥rchitecteure di discandje di documints)"
 
 #: modules/codec/x264.c:395
 msgid "hex"
@@ -10609,7 +10646,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sortites tecse do teletecse"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
@@ -10817,13 +10854,15 @@ msgstr "Ridant sourdant"
 
 #: modules/control/http/http.c:49
 msgid "Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Manaedjeus"
 
 #: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
+"Djivêye des cawetes manaedjeu et des tchmins enondåves (par egzimpe: php=/"
+"usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
 
 #: modules/control/http/http.c:53
 msgid "Export album art as /art"
@@ -11053,11 +11092,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:185
 msgid "RC"
-msgstr ""
+msgstr "RC (Contrôle då lon)"
 
 #: modules/control/rc.c:188
 msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eterface Contrôle då lon"
 
 #: modules/control/rc.c:338
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
@@ -11536,11 +11575,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Pôrt"
@@ -11559,7 +11598,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:96
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Eterface contrôle då lon VLM"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -11575,7 +11614,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:179
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr ""
+msgstr "VLC a fwait berwete po tcherdjî l' tiestire ASF."
 
 #: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
@@ -11599,7 +11638,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr ""
+msgstr "Foirci l' eployaedje do multiplecseu ffmpeg."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "Force interleaved method"
@@ -11717,7 +11756,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:45
 msgid "Active regions"
-msgstr ""
+msgstr "Redjons en alaedje"
 
 #: modules/demux/kate_categories.c:46
 msgid "Semantic annotations"
@@ -11829,7 +11868,7 @@ msgstr "Foirci l' multicast RTP viè RTSP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Tunel RTSP et RTP so HTTP"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "HTTP tunnel port"
@@ -11839,11 +11878,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Otintifiaedje RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -11893,7 +11932,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs tchaptrê"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
@@ -11901,7 +11940,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
 msgid "Preload Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Prétcherdjî l' ridant"
 
 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
 msgid ""
@@ -12461,7 +12500,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12589,7 +12628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "Tecse"
 
@@ -12687,6 +12726,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -12730,13 +12770,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Rimåkes"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Radjouter"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Vûdî"
 
@@ -12749,7 +12791,7 @@ msgstr "Aspougnî"
 msgid "Extract"
 msgstr "Saetchî"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "Waester"
 
@@ -12890,7 +12932,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Aler en erî"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "No d' uzeu"
 
@@ -12914,7 +12956,7 @@ msgstr "Rescouler"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Aler en avant raddimint"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passaedjes"
 
@@ -12926,7 +12968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
@@ -12948,11 +12990,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psikedelike"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradyint"
 
@@ -12984,7 +13027,7 @@ msgstr ""
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Coleurs a l' evier"
 
@@ -13485,6 +13528,10 @@ msgstr "Egaloyaedje"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Betchter..."
 
@@ -13498,6 +13545,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Tchoezi..."
 
@@ -13506,7 +13554,7 @@ msgstr "Tchoezi..."
 msgid "Device name"
 msgstr "No d' l' éndjin"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Nole Menus DVD"
 
@@ -13515,7 +13563,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS ridant"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13549,10 +13597,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -13648,7 +13696,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Ecôdaedje des sortites"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
@@ -13665,7 +13713,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fitchî Sortite"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Drovi fitchî"
 
@@ -13725,7 +13773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metode d' ecapsulaedje"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
@@ -13734,7 +13782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Roedeur des bites (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Schåle"
 
@@ -13742,7 +13790,7 @@ msgstr "Schåle"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anonçaedje SAP"
 
@@ -13773,6 +13821,7 @@ msgstr "Schaper fitchî"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Schaper"
 
@@ -13793,6 +13842,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Disfacer"
 
@@ -13802,7 +13853,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
 msgid "Download Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "Aberweter l' potchete"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
 msgid "Fetch Meta Data"
@@ -13814,11 +13865,11 @@ msgstr "Divweler dins l' Finder"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
 msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Arindjî l' Node sol no"
+msgstr "Arindjî l' nuk sol no"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Arindjî l' Node sol Oteur"
+msgstr "Arindjî l' nuk sol Oteur"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
@@ -13975,6 +14026,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Rimete totafwait a zero"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Di båze"
 
@@ -14035,7 +14087,7 @@ msgstr "Intrêye & Codecs"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Intrêye & Apontiaedjes do codec"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Efets"
 
@@ -14047,7 +14099,7 @@ msgstr "Met en aleadje l' Odio"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Djenerå Odio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
@@ -14097,7 +14149,7 @@ msgstr "Remantchî les Fitchîs AVI"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
@@ -14140,6 +14192,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 
@@ -14156,6 +14209,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Prémetou Ecôdaedje"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Apontiaedjes do HÃ¥ynaedje"
 
@@ -14185,6 +14239,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "HÃ¥yner"
 
@@ -14196,7 +14251,7 @@ msgstr "Mete en alaedje li Videyo"
 msgid "Output module"
 msgstr "Module di rexhowe"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -14204,21 +14259,21 @@ msgstr ""
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Cogne"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Betchete "
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Secwinciel di limerotaedje"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
 msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+msgstr "Dierin verifiaedje so: %@"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
 msgid "No check was performed yet."
@@ -14554,7 +14609,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Saetchî foû a mitan"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
@@ -14646,6 +14701,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -14853,7 +14909,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr ""
 
@@ -15482,11 +15538,11 @@ msgstr "Djouwé"
 msgid "buffers"
 msgstr "tampons"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "Voeyaedje do moumint"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -15494,19 +15550,19 @@ msgstr ""
 "Radisté del djouwaedje do moumint: %1\n"
 "Clitchî po adjuster"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "Aberweter l' potchete"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr ""
 
@@ -15528,6 +15584,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Nos d' fitchî"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Passete:"
 
@@ -15596,9 +15653,8 @@ msgid "Advanced Options"
 msgstr "Sipepieusès Tchuzes"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Media Browser"
-msgstr "Betcher"
+msgstr "Betcheu media"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
 msgid "Double click to get media information"
@@ -15814,11 +15870,11 @@ msgstr "Disfacer li tchoezi profil"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "Fé on novea profil"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " Li No do Profil Manke"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "Vos divos defini on no pol profil."
 
@@ -15831,6 +15887,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Fitchî/Ridant"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Sourdant"
 
@@ -15850,55 +15907,57 @@ msgstr ""
 msgid "Filename"
 msgstr "No d' fitchî"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "Schaper fitchî..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "Contneus (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "Tchimin"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "Pôrt del båze"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Pont d' Montaedje"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "Elodjaedje:sicret"
 
@@ -15944,6 +16003,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Ratoûrner"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Fitchî di destinåcion:"
 
@@ -16023,6 +16083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "Tchuzes"
 
@@ -16354,7 +16415,7 @@ msgstr "&Rimete a zero les Preferinces"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Rexhowe do Floû"
 
@@ -16445,7 +16506,7 @@ msgstr "Disfacer l' profil do moumint"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Cl&ôre"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "No do Profil"
 
@@ -16510,6 +16571,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Repeter l' tårdaedje:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " djoûs"
 
@@ -16593,11 +16655,11 @@ msgstr "Fitchîs Sortites"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tos les Fitchîs"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu d' contrôle pol djouweu"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "Djoké"
 
@@ -17329,6 +17391,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "Brut"
 
@@ -17627,7 +17690,6 @@ msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Famile di fonte pol fonte ki vos vloz eployî"
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Fontfile for the font you want to use"
 msgstr "Fitchî di fonte pol fonte ki vos vloz eployî"
 
@@ -18594,6 +18656,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "Mes imådjes"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
@@ -18996,6 +19059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "Weyoûe"
 
@@ -19347,7 +19411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sitandård rexhowe do floû"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
@@ -19643,7 +19707,7 @@ msgstr "SSE2 coviertixhaedjes di"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
@@ -19697,7 +19761,7 @@ msgstr "Defini l' gama del imådje, inte 0.01 eyet 10. Prémetou a 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Passete des prôpietés del imådje"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "Adjustaedje del imådje"
 
@@ -19747,392 +19811,406 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "Programe AtmoWin"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight classike"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "Contaedje des canås AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "Adresse DMX po tchaeke canå"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "Contaedje des canås"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Contaedje des canås"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "Schaper les cådes di disbugaedje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "Ridant del cåde di disbugaedje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "Mårker les analijhîs picsels"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "Djocaedje-Rodje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "Djocaedje-Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "Djocaedje-Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "Difén-Rodje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "Rodje compôzante di distindaedje del coleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "Difén-Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "Verte compôzante di distindaedje del coleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "Difén-Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "Bleue compôzante di distindaedje del coleur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "Nombe di redjons al copete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "Nombe di redjons al copete del videyo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "Nombe di redjons al valêye"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "Nombe di redjons al valêye del videyo"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "Redjons sol costé hintche / droet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "Blanc Rodje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "Blanc Vert"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "Blanc Bleu"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "Pôrt/Éndjin séreye"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "Limite del Noerixheur"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "Eployî po les sitatistikes."
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "Longueur del passete (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "Douceur del Passete (e %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "Douceur del Passete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "Môde del passete coleur del rexhowe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "Combiné"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "Ã…cintaedje"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "Tårdaedje del cåde (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "Canå 0: rascourti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "Canå 1: hintche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "Canå 2: droet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "Canå 3: al copete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "Canå 4: al valêye"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "dismete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "Redjon 4:rascourti"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "Redjon 3:hintche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "Redjon 14:droet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "Redjon 0:al copete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "Redjon 2:al valêye"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "Aroyaedje do Canå / del Redjon"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20142,96 +20220,103 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "Redjon 0:Gradyint al copete"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "Redjon 1:Gradyint droet"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "Redjon 2:Gradyint al valêye"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "Redjon 3:Gradyint hintche"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "Redjon 4:Rascourti do gradyint"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "No do fitchî di AtmoWin*.exe"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "Passete AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "Tchuzes DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "Tchuzes MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Tchuzes MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "Candjî les gradyints"
 
@@ -20415,7 +20500,7 @@ msgstr "Toele del passete del videyo"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "Nombe di clônes"
 
@@ -20441,7 +20526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Clôner l' passete del videyo"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "Clône"
 
@@ -20462,6 +20547,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "Soû do coleur"
 
@@ -21160,6 +21246,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -21177,7 +21264,7 @@ msgstr "Deteccion do movmint"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:51
 msgid "Noise video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Passete do brut videyo"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
 msgid "OpenCV face detection example filter"
@@ -21379,7 +21466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
@@ -21606,7 +21693,7 @@ msgstr "Li pus hôte"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Passete videyo psikedelike"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -21646,7 +21733,6 @@ msgid "VNC Port"
 msgstr "Pôrt VNC"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
 msgid "VNC portnumber."
 msgstr "Limero d' pôrt VNC."
 
@@ -21682,11 +21768,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
 msgid "Key events"
-msgstr ""
+msgstr "Evenmints clé"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+msgstr "Evoyî les evenmints clé å lodjoe VNC."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
@@ -21720,7 +21806,7 @@ msgstr "Inglêye e digrés (0 to 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "Fé tourner"
 
@@ -21916,7 +22002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Rawijhî"
 
@@ -21950,7 +22036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:65
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
@@ -22143,11 +22229,11 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Rexhowe videyo Direct3D"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
@@ -22202,7 +22288,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "Rexhowe videyo DirectX (DirectDraw)"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapisreye"
 
@@ -22330,11 +22416,11 @@ msgstr "Rexhowe del memwere videyo"
 msgid "Video memory"
 msgstr "Memwere videyo"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "Rexhowe videyo GLX (XCB)"
 
@@ -22661,574 +22747,901 @@ msgstr ""
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analijheu do speke"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Fôme"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Prézapontiaedje"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Divize"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostrer les tchuzes avanceyes"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostrer &pus di tchuzes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice."
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Fôme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Prézapontiaedje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Divize"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostrer les tchuzes avanceyes"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Eure di Cominçmint"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrer &pus di tchuzes"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "PMT di pus"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice."
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Tchoezi l' fitchî"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Eure di Cominçmint"
 
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Aspougnî les Tchuzes"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice."
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+msgid "Extra media"
+msgstr "PMT di pus"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Mode d' egaloyaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz l' sôre d' éndjin d' egaloyaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Tchuze del Éndjin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Sipepieusès tchuzes..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Aspougnî les Tchuzes"
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Tchuze del éndjin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Candjî l' no di håyné do Siervice."
 
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Disete les menus DVD (pol copatibilité)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Mode d' egaloyaedje"
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Éndjin plake"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Tchoezixhoz l' sôre d' éndjin d' egaloyaedje"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Eplaeçmint d' enondaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Tchuze del Éndjin"
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Odio eyet Sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz onk ou pus d' fitchîs media a drovi"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Sipepieusès tchuzes..."
 
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Tchoezi l' fitchî"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Tchuze del éndjin"
 
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Radjouter..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Radjouter on fitchî des sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Disete les menus DVD (pol copatibilité)"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Eployî  on fi&tchî des sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Éndjin plake"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Tchoezi l' fitchî des sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Eplaeçmint d' enondaedje"
 
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Grandeu del fonte"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Odio eyet Sortites"
 
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Aroymint do tecse:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Tchoezixhoz onk ou pus d' fitchîs media a drovi"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocole del Rantoele"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî"
 
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "S' i vs plait intrez on URL rantoele:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Radjouter on fitchî des sortites"
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Eployî  on fi&tchî des sortites"
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî des sortites"
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Aroymint do tecse:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocole del Rantoele"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "S' i vs plait intrez on URL rantoele:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Introz l' URL do floû del rantoele chial."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Ecapsulaedje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecwince do CÃ¥de"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " cps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "WÃ¥rder l' boket videyo d' oridjinne"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec videyo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "WÃ¥rder l' boket odio d' oridjinne"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecwince di sampling"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec odio"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Ricovri l' videyo avou les sortites"
 
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinåcions"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Novele destinåcion"
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Håyner locålmint"
 
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Ecapsulaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Mete en alaedje li transcodaedje"
 
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Totès sôres di tchuzes"
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frecwince do CÃ¥de"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " cps"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "No do groupe"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Djenerås apontiaedjes del rexhowe do floû"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "WÃ¥rder l' boket videyo d' oridjinne"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "WÃ¥rder l' livea do son etur les sessions"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "WÃ¥rder l' boket odio d' oridjinne"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "Frecwince di sampling"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Rexhowe"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec odio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "Module di rexhowe:"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Ricovri l' videyo avou les sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinåcions"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Novele destinåcion"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ridjouwer môde di wangnaedje:"
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Håyner locålmint"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Voeyaedje:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Ecôdaedje des sortites"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Totès sôres di tchuzes"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "No do groupe"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Mete en alaedje l' odio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Djenerås apontiaedjes del rexhowe do floû"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lingaedje odio eployî li pus voltî:"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "WÃ¥rder l' livea do son etur les sessions"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "No d' uzeu:"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Rexhowe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Module di rexhowe:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "Lijheu optike"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Premetou éndjin optike"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Ridjouwer môde di wangnaedje:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Voeyaedje:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "Mete en alaedje l' odio"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Passete di l' après traitmint del videyo"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "Lingaedje odio eployî li pus voltî:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "Eployî l' acceleråcion do GPU (esperimintå)"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Sicret:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+"Eployî les codecs sistinme si c' est disponibe (meyeuse cwålité, mins "
+"riskeus)"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "No d' uzeu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Passete des prôpietés del imådje"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "Lijheu optike"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Prémetou Pôrt (mode sierveu)"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Premetou éndjin optike"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "URL do procsi HTTP"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codecs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Prémetowe politike di muchete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Passete di l' après traitmint del videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (prémetou)"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "Eployî l' acceleråcion do GPU (esperimintå)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP so RTSP (TCP)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Passete des prôpietés del imådje"
-
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Prémetou Pôrt (mode sierveu)"
-
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "URL do procsi HTTP"
-
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Prémetowe politike di muchete"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Rexhowe del fitchî do floû"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (prémetou)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP so RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Permete seulmint ene instance"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Rexhowe del fitchî do floû"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instances"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Politike d' aberwetaedje des potchetes d' albom:"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Permete seulmint ene instance"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "Politike d' aberwetaedje des potchetes d' albom:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "Tchaeke"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Tchaeke"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Schaper les cayets djouwés dierinnmint"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Schaper les cayets djouwés dierinnmint"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Distrocler les mots pa | (sins spåce)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Menus lingaedje:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Menus lingaedje:"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs"
-
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Eployî l' tinme a vosse môde"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Assoçnaedjes di fitchîs"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Fitchî rissoûce des tinmes:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Candjî l' grandeu del eterface a l' grandeu del videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Eployî l' tinme a vosse môde"
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Foirci l' stîle del purnea:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Fitchî rissoûce des tinmes:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Mostrer ene imådjete scriftôr po VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Candjî l' grandeu del eterface a l' grandeu del videyo"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Ravalez l' videyo dins l' eterface"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Foirci l' stîle del purnea:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Enonder l' videyo e môde tote li waitroûle"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Mostrer ene imådjete scriftôr po VLC"
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "Môde di vuwe minimå (nou bår ås usteyes)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ravalez l' videyo dins l' eterface"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Eployî l' fitchî des sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Håynaedje sol waitroûle"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Enonder l' videyo e môde tote li waitroûle"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Mostrer l' tite do media a l' enondaedje del videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "Môde di vuwe minimå (nou bår ås usteyes)"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lingaedje des Sortites"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lingaedje des sortites eployî li pus volti"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Eployî l' fitchî des sortites"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Prémetou ecôdaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Håynaedje sol waitroûle"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Mostrer l' tite do media a l' enondaedje del videyo"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Coleur del fonte"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Lingaedje des Sortites"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Lingaedje des sortites eployî li pus volti"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Prémetou ecôdaedje"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Håyner l' éndjin"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Efet"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Mete en alaedje li môde tapisreye"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Coleur del fonte"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "Disinterlaçmint"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Foirci l' Rapoirt lårdjeur/hôteur"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Ridant"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "Stofe"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Håyner l' éndjin"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Candjî les apontiaedjes"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Mete en alaedje li môde tapisreye"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controle"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Disinterlaçmint"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "Enonder al mwin"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Foirci l' Rapoirt lårdjeur/hôteur"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "Apontyî l' programaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "Ridant"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "Enonder l' programaedje"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Estat"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stofe"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Candjî les apontiaedjes"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Di dvant"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Controle"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Radjouter Intrêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Enonder al mwin"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Aspougnî Intrêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Apontyî l' programaedje"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Netyî Djivêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Enonder l' programaedje"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Rafrister"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformer"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Di dvant"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Sincronijhî copete eyet valêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Radjouter Intrêye"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sincronijhî hintche eyet droete"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Aspougnî Intrêye"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Groxhixhaedje/Zoum"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Netyî Djivêye"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Djeu d' puzel"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafrister"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Noer royon"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colones"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformer"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Royes"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Inglêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronijhî copete eyet valêye"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Djeyometreye"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sincronijhî hintche eyet droete"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Dimander pol accion"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Groxhixhaedje/Zoum"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Djeu d' puzel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Noer royon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Colones"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Royes"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Inglêye"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Djeyometreye"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Dimander pol accion"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Coleur"
+msgid "Color fun"
+msgstr "Coleur"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Efet d' ewe"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Efet d' ewe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Deteccion des movmints"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Deteccion des movmints"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Facteur"
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Facteur"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Fime d' imådjes"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Fime d' imådjes"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Candjemint d' imådje"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Candjemint d' imådje"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "Môde del passete del coleur di rexhowe"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Môde del passete del coleur di rexhowe"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "Rilujhance (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Rilujhance (%)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "Limite del noerixheur"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Limite del noerixheur"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "Mårker les analijhîs picsels"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "Mårker les analijhîs picsels"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "Soû do passete (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Soû do passete (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "Doûceur do passete (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Doûceur do passete (%)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Tapisreye"
+msgid "Wall"
+msgstr "Tapisreye"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Radjouter tecse"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Radjouter tecse"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Ricovri"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Ricovri"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Radjouter imådjete"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Radjouter imådjete"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Imådjete"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Imådjete"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Disfacer imådjete"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Disfacer imådjete"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Masse"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Masse"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Passetes des dzo-imådjes"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Passetes des dzo-imådjes"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Passetes videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Passetes videyo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Passetes videyo"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Passetes videyo"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Rimete a zero"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Rimete a zero"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Mete a djoû"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Mete a djoû"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Sipepieus contrôles del passete videyo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Sipepieus contrôles del passete videyo"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Apontiaedje VLM"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Apontiaedje VLM"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "No:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Intrêye:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Intrêye:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Tchoezi Intrêye"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Tchoezi Intrêye"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Rexhowe:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Rexhowe:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Tchoezi Rexhowe"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Tchoezi Rexhowe"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Contrôle di Tins"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Contrôle di Tins"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controle"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controle"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Multiplecseu:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Multiplecseu:"
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Blouke"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "Blouke"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contneus (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Afar"
 #~ msgstr "Afar"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 943cc84..6775c93 100644
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a5d499..4ac5ef0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 1.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dean Lee <xslidian at lidian.info>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xslidian+vlc at gmail.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "VLC 控制界面设置"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "热键设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -83,6 +83,7 @@ msgstr "热键设置"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "输出模块"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "音频输出模块的常规设置。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "其它"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "其它音频设置与模块。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -137,6 +138,7 @@ msgstr "其它音频设置与模块。"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "常规输入"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "常规输入设置。请谨慎使用..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "流输出"
 
@@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC 的视频点播执行"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -364,7 +366,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr "服务发现模块是一个可以自动添加项目到播放列表的装置。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
@@ -387,6 +389,7 @@ msgstr "高级设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
@@ -514,6 +517,7 @@ msgstr "关于(&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
@@ -653,7 +657,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr "缩放一部分视频。您可以选择要缩放图像的哪一部分。"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "波浪"
 
@@ -817,7 +821,9 @@ msgstr "立体声"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
@@ -828,7 +834,7 @@ msgstr "å·¦"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -880,8 +886,8 @@ msgstr "解码器"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "流 / 编码转换失败"
@@ -931,113 +937,116 @@ msgstr "混杂的"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "封闭字幕 %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 msgid "Original ID"
 msgstr "原始 ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "编码"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "采样率"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "位每采样"
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位率"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "音轨回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "专辑回放增益"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "显示分辨率"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "您的输入无法被打开"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC 无法打开 MRL '%s'。请检查日志获取详细信息。"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "VLC 无法识别输入格式"
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1047,6 +1056,7 @@ msgstr "'%s' 的格式无法被检测。请查看日志获取详细信息。"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -1084,6 +1094,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "设置"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1117,6 +1128,7 @@ msgstr "程序"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "章节"
 
@@ -1337,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "请按回车键继续...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
@@ -1504,6 +1516,7 @@ msgid ""
 msgstr "这是被 VLC 使用的音频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "开启音频"
 
@@ -1603,6 +1616,7 @@ msgstr ""
 "的话,就将播放音频流)。"
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "在可能时使用 S/PDIF"
 
@@ -1694,7 +1708,7 @@ msgstr "这允许以稍低或稍高的速度播放音频且不影响音频音调
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -1721,6 +1735,7 @@ msgid ""
 msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。"
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "开启视频"
 
@@ -1815,7 +1830,9 @@ msgstr "居中"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
@@ -1823,7 +1840,7 @@ msgstr "上"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
@@ -1915,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "覆盖是您显卡的硬件加速功能 (直接渲染视频的能力)。VLC 将默认尝试使用它。"
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "总在最前"
 
@@ -2020,7 +2037,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在播放时禁止电源管理,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "窗口装饰"
 
@@ -2205,6 +2222,7 @@ msgstr ""
 "幕,您就需要更改此为 4:3 来保持匀称。 "
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "跳帧"
 
@@ -2317,6 +2335,7 @@ msgstr "默认"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
@@ -2398,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "按照给予的服务 ID (SID) 逗号分隔列表选择程序。仅在您希望读取多程序流时使用此"
 "选项 (类似 DVB 流)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "音频轨道"
 
@@ -2406,7 +2425,7 @@ msgstr "音频轨道"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "要使用的音轨流编号 (从 0 到 n)。"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕轨道"
 
@@ -2539,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "您可以手动以 \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
 "byte-offset},{...}\" 形式给出一个输入流的书签列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "记录目录或文件名"
 
@@ -2586,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "这里开启滤镜并在 \"子画面滤镜\" 模块区域中设置它们。您也可以设置许多其它子画"
 "面选项。"
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "强制字幕位置"
 
@@ -2604,9 +2623,10 @@ msgstr "开启子画面"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "您可以完全关闭子画面处理。"
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "屏幕显示"
 
@@ -3485,6 +3505,7 @@ msgstr "这些设置被绑定为全局的 VLC 按键,也被称作 \"热键\"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏幕"
 
@@ -3568,7 +3589,8 @@ msgstr "较慢 (好)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
@@ -3581,7 +3603,8 @@ msgstr "选择用于跳到下一个播放列表项目的热键。"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
 
@@ -3593,7 +3616,7 @@ msgstr "选择用于跳到上一个播放列表项目的热键。"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
@@ -3605,6 +3628,7 @@ msgstr "选择用于停止播放的热键。"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -4256,7 +4280,7 @@ msgstr "在音频设备之间切换"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "在可用的音频设备之间切换"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4264,113 +4288,114 @@ msgstr "在可用的音频设备之间切换"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "窗口属性"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Subpictures"
 msgstr "子画面"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr "覆盖"
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "轨道设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "播放控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "默认设备"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "网络设置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks 代理"
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "解码器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模块"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "性能选项"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "热键"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "跳跃大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "打印 VLC 帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC 和它模块的全面帮助"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 "打印 VLC 和它全部模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "在显示帮助时询问是否显示额外的解释"
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "打印一份可用模块的列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "打印一份带详细信息的可用模块列表"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4378,27 +4403,27 @@ msgstr ""
 "输出关于指定模块的帮助 (可以和 --advanced 和 --help-verbose 一起使用)。在模块"
 "名前面加 = 可严格匹配。"
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "没有设置选项将会被载入或被保存到设置文件中"
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置当前的设置为默认值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用可替换的设置文件"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置当前插件的缓存"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "打印版本信息"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "主程序"
 
@@ -4550,7 +4575,7 @@ msgstr "预处理"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
@@ -4932,7 +4957,7 @@ msgstr "地面控制模式"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "控制 alpha 值 [未定义,1,2,4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5032,6 +5057,7 @@ msgstr "音频 CD 的默认缓存值。此值的应该以毫秒为单位设置
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音频 CD"
 
@@ -5923,6 +5949,7 @@ msgstr "流制式 (自动, SECAM, PAL, 或 NTSC)。"
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
@@ -5933,6 +5960,7 @@ msgstr "捕获流的宽度 (-1 为自动检测)。"
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
@@ -6003,7 +6031,7 @@ msgstr "将被卡带使用的音频部分的位掩码。"
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -6357,7 +6385,7 @@ msgid "SFTP input"
 msgstr "SFTP 输入"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "SFTP 验证"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6461,7 +6489,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "捕获流的高度 (-1 自动检测)。"
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
@@ -6470,7 +6499,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "视频输入亮度。"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "色调"
 
@@ -6481,6 +6510,9 @@ msgstr "视频输入的色调。"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
@@ -6489,7 +6521,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "视频输入的色彩。"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比度"
 
@@ -6505,7 +6537,7 @@ msgstr "调谐器"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "要使用的调谐器,如果有多个设备。"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6622,6 +6654,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "视频输入的对比度 (如果 v4l2 驱动支持)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "饱和度"
 
@@ -6678,6 +6712,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "视频输入的蓝平衡 (如果 v4l2 驱动支持)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "伽玛"
 
@@ -6979,7 +7014,7 @@ msgstr "系统 Id"
 msgid "Entries"
 msgstr "条目"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "轨道"
 
@@ -7136,7 +7171,7 @@ msgstr "访问流时所要求的用户名。"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
@@ -8074,22 +8109,22 @@ msgstr "PORTAUDIO 音频输出"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio 音频输出"
 
@@ -8639,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 "这不是一个 VLC media player 内部的错误。\n"
 "请不要向 VideoLAN 项目报告此问题。\n"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC 无法打开编码器。"
 
@@ -9471,7 +9506,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "MP3 定点音频编码器"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
@@ -10670,6 +10706,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "静默模式。"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
@@ -11731,11 +11768,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
@@ -12044,11 +12081,11 @@ msgstr "HTTP 隧道端口"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "用于通过 HTTP 隧道 RTSP/RTP 的端口。"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP 验证"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "请输入一个有效的登录名和密码。"
 
@@ -12677,8 +12714,9 @@ msgid "Separate sub-streams"
 msgstr "分离子流"
 
 #: modules/demux/ts.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 "将 teletex/dvb 页面分为独立的基本流。当使用流输出时关闭此选项可能有用。"
@@ -12809,7 +12847,7 @@ msgstr ""
 "255 为完全不透明)"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
@@ -12912,6 +12950,7 @@ msgstr "所有已渲染的图像和文本将会在覆盖缓冲上显示。"
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
@@ -12955,13 +12994,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
@@ -12974,7 +13015,7 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Extract"
 msgstr "释放"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -13117,7 +13158,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "向后步进"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
@@ -13141,7 +13182,7 @@ msgstr "快倒"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "å¿«è¿›"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 重"
 
@@ -13153,7 +13194,7 @@ msgstr "应用两次均衡器滤镜。效果将会更清晰。"
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr "开启均衡器。波段可用设置设置或者使用一个预设。"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "前置放大"
 
@@ -13175,11 +13216,12 @@ msgstr "涟漪"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "幻觉"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "斜度"
 
@@ -13211,7 +13253,7 @@ msgstr "图像裁剪"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "裁剪一个定义部分的图像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "反转色彩"
 
@@ -13724,6 +13766,10 @@ msgstr "捕获"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
@@ -13737,6 +13783,7 @@ msgstr "同时播放一个其它的媒体"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "选择..."
 
@@ -13745,7 +13792,7 @@ msgstr "选择..."
 msgid "Device name"
 msgstr "设备名称"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "无 DVD 菜单"
 
@@ -13754,7 +13801,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS 文件夹"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13794,10 +13841,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
@@ -13895,7 +13942,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕编码"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "字体"
 
@@ -13912,7 +13959,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕文件"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
 
@@ -13977,7 +14024,7 @@ msgstr "转储 raw 输入"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "封装模式"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "转码选项"
 
@@ -13986,7 +14033,7 @@ msgstr "转码选项"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "位率 (kb/秒)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "比例"
 
@@ -13994,7 +14041,7 @@ msgstr "比例"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "流式广播"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP 广播"
 
@@ -14025,6 +14072,7 @@ msgstr "保存文件"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -14045,6 +14093,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "保存播放列表..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -14227,6 +14277,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "基础"
 
@@ -14289,7 +14340,7 @@ msgstr "输入与编解码器"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "输入与编解码器设置"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
@@ -14301,7 +14352,7 @@ msgstr "开启音频"
 msgid "General Audio"
 msgstr "常规音频"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "耳机环绕声效果"
 
@@ -14350,7 +14401,7 @@ msgstr "修复 AVI 文件"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "默认缓冲等级"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "正在缓冲"
 
@@ -14393,6 +14444,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "显示全屏幕控制器"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "隐私 / 网络交互"
 
@@ -14409,6 +14461,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "默认编码"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "显示设置"
 
@@ -14438,6 +14491,7 @@ msgstr "全屏幕模式中的黑屏"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
@@ -14449,7 +14503,7 @@ msgstr "开启视频"
 msgid "Output module"
 msgstr "输出模式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "显示截图"
 
@@ -14457,15 +14511,15 @@ msgstr "显示截图"
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "前缀"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "顺序编码"
 
@@ -14913,6 +14967,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "在此页中,可以设置一些附加的流参数。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "实时 (TTL)"
 
@@ -15137,7 +15192,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr "不要显示不需要用户操作的对话框 (关键信息与错误信息板)。"
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "Maemo hildon 接口"
 
@@ -15776,11 +15831,11 @@ msgstr "已播放"
 msgid "buffers"
 msgstr "缓冲器"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "当前的可视化"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
@@ -15788,19 +15843,19 @@ msgstr ""
 "当前回放速度: %1\n"
 "点击调整"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr "恢复普通播放速度"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 msgid "Download cover art"
 msgstr "下载封面"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr "点击可在已用和剩余时间之间切换"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "双击跳到选定时间位置"
 
@@ -15822,6 +15877,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "文件名:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "筛选:"
 
@@ -16049,7 +16105,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr "这是 VLC 的外观化界面。您可以在此下载皮肤:"
+msgstr "这是 VLC 的外观界面。您可以在此下载外观:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
 msgid "VLC skins website"
@@ -16110,11 +16166,11 @@ msgstr "删除选中的档案"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "创建新档案"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr " 档案名称缺失"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "您必须为档案设定一个名称。"
 
@@ -16127,6 +16183,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "文件/文件夹"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "来源"
 
@@ -16146,55 +16203,57 @@ msgstr "此模块把转码后的串流写入一个文件中。"
 msgid "Filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 msgid "Save file..."
 msgstr "保存文件..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr "容器 (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "此模块可将一个转码后的串流通过 HTTP 协议输出到网络中。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr "此模块通过 mms 协议向网络输出转码生成的流。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "此模块可将一个转码后的串流通过 RTSP 协议输出到网络中。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "此模块可将一个转码后的串流通过 UDP 协议输出到网络中。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "此模块可将一个转码后的串流通过 RTP 协议输出到网络中。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 msgid "Base port"
 msgstr "基本端口"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr "此模块向 Icecast 服务器输出转码生成的流。"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "安装点"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 msgid "Login:pass"
 msgstr "登录:密码"
 
@@ -16240,6 +16299,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "转换"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "目标文件:"
 
@@ -16317,13 +16377,14 @@ msgid ""
 "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p><i>VideoLAN</i>希望程序访问 Internet 之前得到您的许可。</p>\n"
+"<p><i>VideoLAN</i> 希望程序访问 Internet 之前能得到您的许可。</p>\n"
 "<p><b>VLC media player</b> 可以从 Internet 获取 <b>媒体信息</b> 或者检查可用 "
 "<b>更新</b>。</p>\n"
 "<p><i>VLC media player</i> <b>不会</b> 发送或收集任何关于您使用的信息,更不用"
 "说匿名信息。</p>\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
@@ -16662,7 +16723,7 @@ msgstr "重置参数(&R)"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "您是否确定要复位 VLC media player 的首选项?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "流输出"
 
@@ -16757,7 +16818,7 @@ msgstr "删除当前档案"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "关闭(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "档案名称"
 
@@ -16822,6 +16883,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "重复延迟:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " 天"
 
@@ -16905,11 +16967,11 @@ msgstr "字幕文件"
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "用于播放器的控制菜单"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "已暂停"
 
@@ -17424,7 +17486,7 @@ msgstr "打开一个外观文件"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "皮肤文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "外观文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
 msgid "Open playlist"
@@ -17657,6 +17719,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "圣经"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "噪点"
 
@@ -18208,13 +18271,12 @@ msgstr ""
 ">, ...}, ...'。"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Directory index"
-msgstr "目录输入"
+msgstr "目录索引"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+msgstr "允许建立目录索引"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:75
 msgid "Lua Interface Module"
@@ -18225,9 +18287,8 @@ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "使用 lua 脚本实现的界面"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Meta Fetcher"
@@ -18960,6 +19021,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "我的图片"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL 列表"
 
@@ -19373,6 +19435,7 @@ msgstr ""
 "强制使用一个指定的色度。如果您计划使用 Alphamask 或蓝屏视频滤镜请使用 YUVA。"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
@@ -19729,7 +19792,7 @@ msgstr "如果您选择了 SAP 的话这将允许您为宣告指定一组会话
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "标准流输出"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
@@ -20031,7 +20094,7 @@ msgstr "SSE2 转换从"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec 转换从"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "亮度阀值"
 
@@ -20085,7 +20148,7 @@ msgstr "设置图像色度,在 0.01 和 10 之间。默认为 1。"
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "图像属性滤镜"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "调节图像"
 
@@ -20146,164 +20209,178 @@ msgstr ""
 "从列表中选择您更偏好的硬件,或选择通过 AtmoWin 软件将处理托付给外部进程——将有"
 "更多可用选项"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr "AtmoWin 软件"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "经典 AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "Quattro AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr "DMX"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "MoMoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "AtmoLight 频道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr "AtmoLight 有多少频道,应与 DMX 设备相仿"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr "各频道的 DMX 地址"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr "在此定义各频道使用的 DMX 基本地址;或者分别输入数值"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 msgid "Count of channels"
 msgstr "频道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr "根据您的 MoMoLight 硬件选择 3 或 4 个频道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "频道数"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr "根据您的 MoMoLight 硬件选择 3 或 4 个频道"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "保存调试帧"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr "每 128 个 mini 帧写入到一个文件夹中一次。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "调试帧文件夹"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr "调试帧要保存的路径"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "释放图像宽度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr "用于加速处理的 mini 图像宽度 (默认是 64)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "释放图像高度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr "用于加速处理的 mini 图像高度 (默认是 48)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr "标记已分析像素"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr "使示例方格以白色格线显示在屏幕上"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "暂停时的色彩"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr "在用于暂停时的色彩 (亮得足够拿瓶啤酒?)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "暂停红"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "暂停颜色的红成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "暂停率"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr "暂停颜色的绿成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "暂停蓝"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr "暂停颜色的蓝成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr "暂停淡入步骤"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr "更改当前颜色为暂停颜色的步骤数量 (每步骤需要 40 毫秒)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "结束红"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr "结束颜色的红色成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "结束绿"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr "结束颜色的绿色成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "结束蓝"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr "结束颜色的蓝色成分"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr "结束淡入步骤"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
@@ -20311,78 +20388,78 @@ msgstr ""
 "更改当前颜色为暂停颜色用于逐渐增强亮度的影院类型的步骤数量 (每步骤需要 40 毫"
 "ç§’)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "顶部通道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "屏幕顶部通道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "底部通道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "屏幕底部通道数"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr "左 / 右边的通道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr "左右边总有相同数目的通道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr "计算平均通道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr "包含示例图像中所有像素的平均值 (仅当使用单频道的 AtmoLight 时有用)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "使用软件白调节"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr "要使驱动进行白调节或您的 LED 块吗? 推荐。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "白红"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "在您的 LED 块上的纯白的红值。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "白绿"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "在您的 LED 块上的纯白的绿值。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "白蓝"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr "在您的 LED 块上的纯白的蓝值。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "串口/设备"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
@@ -20390,152 +20467,153 @@ msgstr ""
 "AtmoLight 控制器附属的序列端口的名称。\n"
 "在 Windows 通常使用 COM1 或 COM2。Linux 使用  /dev/ttyS01 f.e。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr "边缘宽度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr "增加此值将会决定帧的边框颜色。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr "您的 LED 块的总体亮度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "暗限制"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr "低于此亮度值的响度将被忽略。应该大于一个信箱式播放视频。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr "色调窗口"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "用于统计。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "亮度窗口"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "过滤长度 (毫秒)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr "直到颜色完全变色的时间。这可以防止闪烁。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "过滤阀值"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr "用于一个立即更改的颜色数量。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr "平滑过滤 (在 %)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr "平滑过滤"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "输出颜色滤镜模块"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr "定义应如何根据之前的色彩计算输出色彩"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "No Filtering"
 msgstr "不过滤"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Combined"
 msgstr "混合"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "帧延迟 (ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr "在同步时帮助获取视频输出和亮度效果。在 20 毫秒附近的值应该能成功。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "频道 0: 概要"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "频道 1: 左"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "频道 2: 右"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "频道 3: 上"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "频道 4: 下"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr "映射硬件频道 X 到逻辑通道 Y 以修正错误的布线 :-)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "关闭"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "通道 4:总"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "通道 3:左"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "通道 1:右"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr "通道 0:上"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "通道 2:下"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr "频道 / 通道分配"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20549,36 +20627,36 @@ msgstr ""
 "频道/通道映射。上面仅两通道,左边右边各一个,无总通道的经典 AtmoLight 映射为 "
 "-1,3,2,1,0"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "通道 0: 上梯度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "通道 1: 右梯度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "通道 2: 下梯度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "通道 3: 左梯度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "通道 4: 总梯度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr "定义个 64x48 像素的小位图,包含灰度变化"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "倾斜图像搜索路径"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
@@ -20586,11 +20664,11 @@ msgstr ""
 "这里是您偏爱的梯度位图分配选项,以类似 zone_0.bmp, zone_1.bmp 等等的文件名放"
 "入同一个文件夹中,并在此设定文件夹名"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "AtmoWin*.exe 的文件名"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
@@ -20598,51 +20676,58 @@ msgstr ""
 "如果您希望由 VLC 启动 AtmoLight 控制软件,请在这里输入完整的 AtmoWinA.exe 路"
 "径。"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr "AtmoLight 滤镜"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr "选择设备类型与连接"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr "在暂停时使用此颜色照亮房间"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr "在关闭时使用此颜色照亮房间"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 msgid "DMX options"
 msgstr "DMX 选项"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "MoMoLight 选项"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "MoMoLight 选项"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr "内建 Atmo 的通道布局"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "仅为内建的现场视频处理器设置"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr "更改信道分配 (修正错误的布线)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr "为您的 LED 块调节白色照明"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr "更改变化"
 
@@ -20831,7 +20916,7 @@ msgstr "Canvas 视频滤镜"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr "使用一个链式视频滤镜模块过滤视频"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "克隆数量"
 
@@ -20857,7 +20942,7 @@ msgstr "将视频复制到多个窗口和/或视频输出模块"
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "克隆视频滤镜"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "克隆"
 
@@ -20881,6 +20966,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "色彩阀值滤镜"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 msgid "Color threshold"
 msgstr "色彩阀值"
 
@@ -21603,6 +21689,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "模糊程度从 1 到 127。"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr "动态模糊"
 
@@ -21831,7 +21918,7 @@ msgstr "将视频切为多个窗口以便在屏幕墙上显示"
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "摄像头: 覆盖视频滤镜的墙"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 msgid "Panoramix"
 msgstr "摄像头"
 
@@ -22170,7 +22257,7 @@ msgstr "角度值 (0 到 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "旋转视频滤镜"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
 
@@ -22372,7 +22459,7 @@ msgstr "增加外形间的反差。"
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "锐化视频滤镜"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 msgid "Sharpen"
 msgstr "锐利"
 
@@ -22606,11 +22693,11 @@ msgstr "推荐供 Windows Vista 及更新版本使用的视频输出"
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Direct3D 视频输出"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换"
 
@@ -22668,7 +22755,7 @@ msgstr "推荐供 Windows XP 使用的视频输出。与 Vista 的 Aero 接口
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX (DirectDraw) 视频输出"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁纸"
 
@@ -22798,11 +22885,11 @@ msgstr "显存输出"
 msgid "Video memory"
 msgstr "显存"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr "GLX"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "GLX 视频输出 (XCB)"
 
@@ -23140,674 +23227,901 @@ msgstr "可视化过滤器"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "光谱分析器"
 
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "形式"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "预设"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "对话框"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "显示扩展选项"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "显示更多选项(&M)"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "更改媒体的缓冲"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "èµ·å§‹æ—¶é—´"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "同时播放其它媒体 (外部音频文件, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "扩展媒体"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "选择文件"
-
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "用于 VLC 内部的完整 MRL"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "编辑选项"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "更改媒体的起始时间"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "ç§’"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "捕获模式"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "选择捕获设备类型"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "设备选择"
-
-#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
-#~ msgstr "访问高级选项来优化设备"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "高级选项..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "光盘选择"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "关闭 DVD 菜单 (为兼容性)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "光盘设备 "
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "起始位置"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "音频和字幕"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "文件选择"
-
-#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-#~ msgstr "您可以使用以下列表及按钮选择本地文件。"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "添加..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "添加一个字幕文件"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "使用一个字幕文件(&T)"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "选择字幕文件"
-
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "字体尺寸:"
-
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "文本对齐:"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "网络协议"
-
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "请输入网络 URL:"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "在此输入网络流的 URL。"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "形式"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "预设"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "对话框"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "显示扩展选项"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "显示更多选项(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "更改媒体的缓冲"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "èµ·å§‹æ—¶é—´"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
-#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
-#~ "#838383;\">http://www.youtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
-
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "封装"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "帧率"
-
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr " 帧/秒"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "同时播放其它媒体 (外部音频文件, ...)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
-#~ msgstr ""
-#~ "您只需填写下列三个参数中的任意一个,VLC 将使用原始宽高比自动确定其他两项"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "扩展媒体"
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "选择文件"
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "保持原视频轨"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "视频编解码器"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "用于 VLC 内部的完整 MRL"
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "保持原音频轨"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "编辑选项"
 
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "采样率"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "更改媒体的起始时间"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "音频编解码器"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "ç§’"
 
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "将字幕覆盖在视频上"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "捕获模式"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "选择捕获设备类型"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "设备选择"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "访问高级选项来优化设备"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "高级选项..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "光盘选择"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "关闭 DVD 菜单 (为兼容性)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "光盘设备 "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "起始位置"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "音频和字幕"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "选择一个或多个要打开的媒体文件"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "文件选择"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "您可以使用以下列表及按钮选择本地文件。"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "添加..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "添加一个字幕文件"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "使用一个字幕文件(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "选择字幕文件"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "字体尺寸:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "文本对齐:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "网络协议"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "请输入网络 URL:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "在此输入网络流的 URL。"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.youtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "封装"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "帧率"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "目标"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr " 帧/秒"
 
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "新目标"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"您只需填写下列三个参数中的任意一个,VLC 将使用原始宽高比自动确定其他两项"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
-#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
-#~ msgstr ""
-#~ "根据您需要的流化方式添加目的地。一定要检查转码器所设的格式是否与所用方式兼"
-#~ "容。"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "在本地显示"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "保持原视频轨"
 
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "激活转码"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "视频编解码器"
 
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "杂项选项"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "保持原音频轨"
 
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "流所有通量流"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "采样率"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "组名"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "音频编解码器"
 
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "生成串流输出字符串"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "将字幕覆盖在视频上"
 
-#~ msgid "Keep audio level between sessions"
-#~ msgstr "会话期间保留音频层级"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "目标"
 
-#~ msgid "Always reset audio start level to:"
-#~ msgstr "总将音频启动层级重置为:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "新目标"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"根据您需要的流化方式添加目的地。一定要检查转码器所设的格式是否与所用方式兼"
+"容。"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "输出"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "在本地显示"
 
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "输出模块:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "激活转码"
 
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "杜比环绕:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "杂项选项"
 
-#~ msgid "Normalize volume to:"
-#~ msgstr "将音量规格化为:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "流所有通量流"
 
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "回放增益模式:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "组名"
 
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "可视化:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "生成串流输出字符串"
 
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "启用时间拉抻的音频"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "会话期间保留音频层级"
 
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "首选的音频语言:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "总将音频启动层级重置为:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密码:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "用户名:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
 
-#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-#~ msgstr "将已播放轨道状态提交给 last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "输出模块:"
 
-#~ msgid "Optical drive"
-#~ msgstr "光盘驱动器"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "杜比环绕:"
 
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "默认光盘设备"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "将音量规格化为:"
 
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "编解码器"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "回放增益模式:"
 
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "跳过 H.264 环内去块滤镜"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "可视化:"
 
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "视频质量后处理层级"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "启用时间拉抻的音频"
 
-#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-#~ msgstr "使用 GPU 加速 (实验性功能)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "首选的音频语言:"
 
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "如果可用则使用系统编解码器 (质量较好,但有危险)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "损坏的或不完整的 avi 文件"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
 
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "默认端口 (服务器模式)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "将已播放轨道状态提交给 last.fm"
 
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP 代理 URL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "光盘驱动器"
 
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "默认缓存策略"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "默认光盘设备"
 
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "HTTP (默认)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "编解码器"
 
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "跳过 H.264 环内去块滤镜"
 
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Live555 流传输"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "视频质量后处理层级"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "实例"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "使用 GPU 加速 (实验性功能)"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "仅允许一个实例"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "如果可用则使用系统编解码器 (质量较好,但有危险)"
 
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "使用单实例模式时将文件加入到队列中"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "损坏的或不完整的 avi 文件"
 
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "专辑封面下载策略:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "默认端口 (服务器模式)"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "激活更新提示器"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP 代理 URL"
 
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "每 "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "默认缓存策略"
 
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "保存最近播放的项目"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (默认)"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "用 | 分隔单词 (无空格)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP over RTSP (TCP)"
 
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "菜单语言:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 流传输"
 
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "文件关联"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "实例"
 
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "设置关联..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "仅允许一个实例"
 
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "外观及感觉"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "使用单实例模式时将文件加入到队列中"
 
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "使用自定义外观"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "专辑封面下载策略:"
 
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "外观资源文件:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "激活更新提示器"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "缩放界面至视频大小"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "每 "
 
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "强制窗口样式:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "保存最近播放的项目"
 
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "显示系统托盘图标"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "用 | 分隔单词 (无空格)"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "嵌入视频到界面中"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "菜单语言:"
 
-#~ msgid " Systray popup when minimized"
-#~ msgstr " 最小化时弹出系统托盘"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "文件关联"
 
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "在全屏模式中显示控制板"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "设置关联..."
 
-#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-#~ msgstr "最简查看模式 (无工具栏)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "外观及感觉"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "这是 VLC 的默认界面,有原生的外观和感觉。"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "使用自定义外观"
 
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "使用原生样式"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "外观资源文件:"
 
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "启用屏幕显示 (OSD)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "缩放界面至视频大小"
 
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "在视频开始播放时显示媒体标题"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "强制窗口样式:"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "字幕语言"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "显示系统托盘图标"
 
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "首选的字幕语言"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "嵌入视频到界面中"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "默认编码"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " 最小化时弹出系统托盘"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "效果"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "在全屏模式中显示控制板"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "字体颜色"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "最简查看模式 (无工具栏)"
 
-#~ msgid " px"
-#~ msgstr " px"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "这是 VLC 的默认界面,有原生的外观和感觉。"
 
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "加速视频输出 (重叠)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "使用原生样式"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "启用屏幕显示 (OSD)"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "显示设备"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "在视频开始播放时显示媒体标题"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "开启壁纸模式"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "字幕语言"
 
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "反交错"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "首选的字幕语言"
 
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "强制高宽比"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "默认编码"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "目录"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "效果"
 
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "字体颜色"
 
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "东西"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "编辑设置"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "加速视频输出 (重叠)"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "手动运行"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "显示设备"
 
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "安装计划"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "开启壁纸模式"
 
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "按计划运行"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "反交错"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "状态"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "强制高宽比"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "上一个"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "添加输入"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "东西"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "编辑输入"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "编辑设置"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "清除列表"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "控制"
 
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "刷新"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "手动运行"
 
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr "未找到 v4l2 实例。请单击刷新按钮重试。"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "安装计划"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "传输"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "按计划运行"
 
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "上下校准"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "左右校准"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "上一个"
 
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "放大/扩大"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "添加输入"
 
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "智力游戏"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "编辑输入"
 
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "黑槽"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "清除列表"
 
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "列"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "行"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr "未找到 v4l2 实例。请单击刷新按钮重试。"
 
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "角度"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "传输"
 
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "几何"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "色彩提取"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "上下校准"
 
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "左右校准"
 
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "相似"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "放大/扩大"
 
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "色彩休闲"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "智力游戏"
 
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "水面效果"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "黑槽"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "行"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "几何"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "色彩提取"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "相似"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "色彩休闲"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "水面效果"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "动态检测"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "动态检测"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "å› ç´ "
 
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "å› ç´ "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "卡通"
 
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "卡通"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "图像修改"
 
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "图像修改"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "边缘宽度"
 
-#~ msgid "Edge weightning"
-#~ msgstr "边缘宽度"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "输出颜色过滤模式"
 
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "输出颜色过滤模式"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "亮度 (%)"
 
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "亮度 (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "暗度限制"
 
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "暗度限制"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "标记已分析像素"
 
-#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
-#~ msgstr "标记已分析像素"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "过滤阀值 (%)"
 
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "过滤阀值 (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "过滤平滑度 (%)"
 
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "过滤平滑度 (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "墙"
 
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "墙"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "添加文本"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "添加文本"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/覆盖"
 
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/覆盖"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "添加标志"
 
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "添加标志"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "标志"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "标志"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "消除标志"
 
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "消除标志"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "掩码"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "掩码"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "子画面滤镜"
 
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "子画面滤镜"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "视频滤镜"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "视频滤镜"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout 滤镜"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout 滤镜"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "复位"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "复位"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ›´æ–°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "高级视频滤镜控制"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "高级视频滤镜控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM 设置"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM 设置"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "媒体管理器版本"
 
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "媒体管理器版本"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名称:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "输入:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "输入:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "选择输入"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "选择输入"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "输出:"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "输出:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "选择输出"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "选择输出"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "时间控制"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "时间控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "复用控制"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "复用控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "复用器:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "复用器:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
 
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "循环"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "媒体管理器列表"
 
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "媒体管理器列表"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr "容器 (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 #~ msgid "Afar"
 #~ msgstr "阿法尔语"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index d99bb77..e2af9e3 100644
Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2ca0ff1..8dd5284 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-03 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 03:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "VLC控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
@@ -78,6 +78,7 @@ msgstr "熱鍵設定"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2042
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "音訊雜項設定和模組"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
@@ -134,6 +135,7 @@ msgstr "音訊雜項設定和模組"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "一般"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "一般輸入設定,小心使用。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
 
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2105
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -352,7 +354,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1909
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -376,6 +378,7 @@ msgstr "進階設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -508,6 +511,7 @@ msgstr "關於"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
@@ -661,7 +665,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Waves"
 
@@ -803,7 +807,9 @@ msgstr "立體聲"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
@@ -814,7 +820,7 @@ msgstr "å·¦"
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -868,8 +874,8 @@ msgstr "解碼器"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:704
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:713 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:706
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:715 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "串流/轉碼失敗"
@@ -921,116 +927,119 @@ msgstr "縮放"
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/input/es_out.c:2007
+#: src/input/es_out.c:2012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:2835
+#: src/input/es_out.c:2840
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2964
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
-#: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2890 src/input/es_out.c:2937
+#: src/input/es_out.c:2964 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:2862
+#: src/input/es_out.c:2867
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/es_out.c:2877
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "編碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: src/input/es_out.c:2881 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
+#: src/input/es_out.c:2884 src/input/meta.c:57
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2896
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Sample rate"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:2896
+#: src/input/es_out.c:2901
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2911
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
+#: src/input/es_out.c:2916 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:2911
+#: src/input/es_out.c:2916
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2923
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/input/es_out.c:2925
+#: src/input/es_out.c:2930
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "預設串流"
 
-#: src/input/es_out.c:2926
+#: src/input/es_out.c:2931
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2940 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2940
+#: src/input/es_out.c:2945
 msgid "Display resolution"
 msgstr "顯示解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
+#: src/input/es_out.c:2955 src/input/es_out.c:2958
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "框率"
 
-#: src/input/input.c:2478
+#: src/input/input.c:2488
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "你的輸入無法被開啟"
 
-#: src/input/input.c:2479
+#: src/input/input.c:2489
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC無法開啟MRL '%s',請查閱記錄檔以取得細節。"
 
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2608
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2599
+#: src/input/input.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
@@ -1040,6 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
@@ -1077,6 +1087,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
@@ -1110,6 +1121,7 @@ msgstr "程式"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
@@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 
 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2639 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2642 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
@@ -1454,6 +1466,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 msgid "Enable audio"
 msgstr "啟動音訊"
 
@@ -1544,6 +1557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "當允許時使用S/PDIF"
 
@@ -1640,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:388
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:295
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -1664,6 +1678,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟動視訊"
 
@@ -1755,7 +1770,9 @@ msgstr "置中"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
@@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr "頂部"
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
@@ -1854,7 +1871,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
@@ -1965,7 +1982,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式"
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "視窗飾物"
 
@@ -2140,6 +2157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "略過頁面"
 
@@ -2250,6 +2268,7 @@ msgstr "預設"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "啟動"
 
@@ -2324,7 +2343,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "音軌"
 
@@ -2333,7 +2352,7 @@ msgstr "音軌"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕軌"
 
@@ -2466,7 +2485,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "視訊快照目錄(或檔名)"
@@ -2516,7 +2535,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制字幕位置"
 
@@ -2535,9 +2554,10 @@ msgstr "字幕"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1761
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
@@ -3396,6 +3416,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
@@ -3484,7 +3505,8 @@ msgstr "放慢"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
@@ -3497,7 +3519,8 @@ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
@@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
@@ -3521,6 +3544,7 @@ msgstr "選擇熱鍵以停止播放。"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -4203,7 +4227,7 @@ msgstr "介面模組"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4211,141 +4235,142 @@ msgstr "循環字幕軌"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "å¿«ç…§"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1703
 msgid "Window properties"
 msgstr "視窗設置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1762
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1788 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1796
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1826
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1853
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1874
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1883 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "詮釋資料"
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1934
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: src/libvlc-module.c:1941 modules/access/v4l2.c:80
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1980
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
+#: src/libvlc-module.c:2012
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:2041
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊模組"
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:2047 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2062
 msgid "Performance options"
 msgstr "效能選項"
 
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2210
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc-module.c:2649
+#: src/libvlc-module.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "字型大小"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2729
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2729
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2739
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2738
+#: src/libvlc-module.c:2741
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "列印可用模組清單"
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "重置目前組態至預設值"
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2751
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2753
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2755
 msgid "print version information"
 msgstr "列印版本資訊"
 
-#: src/libvlc-module.c:2790
+#: src/libvlc-module.c:2793
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
@@ -4497,7 +4522,7 @@ msgstr "後處理"
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
@@ -4894,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4997,6 +5022,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂CD"
 
@@ -5900,6 +5926,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
@@ -5910,6 +5937,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
@@ -5981,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -6352,7 +6380,7 @@ msgstr "FTP輸入"
 
 #: modules/access/sftp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "HTTPé©—è­‰"
 
 #: modules/access/sftp.c:138
@@ -6457,7 +6485,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
@@ -6466,7 +6495,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "視訊輸入亮度"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "色調"
 
@@ -6477,6 +6506,9 @@ msgstr "視訊輸入色調"
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
 msgid "Color"
 msgstr "色彩"
 
@@ -6485,7 +6517,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "視訊輸入色彩"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "對比"
 
@@ -6502,7 +6534,7 @@ msgstr "調節器"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6620,6 +6652,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "視訊輸入對比"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "飽和度"
 
@@ -6677,6 +6711,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "為視訊輸入設定藍平衡(如果有被v4l2驅動程式支援)。"
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "virtualization"
 
@@ -6986,7 +7021,7 @@ msgstr "串流 %d"
 msgid "Entries"
 msgstr "條目"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "音軌"
 
@@ -7149,7 +7184,7 @@ msgstr "頻帶間的空白像素數量"
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/misc/audioscrobbler.c:136
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
@@ -8088,22 +8123,22 @@ msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:853
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:855
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:940
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1026
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:104
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Pulseaudio 音訊輸出"
 
@@ -8633,7 +8668,7 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:705 modules/codec/avcodec/encoder.c:714
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:707 modules/codec/avcodec/encoder.c:716
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr "VLC無法開啟編碼器"
 
@@ -9499,7 +9534,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" 不是音訊編碼器。"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
@@ -10656,6 +10692,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "靜音模式"
 
 #: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
@@ -11734,11 +11771,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404
 #: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
@@ -12057,11 +12094,11 @@ msgstr "HTTP通道連接埠"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:602
+#: modules/demux/live555.cpp:603
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSPé©—è­‰"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:603
+#: modules/demux/live555.cpp:604
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -12710,7 +12747,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:160
 msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
 "off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
@@ -12846,7 +12883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
@@ -12946,6 +12983,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
 msgid "Font"
 msgstr "å­—åž‹"
 
@@ -12989,13 +13027,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "書籤"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
@@ -13008,7 +13048,7 @@ msgstr "編輯"
 msgid "Extract"
 msgstr "解壓縮"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
@@ -13152,7 +13192,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "向後"
 
 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
 msgid "User name"
 msgstr "使用者名稱"
 
@@ -13176,7 +13216,7 @@ msgstr "回捲"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -13188,7 +13228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "夢幻音樂"
@@ -13211,11 +13251,12 @@ msgstr "漣漪"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "迷幻樂"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
 msgid "Gradient"
 msgstr "漸層"
 
@@ -13252,7 +13293,7 @@ msgstr "影像裁切"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "旋轉或翻轉影像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "反轉(_I)"
@@ -13770,6 +13811,10 @@ msgstr "擷取"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "瀏覽..."
 
@@ -13783,6 +13828,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
 
@@ -13791,7 +13837,7 @@ msgstr "選擇..."
 msgid "Device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "無DVD選單"
 
@@ -13801,7 +13847,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS目錄"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -13837,10 +13883,10 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "協定"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
@@ -13945,7 +13991,7 @@ msgstr "FPS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕編碼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
 
@@ -13962,7 +14008,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "字幕檔"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
 
@@ -14026,7 +14072,7 @@ msgstr "VCD 輸入"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "編碼器描述"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "轉碼選項"
 
@@ -14035,7 +14081,7 @@ msgstr "轉碼選項"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "位元率(kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "縮放"
 
@@ -14043,7 +14089,7 @@ msgstr "縮放"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "串流發佈"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP發佈"
 
@@ -14074,6 +14120,7 @@ msgstr "儲存檔案"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
@@ -14094,6 +14141,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -14286,6 +14335,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
@@ -14347,7 +14397,7 @@ msgstr "輸入與編解碼器"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "輸入與編解碼器設定"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
@@ -14359,7 +14409,7 @@ msgstr "啟動音訊"
 msgid "General Audio"
 msgstr "一般音訊"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "耳機環繞效果"
 
@@ -14408,7 +14458,7 @@ msgstr "修復AVI檔案"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "預設快取等級"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "快取"
 
@@ -14452,6 +14502,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "顯示全螢幕控制器"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "啟用交錯編碼"
@@ -14469,6 +14520,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "預設編碼"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "顯示設定"
 
@@ -14499,6 +14551,7 @@ msgstr "放大到全螢幕"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
@@ -14510,7 +14563,7 @@ msgstr "啟動視訊"
 msgid "Output module"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "視訊快照"
 
@@ -14518,15 +14571,15 @@ msgstr "視訊快照"
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "前綴"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "循序編號"
 
@@ -14962,6 +15015,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "有效時間(TTL)"
 
@@ -15171,7 +15225,7 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "主介面"
@@ -15856,30 +15910,30 @@ msgstr "播放"
 msgid "buffers"
 msgstr "緩衝器"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:293
 msgid "Current visualization"
 msgstr "目前視覺效果"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
 msgid ""
 "Current playback speed: %1\n"
 "Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Download cover art"
 msgstr "現在下載"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:520
 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
 msgstr "雙擊以取得媒體資訊"
@@ -15904,6 +15958,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "濾波器:"
 
@@ -16216,11 +16271,11 @@ msgstr "刪除所選擇項目"
 msgid "Create a new profile"
 msgstr "建立一個新書籤"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
 msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "You must set a name for the profile."
 msgstr "替記錄檔選擇一個名稱"
@@ -16236,6 +16291,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "資料夾"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "示波器"
@@ -16259,61 +16315,62 @@ msgstr "串流至網路"
 msgid "Filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Save file..."
 msgstr "儲存檔案..."
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
 msgstr "允許串流至網路"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
 msgid ""
 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
 msgstr "允許串流至網路"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
 msgstr "允許串流至網路"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
 msgstr "允許串流至網路"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Base port"
 msgstr "CDDB連接埠"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
 msgid "Mount Point"
 msgstr "掛載點"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Login:pass"
 msgstr "循環"
@@ -16361,6 +16418,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "轉換(&C)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "目的地"
@@ -16448,6 +16506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "選項:"
@@ -16802,7 +16861,7 @@ msgstr "重設偏好設定(&R)"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "串流輸出"
 
@@ -16908,7 +16967,7 @@ msgstr "重置目前外掛快取"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "關閉"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "記錄檔檔名"
@@ -16983,6 +17042,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "重複延遲:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " 天"
 
@@ -17080,11 +17140,11 @@ msgstr "字幕檔"
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:967
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Paused"
 msgstr "已暫停"
 
@@ -17851,6 +17911,7 @@ msgid "Gospel"
 msgstr "福音歌曲"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
 msgid "Noise"
 msgstr "噪音音樂"
 
@@ -19153,6 +19214,7 @@ msgid "My Pictures"
 msgstr "字幕"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL清單"
 
@@ -19584,6 +19646,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明度"
 
@@ -19962,7 +20025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "標準串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
@@ -20281,7 +20344,7 @@ msgstr "RV32轉換過濾器"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "RV32轉換過濾器"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
 msgid "Brightness threshold"
 msgstr "亮度閥值"
 
@@ -20341,7 +20404,7 @@ msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "影像檔"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
 msgid "Image adjust"
 msgstr "影像調整"
 
@@ -20395,419 +20458,433 @@ msgid ""
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgstr "輸出頻道數量"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Count of channels"
 msgstr "複製數量"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "複製數量"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "儲存除錯頁框"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr "影像調整"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
 msgid "Color when paused"
 msgstr "暫停時顏色"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "暫停-紅"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "暫停-綠"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "暫停-藍"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "End-Red"
 msgstr "結束-紅"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "End-Green"
 msgstr "結束-綠"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 msgid "End-Blue"
 msgstr "結束-藍"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on top"
 msgstr "複製數量"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr "設定快照影像的高度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgstr "複製數量"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "設定快照影像的高度"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
 msgid "White Red"
 msgstr "白紅"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "White Green"
 msgstr "白綠"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 msgid "White Blue"
 msgstr "白藍"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "序列連接埠/裝置"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr "動作遮罩"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "統計"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
 msgid "Filter length (ms)"
 msgstr "濾波長度(ms)"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "濾波閥值"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Output Color filter mode"
 msgstr "視訊輸出濾波模組"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgstr "視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgstr "喜劇音樂"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgstr "頁框延遲"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Channel 0: summary"
 msgstr "頻道摘要"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Channel 1: left"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Channel 2: right"
 msgstr "頻道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Channel 3: top"
 msgstr "頻道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
 msgid "disabled"
 msgstr "關閉"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4:summary"
 msgstr "頻道摘要"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3:left"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1:right"
 msgstr "頻道"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use "
@@ -20817,106 +20894,113 @@ msgid ""
 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "錯誤的項目類型"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
 msgid "AtmoLight"
 msgstr "AtmoLight"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:375
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "DMX options"
 msgstr "說明選項"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "MoMoLight options"
 msgstr "組態選項"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "組態選項"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr "主介面設定"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:535
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:568
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:590
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
@@ -21122,7 +21206,7 @@ msgstr "複製視訊過濾器"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
 msgid "Number of clones"
 msgstr "複製數量"
 
@@ -21148,7 +21232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
 msgid "Clone"
 msgstr "複製"
 
@@ -21170,6 +21254,7 @@ msgid "Color threshold filter"
 msgstr "色彩閥值濾波器"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
 #, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgstr "動作閥值"
@@ -21933,6 +22018,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
@@ -22160,7 +22246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
 #, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgstr "程式"
@@ -22507,7 +22593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
@@ -22714,7 +22800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
 #, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgstr "畫面"
@@ -22956,12 +23042,12 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "DirectX 3D 視訊輸出"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "磁碟類型"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
 
@@ -23015,7 +23101,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgstr "DirectX 3D 視訊輸出"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:233
+#: modules/video_output/msw/directx.c:222
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
@@ -23150,11 +23236,11 @@ msgstr "視訊記憶體模組"
 msgid "Video memory"
 msgstr "視訊記憶體"
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgstr "X11視訊輸出"
@@ -23511,631 +23597,985 @@ msgstr "視覺化過濾器"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "格式"
+msgid "Form"
+msgstr "格式"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "選擇"
+msgid "Preset"
+msgstr "選擇"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "關閉"
+msgid "Dialog"
+msgstr "關閉"
 
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "顯示延伸選項"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "顯示延伸選項"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "顯示更多選項(&M)"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "顯示更多選項(&M)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "顯示服務名稱"
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "顯示服務名稱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "開始時間"
 
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "開始時間"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "額外媒體"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "額外媒體"
 
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "選擇檔案"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "選擇檔案"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "選項"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "選項"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "顯示服務名稱"
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "顯示服務名稱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+msgid "s"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "擷取模式"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "擷取模式"
 
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "選擇擷取裝置類型"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "選擇擷取裝置類型"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "光碟選擇"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "光碟選擇"
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "進階選項..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "光碟選擇"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "進階選項..."
 
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "光碟裝置"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "光碟選擇"
 
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "開始位置"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "音訊與字幕"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "光碟裝置"
 
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "選擇一或多個媒體檔案以開啟"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "開始位置"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "音訊與字幕"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "選擇一或多個媒體檔案以開啟"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "光碟選擇"
+msgid "File Selection"
+msgstr "光碟選擇"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "增加檔案..."
+msgid "Add..."
+msgstr "增加檔案..."
 
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "增加字幕檔"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "增加字幕檔"
 
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "使用字幕檔(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "使用字幕檔(&T)"
 
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "選擇字幕檔"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "選擇字幕檔"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "字型大小"
+msgid "Font size:"
+msgstr "字型大小"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Teletext對齊"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teletext對齊"
 
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "網路通訊協定"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "網路通訊協定"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a network URL:"
-#~ msgstr "請輸入一個位址"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "請輸入一個位址"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
-#~ msgstr "網路介面MTU"
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "網路介面MTU"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/OGM多工器"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM多工器"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV多工器"
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV多工器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "編碼器描述"
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "編碼器描述"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%u kb/s"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "框率"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "框率"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 #, fuzzy
-#~ msgid " fps"
-#~ msgstr "fps"
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "保持原始大小"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "保持原始大小"
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "視訊編碼器"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "視訊編碼器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "保持原始大小"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "保持原始大小"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "採樣率"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "採樣率"
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "音訊編碼器"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "音訊編碼器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "開啟字幕"
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "開啟字幕"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "目的地"
+msgid "Destinations"
+msgstr "目的地"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "目的地"
+msgid "New destination"
+msgstr "目的地"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "本地端播放"
+msgid "Display locally"
+msgstr "本地端播放"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "轉碼"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "轉碼"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "雜項"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "雜項"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "選擇一個網路串流"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "選擇一個網路串流"
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "群組名稱"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "群組名稱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "一般串流輸出設定"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "一般串流輸出設定"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+msgid " %"
+msgstr " "
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "輸出"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "輸出"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "輸出模組"
+msgid "Output module:"
+msgstr "輸出模組"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "杜比環繞"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "杜比環繞"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "播放和停止"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "播放和停止"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "視覺效果"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "視覺效果"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
-#~ msgstr "啟動音訊"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "啟動音訊"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language:"
-#~ msgstr "偏好的音訊語言"
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "偏好的音訊語言"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密碼:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "使用者名稱"
+msgid "Username:"
+msgstr "使用者名稱"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "預設光碟裝置"
+msgid "Default optical device"
+msgstr "預設光碟裝置"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "編碼器"
+msgid "Codecs"
+msgstr "編碼器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-#~ msgstr "Logo檔名"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Logo檔名"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "視訊後處理濾波器"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "視訊後處理濾波器"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "影像檔"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "影像檔"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "預設伺服器連接埠"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "預設伺服器連接埠"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP 代理伺服器"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP 代理伺服器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "預設快取等級"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "預設快取等級"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "預設"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "預設"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "UDP通訊埠"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP通訊埠"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "介面"
+msgid "Instances"
+msgstr "介面"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "啟動更新提示"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "啟動更新提示"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "延遲"
+msgid "Every "
+msgstr "延遲"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "語言"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "語言"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations"
-#~ msgstr "檔案關聯:"
+msgid "File associations"
+msgstr "檔案關聯:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "檔案關聯:"
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "檔案關聯:"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "選擇面板"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "選擇面板"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "面板檔案"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "面板檔案"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "下一個標題"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "下一個標題"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "系統列圖示"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "系統列圖示"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "VLC介面設定"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "VLC介面設定"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "在全螢幕中顯示控制器"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "在全螢幕中顯示控制器"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "使用字幕檔"
+msgid "Use native style"
+msgstr "使用字幕檔"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "畫面上顯示(OSD)"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "在視訊上顯示媒體標題"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "在視訊上顯示媒體標題"
 
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "字幕語言"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "字幕語言"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "音訊語言"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "音訊語言"
 
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "預設編碼"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "預設編碼"
 
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "效果"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "效果"
 
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "字型顏色"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "字型顏色"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "影像視訊輸出"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "影像視訊輸出"
 
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "顯示裝置"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "顯示裝置"
 
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "啟動桌布模式"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "啟動桌布模式"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing"
-#~ msgstr "去交錯模式"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "去交錯模式"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "修正長寬比"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "修正長寬比"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "目錄"
+msgid "Directory"
+msgstr "目錄"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "亂化(&S)"
+msgid "Stuff"
+msgstr "亂化(&S)"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "編輯設定"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "編輯設定"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "控制"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "隨意排列"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "隨意排列"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "隨意排列"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "隨意排列"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "狀態"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
 
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "上一項"
+msgid "Prev"
+msgstr "上一項"
 
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "增加輸入"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "增加輸入"
 
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "編輯輸入"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "編輯輸入"
 
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "清除清單"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "清除清單"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "重新整理清單"
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理清單"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "轉換"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "轉換"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "小"
+msgid "Sigma"
+msgstr "小"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "選擇音軌"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "選擇音軌"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "選擇音軌"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "選擇音軌"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "字幕對齊"
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "字幕對齊"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "紫色"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "紫色"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "黑色"
+msgid "Black slot"
+msgstr "黑色"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "音量"
+msgid "Columns"
+msgstr "音量"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "瀏覽..."
+msgid "Rows"
+msgstr "瀏覽..."
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "叢林音樂"
+msgid "Angle"
+msgstr "叢林音樂"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "頻譜"
+msgid "Geometry"
+msgstr "頻譜"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "色彩反向"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "色彩反向"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "動作閥值"
+msgid "Similarity"
+msgstr "動作閥值"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "色彩"
+msgid "Color fun"
+msgstr "色彩"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "耳機效果"
+msgid "Water effect"
+msgstr "耳機效果"
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "動作偵測"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "動作偵測"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "加快"
+msgid "Factor"
+msgstr "加快"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "茶色"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "茶色"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "字幕對齊"
+msgid "Image modification"
+msgstr "字幕對齊"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output Color Filtermode"
-#~ msgstr "視訊輸出濾波模組"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "視訊輸出濾波模組"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
-#~ msgid "Brightness (%)"
-#~ msgstr "亮度"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "亮度"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
-#~ msgid "Darknesslimit"
-#~ msgstr "動作遮罩"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "動作遮罩"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter threshold (%)"
-#~ msgstr "濾波閥值"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "濾波閥值"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter smoothness (%)"
-#~ msgstr "濾波模式"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "濾波模式"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "全部"
+msgid "Wall"
+msgstr "全部"
 
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "增加文字"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "增加文字"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "延遲"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "延遲"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "logo"
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logo檔案名稱"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo檔案名稱"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "遮罩"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "遮罩"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "字幕"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "字幕"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "視訊過濾器"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "視訊過濾器"
 
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout濾波器"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout濾波器"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "重置"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ›´æ–°"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
 
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "進階視訊濾波器控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "進階視訊濾波器控制"
 
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM組態器"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM組態器"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "更多資訊"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "更多資訊"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "名稱:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
 
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "輸入:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "輸入:"
 
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "選擇輸入"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "選擇輸入"
 
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "輸出:"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "輸出:"
 
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "選擇輸出"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "選擇輸出"
 
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "時間控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "時間控制"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "多工控制"
 
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "多工控制"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "多工器"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "多工器"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "循環"
+msgid "Loop"
+msgstr "循環"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "更多資訊"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "更多資訊"
 
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "裝置"
diff --git a/projects/activex/Makefile.am b/projects/activex/Makefile.am
index 0446c7d..693274c 100644
--- a/projects/activex/Makefile.am
+++ b/projects/activex/Makefile.am
@@ -24,6 +24,7 @@ SOURCES_activex = \
     persiststorage.h \
     persiststreaminit.cpp \
     persiststreaminit.h \
+    position.h \
     provideclassinfo.cpp \
     provideclassinfo.h \
     connectioncontainer.cpp \
diff --git a/projects/activex/Makefile.in b/projects/activex/Makefile.in
index d5e739b..1c23758 100644
--- a/projects/activex/Makefile.in
+++ b/projects/activex/Makefile.in
@@ -90,7 +90,7 @@ am__axvlc_la_SOURCES_DIST = main.cpp utils.cpp utils.h olecontrol.cpp \
 	oleinplaceobject.h oleobject.cpp oleobject.h \
 	persistpropbag.cpp persistpropbag.h persiststorage.cpp \
 	persiststorage.h persiststreaminit.cpp persiststreaminit.h \
-	provideclassinfo.cpp provideclassinfo.h \
+	position.h provideclassinfo.cpp provideclassinfo.h \
 	connectioncontainer.cpp connectioncontainer.h objectsafety.cpp \
 	objectsafety.h dataobject.cpp dataobject.h viewobject.cpp \
 	viewobject.h supporterrorinfo.cpp supporterrorinfo.h \
@@ -688,6 +688,7 @@ SOURCES_activex = \
     persiststorage.h \
     persiststreaminit.cpp \
     persiststreaminit.h \
+    position.h \
     provideclassinfo.cpp \
     provideclassinfo.h \
     connectioncontainer.cpp \
diff --git a/projects/mozilla/control/position.h b/projects/activex/position.h
similarity index 100%
copy from projects/mozilla/control/position.h
copy to projects/activex/position.h
diff --git a/projects/mozilla/vlcplugin.cpp b/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
index cbf3155..68df00b 100644
--- a/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
+++ b/projects/mozilla/vlcplugin.cpp
@@ -2,7 +2,7 @@
  * vlcplugin.cpp: a VLC plugin for Mozilla
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2010 the VideoLAN team
- * $Id: 2a15a2a127929237bf325a0131e490d946649703 $
+ * $Id: dea87e6a8ef98256f1c131057f1afab7d7220b66 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Damien Fouilleul <damienf.fouilleul at laposte.net>
@@ -361,6 +361,7 @@ NPError VlcPlugin::init(int argc, char* const argn[], char* const argv[])
     ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--no-media-library";
     ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--intf=dummy";
     ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--no-video-title-show";
+    ppsz_argv[ppsz_argc++] = "--no-xlib";
 
     const char *progid = NULL;
 
diff --git a/share/Makefile.am b/share/Makefile.am
index 41c46e3..83fc3ba 100644
--- a/share/Makefile.am
+++ b/share/Makefile.am
@@ -12,12 +12,13 @@ icons256dir = $(iconsdatadir)/256x256/apps/
 
 dist_appdata_DATA = vlc.desktop
 
-dist_vlcdata_DATA = vlc.ico
-dist_icons16_DATA = vlc16x16.png vlc16x16.xpm
-dist_icons32_DATA = vlc32x32.png vlc32x32.xpm vlc32x32-christmas.xpm
-dist_icons48_DATA = vlc48x48.png vlc48x48-christmas.png
-dist_icons128_DATA = vlc128x128.png vlc128x128-christmas.png
-dist_icons256_DATA = vlc256x256.png
+dist_vlcdata_DATA = icons/vlc.ico
+dist_icons16_DATA = icons/16x16/vlc.png icons/16x16/vlc.xpm
+dist_icons32_DATA = icons/32x32/vlc.png icons/32x32/vlc.xpm \
+		    icons/32x32/vlc-christmas.xpm
+dist_icons48_DATA = icons/48x48/vlc.png icons/48x48/vlc-christmas.png
+dist_icons128_DATA = icons/128x128/vlc.png icons/128x128/vlc-christmas.png
+dist_icons256_DATA = icons/256x256/vlc.png
 
 nobase_dist_vlcdata_SCRIPTS = \
 	utils/gnome-vlc-default.sh \
@@ -206,14 +207,16 @@ luac_verbose_0 = @echo "  LUAC   $@";
 
 if BUILD_LUA
 nobase_vlclib_DATA = \
-	lua/intf/luac.luac \
-	lua/intf/rc.luac \
+	lua/extensions/allocine-fr.luac \
+	lua/extensions/imdb.luac \
+	lua/intf/dummy.luac \
+	lua/intf/dumpmeta.luac \
 	lua/intf/hotkeys.luac \
+	lua/intf/luac.luac \
 	lua/intf/modules/common.luac \
 	lua/intf/modules/host.luac \
+	lua/intf/rc.luac \
 	lua/intf/telnet.luac \
-	lua/intf/dummy.luac \
-	lua/intf/dumpmeta.luac \
 	lua/meta/art/01_musicbrainz.luac \
 	lua/meta/art/02_frenchtv.luac \
 	lua/meta/art/03_lastfm.luac \
@@ -223,8 +226,11 @@ nobase_vlclib_DATA = \
 	lua/modules/sandbox.luac \
 	lua/modules/simplexml.luac \
 	lua/playlist/anevia_streams.luac \
+	lua/playlist/anevia_xml.luac \
 	lua/playlist/appletrailers.luac \
+	lua/playlist/bbc_co_uk.luac \
 	lua/playlist/break.luac \
+	lua/playlist/canalplus.luac \
 	lua/playlist/cue.luac \
 	lua/playlist/dailymotion.luac \
 	lua/playlist/france2.luac \
@@ -232,10 +238,13 @@ nobase_vlclib_DATA = \
 	lua/playlist/jamendo.luac \
 	lua/playlist/joox.luac \
 	lua/playlist/katsomo.luac \
+	lua/playlist/koreus.luac \
 	lua/playlist/lelombrik.luac \
 	lua/playlist/megavideo.luac \
 	lua/playlist/metacafe.luac \
 	lua/playlist/mpora.luac \
+	lua/playlist/pinkbike.luac \
+	lua/playlist/rockbox_fm_presets.luac \
 	lua/playlist/vimeo.luac \
 	lua/playlist/youtube.luac \
 	lua/playlist/youtube_homepage.luac \
@@ -256,6 +265,19 @@ MOSTLYCLEANFILES += $(nobase_vlclib_DATA)
 
 EXTRA_DIST += \
 	lua/README.txt \
+	lua/extensions/README.txt \
+	lua/extensions/allocine-fr.lua \
+	lua/extensions/imdb.lua \
+	lua/intf/README.txt \
+	lua/intf/dummy.lua \
+	lua/intf/dumpmeta.lua \
+	lua/intf/hotkeys.lua \
+	lua/intf/http.lua \
+	lua/intf/luac.lua \
+	lua/intf/modules/common.lua \
+	lua/intf/modules/host.lua \
+	lua/intf/rc.lua \
+	lua/intf/telnet.lua \
 	lua/meta/art/README.txt \
 	lua/meta/art/01_musicbrainz.lua \
 	lua/meta/art/02_frenchtv.lua \
@@ -265,36 +287,32 @@ EXTRA_DIST += \
 	lua/meta/fetcher/tvrage.lua \
 	lua/meta/reader/README.txt \
 	lua/meta/reader/filename.lua \
+	lua/modules/sandbox.lua \
+	lua/modules/simplexml.lua \
 	lua/playlist/README.txt \
 	lua/playlist/anevia_streams.lua \
+	lua/playlist/anevia_xml.lua \
 	lua/playlist/appletrailers.lua \
+	lua/playlist/bbc_co_uk.lua \
 	lua/playlist/break.lua \
+	lua/playlist/canalplus.lua \
 	lua/playlist/cue.lua \
 	lua/playlist/dailymotion.lua \
 	lua/playlist/france2.lua \
+	lua/playlist/googlevideo.lua \
 	lua/playlist/jamendo.lua \
 	lua/playlist/joox.lua \
 	lua/playlist/katsomo.lua \
+	lua/playlist/koreus.lua \
 	lua/playlist/lelombrik.lua \
-	lua/playlist/youtube.lua \
-	lua/playlist/youtube_homepage.lua \
 	lua/playlist/megavideo.lua \
 	lua/playlist/metacafe.lua \
-	lua/playlist/googlevideo.lua \
 	lua/playlist/mpora.lua \
+	lua/playlist/pinkbike.lua \
+	lua/playlist/rockbox_fm_presets.lua \
 	lua/playlist/vimeo.lua \
-	lua/intf/README.txt \
-	lua/intf/http.lua \
-	lua/intf/rc.lua \
-	lua/intf/luac.lua \
-	lua/intf/hotkeys.lua \
-	lua/intf/modules/common.lua \
-	lua/intf/modules/host.lua \
-	lua/intf/telnet.lua \
-	lua/intf/dummy.lua \
-	lua/intf/dumpmeta.lua \
-	lua/modules/sandbox.lua \
-	lua/modules/simplexml.lua \
+	lua/playlist/youtube.lua \
+	lua/playlist/youtube_homepage.lua \
 	lua/sd/README.txt \
 	lua/sd/fmc.lua \
 	lua/sd/freebox.lua \
diff --git a/share/Makefile.in b/share/Makefile.in
index f0127b6..2e9f463 100644
--- a/share/Makefile.in
+++ b/share/Makefile.in
@@ -626,12 +626,14 @@ icons48dir = $(iconsdatadir)/48x48/apps/
 icons128dir = $(iconsdatadir)/128x128/apps/
 icons256dir = $(iconsdatadir)/256x256/apps/
 dist_appdata_DATA = vlc.desktop
-dist_vlcdata_DATA = vlc.ico
-dist_icons16_DATA = vlc16x16.png vlc16x16.xpm
-dist_icons32_DATA = vlc32x32.png vlc32x32.xpm vlc32x32-christmas.xpm
-dist_icons48_DATA = vlc48x48.png vlc48x48-christmas.png
-dist_icons128_DATA = vlc128x128.png vlc128x128-christmas.png
-dist_icons256_DATA = vlc256x256.png
+dist_vlcdata_DATA = icons/vlc.ico
+dist_icons16_DATA = icons/16x16/vlc.png icons/16x16/vlc.xpm
+dist_icons32_DATA = icons/32x32/vlc.png icons/32x32/vlc.xpm \
+		    icons/32x32/vlc-christmas.xpm
+
+dist_icons48_DATA = icons/48x48/vlc.png icons/48x48/vlc-christmas.png
+dist_icons128_DATA = icons/128x128/vlc.png icons/128x128/vlc-christmas.png
+dist_icons256_DATA = icons/256x256/vlc.png
 nobase_dist_vlcdata_SCRIPTS = \
 	utils/gnome-vlc-default.sh \
 	utils/audio-vlc-default.sh \
@@ -641,25 +643,29 @@ nobase_dist_vlcdata_SCRIPTS = \
 EXTRA_DIST = $(skins2_default_vlt_FILES) $(DIST_rsrc) $(DIST_skins2) \
 	$(DIST_http) $(DIST_http_lua) $(DIST_lua) \
 	$(DIST_osdmenu_default) $(DIST_mozilla) $(DIST_maemo) \
-	$(DIST_solid) lua/README.txt lua/meta/art/README.txt \
+	$(DIST_solid) lua/README.txt lua/extensions/README.txt \
+	lua/extensions/allocine-fr.lua lua/extensions/imdb.lua \
+	lua/intf/README.txt lua/intf/dummy.lua lua/intf/dumpmeta.lua \
+	lua/intf/hotkeys.lua lua/intf/http.lua lua/intf/luac.lua \
+	lua/intf/modules/common.lua lua/intf/modules/host.lua \
+	lua/intf/rc.lua lua/intf/telnet.lua lua/meta/art/README.txt \
 	lua/meta/art/01_musicbrainz.lua lua/meta/art/02_frenchtv.lua \
 	lua/meta/art/03_lastfm.lua lua/meta/art/10_googleimage.lua \
 	lua/meta/fetcher/README.txt lua/meta/fetcher/tvrage.lua \
 	lua/meta/reader/README.txt lua/meta/reader/filename.lua \
+	lua/modules/sandbox.lua lua/modules/simplexml.lua \
 	lua/playlist/README.txt lua/playlist/anevia_streams.lua \
-	lua/playlist/appletrailers.lua lua/playlist/break.lua \
-	lua/playlist/cue.lua lua/playlist/dailymotion.lua \
-	lua/playlist/france2.lua lua/playlist/jamendo.lua \
+	lua/playlist/anevia_xml.lua lua/playlist/appletrailers.lua \
+	lua/playlist/bbc_co_uk.lua lua/playlist/break.lua \
+	lua/playlist/canalplus.lua lua/playlist/cue.lua \
+	lua/playlist/dailymotion.lua lua/playlist/france2.lua \
+	lua/playlist/googlevideo.lua lua/playlist/jamendo.lua \
 	lua/playlist/joox.lua lua/playlist/katsomo.lua \
-	lua/playlist/lelombrik.lua lua/playlist/youtube.lua \
-	lua/playlist/youtube_homepage.lua lua/playlist/megavideo.lua \
-	lua/playlist/metacafe.lua lua/playlist/googlevideo.lua \
-	lua/playlist/mpora.lua lua/playlist/vimeo.lua \
-	lua/intf/README.txt lua/intf/http.lua lua/intf/rc.lua \
-	lua/intf/luac.lua lua/intf/hotkeys.lua \
-	lua/intf/modules/common.lua lua/intf/modules/host.lua \
-	lua/intf/telnet.lua lua/intf/dummy.lua lua/intf/dumpmeta.lua \
-	lua/modules/sandbox.lua lua/modules/simplexml.lua \
+	lua/playlist/koreus.lua lua/playlist/lelombrik.lua \
+	lua/playlist/megavideo.lua lua/playlist/metacafe.lua \
+	lua/playlist/mpora.lua lua/playlist/pinkbike.lua \
+	lua/playlist/rockbox_fm_presets.lua lua/playlist/vimeo.lua \
+	lua/playlist/youtube.lua lua/playlist/youtube_homepage.lua \
 	lua/sd/README.txt lua/sd/fmc.lua lua/sd/freebox.lua \
 	lua/sd/frenchtv.lua lua/sd/icecast.lua lua/sd/jamendo.lua
 nobase_vlcdata_DATA = $(am__append_1) $(am__append_2) $(am__append_3) \
@@ -793,12 +799,13 @@ DIST_osdmenu_default = \
 luac_verbose = $(luac_verbose_$(V))
 luac_verbose_ = $(luac_verbose_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))
 luac_verbose_0 = @echo "  LUAC   $@";
- at BUILD_LUA_TRUE@nobase_vlclib_DATA = lua/intf/luac.luac \
- at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/rc.luac lua/intf/hotkeys.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@nobase_vlclib_DATA = lua/extensions/allocine-fr.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/extensions/imdb.luac lua/intf/dummy.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/dumpmeta.luac lua/intf/hotkeys.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/luac.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/modules/common.luac \
- at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/modules/host.luac \
- at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/telnet.luac lua/intf/dummy.luac \
- at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/dumpmeta.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/modules/host.luac lua/intf/rc.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/intf/telnet.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/meta/art/01_musicbrainz.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/meta/art/02_frenchtv.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/meta/art/03_lastfm.luac \
@@ -808,18 +815,25 @@ luac_verbose_0 = @echo "  LUAC   $@";
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/modules/sandbox.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/modules/simplexml.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/anevia_streams.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/anevia_xml.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/appletrailers.luac \
- at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/break.luac lua/playlist/cue.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/bbc_co_uk.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/break.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/canalplus.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/cue.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/dailymotion.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/france2.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/googlevideo.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/jamendo.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/joox.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/katsomo.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/koreus.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/lelombrik.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/megavideo.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/metacafe.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/mpora.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/pinkbike.luac \
+ at BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/rockbox_fm_presets.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/vimeo.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/youtube.luac \
 @BUILD_LUA_TRUE@	lua/playlist/youtube_homepage.luac \
diff --git a/share/http/js/vlm.js b/share/http/js/vlm.js
index daa3f2a..7a4580b 100644
--- a/share/http/js/vlm.js
+++ b/share/http/js/vlm.js
@@ -326,7 +326,7 @@ function parse_vlm_cmd()
             }
             else
             {
-                vlme.appendChild( document.createTextNode( 'Command succesful (' + value( 'vlm_command' ) + ') ' ) );
+                vlme.appendChild( document.createTextNode( 'Command successful (' + value( 'vlm_command' ) + ') ' ) );
                 vlme.style.color = "#0f0";
                 clear_vlm_add();
             }
diff --git a/share/vlc128x128-christmas.png b/share/icons/128x128/vlc-christmas.png
similarity index 100%
rename from share/vlc128x128-christmas.png
rename to share/icons/128x128/vlc-christmas.png
diff --git a/share/vlc128x128.png b/share/icons/128x128/vlc.png
similarity index 100%
rename from share/vlc128x128.png
rename to share/icons/128x128/vlc.png
diff --git a/share/vlc16x16.png b/share/icons/16x16/vlc.png
similarity index 100%
rename from share/vlc16x16.png
rename to share/icons/16x16/vlc.png
diff --git a/share/vlc16x16.xpm b/share/icons/16x16/vlc.xpm
similarity index 100%
rename from share/vlc16x16.xpm
rename to share/icons/16x16/vlc.xpm
diff --git a/share/vlc256x256.png b/share/icons/256x256/vlc.png
similarity index 100%
rename from share/vlc256x256.png
rename to share/icons/256x256/vlc.png
diff --git a/share/vlc32x32-christmas.xpm b/share/icons/32x32/vlc-christmas.xpm
similarity index 100%
rename from share/vlc32x32-christmas.xpm
rename to share/icons/32x32/vlc-christmas.xpm
diff --git a/share/vlc32x32.png b/share/icons/32x32/vlc.png
similarity index 100%
rename from share/vlc32x32.png
rename to share/icons/32x32/vlc.png
diff --git a/share/vlc32x32.xpm b/share/icons/32x32/vlc.xpm
similarity index 100%
rename from share/vlc32x32.xpm
rename to share/icons/32x32/vlc.xpm
diff --git a/share/vlc48x48-christmas.png b/share/icons/48x48/vlc-christmas.png
similarity index 100%
rename from share/vlc48x48-christmas.png
rename to share/icons/48x48/vlc-christmas.png
diff --git a/share/vlc48x48.png b/share/icons/48x48/vlc.png
similarity index 100%
rename from share/vlc48x48.png
rename to share/icons/48x48/vlc.png
diff --git a/share/vlc.ico b/share/icons/vlc.ico
similarity index 100%
rename from share/vlc.ico
rename to share/icons/vlc.ico
diff --git a/share/lua/extensions/README.txt b/share/lua/extensions/README.txt
new file mode 100644
index 0000000..46ec6e1
--- /dev/null
+++ b/share/lua/extensions/README.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Instructions to code your own VLC Lua extension script.
+$Id: $
+
+See lua/README.txt for generic documentation about Lua usage in VLC.
+
+Examples: imdb.lua, lastfm.lua, subtitles.lua
+
+TODO :-)
+
+VLC defines a global vlc object with the following members:
+All the VLC specific Lua modules are available, even Extension and Dialog.
diff --git a/share/lua/extensions/allocine-fr.lua b/share/lua/extensions/allocine-fr.lua
new file mode 100644
index 0000000..e3637c1
--- /dev/null
+++ b/share/lua/extensions/allocine-fr.lua
@@ -0,0 +1,352 @@
+--[[
+ Allocine Extension for VLC media player 1.1
+ French website only
+
+ Copyright © 2010 VideoLAN and AUTHORS
+
+ Authors:  Jean-Philippe André (jpeg at videolan.org)
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Lua modules
+require "simplexml"
+
+-- Global variables
+dlg = nil     -- Dialog
+title = nil   -- Text input widget
+message = nil -- Label
+list = nil    -- List widget
+okay = nil    -- Okay button
+html = nil    -- HTML box
+films = {}
+
+-- Extension description
+function descriptor()
+    return { title = "Allociné (France)" ;
+             version = "1.0" ;
+             author = "VideoLAN" ;
+             url = 'http://www.allocine.fr/';
+             shortdesc = "Allocine.com";
+             description = "<center><b>ALLOCINE.COM</b></center>"
+                        .. "Récupère des informations sur le média en cours "
+                        .. "de lecture depuis Allocine.fr, telles que :<br />"
+                        .. "- Casting,<br />- Résumé,<br />- Note des utilisateurs,"
+                        .. "<br />- Lien direct vers la fiche du film sur "
+                        .. "<a href=\"http://www.allocine.fr\">allocine.fr</a>." ;
+             capabilities = { "input-listener", "meta-listener" } }
+end
+
+-- Activation hook
+function activate()
+    vlc.msg.dbg("[ALLOCINE.COM] Welcome on Allocine.fr")
+    create_dialog()
+end
+
+-- Deactivation hook
+function deactivate()
+    vlc.msg.dbg("[ALLOCINE.COM] Bye bye!")
+end
+
+-- Dialog close hook
+function close()
+    -- Deactivate this extension
+    vlc.deactivate()
+end
+
+-- Input change hook
+function input_changed()
+    title:set_text(get_title())
+end
+
+-- Meta change hook
+function meta_changed()
+    title:set_text(get_title())
+end
+
+-- Create the dialog
+function create_dialog()
+    dlg = vlc.dialog("ALLOCINE.COM")
+    dlg:add_label("<b>Titre du film:</b>", 1, 1, 1, 1)
+    title = dlg:add_text_input(get_title(), 2, 1, 1, 1)
+    dlg:add_button("Rechercher", click_chercher, 3, 1, 1, 1)
+end
+
+-- Get clean title from filename
+function get_title(str)
+    local item = vlc.item or vlc.input.item()
+    if not item then
+        return ""
+    end
+    local metas = item:metas()
+    if metas["title"] then
+        return metas["title"]
+    else
+        local filename = string.gsub(item:name(), "^(.+)%.%w+$", "%1")
+        return trim(filename or item:name())
+    end
+end
+
+-- Remove leading and trailing spaces
+function trim(str)
+    if not str then return "" end
+    return string.gsub(str, "^%s*(.-)%s*$", "%1")
+end
+
+-- Lookup for this movie title
+function click_chercher()
+    -- Get title
+    local name = title:get_text()
+    if not name or name == "" then
+        vlc.msg.dbg("[ALLOCINE.COM] No title")
+        return
+    end
+
+    -- Update dialog
+    if list then
+        dlg:del_widget(list)
+        list = nil
+    end
+
+    -- Transform spaces and dots into +
+    name = string.gsub(string.gsub(name, "[%p%s%c]", "+"), "%++", "+")
+
+    -- Build URL
+    local url = "http://www.allocine.fr/recherche/?q=" .. name
+
+    -- Please wait...
+    local message_text = "Recherche <a href=\"" .. url .. "\">" .. string.gsub(name, "%+", " ") .. "</a> sur Allociné..."
+    if not message then
+        message = dlg:add_label(message_text, 1, 2, 3, 1)
+    else
+        message:set_text(message_text)
+    end
+    if list then dlg:del_widget(list) end
+    if okay then dlg:del_widget(okay) end
+    if html then dlg:del_widget(html) end
+    list = nil
+    okay = nil
+    html = nil
+    dlg:update()
+
+    -- Open URL
+    local s, msg = vlc.stream(url)
+    if not s then
+        vlc.msg.warn("[ALLOCINE.COM] " .. msg)
+    end
+
+    -- Fetch HTML data (max 65 kb)
+    local data = s:read(65535)
+
+    -- Clean data
+    data = string.gsub(data, "<b>", "")
+    data = string.gsub(data, "</b>", "")
+    data = string.gsub(data, "%s+", " ")
+
+    -- Data storage
+    films = {}
+
+    -- Find categories
+    for category in string.gmatch(data, "<[hH]2>%s*([^<]+)%s*</[hH]2>") do
+        local category = trim(category)
+
+        -- Split substring corresponding to this table
+        local _, first = string.find(data, "<[hH]2>%s*" .. category .. "%s*</[hH]2>")
+        first, _ = string.find(data, "<table", first)
+        local _, last = string.find(data, "</table>", first)
+
+        -- Find movies and TV shows
+        if category == "Films" or category == "Séries TV" then
+            -- Read <table> tag as xml
+            local substring = string.sub(data, first, last or -1)
+
+            local xml = simplexml.parse_string(substring)
+            for _, tr in ipairs(xml.children) do
+                -- Get film title & year
+                local film_title = nil
+                local film_year = nil
+                local node = tr.children[2] -- td
+                if node then node = node.children[1] end -- div (1)
+                if node then node = node.children[1] end -- div (2)
+                local subnode = nil
+                if node then
+                    for _, subnode in ipairs(node.children) do
+                        if subnode.name == "a" and type(subnode.children[1]) == "string" then
+                            film_title = trim(subnode.children[1]) -- content of a tag
+                        else if subnode.name == "span" and type(subnode.children[1]) == "string" then
+                            film_year = trim(subnode.children[1])
+                        end end
+                    end
+                end
+
+                -- Get film cover & URL
+                local film_image = nil
+                local film_url = nil
+                local node = tr.children[1] -- td
+                if node then node = node.children[1] end -- a
+                if node and node.name == "a" then
+                    film_url = node.attributes["href"]
+                    node = node.children[1]
+                    if node and node.name == "img" then
+                        film_image = node.attributes["src"]
+                    end
+                end
+
+                -- Append fetched information
+                if film_title then
+                    if string.sub(film_url, 1, 4) ~= "http" then
+                        film_url = "http://www.allocine.fr" .. film_url
+                    end
+                    films[#films+1] = { url = film_url ; image = film_image ; year = film_year ; title = film_title }
+                end
+            end
+        end
+    end
+
+    -- Print information
+    -- No results found
+    if #films == 0 then
+        message_text = "<center>Aucun résultat trouvé pour <b>" .. string.gsub(name, "%+", " ") .. "</b>.</center>"
+                    .. "Vous pouvez aussi chercher directement sur <a href=\"" .. url .. "\">Allociné</a>."
+        message:set_text(message_text)
+    end
+
+    -- Only one movie or TV show matches, let's open its page directly
+    if #films == 1 then
+        message_text = "<center><a href=\"" .. films[1].url .. "\">" .. films[1].title .. "</a></center>"
+        message:set_text(message_text)
+        dlg:update()
+        open_fiche(films[1].url)
+    end
+
+    -- More than 1 match, display a list
+    if #films > 1 then
+        message_text = tostring(#films) .. " films ou séries TV trouvés sur Allociné :"
+        message:set_text(message_text)
+        list = dlg:add_list(1, 3, 3, 1)
+        for idx, film in ipairs(films) do
+            local txt = film.title
+            if film.year then txt = txt .. " (" .. film.year .. ")" end
+            list:add_value(txt, idx)
+        end
+        okay = dlg:add_button("Voir la fiche", click_okay, 3, 4, 1, 1)
+    end
+end
+
+-- Click after selection
+function click_okay()
+    if not films or not #films then return end
+    local selection = list:get_selection()
+    if not selection then return end
+
+    local sel, _ = next(selection, nil)
+    if not sel then return end
+
+    message_text = "<center><a href=\"" .. films[sel].url .. "\">" .. films[sel].title .. "</a></center>"
+    message:set_text(message_text)
+    dlg:update()
+    open_fiche(films[sel].url)
+end
+
+-- Open a movie's information page
+function open_fiche(url)
+    if okay then
+        dlg:del_widget(okay)
+        okay = nil
+    end
+    if list then
+        dlg:del_widget(list)
+        list = nil
+    end
+
+    if not html then
+        html = dlg:add_html("<center><i>Chargement en cours...</i></center>", 1, 3, 3, 1)
+    end
+    dlg:update()
+
+    -- Open stream
+    local s = vlc.stream(url)
+    -- Read max 500k (Note: 65k is not enough for the average note)
+    local data = s:read(500000)
+
+    -- Buffer & temp variables
+    local first = nil
+    local last = nil
+    local page = nil
+    local sub = nil
+    local name = nil
+
+    first, _ = string.find(data, '<div class="rubric">')
+
+    if not first then
+        message:set_text("<h2>Erreur !</h2>Désolé, une erreur est survenue pendant le chargement de la fiche.<br />"
+                      .. "<a href=\"" .. url .. "\">Cliquez ici pour consulter la page sur Allociné.fr</a>.")
+        dlg:del_widget(html)
+        return
+    end
+
+    -- Extract information
+    local last, _ = string.find(data, '<ul id="link_open"')
+    if not last then
+        last, _ = string.find(data, 'notationbar')
+    end
+    sub = string.sub(data, first, last-1)
+
+    -- Clean data
+    sub = string.gsub(sub, "%s+", " ")
+    sub = string.gsub(sub, "</?p>", "<br/>")
+    sub = string.gsub(sub, "</?div[^>]*>", "")
+    sub = string.gsub(sub, "</?span[^>]*>", "")
+    sub = string.gsub(sub, "<%!%-%-[^%-]+%-%->", "")
+    sub = string.gsub(sub, "<br%s*/>%s*<br%s*/>", "<br/>")
+    page = string.gsub(sub, "Synopsis :.*$", "")
+
+    -- Style
+    local synopsis = string.gsub(sub, ".*Synopsis :(.*)", "<h2>Synposis</h2>%1")
+
+    -- Note
+    first, _ = string.find(data, "Note Moyenne:")
+    if first then
+        local _, note = string.find(data, "span class=\"lighten\">%(", first)
+        if note then
+            note = string.sub(data, note+1, note+3)
+            note = string.gsub(note, "%).*$", "")
+            page = page .. "Note moyenne: <b>" .. note .. " / 4</b>"
+            local nbpeople = string.gsub(data, ".*pour (%d+) notes.*", "%1")
+            if nbpeople then
+                page = page .. " (" .. nbpeople .. " votes)"
+            end
+        end
+    end
+
+    -- Synopsis
+    page = page .. synopsis
+
+    -- Movie title
+    if string.find(data, '<h1>.*</h1>') then
+        name = string.gsub(data, '^.*<h1>%s*(.*)%s*</h1>.*$', '%1')
+        name = trim(name)
+    end
+
+    page = page .. "<h2>Source</h2>"
+    if name then
+        page = page .. name .. " sur <a href='" .. url .. "'>Allociné</a>"
+    else
+        page = page .. "<a href='" .. url .. "'>Allociné</a>"
+    end
+
+    page = string.gsub(page, "href=([\"'])/", "href=%1http://www.allocine.fr/")
+    html:set_text(page)
+end
diff --git a/share/lua/extensions/imdb.lua b/share/lua/extensions/imdb.lua
new file mode 100644
index 0000000..a271801
--- /dev/null
+++ b/share/lua/extensions/imdb.lua
@@ -0,0 +1,362 @@
+--[[
+ Get information about a movie from IMDb
+
+ Copyright © 2009-2010 VideoLAN and AUTHORS
+
+ Authors:  Jean-Philippe André (jpeg at videolan.org)
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- TODO: Use simplexml module to simplify parsing
+
+-- Global variables
+url = nil          -- string
+title = nil        -- string
+titles = {}        -- table, see code below
+
+-- Some global variables: widgets
+dlg = nil          -- dialog
+txt = nil          -- text field
+list = nil         -- list widget
+button_open = nil  -- button widget
+html = nil         -- rich text (HTML) widget
+waitlbl = nil      -- text label widget
+
+-- Script descriptor, called when the extensions are scanned
+function descriptor()
+    return { title = "IMDb - The Internet Movie Database" ;
+             version = "1.0" ;
+             author = "Jean-Philippe André" ;
+             url = 'http://www.imdb.org/';
+             shortdesc = "The Internet Movie Database";
+             description = "<center><b>The Internet Movie Database</b></center><br />"
+                        .. "Get information about movies from the Internet "
+                        .. "Movie Database (IMDb).<br />This Extension will show "
+                        .. "you the cast, a short plot summary and a link to "
+                        .. "the web page on imdb.org." ;
+             capabilities = { "input-listener" } }
+end
+
+-- Remove trailing & leading spaces
+function trim(str)
+    if not str then return "" end
+    return string.gsub(str, "^%s*(.*)+%s$", "%1")
+end
+
+-- Update title text field. Removes file extensions.
+function update_title()
+    local item = vlc.input.item()
+    local name = item and item:name()
+    if name ~= nil then
+        name = string.gsub(name, "(.*)(%.%w+)$", "%1")
+    end
+    if name ~= nil then
+        txt:set_text(trim(name))
+    end
+end
+
+-- Function called when the input (media being read) changes
+function input_changed()
+    update_title()
+end
+
+-- First function to be called when the extension is activated
+function activate()
+    create_dialog()
+end
+
+-- This function is called when the extension is disabled
+function deactivate()
+end
+
+-- Create the main dialog with a simple search bar
+function create_dialog()
+    dlg = vlc.dialog("IMDb")
+    dlg:add_label("<b>Movie Title:</b>", 1, 1, 1, 1)
+    local item = vlc.input.item()
+    txt = dlg:add_text_input(item and item:name() or "", 2, 1, 1, 1)
+    dlg:add_button("Search", click_okay, 3, 1, 1, 1)
+    -- Show, if not already visible
+    dlg:show()
+end
+
+-- Dialog closed
+function close()
+    -- Deactivate this extension
+    vlc.deactivate()
+end
+
+-- Called when the user presses the "Search" button
+function click_okay()
+    vlc.msg.dbg("[IMDb] Searching for " .. txt:get_text())
+
+    -- Search IMDb: build URL
+    title = string.gsub(string.gsub(txt:get_text(), "[%p%s%c]", "+"), "%++", " ")
+    url = "http://www.imdb.com/find?s=all&q=" .. string.gsub(title, " ", "+")
+
+    -- Recreate dialog structure: delete useless widgets
+    if html then
+        dlg:del_widget(html)
+        html = nil
+    end
+
+    if list then
+        dlg:del_widget(list)
+        dlg:del_widget(button_open)
+        list = nil
+        button_open = nil
+    end
+
+    -- Ask the user to wait some time...
+    local waitmsg = 'Searching for <a href="' .. url .. '">' .. title .. "</a> on IMDb..."
+    if not waitlbl then
+        waitlbl = dlg:add_label(waitmsg, 1, 2, 3, 1)
+    else
+        waitlbl:set_text(waitmsg)
+    end
+    dlg:update()
+
+    -- Download the data
+    local s, msg = vlc.stream(url)
+    if not s then
+        vlc.msg.warn("[IMDb] " .. msg)
+        waitlbl:set_text('Sorry, an error occured while searching for <a href="'
+                         .. url .. '">' .. title .. "</a>.<br />Please try again later.")
+        return
+    end
+
+    -- Fetch HTML data
+    local data = s:read(65000)
+    if not data then
+        vlc.msg.warn("[IMDb] Not data received!")
+        waitlbl:set_text('Sorry, an error occured while searching for <a href="'
+                         .. url .. '">' .. title .. "</a>.<br />Please try again later.")
+        return
+    end
+
+    -- Probe result & parse it
+    if string.find(data, "<h6>Overview</h6>") then
+        -- We found a direct match
+        parse_moviepage(data)
+    else
+        -- We have a list of results to parse
+        parse_resultspage(data)
+    end
+end
+
+-- Called when clicked on the "Open" button
+function click_open()
+    -- Get user selection
+    selection = list:get_selection()
+    if not selection then return end
+
+    local sel = nil
+    for idx, selectedItem in pairs(selection) do
+        sel = idx
+        break
+    end
+    if not sel then return end
+    local imdbID = titles[sel].id
+
+    -- Update information message
+    url = "http://www.imdb.org/title/" .. imdbID .. "/"
+    title = titles[sel].title
+
+    dlg:del_widget(list)
+    dlg:del_widget(button_open)
+    list = nil
+    button_open = nil
+    waitlbl:set_text("Loading IMDb page for <a href=\"" .. url .. "\">" .. title .. "</a>.")
+    dlg:update()
+
+    local s, msg = vlc.stream(url)
+    if not s then
+        waitlbl:set_text('Sorry, an error occured while looking for <a href="'
+                         .. url .. '">' .. title .. "</a>.")
+        vlc.msg.warn("[IMDb] " .. msg)
+        return
+    end
+
+    data = s:read(65000)
+    if data and string.find(data, "<h6>Overview</h6>") then
+        parse_moviepage(data)
+    else
+        waitlbl:set_text('Sorry, no results found for <a href="'
+                         .. url .. '">' .. title .. "</a>.")
+    end
+end
+
+-- Parse the results page and find titles, years & URL's
+function parse_resultspage(data)
+    vlc.msg.dbg("[IMDb] Analysing results page")
+
+    -- Find titles
+    titles = {}
+    local count = 0
+
+    local idxEnd = 1
+    while idxEnd ~= nil do
+        -- Find title types
+        local titleType = nil
+        _, idxEnd, titleType = string.find(data, "<b>([^<]*Titles[^<]*)</b>", idxEnd)
+        local _, _, nextTitle = string.find(data, "<b>([^<]*Titles[^<]*)</b>", idxEnd)
+        if not titleType then
+            break
+        else
+            -- Find current scope
+            local table = nil
+            if not nextTitle then
+                _, _, table = string.find(data, "<table>(.*)</table>", idxEnd)
+            else
+                nextTitle = string.gsub(nextTitle, "%(", "%%(")
+                nextTitle = string.gsub(nextTitle, "%)", "%%)")
+                _, _, table = string.find(data, "<table>(.*)</table>.*"..nextTitle, idxEnd)
+            end
+
+            if not table then break end
+            local pos = 0
+            local thistitle = nil
+
+            -- Find all titles in this scope
+            while pos ~= nil do
+                local _, _, link = string.find(table, "<a href=\"([^\"]+title[^\"]+)\"", pos)
+                if not link then break end -- this would not be normal behavior...
+                _, pos, thistitle = string.find(table, "<a href=\"" .. link .. "\"[^>]*>([^<]+)</a>", pos)
+                if not thistitle then break end -- this would not be normal behavior...
+                local _, _, year = string.find(table, "\((%d+)\)", pos)
+                -- Add this title to the list
+                count = count + 1
+                local _, _, imdbID = string.find(link, "/([^/]+)/$")
+                thistitle = replace_html_chars(thistitle)
+                titles[count] = { id = imdbID ; title = thistitle ; year = year ; link = link }
+            end
+        end
+    end
+
+    -- Did we find anything at all?
+    if not count or count == 0 then
+        waitlbl:set_text('Sorry, no results found for <a href="'
+                         .. url .. '">' .. title .. "</a>.")
+        return
+    end
+
+    -- Sounds good, we found some results, let's display them
+    waitlbl:set_text(count .. " results found for <a href=\"" .. url .. "\">" .. title .. "</a>.")
+    list = dlg:add_list(1, 3, 3, 1)
+    button_open = dlg:add_button("Open", click_open, 3, 4, 1, 1)
+
+    for idx, title in ipairs(titles) do
+        --list:add_value("[" .. title.id .. "] " .. title.title .. " (" .. title.year .. ")", idx)
+        list:add_value(title.title .. " (" .. title.year .. ")", idx)
+    end
+end
+
+-- Parse a movie description page
+function parse_moviepage(data)
+    -- Title & year
+    title = string.gsub(data, "^.*<title>(.*)</title>.*$", "%1")
+    local text = "<h1>" .. title .. "</h1>"
+    text = text .. "<h2>Overview</h2><table>"
+
+    -- Real URL
+    url = string.gsub(data, "^.*<link rel=\"canonical\" href=\"([^\"]+)\".*$", "%1")
+    local imdbID = string.gsub(url, "^.*/title/([^/]+)/.*$", "%1")
+    if imdbID then
+        url = "http://www.imdb.org/title/" .. imdbID .. "/"
+    end
+
+    -- Director
+    local director = nil
+    _, nextIdx, _ = string.find(data, "<div id=\"director-info\"", 1, true)
+    if nextIdx then
+        _, _, director = string.find(data, "<a href[^>]+>([%w%s]+)</a>", nextIdx)
+    end
+    if not director then
+        director = "(Unknown)"
+    end
+    text = text .. "<tr><td><b>Director</b></td><td>" .. director .. "</td></tr>"
+
+    -- Main genres
+    local genres = "<tr><td><b>Genres</b></td>"
+    local first = true
+    for genre, _ in string.gmatch(data, "/Sections/Genres/(%w+)/\">") do
+        if first then
+            genres = genres .. "<td>" .. genre .. "</td></tr>"
+        else
+            genres = genres .. "<tr><td /><td>" .. genre .. "</td></tr>"
+        end
+        first = false
+    end
+    text = text .. genres
+
+    -- List main actors
+    local actors = "<tr><td><b>Cast</b></td>"
+    local first = true
+    for nm, char in string.gmatch(data, "<td class=\"nm\"><a[^>]+>([%w%s]+)</a></td><td class=\"ddd\"> ... </td><td class=\"char\"><a[^>]+>([%w%s]+)</a>") do
+        if not first then
+            actors = actors .. "<tr><td />"
+        end
+        actors = actors .. "<td>" .. nm .. "</td><td><i>" .. char .. "</i></td></tr>"
+        first = false
+    end
+    text = text .. actors .. "</table>"
+
+    waitlbl:set_text("<center><a href=\"" .. url .. "\">" .. title .. "</a></center>")
+    if list then
+        dlg:del_widget(list)
+        dlg:del_widget(button_open)
+    end
+    html = dlg:add_html(text .. "<br />Loading summary...", 1, 3, 3, 1)
+    dlg:update()
+
+    text = text .. "<h2>Plot Summary</h2>"
+    local s, msg = vlc.stream(url .. "plotsummary")
+    if not s then
+        vlc.msg.warn("[IMDb] " .. msg)
+        return
+    end
+    local data = s:read(65000)
+
+    -- We read only the first summary
+    _, _, summary = string.find(data, "<p class=\"plotpar\">([^<]+)")
+    if not summary then
+        summary = "(Unknown)"
+    end
+    text = text .. "<p>" .. summary .. "</p>"
+    text = text .. "<p><h2>Source IMDb</h2><a href=\"" .. url .. "\">" .. url .. "</a></p>"
+
+    html:set_text(text)
+end
+
+-- Convert some HTML characters into UTF8
+function replace_html_chars(txt)
+    if not txt then return nil end
+    -- return vlc.strings.resolve_xml_special_chars(txt)
+    for num in string.gmatch(txt, "&#x(%x+);") do
+        -- Convert to decimal (any better way?)
+        dec = 0
+        for c in string.gmatch(num, "%x") do
+            cc = string.byte(c) - string.byte("0")
+            if (cc >= 10 or cc < 0) then
+                cc = string.byte(string.lower(c)) - string.byte("a") + 10
+            end
+            dec = dec * 16 + cc
+        end
+        txt = string.gsub(txt, "&#x" .. num .. ";", string.char(dec))
+    end
+    return txt
+end
+
diff --git a/share/lua/http/dialogs/footer b/share/lua/http/dialogs/footer
index 7a21591..a9397ff 100644
--- a/share/lua/http/dialogs/footer
+++ b/share/lua/http/dialogs/footer
@@ -33,5 +33,5 @@ This dialog needs the following dialogs to be fully functional: <none>
   <a href="/flash.html">Flash based remote playback</a> -
   <a href="http://www.videolan.org">VideoLAN website</a>
   <br />
-  <?vlc print(vlc.misc.copyright()) ?>
+  <?vlc print(vlc.misc.version() .. " - Lua Web Interface - " .. vlc.misc.copyright()) ?>
 </div>
diff --git a/share/lua/http/js/vlm.js b/share/lua/http/js/vlm.js
index daa3f2a..7a4580b 100644
--- a/share/lua/http/js/vlm.js
+++ b/share/lua/http/js/vlm.js
@@ -326,7 +326,7 @@ function parse_vlm_cmd()
             }
             else
             {
-                vlme.appendChild( document.createTextNode( 'Command succesful (' + value( 'vlm_command' ) + ') ' ) );
+                vlme.appendChild( document.createTextNode( 'Command successful (' + value( 'vlm_command' ) + ') ' ) );
                 vlme.style.color = "#0f0";
                 clear_vlm_add();
             }
diff --git a/share/lua/intf/modules/common.lua b/share/lua/intf/modules/common.lua
index 1215ab8..b3fef02 100644
--- a/share/lua/intf/modules/common.lua
+++ b/share/lua/intf/modules/common.lua
@@ -67,7 +67,7 @@ function table_print(t,prefix)
 end
 
 -- print the list of callbacks registered in lua
--- usefull for debug purposes
+-- useful for debug purposes
 function print_callbacks()
     print "callbacks:"
     table_print(vlc.callbacks)
diff --git a/share/lua/intf/modules/host.lua b/share/lua/intf/modules/host.lua
index baa7c84..b6c06ba 100644
--- a/share/lua/intf/modules/host.lua
+++ b/share/lua/intf/modules/host.lua
@@ -27,7 +27,7 @@ Example use:
     require "host"
     h = host.host()
 
-    -- Bypass any authentification
+    -- Bypass any authentication
     function on_password( client )
         client:switch_status( host.status.read )
     end
diff --git a/share/lua/intf/telnet.lua b/share/lua/intf/telnet.lua
index 89a4786..a72d4b1 100644
--- a/share/lua/intf/telnet.lua
+++ b/share/lua/intf/telnet.lua
@@ -58,7 +58,7 @@ function on_password( client )
     if client.type == host.client_type.net then
         client:send( "Password: " ..IAC..WILL..ECHO )
     else
-        -- no authentification needed on stdin
+        -- no authentication needed on stdin
         client:switch_status( host.status.read )
     end
 end
diff --git a/share/lua/playlist/anevia_xml.lua b/share/lua/playlist/anevia_xml.lua
new file mode 100644
index 0000000..a6eb8e0
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/anevia_xml.lua
@@ -0,0 +1,86 @@
+--[[
+ Parse list of available streams on Anevia servers.
+ The URI http://ipaddress/ws/Mgmt/* describes a list of
+ available streams on the server.
+
+ Copyright © 2009 M2X BV
+
+ Authors: Jean-Paul Saman <jpsaman at videolan.org>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Probe function.
+function probe()
+    return vlc.access == "http"
+        and string.match( vlc.path, "/ws/Mgmt/" )
+end
+
+-- Fake readline. Read <>(..*)</> whole, otherwise pretend a newline.
+-- In lua, indices are from 1, not 0, so no +1 needed.
+function readline()
+    local n = string.find(vlc.peek(998),"><") -- A random large number
+    return n and vlc.read(n) or vlc.readline()
+end
+
+-- Parse function.
+function parse()
+    local p = {}
+    local line
+    _,_,server = string.find( vlc.path, "(.*)/ws/Mgmt/" )
+    while true do
+        line = readline()
+        if not line then break end
+        if string.match( line, "<struct name=\"stream\">" ) then
+            while true do
+                line = readline()
+                if not line then break end
+                if string.match( line, "<field name=\"name\">" ) then
+                    _,_,name = string.find( line, "name=\"name\">(.*)</field>" )
+                end
+                if string.match( line, "<choice name=\"destination\">" ) then
+                    while true do
+                        line = readline()
+                        if not line then break end
+                        if string.match( line, "<struct name=\"(.*)\">" ) then
+                            _,_,protocol = string.find( line, "<struct name=\"(.*)\">" )
+                            while true do
+                                line = readline()
+                                if not line then break end
+                                if string.match( line, "<field name=\"address\">(.*)</field>" ) then
+                                    _,_,address = string.find( line, "<field name=\"address\">(.*)</field>" )
+                                end
+                                if string.match( line, "<field name=\"port\">(.*)</field>" ) then
+                                    _,_,port = string.find( line, "<field name=\"port\">(.*)</field>" )
+                                end
+                                -- end of struct tag
+                                if string.match( line, "</struct>" ) then
+                                    media = tostring(protocol) .. "://@" .. tostring(address) .. ":" .. tostring(port)
+                                    table.insert( p, { path = media; name = name, url = media } )
+                                    break
+                                end
+                            end
+                        end
+                        if not line then break end
+                        -- end of choice tag
+                        if string.match( line, "</choice>" ) then break end
+                    end
+                end
+            end
+        end
+
+    end
+    return p
+end
diff --git a/share/lua/playlist/bbc_co_uk.lua b/share/lua/playlist/bbc_co_uk.lua
new file mode 100644
index 0000000..3e5cdef
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/bbc_co_uk.lua
@@ -0,0 +1,45 @@
+--[[
+ $Id$
+
+ Copyright © 2008 the VideoLAN team
+
+ Authors: Dominique Leuenberger <dominique-vlc.suse at leuenberger.net>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Probe function.
+function probe()
+    return vlc.access == "http"
+        and string.match( vlc.path, "bbc.co.uk/iplayer/" )
+end
+
+-- Parse function.
+function parse()
+    p = {}
+    while true do
+        -- Try to find the video's title
+        line = vlc.readline()
+        if not line then break end
+        if string.match( line, "title: " ) then
+            _,_,name = string.find( line, "title: \"(.*)\"" )
+        end
+        if string.match( line, "metaFile: \".*%.ram\"" ) then
+            _,_,video = string.find( line, "metaFile: \"(.-)\"" )
+            table.insert( p, { path = video; name = name } )
+        end
+    end
+    return p
+end
diff --git a/share/lua/playlist/canalplus.lua b/share/lua/playlist/canalplus.lua
new file mode 100644
index 0000000..0b0af9a
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/canalplus.lua
@@ -0,0 +1,88 @@
+--[[
+ $Id: $
+
+ Copyright (c) 2007 the VideoLAN team
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Probe function.
+function probe()
+    return vlc.access == "http" and string.match( vlc.path, "www.canalplus.fr" )
+end
+
+-- Parse function.
+function parse()
+    p = {}
+    --vlc.msg.dbg( vlc.path )
+    if string.match( vlc.path, "www.canalplus.fr/.*%?pid=.*" )
+    then -- This is the HTML page's URL
+        local _,_,pid = string.find( vlc.path, "pid(%d-)%-" )
+        local id, name, description, arturl
+        while true do
+            -- Try to find the video's title
+            local line = vlc.readline()
+            if not line then break end
+            -- vlc.msg.dbg( line )
+            if string.match( line, "aVideos" ) then
+                if string.match( line, "CONTENT_ID.*=" ) then
+                    _,_,id = string.find( line, "\"(.-)\"" )
+                elseif string.match( line, "CONTENT_VNC_TITRE" ) then
+                    _,_,arturl = string.find( line, "src=\"(.-)\"" )
+                    _,_,name = string.find( line, "title=\"(.-)\"" )
+                elseif string.match( line, "CONTENT_VNC_DESCRIPTION" ) then
+                    _,_,description = string.find( line, "\"(.-)\"" )
+                end
+                if id and string.match( line, "new Array" ) then
+                    add_item( p, id, name, description, arturl )
+                    id = nil
+                    name = nil
+                    arturl = nil
+                    description = nil
+                end
+            end
+        end
+        if id then
+            add_item( p, id, name, description, arturl )
+        end
+        return p
+    elseif string.match( vlc.path, "embed%-video%-player" ) then
+        while true do
+            local line = vlc.readline()
+            if not line then break end
+            --vlc.msg.dbg( line )
+            if string.match( line, "<hi" ) then
+                local _,_,path = string.find( line, "%[(http.-)%]" )
+                return { { path = path } }
+            end
+        end
+    end
+end
+
+function get_url_param( url, name )
+    local _,_,ret = string.find( url, "[&?]"..name.."=([^&]*)" )
+    return ret
+end
+
+function add_item( p, id, name, description, arturl )
+    --[[vlc.msg.dbg( "id: " .. tostring(id) )
+    vlc.msg.dbg( "name: " .. tostring(name) )
+    vlc.msg.dbg( "arturl: " .. tostring(arturl) )
+    vlc.msg.dbg( "description: " .. tostring(description) )
+    --]]
+    --local path = "http://www.canalplus.fr/flash/xml/configuration/configuration-embed-video-player.php?xmlParam="..id.."-"..get_url_param(vlc.path,"pid")
+    local path = "http://www.canalplus.fr/flash/xml/module/embed-video-player/embed-video-player.php?video_id="..id.."&pid="..get_url_param(vlc.path,"pid")
+    table.insert( p, { path = path; name = name; description = description; arturl = arturl } )
+end
diff --git a/share/lua/playlist/koreus.lua b/share/lua/playlist/koreus.lua
new file mode 100644
index 0000000..66e7c7a
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/koreus.lua
@@ -0,0 +1,57 @@
+--[[
+
+ Copyright © 2009 the VideoLAN team
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Probe function.
+function probe()
+    if vlc.access ~= "http" then
+        return false
+    end
+	koreus_site = string.match( vlc.path, "koreus" )
+    if not koreus_site then
+        return false
+    end
+    return (  string.match( vlc.path, "video" )  ) -- http://www.koreus.com/video/pouet.html
+end
+
+-- Parse function.
+function parse()
+	while true do
+		line = vlc.readline()
+		if not line then break end
+		if string.match( line, "<meta name=\"title\"" ) then
+			_,_,name = string.find( line, "content=\"(.-)\"" )
+		end
+		if string.match( line, "<meta name=\"description\"" ) then
+			_,_,description = string.find( line, "content=\"(.-)\"" )
+		end
+		if string.match( line, "<meta name=\"author\"" ) then
+			_,_,artist = string.find( line, "content=\"(.-)\"" )
+		end
+		if string.match( line, "link rel=\"image_src\"" ) then
+			_,_,arturl = string.find( line, "href=\"(.-)\"" )
+		end
+
+		if string.match( line, "videoDiv\"%)%.innerHTML" ) then
+			vid_url = string.match( line, '(http://media%d?%.koreus%.com/%d+/%d+/[%w-]*%.mp4)' )
+			if vid_url then
+				return { { path = vid_url; name = name; description = description; artist = artist; arturl = arturl } }
+			end
+		end
+	end
+end
diff --git a/share/lua/playlist/pinkbike.lua b/share/lua/playlist/pinkbike.lua
new file mode 100644
index 0000000..06105d7
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/pinkbike.lua
@@ -0,0 +1,58 @@
+--[[
+ $Id$
+
+ Copyright © 2009 the VideoLAN team
+
+ Authors: Konstantin Pavlov (thresh at videolan.org)
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA 02110-1301, USA.
+--]]
+
+-- Probe function.
+function probe()
+    return vlc.access == "http"
+        and string.match( vlc.path, "pinkbike.com/video/%d+" )
+end
+
+-- Parse function.
+function parse()
+    p = {}
+
+	if string.match ( vlc.path, "pinkbike.com/video/%d+" ) then
+		while true do
+			line = vlc.readline()
+			if not line then break end
+			-- Try to find video id
+			if string.match( line, "video_src.+swf.id=(.*)\"") then
+				_,_,videoid = string.find( line, "video_src.+swf.id=(.*)\"")
+				catalog = math.floor( tonumber( videoid ) / 10000 )
+			end
+			-- Try to find the video's title
+			if string.match( line, "<title>(.*)</title>" ) then
+				_,_,name = string.find (line, "<title>(.*)</title>")
+			end
+			-- Try to find server which has our video
+			if string.match( line, "<link rel=\"videothumbnail\" href=\"http://(.*)/vt/svt-") then
+				_,_,server = string.find (line, "<link rel=\"videothumbnail\"\ href=\"http://(.*)/vt/svt-" )
+			end
+			if string.match( line, "<link rel=\"videothumbnail\" href=\"(.*)\" type=\"image/jpeg\"") then
+				_,_,arturl = string.find (line, "<link rel=\"videothumbnail\" href=\"(.*)\"\ type=\"image/jpeg\"")
+			end
+		end
+
+	end
+	table.insert( p, { path = "http://" .. server .. "/vf/" .. catalog .. "/pbvid-" .. videoid .. ".flv"; name = name; arturl = arturl } )
+	return p
+end
diff --git a/share/lua/playlist/rockbox_fm_presets.lua b/share/lua/playlist/rockbox_fm_presets.lua
new file mode 100644
index 0000000..a780afe
--- /dev/null
+++ b/share/lua/playlist/rockbox_fm_presets.lua
@@ -0,0 +1,27 @@
+-- Parser script from Rockbox FM radio presets
+-- See http://www.rockbox.org/wiki/FmPresets
+
+function probe()
+	if not string.match( vlc.path, ".fmr$" ) then return false end
+	local line = vlc.peek(256)
+	vlc.msg.err(line)
+	local freq = tonumber(string.match( line, "(%d*):" ))
+	if not freq then return false end
+	return freq > 80000000	and freq < 110000000
+end
+
+function parse()
+	vlc.msg.err("test")
+	local p = {}
+	while true do
+		line = vlc.readline()
+		if not line then break end
+	vlc.msg.err(line)
+		for freq, name in string.gmatch( line, "(%d*):(.*)" ) do
+			vlc.msg.info(freq)
+			table.insert( p, { path = "v4l2c:///dev/radio0:tuner-frequency="..freq, name = name } )
+		end
+	end
+vlc.msg.err("test test")
+	return p
+end
diff --git a/share/lua/playlist/youtube.lua b/share/lua/playlist/youtube.lua
index 8823925..d7b5e7b 100644
--- a/share/lua/playlist/youtube.lua
+++ b/share/lua/playlist/youtube.lua
@@ -59,12 +59,15 @@ end
 function parse()
     if string.match( vlc.path, "watch%?v=" )
     then -- This is the HTML page's URL
+        -- fmt is the format of the video: 18 is HQ (mp4)
+        fmt = get_url_param( vlc.path, "fmt" )
         while true do
             -- Try to find the video's title
             line = vlc.readline()
             if not line then break end
             if string.match( line, "<meta name=\"title\"" ) then
                 _,_,name = string.find( line, "content=\"(.-)\"" )
+                name = vlc.strings.resolve_xml_special_chars( name )
             end
             if string.match( line, "<meta name=\"description\"" ) then
                -- Don't ask me why they double encode ...
@@ -84,35 +87,72 @@ function parse()
                 _,_,t = string.find( line, "\"t\": \"(.-)\"" )
                 -- vlc.msg.err( t )
                 -- video_id = string.gsub( line, ".*&video_id:'([^']*)'.*", "%1" )
+                fmt_url_map = string.match( line, "\"fmt_url_map\": \"(.-)\"" )
+                if fmt_url_map then
+                    for itag,url in string.gmatch( fmt_url_map, "(%d+)|([^,]+)" ) do
+                        -- Apparently formats are listed in quality order,
+                        -- so we can afford to simply take the first one
+                        if not fmt or tonumber( itag ) == tonumber( fmt ) then
+                            path = url
+                            break
+                        end
+                    end
+                end
             -- Also available on non-HTML5 pages: var swfHTML = (isIE) ? "<object [...]><param name=\"flashvars\" value=\"rv.2.thumbnailUrl=http%3A%2F%2Fi4.ytimg.com%2Fvi%2F3MLp7YNTznE%2Fdefault.jpg&rv.7.length_seconds=384 [...] &video_id=OHVvVmUNBFc [...] &t=OEgsToPDskK3zO44y0QN8Fr5ZSAZwCQp [...]
             elseif string.match( line, "swfHTML" ) and string.match( line, "video_id" ) then
                 _,_,t = string.find( line, "&t=(.-)&" )
+            -- Also available in HTML5 pages: videoPlayer.setAvailableFormat("http://v6.lscache4.c.youtube.com/videoplayback?ip=82.0.0.0&sparams=id%2Cexpire%2Cip%2Cipbits%2Citag%2Calgorithm%2Cburst%2Cfactor&algorithm=throttle-factor&itag=45&ipbits=8&burst=40&sver=3&expire=1275688800&key=yt1&signature=6ED860441298D1157FF3013A5D72727F25831F09.4C196BEA9F8F9B83CE678D79AD918B83D5E98B46&factor=1.25&id=7117715cf57d18d4", "video/webm; codecs=&quot;vp8.0, vorbis&quot;", "hd720");
+            elseif string.match( line, "videoPlayer%.setAvailableFormat" ) then
+                url,itag = string.match( line, "videoPlayer%.setAvailableFormat%(\"(.-itag=(%d+).-)\",.+%)" )
+                if url then
+                    -- For now, WebM formats are listed only in the HTML5
+                    -- section, that is also only when HTML5 is enabled.
+                    -- Format 45 is 720p, and 43 is lower resolution.
+                    if tonumber( itag ) == 45  or ( tonumber( itag ) == 43 and not webm_path ) then
+                        webm_path = url
+                    end
+                    -- Grab something if fmt_url_map failed
+                    if not path and ( not fmt or tonumber( itag ) == tonumber( fmt ) ) then
+                        path = url
+                    end
+                end
             end
-            if name and description and artist --[[and video_id]] then break end
         end
+
         if not video_id then
             video_id = get_url_param( vlc.path, "v" )
         end
-        if not base_yt_url then
-            base_yt_url = "http://youtube.com/"
-        end
         arturl = get_arturl( vlc.path, video_id )
-        -- fmt is the format of the video: 18 is HQ (mp4)
-        fmt = get_url_param( vlc.path, "fmt" )
-        if fmt then
-            format = "&fmt=" .. fmt
-        else
-            format = ""
+
+        if not fmt then
+            -- Prefer WebM formats if this is an &html5=True URL
+            html5 = get_url_param( vlc.path, "html5" )
+            if html5 == "True" and webm_path then
+                path = webm_path
+            end
         end
-        if t then
-            return { { path = base_yt_url .. "get_video?video_id="..video_id.."&t="..t..format; name = name; description = description; artist = artist; arturl = arturl; options = options } }
-        else
-            -- This shouldn't happen ... but keep it as a backup.
-            return { { path = "http://www.youtube.com/v/"..video_id; name = name; description = description; artist = artist; arturl = arturl; options=options } }
+
+        if not path then
+            if not base_yt_url then
+                base_yt_url = "http://youtube.com/"
+            end
+            if fmt then
+                format = "&fmt=" .. fmt
+            else
+                format = ""
+            end
+
+            if t then
+                path = base_yt_url .. "get_video?video_id="..video_id.."&t="..t..format
+            else
+                -- This shouldn't happen ... but keep it as a backup.
+                path = "http://www.youtube.com/v/"..video_id
+            end
         end
+        return { { path = path; name = name; description = description; artist = artist; arturl = arturl; options = options } }
     else -- This is the flash player's URL
         if string.match( vlc.path, "title=" ) then
-            name = get_url_param( vlc.path, "title" )
+            name = vlc.strings.decode_uri(get_url_param( vlc.path, "title" ))
         end
         video_id = get_url_param( vlc.path, "video_id" )
         arturl = get_arturl( vlc.path, video_id )
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index b8d8b41..d720059 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -104,6 +104,7 @@ pluginsinclude_HEADERS = \
 	../include/vlc_vout_opengl.h \
 	../include/vlc_vout_window.h \
 	../include/vlc_xml.h \
+	../include/vlc_xlib.h \
 	$(NULL)
 
 noinst_HEADERS = \
@@ -123,6 +124,7 @@ noinst_HEADERS = \
 	../include/vlc_update.h \
 	../include/vlc_vod.h \
 	../include/vlc_vout_wrapper.h \
+	../include/vlc_windows_interfaces.h \
 	$(NULL)
 
 ../include/vlc_about.h: Makefile.am $(top_srcdir)/COPYING $(top_srcdir)/THANKS $(top_srcdir)/AUTHORS
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index b9e37d6..409c101 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -984,6 +984,7 @@ pluginsinclude_HEADERS = \
 	../include/vlc_vout_opengl.h \
 	../include/vlc_vout_window.h \
 	../include/vlc_xml.h \
+	../include/vlc_xlib.h \
 	$(NULL)
 
 noinst_HEADERS = \
@@ -1003,6 +1004,7 @@ noinst_HEADERS = \
 	../include/vlc_update.h \
 	../include/vlc_vod.h \
 	../include/vlc_vout_wrapper.h \
+	../include/vlc_windows_interfaces.h \
 	$(NULL)
 
 
diff --git a/src/audio_output/intf.c b/src/audio_output/intf.c
index 6e0ece4..d3a794e 100644
--- a/src/audio_output/intf.c
+++ b/src/audio_output/intf.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * intf.c : audio output API towards the interface modules
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2007 the VideoLAN team
- * $Id: f7c0f489e616c4645ae6f6a6500af981c656cf4e $
+ * $Id: 493ad5c71bb22c768390ecac596b70adc92d0f99 $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *
@@ -122,6 +122,17 @@ int doVolumeChanges( unsigned action, vlc_object_t * p_object, int i_nb_steps,
                         ( action == TOGGLE_MUTE )
                     ));
 
+    /* If muting or unmuting when play hasn't started */
+    if ( action == SET_MUTE && !b_unmute_condition && !b_mute_condition )
+    {
+        if ( p_aout )
+        {
+            aout_unlock_volume( p_aout );
+            vlc_object_release( p_aout );
+        }
+        return i_result;
+    }
+
     /* On UnMute */
     if ( b_unmute_condition )
     {
diff --git a/src/control/media_player.c b/src/control/media_player.c
index b2a727b..67f71f0 100644
--- a/src/control/media_player.c
+++ b/src/control/media_player.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * media_player.c: Libvlc API Media Instance management functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2005-2009 the VideoLAN team
- * $Id: cac7a2052ba512f0d24651639d8a11ff2cda2fd3 $
+ * $Id: adbc8eb5d2d10a7086a3200b31449996a45f0321 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -742,6 +742,9 @@ void libvlc_media_player_stop( libvlc_media_player_t *p_mi )
         event.type = libvlc_MediaPlayerStopped;
         libvlc_event_send( p_mi->p_event_manager, &event );
     }
+
+    if( p_mi->input.p_resource != NULL )
+        input_resource_TerminateVout( p_mi->input.p_resource );
     unlock_input(p_mi);
 }
 
diff --git a/src/input/es_out.c b/src/input/es_out.c
index 522c0bc..de420dc 100644
--- a/src/input/es_out.c
+++ b/src/input/es_out.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * es_out.c: Es Out handler for input.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 8d644a1822560b30bc9bda02c9c7eea6bd0cf76b $
+ * $Id: 1468ba4a7cf6bbddbe88e2a888104cc626134788 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *          Jean-Paul Saman <jpsaman #_at_# m2x dot nl>
@@ -1747,19 +1747,24 @@ static void EsOutSelect( es_out_t *out, es_out_id_t *es, bool b_force )
     }
     else if( p_sys->i_mode == ES_OUT_MODE_PARTIAL )
     {
-        vlc_value_t val;
-        int i;
-        var_Get( p_sys->p_input, "programs", &val );
-        for ( i = 0; i < val.p_list->i_count; i++ )
+        char *prgms = var_GetNonEmptyString( p_sys->p_input, "programs" );
+        if( prgms != NULL )
         {
-            if ( val.p_list->p_values[i].i_int == es->p_pgrm->i_id || b_force )
+            char *buf;
+
+            for ( const char *prgm = strtok_r( prgms, ",", &buf );
+                  prgm != NULL;
+                  prgm = strtok_r( NULL, ",", &buf ) )
             {
-                if( !EsIsSelected( es ) )
-                    EsSelect( out, es );
-                break;
+                if( atoi( prgm ) == es->p_pgrm->i_id || b_force )
+                {
+                    if( !EsIsSelected( es ) )
+                        EsSelect( out, es );
+                    break;
+                }
             }
+            free( prgms );
         }
-        var_FreeList( &val, NULL );
     }
     else if( p_sys->i_mode == ES_OUT_MODE_AUTO )
     {
diff --git a/src/input/input.c b/src/input/input.c
index 53aec56..78c2690 100644
--- a/src/input/input.c
+++ b/src/input/input.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input.c: input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2007 the VideoLAN team
- * $Id: e53a6c6df55a77a8b1fd2b287ef3403a3e15bbee $
+ * $Id: 085bd251e22fef73155953ff326194bb20803e2a $
  *
  * Authors: Christophe Massiot <massiot at via.ecp.fr>
  *          Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
@@ -1145,7 +1145,7 @@ static void UpdatePtsDelay( input_thread_t *p_input )
 static void InitPrograms( input_thread_t * p_input )
 {
     int i_es_out_mode;
-    vlc_value_t val;
+    vlc_list_t list;
 
     /* Compute correct pts_delay */
     UpdatePtsDelay( p_input );
@@ -1154,22 +1154,31 @@ static void InitPrograms( input_thread_t * p_input )
     i_es_out_mode = ES_OUT_MODE_AUTO;
     if( p_input->p->p_sout )
     {
+        char *prgms;
+
         if( var_GetBool( p_input, "sout-all" ) )
         {
             i_es_out_mode = ES_OUT_MODE_ALL;
         }
         else
+        if( (prgms = var_GetNonEmptyString( p_input, "programs" )) != NULL )
         {
-            var_Get( p_input, "programs", &val );
-            if( val.p_list && val.p_list->i_count )
+            char *buf;
+
+            TAB_INIT( list.i_count, list.p_values );
+            for( const char *prgm = strtok_r( prgms, ",", &buf );
+                 prgm != NULL;
+                 prgm = strtok_r( NULL, ",", &buf ) )
             {
+                vlc_value_t val = { .i_int = atoi( prgm ) };
+                TAB_APPEND( list.i_count, list.p_values, val );
+            }
+
+            if( list.i_count > 0 )
                 i_es_out_mode = ES_OUT_MODE_PARTIAL;
                 /* Note : we should remove the "program" callback. */
-            }
-            else
-            {
-                var_FreeList( &val, NULL );
-            }
+
+            free( prgms );
         }
     }
     es_out_SetMode( p_input->p->p_es_out, i_es_out_mode );
@@ -1182,7 +1191,8 @@ static void InitPrograms( input_thread_t * p_input )
     else if( i_es_out_mode == ES_OUT_MODE_PARTIAL )
     {
         demux_Control( p_input->p->input.p_demux, DEMUX_SET_GROUP, -1,
-                        val.p_list );
+                       &list );
+        TAB_CLEAN( list.i_count, list.p_values );
     }
     else
     {
diff --git a/src/input/input_interface.h b/src/input/input_interface.h
index 6ef2967..18d4f78 100644
--- a/src/input/input_interface.h
+++ b/src/input/input_interface.h
@@ -2,7 +2,7 @@
  * input_interface.h: Input functions usable outside input code.
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 7f7347d5765ececc7d4fb669c6959f351bb9b77e $
+ * $Id: 1e2e7c8dab514a497bd4ed0542e37cb22503f142 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar < fenrir _AT_ videolan _DOT_ org >
  *
@@ -52,11 +52,6 @@ input_stats_t *stats_NewInputStats( input_thread_t *p_input );
 void input_resource_TerminateSout( input_resource_t *p_resource );
 
 /**
- * This function deletes the current vout in the resources.
- */
-void input_resource_TerminateVout( input_resource_t *p_resource );
-
-/**
  * This function return true if there is at least one vout in the resources.
  *
  * It can only be called on detached resources.
diff --git a/src/input/item.c b/src/input/item.c
index 629f120..d6067a9 100644
--- a/src/input/item.c
+++ b/src/input/item.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * item.c: input_item management
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2004 the VideoLAN team
- * $Id: 8bca6f6321472c2eca1d2b10bce1e8d71feb8029 $
+ * $Id: df4e15967ef345a891f4ca769b4f7ee43a8e4a30 $
  *
  * Authors: Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
  *
@@ -216,7 +216,7 @@ void input_item_SetMeta( input_item_t *p_i, vlc_meta_type_t meta_type, const cha
 }
 
 /* FIXME GRRRRRRRRRR args should be in the reverse order to be
- * consistant with (nearly?) all or copy funcs */
+ * consistent with (nearly?) all or copy funcs */
 void input_item_CopyOptions( input_item_t *p_parent,
                              input_item_t *p_child )
 {
diff --git a/src/input/stream_filter.c b/src/input/stream_filter.c
index 4d49e85..0bb3bce 100644
--- a/src/input/stream_filter.c
+++ b/src/input/stream_filter.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * stream_filter.c
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2008 Laurent Aimar
- * $Id: fc06b6fa5f1072b65e7ca6c22dfb28c50b68d89b $
+ * $Id: 9126f76788509c3a0c22c2f025b6dcc287980eb0 $
  *
  * Author: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -108,7 +108,7 @@ stream_t *stream_FilterChainNew( stream_t *p_source,
     }
     free( psz_tmp );
 
-    /* Add record filter if usefull */
+    /* Add record filter if useful */
     if( b_record )
     {
         stream_t *p_filter = stream_FilterNew( p_source,
diff --git a/src/input/var.c b/src/input/var.c
index ad9d4c8..7712e50 100644
--- a/src/input/var.c
+++ b/src/input/var.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * var.c: object variables for input thread
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2004-2007 the VideoLAN team
- * $Id: 93b967a348f361914bc369925086b76720279cd5 $
+ * $Id: 5fca34ba8f0602acdc33f5ab54829528acf72617 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir at via.ecp.fr>
  *
@@ -178,7 +178,7 @@ void input_ControlVarInit ( input_thread_t *p_input )
     var_Change( p_input, "program", VLC_VAR_SETTEXT, &text, NULL );
 
     /* Programs */
-    var_Create( p_input, "programs", VLC_VAR_LIST | VLC_VAR_DOINHERIT );
+    var_Create( p_input, "programs", VLC_VAR_STRING | VLC_VAR_DOINHERIT );
     text.psz_string = _("Programs");
     var_Change( p_input, "programs", VLC_VAR_SETTEXT, &text, NULL );
 
diff --git a/src/libvlc-module.c b/src/libvlc-module.c
index c849bd1..228f60b 100644
--- a/src/libvlc-module.c
+++ b/src/libvlc-module.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * libvlc-module.c: Options for the main (libvlc itself) module
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1998-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 43e9bef772161f49589b6df25f662e5d17624df7 $
+ * $Id: efaccbcd3d3ce7e9d8a9394e05d521270cc9a194 $
  *
  * Authors: Vincent Seguin <seguin at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -1640,6 +1640,9 @@ vlc_module_begin ()
     add_string( "x11-display", NULL, NULL,
                 DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT, true )
         add_deprecated_alias( "xvideo-display" ) /* deprecated since 1.1.0 */
+        add_deprecated_alias( "glx-display" )
+    add_bool( "xlib", true, NULL, "", "", true )
+        change_private ()
     add_bool( "drop-late-frames", 1, NULL, DROP_LATE_FRAMES_TEXT,
               DROP_LATE_FRAMES_LONGTEXT, true )
     /* Used in vout_synchro */
@@ -2052,7 +2055,7 @@ vlc_module_begin ()
                    DATA_PATH_LONGTEXT, true )
         change_need_restart ()
 
-    add_string( "user-agent", "(LibVLC "VERSION")", NULL, "", "", true )
+    add_string( "user-agent", "(LibVLC "VERSION")", NULL, NULL, NULL, true )
         change_safe ()
         change_private ()
 
diff --git a/src/libvlccore.sym b/src/libvlccore.sym
index e618f92..9088485 100644
--- a/src/libvlccore.sym
+++ b/src/libvlccore.sym
@@ -219,6 +219,7 @@ input_item_SetURI
 input_item_WriteMeta
 input_Read
 input_resource_Delete
+input_resource_TerminateVout
 input_SplitMRL
 input_Start
 input_Stop
@@ -544,6 +545,7 @@ vlc_mutex_init_recursive
 vlc_mutex_lock
 vlc_mutex_trylock
 vlc_mutex_unlock
+vlc_global_mutex
 vlc_object_attach
 vlc_object_create
 vlc_object_find
diff --git a/src/misc/threads.c b/src/misc/threads.c
index 9eb206a..bbbb483 100644
--- a/src/misc/threads.c
+++ b/src/misc/threads.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * threads.c : threads implementation for the VideoLAN client
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2008 the VideoLAN team
- * $Id: 5099041ef18d7948b558ffdeddfb94d6cadc73f6 $
+ * $Id: b73eb301ab63b924a84c4a82643c25816e752551 $
  *
  * Authors: Jean-Marc Dressler <polux at via.ecp.fr>
  *          Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
@@ -233,3 +233,23 @@ void vlc_thread_cancel (vlc_object_t *obj)
     if (priv->b_thread)
         vlc_cancel (priv->thread_id);
 }
+
+/*** Global locks ***/
+
+void vlc_global_mutex (unsigned n, bool acquire)
+{
+    static vlc_mutex_t locks[] = {
+        VLC_STATIC_MUTEX,
+    };
+    assert (n < (sizeof (locks) / sizeof (locks[0])));
+    vlc_mutex_t *lock = locks + n;
+
+    if (acquire)
+        vlc_mutex_lock (lock);
+    else
+        vlc_mutex_unlock (lock);
+
+    /* Compile-time assertion ;-) */
+    char enough_locks[(sizeof (locks) / sizeof (locks[0])) - VLC_MAX_MUTEX];
+    (void) enough_locks;
+}
diff --git a/src/misc/variables.c b/src/misc/variables.c
index c7b121d..3d0ef2e 100644
--- a/src/misc/variables.c
+++ b/src/misc/variables.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * variables.c: routines for object variables handling
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2002-2009 the VideoLAN team
- * $Id: 9df5a40079c08e2a64309c0efc08973c63362d9a $
+ * $Id: 1cbfefaf94f5525a9986be56cc75aad4fcb21128 $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *
@@ -1046,12 +1046,7 @@ void var_OptionParse( vlc_object_t *p_obj, const char *psz_option,
     if( psz_value != NULL )
         *psz_value++ = '\0';
 
-    /* FIXME: :programs should be handled generically */
-    if( !strcmp( psz_name, "programs" ) )
-        i_type = VLC_VAR_LIST;
-    else
-        i_type = config_GetType( p_obj, psz_name );
-
+    i_type = config_GetType( p_obj, psz_name );
     if( !i_type && !psz_value )
     {
         /* check for "no-foo" or "nofoo" */
diff --git a/src/playlist/item.c b/src/playlist/item.c
index 4a8c65e..e027ac2 100644
--- a/src/playlist/item.c
+++ b/src/playlist/item.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * item.c : Playlist item creation/deletion/add/removal functions
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 1999-2007 the VideoLAN team
- * $Id: 64d81316cad43864892e87cc012955adaf5954cb $
+ * $Id: 9f2b7bf91dc595a4eefd53409e6a703ded080adf $
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Clément Stenac <zorglub at videolan.org>
@@ -90,21 +90,22 @@ static void input_item_add_subitem_tree ( const vlc_event_t * p_event,
         }
         p_up = p_up->p_parent;
     }
+
     if( b_flat )
-    {
         playlist_DeleteItem( p_playlist, p_item, true );
-        p_item = playlist_InsertInputItemTree( p_playlist, p_parent,
-                                               p_new_root, pos, true );
-    }
-    else
-        p_item = playlist_InsertInputItemTree( p_playlist, p_item,
-                                               p_new_root, PLAYLIST_END, false );
+
+    p_item = playlist_InsertInputItemTree( p_playlist,
+                                           b_flat ? p_parent : p_item,
+                                           p_new_root,
+                                           b_flat ? pos: PLAYLIST_END,
+                                           b_flat );
 
     if( !b_flat ) var_SetAddress( p_playlist, "leaf-to-parent", p_input );
 
+    //control playback only if it was the current playing item that got subitems
     if( b_current )
     {
-        if( ( b_stop && !b_flat ) || !b_autostart )
+        if( !p_item || ( b_stop && !b_flat ) || !b_autostart )
         {
             PL_UNLOCK;
             playlist_Stop( p_playlist );
@@ -796,40 +797,49 @@ static int RecursiveAddIntoParent (
     input_item_node_t *p_node, int i_pos, bool b_flat,
     playlist_item_t **pp_first_leaf )
 {
+  *pp_first_leaf = NULL;
+
   if( p_parent->i_children == -1 ) ChangeToNode( p_playlist, p_parent );
 
   if( i_pos == PLAYLIST_END ) i_pos = p_parent->i_children;
 
   for( int i = 0; i < p_node->i_children; i++ )
   {
-      playlist_item_t *p_child = NULL;
-      if( b_flat ? p_node->pp_children[i]->i_children == 0 : 1 )
+      input_item_node_t *p_child_node = p_node->pp_children[i];
+
+      playlist_item_t *p_new_item = NULL;
+      bool b_children = p_child_node->i_children > 0;
+
+      //Create the playlist item represented by input node, if allowed.
+      if( !(b_flat && b_children) )
       {
-          p_child = playlist_NodeAddInput( p_playlist,
-                                 p_node->pp_children[i]->p_item,
-                                 p_parent,
-                                 PLAYLIST_INSERT, i_pos,
-                                 pl_Locked );
+          p_new_item = playlist_NodeAddInput( p_playlist,
+                                              p_child_node->p_item,
+                                              p_parent,
+                                              PLAYLIST_INSERT, i_pos,
+                                              pl_Locked );
+          if( !p_new_item ) return i_pos;
+
           i_pos++;
       }
-      if( p_node->pp_children[i]->i_children > 0 )
+      //Recurse if any children
+      if( b_children )
       {
-          if( b_flat )
-          {
-              i_pos = RecursiveAddIntoParent(
-                                      p_playlist, p_parent,
-                                      p_node->pp_children[i], i_pos, true,
-                                      &p_child );
-          }
-          else
-          {
-              RecursiveAddIntoParent( p_playlist, p_child,
-                                      p_node->pp_children[i], 0, false,
-                                      &p_child );
-          }
+          //Substitute p_new_item for first child leaf
+          //(If flat, continue counting from current position)
+          int i_last_pos = RecursiveAddIntoParent(
+                                      p_playlist,
+                                      p_new_item ? p_new_item : p_parent,
+                                      p_child_node,
+                                      ( b_flat ? i_pos : 0 ),
+                                      b_flat,
+                                      &p_new_item );
+          //If flat, take position after recursion as current position
+          if( b_flat ) i_pos = i_last_pos;
       }
-      assert( p_child != NULL );
-      if( i == 0 ) *pp_first_leaf = p_child;
+
+      assert( p_new_item != NULL );
+      if( i == 0 ) *pp_first_leaf = p_new_item;
   }
   return i_pos;
 }
diff --git a/src/text/filesystem.c b/src/text/filesystem.c
index 31fddef..b60d8be 100644
--- a/src/text/filesystem.c
+++ b/src/text/filesystem.c
@@ -407,7 +407,7 @@ int vlc_loaddir( DIR *dir, char ***namelist,
  * Selects file entries from a directory, as GNU C scandir().
  *
  * @param dirname UTF-8 diretory path
- * @param pointer [OUT] pointer set, on succesful completion, to the address
+ * @param pointer [OUT] pointer set, on successful completion, to the address
  * of a table of UTF-8 filenames. All filenames must be freed with free().
  * The table itself must be freed with free() as well.
  *
diff --git a/src/video_output/display.c b/src/video_output/display.c
index 7ccfb5c..c252937 100644
--- a/src/video_output/display.c
+++ b/src/video_output/display.c
@@ -2,7 +2,7 @@
  * display.c: "vout display" managment
  *****************************************************************************
  * Copyright (C) 2009 Laurent Aimar
- * $Id: fa92cf80e24f9e973300744cfdd748e465c68f03 $
+ * $Id: 198cd8f6d82f96cdeb073825106e530acf099570 $
  *
  * Authors: Laurent Aimar <fenrir _AT_ videolan _DOT_ org>
  *
@@ -253,7 +253,7 @@ void vout_display_PlacePicture(vout_display_place_t *place,
         place->x = cfg->display.width - place->width;
         break;
     default:
-        place->x = (cfg->display.width - place->width) / 2;
+        place->x = ((int)cfg->display.width - (int)place->width) / 2;
         break;
     }
 
@@ -265,7 +265,7 @@ void vout_display_PlacePicture(vout_display_place_t *place,
         place->y = cfg->display.height - place->height;
         break;
     default:
-        place->y = (cfg->display.height - place->height) / 2;
+        place->y = ((int)cfg->display.height - (int)place->height) / 2;
         break;
     }
 }
diff --git a/src/win32/specific.c b/src/win32/specific.c
index e362e27..24f1a74 100644
--- a/src/win32/specific.c
+++ b/src/win32/specific.c
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*****************************************************************************
  * specific.c: Win32 specific initilization
  *****************************************************************************
- * Copyright (C) 2001-2004 the VideoLAN team
+ * Copyright (C) 2001-2004, 2010 the VideoLAN team
  *
  * Authors: Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin at videolan.org>
@@ -29,6 +29,7 @@
 #include <vlc_common.h>
 #include "../libvlc.h"
 #include <vlc_playlist.h>
+#include <vlc_url.h>
 
 #include "../config/vlc_getopt.h"
 
@@ -344,18 +345,18 @@ LRESULT CALLBACK WMCOPYWNDPROC( HWND hwnd, UINT uMsg, WPARAM wParam,
 
                 /* Count the input options */
                 while( i_opt + i_options + 1 < i_argc &&
-                       *ppsz_argv[ i_opt + i_options + 1 ] == ':' )
+                        *ppsz_argv[ i_opt + i_options + 1 ] == ':' )
                 {
                     i_options++;
                 }
-                playlist_AddExt( p_playlist, ppsz_argv[i_opt],
-                  NULL, PLAYLIST_APPEND |
+                playlist_AddExt( p_playlist, make_URI( ppsz_argv[i_opt] ),
+                        NULL, PLAYLIST_APPEND |
                         ( ( i_opt || p_data->enqueue ) ? 0 : PLAYLIST_GO ),
-                  PLAYLIST_END, -1,
-                  i_options,
-                  (char const **)( i_options ? &ppsz_argv[i_opt+1] : NULL ),
-                  VLC_INPUT_OPTION_TRUSTED,
-                  true, pl_Unlocked );
+                        PLAYLIST_END, -1,
+                        i_options,
+                        (char const **)( i_options ? &ppsz_argv[i_opt+1] : NULL ),
+                        VLC_INPUT_OPTION_TRUSTED,
+                        true, pl_Unlocked );
 
                 i_opt += i_options;
             }

-- 
VLC media player packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list